1 |
23:47:52 |
eng-rus |
geogr. |
Chenab |
Чинаб (река в Индии и Пакистане) |
Alex Lilo |
2 |
23:47:19 |
eng-rus |
geogr. |
Chenaub |
Чинаб (река в Индии и Пакистане) |
Alex Lilo |
3 |
23:44:41 |
eng-rus |
geogr. |
Chenaub |
Ченаб |
Alex Lilo |
4 |
23:43:01 |
eng-rus |
geogr. |
Chinab |
Чинаб |
Alex Lilo |
5 |
23:28:36 |
eng-rus |
commer. |
vending |
вендинг (Что такое вендинг и как открыть вендинговый бизнес) |
'More |
6 |
23:22:26 |
eng-rus |
commer. automat. |
vending |
вендинговый (Что такое вендинг и как открыть вендинговый бизнес – С чего начать вендинговый бизнес. 1. Выберите тип автоматов. Решите, что будете продавать, это поможет определиться с типом оборудования. Механические мини-аппараты и электронные автоматы, которые выдают продукцию поштучно, чаще всего универсальной конструкции и приспособлены для продажи разных товаров от продуктов питания до глазных линз. • How To Start A Vending Machine Business — The cost to start a vending machine is basically just the cost of the machines and stocking them—you won't need an office space to house them.) |
'More |
7 |
23:21:08 |
eng-rus |
construct. |
whole-house fan |
общеобменная вентиляция |
Belk |
8 |
23:14:26 |
eng-rus |
commer. automat. |
snack vending machine |
автомат для продажи еды и напитков (Автоматы для продажи еды и напитков как идея для бизнеса · небольшие вложения на старте · простая организация бизнеса · удаленный контроль) |
'More |
9 |
23:12:59 |
eng-rus |
commer. automat. |
snack vending machine |
вендинговый автомат (Вендинговые автоматы для продажи еды и напитков – Производство вендинговых аппаратов по продаже еды, готовых обедов, горячего питания, ланчбоксов и напитков по ценам от производителя.) |
'More |
10 |
23:11:25 |
eng-rus |
commer. automat. |
snack vending machine |
едомат (Snack Vending Machines are automated mobile shops that give you snacks or chops after you pay the required amount via cash or credit card ...) |
'More |
11 |
23:07:16 |
rus |
inf. |
едомат |
вендинговый автомат (для продажи еды и напитков: В московских подземных переходах появятся "едоматы" — Московские власти собираются разместить 151 вендинговый автомат с едой и напитками в 28 подземных переходах города.) |
'More |
12 |
23:03:00 |
rus |
inf. |
пюрешка |
картофельное пюре (произносится "пюрЭшка": Котлетки с пюрешкой – Мем про котлетки с пюрешкой пользуется большой популярностью из-за забавного лица персонажа и искренности, с которой он говорит о любимом блюде memepedia.ru) |
'More |
13 |
22:59:36 |
rus-heb |
gen. |
утешительный приз |
פרס ניחומים |
Баян |
14 |
22:48:07 |
rus-tur |
textile |
знак |
lejant |
Natalya Rovina |
15 |
22:47:01 |
rus-tur |
textile |
условное графическое обозначение |
lejant (на ярлыках одежды) |
Natalya Rovina |
16 |
22:39:09 |
eng-rus |
gastroent. |
pit pattern |
ямочный рисунок |
la_tramontana |
17 |
22:37:17 |
rus-khm |
gen. |
увеличивать налоги |
បង្កើនពន្ធ |
yohan_angstrem |
18 |
22:37:13 |
rus-ger |
commer. |
учёт продаж |
Erfassung der Verkäufe |
Лорина |
19 |
22:37:00 |
rus-khm |
gen. |
максимизация прибыли |
បង្កើនប្រាក់ចំណេញ |
yohan_angstrem |
20 |
22:36:43 |
rus-khm |
gen. |
ускорять |
បង្កើនល្បឿន |
yohan_angstrem |
21 |
22:36:28 |
rus-khm |
gen. |
увеличивать размер |
បង្កើនទំហំ |
yohan_angstrem |
22 |
22:36:12 |
rus-khm |
gen. |
повышать качество |
បង្កើនគុណភាព |
yohan_angstrem |
23 |
22:35:31 |
rus-khm |
gen. |
повышать |
បង្កើន |
yohan_angstrem |
24 |
22:35:17 |
rus-khm |
gen. |
увеличивать |
បង្កើន |
yohan_angstrem |
25 |
22:34:46 |
rus-khm |
gen. |
увеличение |
ការបង្កើន |
yohan_angstrem |
26 |
22:34:32 |
rus-khm |
gen. |
процентное увеличение |
កំណើនជាភាគរយ |
yohan_angstrem |
27 |
22:34:14 |
rus-khm |
gen. |
переработка |
កំណើនច្នៃ |
yohan_angstrem |
28 |
22:34:00 |
rus-khm |
gen. |
переработка отходов |
កំណើនច្នៃកាកសំណល់ជាថ្មី |
yohan_angstrem |
29 |
22:33:45 |
rus-khm |
gen. |
увеличение цены |
កំណើនតម្លៃ |
yohan_angstrem |
30 |
22:33:17 |
rus-khm |
gen. |
ежегодный |
ប្រចាំឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
31 |
22:33:01 |
rus-khm |
gen. |
ежегодный рост |
កំណើនប្រចាំឆ្នាំ |
yohan_angstrem |
32 |
22:32:45 |
rus-khm |
gen. |
увеличение численности населения в мире |
ការកើនឡើងនៃចំនួនប្រជាជននៅលើពិភពលោក |
yohan_angstrem |
33 |
22:32:28 |
rus-khm |
gen. |
рост численности населения |
កំណើនប្រជាជន |
yohan_angstrem |
34 |
22:32:10 |
rus-khm |
gen. |
экономический рост |
កំណើនសេដ្ឋកិច្ច |
yohan_angstrem |
35 |
22:31:30 |
rus-khm |
gen. |
увеличение размера |
កំណើនបរិមាណ |
yohan_angstrem |
36 |
22:30:44 |
rus-khm |
gen. |
рост |
ការកើន (увеличение) |
yohan_angstrem |
37 |
22:30:11 |
rus-khm |
gen. |
увеличение |
កំណើន |
yohan_angstrem |
38 |
22:29:37 |
rus-khm |
gen. |
увеличение стоимости жизни |
ការកើនតម្លៃចំណាយប្រចាំថ្ងៃ |
yohan_angstrem |
39 |
22:28:55 |
eng-rus |
publ.util. |
city crews |
дорожные службы (City crews are working hard to keep roads and bridge clear from snow and ice. • As snow continues to fall across Vancouver, all available city crews are out salting and plowing major routes. • Не стоит переживать за дорожные службы. Они одинаково работают, как по единой методичке. В разгар стихии их нет. Горожане сами справляются как могут. (sevastopol.su)) |
ART Vancouver |
40 |
22:26:53 |
rus-khm |
gen. |
быстро увеличиваться |
កើនឡើងរហ័ស |
yohan_angstrem |
41 |
22:26:35 |
rus-khm |
gen. |
быстро расти |
កើនឡើងរហ័ស (быстро увеличиваться) |
yohan_angstrem |
42 |
22:25:28 |
rus-khm |
gen. |
расти |
កើនឡើង (увеличиваться: цены на рис выросли до высокого уровня តម្លៃអង្ករកើនឡើងដល់កម្រិតខ្ពស់) |
yohan_angstrem |
43 |
22:23:27 |
rus-khm |
gen. |
расти |
កើន (увеличиваться) |
yohan_angstrem |
44 |
22:19:43 |
rus-ita |
fig. |
подвергнуть суровой критике |
mettere alla sbarra |
Avenarius |
45 |
22:18:35 |
eng-rus |
traf. |
vehicle spun out |
автомобиль занесло (от spin out: Why do rear-wheel drive cars spin out more easily than front-wheel drive cars on snow or ice? • Emergency vehicles struck by spun-out cars as Metro Vancouver drivers struggle to navigate snow.) |
ART Vancouver |
46 |
22:16:11 |
rus-ita |
law |
привлечь к судебной ответственности |
mettere alla sbarra |
Avenarius |
47 |
22:08:27 |
eng-rus |
med. |
Braden scale |
шкала Брадена |
peuplier_8 |
48 |
22:08:19 |
eng-rus |
med. |
Braden scale |
шкала Брейдена |
peuplier_8 |
49 |
22:00:30 |
rus-ita |
law |
отправить на скамью подсудимых |
mettere alla sbarra |
Avenarius |
50 |
21:52:42 |
rus |
abbr. qual.cont. |
ОАКП |
отделение аналитического контроля производства |
DRE |
51 |
21:40:46 |
eng-rus |
gen. |
genre-bending |
смешение жанров |
xmoffx |
52 |
21:24:57 |
eng-rus |
traf. |
cannot make it up the hill |
застрять на подъёме (из-за гололёда, снега: A layer of ice has made for tricky going across the city Friday morning. You’re better off walking on Main Street than waiting for a bus. Buses can’t make it up the hill from Terminal Avenue to Broadway. • Автобусы улетали в отбойники, троллейбусы застревали на подъемах, водители возмущенно рассказывали, кто, сколько и где стоял на превратившейся в стекло дороге. (sevastopol.su/)) |
ART Vancouver |
53 |
21:20:35 |
rus-cat |
gen. |
запад |
ponent |
BCN |
54 |
21:20:16 |
rus-cat |
gen. |
восток |
sol ixent |
BCN |
55 |
21:19:52 |
rus-cat |
gen. |
юг |
migdia |
BCN |
56 |
21:19:33 |
rus-cat |
gen. |
север |
tramuntana |
BCN |
57 |
21:19:03 |
rus-ger |
ed. |
украинский язык |
Ukrainisch |
dolmetscherr |
58 |
21:07:58 |
eng-rus |
publ.transp. |
use public transport |
пользоваться услугами общественного транспорта (The only time I use public transport is when I’m on vacation in a city with public transport.) |
ART Vancouver |
59 |
21:07:39 |
eng-rus |
publ.transp. |
use public transit. |
пользоваться услугами общественного транспорта (There is no national survey on how much Canadians use public transit.) |
ART Vancouver |
60 |
21:07:07 |
eng-rus |
publ.transp. |
use public transportation |
пользоваться услугами общественного транспорта (How often do you use public transportation? • Прошедший день подарил севастопольцам массу эмоций – и самых радостных, и вовсе нет. Последние выпали на долю тех, кому в этот день пришлось сесть за руль или воспользоваться услугами общественного транспорта. (sevastopol.su)) |
ART Vancouver |
61 |
20:58:42 |
eng-rus |
gen. |
Everyday is a school day |
век живи – век учись |
ArcticFox |
62 |
20:56:57 |
rus-ger |
austrian |
посошок |
Fluchtachterl (рюмка на посошок) |
Lenkul |
63 |
20:56:48 |
ger-ukr |
gen. |
Lohnsenkung |
скорочення заробітної плати |
User_me |
64 |
20:44:28 |
eng-rus |
idiom. |
bounce off the walls |
стоять на ушах |
Baykus |
65 |
20:43:14 |
eng-rus |
traf. |
traffic |
транспортные потоки (в рус.яз мн. ч., в англ. только ед.ч.: Roads are snow-covered but from what I can see on my webcams, traffic seems to be okay. • Сотрудники Госавтоинспекции продолжают оказывать помощь водителям на дорогах: регулируют транспортные потоки и вызывают техслужбы и эвакуаторы. • The decision was made to protect the lives of the police that would be standing out directing traffic.) |
ART Vancouver |
66 |
20:31:18 |
eng-rus |
gen. |
minor injury |
незначительная травма (The injuries were minor and the boy should be back home within the next few days. • A 89-year-old Vernon man is lucky to be alive after his van plummeted 50 metres down an embankment on Highway 97 Friday – and landed upright. The driver suffered minor injuries. -- получил незначительные травмы) |
ART Vancouver |
67 |
20:30:49 |
rus-khm |
gen. |
создание рабочих мест |
ការបង្កើតការងារ |
yohan_angstrem |
68 |
20:29:59 |
rus-khm |
gen. |
анаболизм |
ការបង្កើតកោសិការ |
yohan_angstrem |
69 |
20:29:51 |
eng-rus |
gen. |
take one's toll |
брать своё например о возрасте |
Dmitry1928 |
70 |
20:29:45 |
rus-khm |
gen. |
создать прототип |
បង្កើតមូលជីវធាតុ |
yohan_angstrem |
71 |
20:29:29 |
rus-khm |
gen. |
создать документ |
បង្កើតឯកសារថ្មី |
yohan_angstrem |
72 |
20:29:12 |
rus-khm |
gen. |
создать врага |
បង្កើតសត្រូវ |
yohan_angstrem |
73 |
20:28:58 |
rus-khm |
gen. |
инициировать судебное дело |
បង្កើតក្ដី |
yohan_angstrem |
74 |
20:28:20 |
rus-khm |
gen. |
создавать проблему |
បង្កើតការណ៍ |
yohan_angstrem |
75 |
20:28:04 |
rus-khm |
gen. |
создавать трудности |
បង្កើតការណ៍ |
yohan_angstrem |
76 |
20:26:53 |
rus-khm |
gen. |
происхождение |
ដើមកំណើត |
yohan_angstrem |
77 |
20:26:35 |
rus-khm |
gen. |
этимология слова |
ដើមកំណើតពាក្យ |
yohan_angstrem |
78 |
20:25:53 |
rus-khm |
gen. |
появляться |
កើតមក (Откуда появляется страх? ភាពភ័យខ្លាចកើតមកពីណា?) |
yohan_angstrem |
79 |
20:25:33 |
eng-rus |
traf. |
spun out |
развернуло (на обледеневшей дороге: Eastbound Interstate 90 reopened at North Bend shortly after 9 a.m. Friday after about 30 semitrucks spun out, according to the Washington State Department of Transportation. -- фуры развернуло • Emergency vehicles struck by spun-out cars as Metro Vancouver drivers struggle to navigate snow. (CTV News) • Так, на дороге в районе кольца Бельбек движение парализовали два большегруза. Водители из-за снежных заносов не справились с управлением, и фуры развернуло так, что они заняли обе полосы движения. (sevastopol.su)) |
ART Vancouver |
80 |
20:24:49 |
rus-khm |
gen. |
появление |
ភាពកើត |
yohan_angstrem |
81 |
20:24:30 |
rus-khm |
gen. |
родная тётя |
ម្ដាយមីងបង្កើត |
yohan_angstrem |
82 |
20:24:15 |
rus-khm |
gen. |
родной старший брат |
បងបង្កើត |
yohan_angstrem |
83 |
20:23:21 |
rus-khm |
gen. |
родной |
បង្កើត |
yohan_angstrem |
84 |
20:23:08 |
rus-khm |
gen. |
создать общество |
បង្កើតសមាគម |
yohan_angstrem |
85 |
20:22:36 |
rus-khm |
gen. |
создавать |
ធ្វើឲ្យកើត |
yohan_angstrem |
86 |
20:22:05 |
rus-khm |
gen. |
создавать |
បង្កើត |
yohan_angstrem |
87 |
20:21:39 |
rus-khm |
gen. |
неисполнимая работа |
មិនខ្នើតទេ |
yohan_angstrem |
88 |
20:21:20 |
rus-khm |
gen. |
исполнимая работа |
ខ្នើត |
yohan_angstrem |
89 |
20:20:24 |
rus-khm |
gen. |
период убывающей луны |
រនោច (период от полнолуния до новолуния) |
yohan_angstrem |
90 |
20:20:17 |
rus |
med. |
ияс |
индекс ядерного сдвига |
peuplier_8 |
91 |
20:18:32 |
rus-khm |
gen. |
период растущей луны |
ខ្នើត (период от новолуния до полнолуния) |
yohan_angstrem |
92 |
20:17:52 |
rus-khm |
gen. |
год рождения |
ឆ្នាំកំណើត |
yohan_angstrem |
93 |
20:17:37 |
rus-khm |
gen. |
родиться |
ចាប់កំណើត |
yohan_angstrem |
94 |
20:17:12 |
rus-khm |
gen. |
происхождение |
ការបង្កកំណើត |
yohan_angstrem |
95 |
20:16:55 |
rus-khm |
gen. |
происхождение человека |
ការបង្កកំណើតរបស់មនុស្ស |
yohan_angstrem |
96 |
20:16:37 |
rus-khm |
gen. |
рождение |
ដំណើរដែលកើត |
yohan_angstrem |
97 |
20:16:23 |
eng-rus |
gen. |
fluttering |
взмахи крыльев |
A.Rezvov |
98 |
20:16:10 |
rus-khm |
gen. |
рождение |
កំណើត |
yohan_angstrem |
99 |
20:10:56 |
eng-rus |
idiom. |
shine a light on |
высветить (проблемы, недостатки, нечто малодоступное, истинное положение дел: This week we shine a light on this secret industry with a list of the top 50 hedge fund chiefs and their wealth. (Sunday Times) • Just yesterday he announced he would hold a review to 'shine a light' on tax avoidance if elected.
(The Sun)) |
ART Vancouver |
100 |
20:04:12 |
eng-rus |
idiom. |
shine a light on problems |
высветить проблемы (He announced he would hold a review to shine a light on tax avoidance and other problems if elected. • Ночной пожар в Стрелецкой балке высветил проблемы хаотичной застройки Севастополя. (sevastopol.su)) |
ART Vancouver |
101 |
20:02:39 |
eng-rus |
gen. |
pop-hole |
лаз (a small opening through which an animal may pass (as from a coop to an outdoor run) merriam-webster.com) |
A.Rezvov |
102 |
20:01:39 |
rus-ger |
gen. |
в результате чего |
woraufhin |
Ремедиос_П |
103 |
20:01:12 |
rus-ger |
gen. |
вследствие чего |
woraufhin |
Ремедиос_П |
104 |
19:59:50 |
rus-ger |
gen. |
все без исключения |
alle durchweg |
Ремедиос_П |
105 |
19:41:46 |
rus-cat |
invest. |
реестр иностранных инвестиций |
Registre de Inversions Estrangeres |
BCN |
106 |
19:40:41 |
rus-ger |
gen. |
благочестивый |
bieder |
Ремедиос_П |
107 |
19:39:10 |
rus-cat |
gen. |
в итоге |
eventualment |
BCN |
108 |
19:38:13 |
rus-ger |
gen. |
благонамеренный |
bieder |
Ремедиос_П |
109 |
19:37:26 |
rus-khm |
gen. |
шелковичный червь |
ដង្កូវនាង |
yohan_angstrem |
110 |
19:36:33 |
rus-ger |
gen. |
добропорядочный |
bieder |
Ремедиос_П |
111 |
19:34:26 |
eng-rus |
gov. |
Ministry of Water Resources and Irrigation |
Министерство водных ресурсов и ирригации (Казахстан) |
Alexander Oshis |
112 |
19:34:18 |
rus-ger |
gen. |
консервативный |
bieder |
Ремедиос_П |
113 |
19:33:50 |
eng |
abbr. gov. |
MWRI |
Ministry of Water Resources and Irrigation |
Alexander Oshis |
114 |
19:28:35 |
eng-rus |
gen. |
disappear into the crowd |
затеряться в толпе |
Ремедиос_П |
115 |
19:27:56 |
rus-ger |
gen. |
смешаться с толпой |
in der Menge untertauchen |
Ремедиос_П |
116 |
19:25:09 |
ger-ukr |
gen. |
entsetzt sein |
жахатися |
User_me |
117 |
19:12:58 |
ger-ukr |
gen. |
neugierig sein |
бути допитливим |
User_me |
118 |
19:07:13 |
eng-rus |
comp., net. |
Maximum Transmission Unit |
Максимально возможная единица передачи данных (Толковый словарь сетевых терминов и аббревиатур) |
rasskazov |
119 |
19:05:04 |
ger-ukr |
gen. |
gespannt sein |
чекати з нетерпінням |
User_me |
120 |
19:04:32 |
ger-ukr |
gen. |
gespannt sein |
очікувати з цікавістю |
User_me |
121 |
18:52:17 |
ger-ukr |
gen. |
eifersüchtig |
ревнувати |
User_me |
122 |
18:50:58 |
ger-ukr |
gen. |
stolz |
пишатися |
User_me |
123 |
18:45:32 |
eng-rus |
med. |
end ostomy |
наложение конечной стомы |
paseal |
124 |
18:43:57 |
eng |
med. |
terminal ostomy |
end ostomy |
paseal |
125 |
18:24:24 |
eng-rus |
med. |
step by step surgery |
поэтапная операция |
paseal |
126 |
18:18:43 |
rus-fre |
gen. |
принудить кого-либо к чему либо |
forcer à faire (Nicolas Tenzer, géopolitologue : « Vladimir Poutine veut forcer les Ukrainiens à la négociation ».) |
Viktor N. |
127 |
18:06:31 |
eng-rus |
med. |
terminal ostomy |
наложение конечной стомы |
paseal |
128 |
18:03:55 |
rus-ger |
med. |
наложение конечной стомы |
endständige Stomaanlage |
paseal |
129 |
17:59:40 |
rus-heb |
gen. |
имей в виду |
דע לך (ש ~ – ~, что; м.р.) |
Баян |
130 |
17:59:32 |
rus-heb |
gen. |
имей в виду |
קח בשחבון (ש ~ – ~, что; м.р.) |
Баян |
131 |
17:58:18 |
rus-heb |
slang |
иметь в виду |
לא לדפוק חשבון למישהו (кого-л., рус. саркастич.) |
Баян |
132 |
17:49:38 |
rus-ger |
inf. |
находиться в оцепенении |
nicht aus dem Quark kommen |
Ремедиос_П |
133 |
17:48:56 |
rus-ger |
gen. |
взять себя в руки |
aus dem Quark kommen |
Ремедиос_П |
134 |
17:38:22 |
eng-rus |
mach. |
pump interface |
соединения насоса |
translator911 |
135 |
17:36:47 |
eng-rus |
med. |
ascendostoma |
асцендостома |
paseal |
136 |
17:28:33 |
eng |
inf. |
prenup |
prenuptial agreement |
Shabe |
137 |
17:21:06 |
eng-rus |
med. |
abdominal adhesions |
спаечная болезнь |
paseal |
138 |
17:07:10 |
rus-ger |
gen. |
смиренный |
schicksalsergeben |
Ремедиос_П |
139 |
17:06:34 |
rus-ger |
gen. |
безропотный |
schicksalsergeben |
Ремедиос_П |
140 |
17:01:56 |
eng-rus |
geochron. |
Aalenian |
ааленский век |
MichaelBurov |
141 |
16:59:44 |
rus-ger |
gen. |
завести собаку |
Hund anschaffen (Hund anschaffen – Pro und Contra) |
Iryna_mudra |
142 |
16:55:22 |
rus-ger |
gen. |
завести кошку |
Katze anschaffen |
Iryna_mudra |
143 |
16:52:09 |
eng-rus |
sl., teen. |
underdress |
недонарядиться (калька с англ.: Remember it's always better to be overdressed than underdressed. Помните, всегда лучше перенарядиться, чем недонарядиться.) |
Yarova |
144 |
16:51:40 |
rus-ger |
inf. |
в точку! |
exakt! |
Ремедиос_П |
145 |
16:51:22 |
eng-rus |
sl., teen. |
overdress |
перенарядиться (калька с англ.: Remember it's always better to be overdressed than underdressed. Помните, всегда лучше перенарядиться, чем недонарядиться.) |
Yarova |
146 |
16:39:53 |
eng-rus |
geol. |
Aalen |
аален |
MichaelBurov |
147 |
16:34:03 |
rus-khm |
gen. |
как это можно делать? |
ម៉េចនឹងកើតទៅ? |
yohan_angstrem |
148 |
16:33:41 |
rus-khm |
gen. |
не быть в состоянии |
លែងកើត (что-либо делать) |
yohan_angstrem |
149 |
16:33:19 |
rus-khm |
gen. |
перерождаться |
វិលកើតវិលស្លាប់ |
yohan_angstrem |
150 |
16:32:58 |
rus-khm |
gen. |
небезопасное для проживания место |
ស្រុកកើតរត់លូន (где жители убежали от опасности в лес) |
yohan_angstrem |
151 |
16:32:07 |
rus-khm |
gen. |
страна, охваченная мятежом |
ស្រុកកើតរំជួល |
yohan_angstrem |
152 |
16:31:44 |
rus-khm |
gen. |
страна в состоянии хаоса |
ស្រុកកើតវិបរិត |
yohan_angstrem |
153 |
16:31:26 |
rus-khm |
gen. |
страна в состоянии войны |
ស្រុកកើតកង្វល់ |
yohan_angstrem |
154 |
16:31:00 |
rus-khm |
gen. |
страна в состоянии войны |
ស្រុកកើតសម្បហារ |
yohan_angstrem |
155 |
16:30:35 |
rus-khm |
gen. |
рис, порождающий листья |
ស្រូវកើតប្លុង (а не цветы) |
yohan_angstrem |
156 |
16:30:08 |
rus-khm |
gen. |
умереть, чтобы родиться в раю |
ស្លាប់ទៅកើតក្នុងសុគតិ |
yohan_angstrem |
157 |
16:29:27 |
rus-khm |
gen. |
мочь |
អាច ... កើត |
yohan_angstrem |
158 |
16:29:01 |
rus-khm |
gen. |
невозможно |
អស់កើត |
yohan_angstrem |
159 |
16:28:37 |
rus-khm |
gen. |
на восток |
ឯកើត |
yohan_angstrem |
160 |
16:28:14 |
rus-khm |
gen. |
создавать проблемы |
ធ្វើឲ្យកើតរឿងកើតហេតុ |
yohan_angstrem |
161 |
16:27:55 |
rus-khm |
gen. |
день рождения |
ថ្ងៃកើត |
yohan_angstrem |
162 |
16:27:42 |
eng-rus |
inf. |
overdressed |
одетый слишком хорошо (напр. прийти на собеседование во фраке или в вечернем платье в спортбар: If you show up in a long tulle bridesmaid-esque dress to a "semiformal" wedding, but realize everyone else is wearing a casual sundress, you would be overdressed. Если ты придешь в платье а-ля принцесса на "полуформальную" свадьбу, а там все в летних сарафанчиках, тогда ты будешь одета слишком.) |
Yarova |
163 |
16:27:39 |
rus-khm |
gen. |
протоплазма |
ជាតិកើតដើម |
yohan_angstrem |
164 |
16:27:19 |
rus-khm |
gen. |
возникать |
ចាប់កើត |
yohan_angstrem |
165 |
16:26:00 |
rus-khm |
gen. |
иметь подошвенную бородавку |
កើតឫស |
yohan_angstrem |
166 |
16:25:42 |
rus-khm |
gen. |
Что случилось? Что произошло? |
កើតអ្វី? |
yohan_angstrem |
167 |
16:25:40 |
eng-rus |
geochron. |
Aalenian |
ааленский возраст |
MichaelBurov |
168 |
16:25:24 |
rus-khm |
gen. |
происходить от |
កើតអំពី (бабочка происходит из гусеницы; бабочка развивается из гусеницы មេអំបៅកើតអំពីដង្កូវ) |
yohan_angstrem |
169 |
16:24:59 |
rus-khm |
gen. |
вызывать конфликт |
កើតអន្តរកប្ប |
yohan_angstrem |
170 |
16:18:37 |
rus-ita |
gen. |
оказать нажим на |
esercitare pressioni su (ha esercitato una forte pressione politica nei confronti delle) |
massimo67 |
171 |
16:18:28 |
rus-khm |
rel., hind. |
кальпа |
កប្ប (единица измерения времени в индуизме и буддизме wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
172 |
16:14:55 |
rus-khm |
gen. |
вновь происходить |
កើតឡើងវិញ |
yohan_angstrem |
173 |
16:14:19 |
rus-khm |
gen. |
начинаться |
កើតឡើង (Война началась в Камбодже. សង្គ្រាមកើតឡើងនៅក្នុងស្រុកខ្មែរ។) |
yohan_angstrem |
174 |
16:13:51 |
rus-khm |
gen. |
создавать проблемы |
កើតហេតុនឹងគ្នា (для кого-либо) |
yohan_angstrem |
175 |
16:13:25 |
rus-khm |
gen. |
создавать проблемы |
កើតហេតុ |
yohan_angstrem |
176 |
16:13:08 |
rus-khm |
gen. |
сделать затяжку |
បឺតខ្សៀមួយខ្សឺត (во время курения) |
yohan_angstrem |
177 |
16:12:46 |
rus-khm |
gen. |
курить сигарету |
បឺតបារី |
yohan_angstrem |
178 |
16:12:41 |
eng-rus |
geochron. |
Aalenian age |
аален (Jura) |
MichaelBurov |
179 |
16:12:23 |
rus-khm |
gen. |
втягивать воду |
បឺតទឹក (ртом) |
yohan_angstrem |
180 |
16:12:00 |
rus-khm |
gen. |
втягивать |
បឺត (воздух, дым, воду) |
yohan_angstrem |
181 |
16:11:46 |
eng-rus |
geochron. |
Aalenian age |
ааленский век |
MichaelBurov |
182 |
16:11:24 |
rus-khm |
gen. |
вдыхать |
បឺត |
yohan_angstrem |
183 |
16:11:08 |
rus-khm |
gen. |
вдыхать |
ហឺត |
yohan_angstrem |
184 |
16:10:47 |
rus-khm |
gen. |
лекарство от астмы |
ថ្នាំព្យាបាលជំងឺហត់ |
yohan_angstrem |
185 |
16:10:28 |
rus-khm |
gen. |
сердечная астма |
ការលំបាកដកដង្ហើមដោយសារជំងឺបេះដូង |
yohan_angstrem |
186 |
16:10:11 |
rus-khm |
gen. |
бронхиальная астма |
ជំងឺហឺតសួត |
yohan_angstrem |
187 |
16:09:50 |
rus-khm |
gen. |
астма |
ហឺតរោគ |
yohan_angstrem |
188 |
16:09:32 |
rus-khm |
gen. |
заболеть астмой |
កើតហឺត |
yohan_angstrem |
189 |
16:09:16 |
rus-ita |
gen. |
оказывать давление на |
esercitare pressioni su (fare pressione: esercitare pressioni sulla Russia approvando una risoluzione con cui; di intimidirla od esercitare pressioni su di lei o di intimidire od esercitare pressioni su una terza persona; esercitare pressioni sulla volontà altrui impedendone la libera determinazione; fare pressione sulle istituzioni iraniane e internazionali, affinché vengano abolite leggi come quella sull'obbligo di portare il velo) |
massimo67 |
190 |
16:08:58 |
rus-khm |
gen. |
беспокойство |
ស្នឹមចិត្ដ |
yohan_angstrem |
191 |
16:08:40 |
rus-khm |
gen. |
окисление |
ស្នឹម |
yohan_angstrem |
192 |
16:08:20 |
rus-khm |
gen. |
окисление |
ស្និម |
yohan_angstrem |
193 |
16:08:00 |
rus-khm |
gen. |
создавать конфликты в доме |
កើតស្នឹមក្នុងផ្ទះ |
yohan_angstrem |
194 |
16:07:39 |
rus-khm |
gen. |
скептичный |
ដែលសង្ស័យ |
yohan_angstrem |
195 |
16:07:08 |
rus-khm |
gen. |
сомнение |
ការសង្ស័យ |
yohan_angstrem |
196 |
16:06:25 |
rus-khm |
gen. |
сомневаться |
សង្ស័យឆ្នៃ |
yohan_angstrem |
197 |
16:06:02 |
rus-khm |
gen. |
сомневаться |
សង្ស័យ |
yohan_angstrem |
198 |
16:05:40 |
rus-khm |
gen. |
сомневаться |
កើតសេចក្ដីសង្ស័យ |
yohan_angstrem |
199 |
16:05:13 |
rus-khm |
gen. |
начать войну |
កើតសង្គ្រាម |
yohan_angstrem |
200 |
16:04:56 |
rus-khm |
gen. |
конфликтовать |
កើតវិវាទនឹងគ្នា (с кем-либо) |
yohan_angstrem |
201 |
16:04:33 |
rus-khm |
gen. |
быть удачливым |
កើតលាភ |
yohan_angstrem |
202 |
16:04:15 |
rus-khm |
gen. |
заболевать |
កើតរោគ |
yohan_angstrem |
203 |
16:03:55 |
rus-khm |
gen. |
создавать проблемы |
កើតរឿង |
yohan_angstrem |
204 |
16:03:29 |
rus-khm |
gen. |
сформироваться |
កើតជារូបរាងឡើង |
yohan_angstrem |
205 |
16:03:04 |
rus-khm |
gen. |
сформироваться |
កើតរូបរាងឡើង |
yohan_angstrem |
206 |
16:00:48 |
rus-khm |
gen. |
ошибка |
មោហោ |
yohan_angstrem |
207 |
16:00:22 |
rus-khm |
gen. |
ошибка |
មោហៈ |
yohan_angstrem |
208 |
16:00:02 |
rus-khm |
gen. |
разозлиться |
កើតមោហោទោសោ |
yohan_angstrem |
209 |
15:59:42 |
rus-khm |
gen. |
прыщ |
មុន |
yohan_angstrem |
210 |
15:59:22 |
rus-khm |
gen. |
родиться ранее |
កើតមុន |
yohan_angstrem |
211 |
15:58:53 |
rus-khm |
gen. |
заболевать прыщами |
កើតមុន |
yohan_angstrem |
212 |
15:58:22 |
rus-khm |
gen. |
образцовая работа |
ទង្វើជាគម្រូ |
yohan_angstrem |
213 |
15:58:02 |
rus-khm |
gen. |
работа |
ទង្វើ |
yohan_angstrem |
214 |
15:58:01 |
ger |
law |
LkSG |
Lieferkettensorgfaltspflichtengesetz (sap.com) |
Reklama |
215 |
15:57:37 |
rus-khm |
geogr. |
Восточная Азия |
អាស៊ីខាងកើត |
yohan_angstrem |
216 |
15:57:18 |
rus-khm |
gen. |
вместе с этим |
ទន្ទឹមនឹងនេះ |
yohan_angstrem |
217 |
15:56:58 |
rus-khm |
gen. |
вместе |
ទន្ទឹមគ្នានឹង |
yohan_angstrem |
218 |
15:56:06 |
rus-khm |
gen. |
развитие |
ការកើតមាន |
yohan_angstrem |
219 |
15:53:43 |
rus-khm |
gen. |
развиваться |
កើតមានឡើង |
yohan_angstrem |
220 |
15:53:10 |
rus-khm |
gen. |
развиваться |
កើតមាន |
yohan_angstrem |
221 |
15:52:44 |
rus-khm |
gen. |
родиться |
កើតមក (Ты родился, чтобы быть любимым. អ្នកកើតមកសម្រាប់ទទួលសេចក្តីស្រលាញ់។) |
yohan_angstrem |
222 |
15:52:15 |
rus-khm |
gen. |
животный яд |
ពិសសត្វ |
yohan_angstrem |
223 |
15:51:46 |
rus-khm |
gen. |
яд |
ពិស |
yohan_angstrem |
224 |
15:51:45 |
eng-rus |
mil. |
Rolling W |
Средний Запад (The division insignia consists of a black "W" within a circular black tower. The division personnel, during World War I, was drawn primarily from the Middle West, and the "W" indicates its western origin~ when inverted, the letter becomes "M" and thus the name, "Middle West" Division. On its side, the letter represents the Greek letter "sigma", the symbol of summation that is, coordination or single effort. The "Middle West Division" circle is that geometrical figure which can come to stability in any position, yet move rapidly in answer to a change of forces. 89infdivww2.org) |
TopGar |
225 |
15:51:31 |
eng-rus |
idiom. |
press someone's buttons |
играть на нервах |
semenozhka |
226 |
15:51:27 |
rus-khm |
gen. |
иметь гнойное воспаление |
កើតពិស (особенно на пальцах) |
yohan_angstrem |
227 |
15:51:01 |
rus-khm |
gen. |
заболеть оспой |
កើតផ្កាឈើ |
yohan_angstrem |
228 |
15:49:35 |
rus-khm |
gen. |
иметь абсцесс |
កើតបូស |
yohan_angstrem |
229 |
15:49:24 |
rus-khm |
gen. |
становиться |
កើតទៅជា (сделаться) |
yohan_angstrem |
230 |
15:47:36 |
rus-khm |
gen. |
гнев |
ទោសោ |
yohan_angstrem |
231 |
15:47:19 |
rus-khm |
gen. |
разразиться гневом |
កើតទោសោ |
yohan_angstrem |
232 |
15:47:00 |
rus-khm |
gen. |
пристрастное мнение |
ទោសាគតិ (из-за злобы, ненависти, неуважения) |
yohan_angstrem |
233 |
15:46:26 |
rus-khm |
gen. |
иметь пристрастное мнение |
កើតទោសា |
yohan_angstrem |
234 |
15:46:03 |
rus-khm |
gen. |
неправильно себя вести |
កើតទោសនឹងគេ (по отношению к кому-либо) |
yohan_angstrem |
235 |
15:45:32 |
rus-khm |
gen. |
концентрироваться на чём-то одном |
មូលចិត្ត |
yohan_angstrem |
236 |
15:45:05 |
rus-khm |
gen. |
постоянно грешить |
កើតទោសមូលចិត្ត |
yohan_angstrem |
237 |
15:44:40 |
rus-khm |
gen. |
грех в душе |
ទោសកើតក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
238 |
15:42:22 |
eng-rus |
pharma. |
methylene blue test |
тест с метиленовым синим |
Germaniya |
239 |
15:40:05 |
rus-khm |
gen. |
ошибка |
ទោស |
yohan_angstrem |
240 |
15:39:44 |
rus-khm |
gen. |
ошибаться |
កើតទោស |
yohan_angstrem |
241 |
15:39:28 |
rus-khm |
gen. |
быть в состоянии сильной депрессии |
កើតទុក្ខរ៉ាំរៃ |
yohan_angstrem |
242 |
15:38:42 |
rus-khm |
gen. |
сильно печалиться |
កើតទុក្ខរលង់ទឹកភ្នែក |
yohan_angstrem |
243 |
15:38:27 |
rus-khm |
gen. |
находиться в постоянном беспокойстве |
ម្រឹកម្រៃ |
yohan_angstrem |
244 |
15:36:33 |
rus-khm |
gen. |
постоянно беспокоиться |
កើតទុក្ខម្រឹកម្រៃ |
yohan_angstrem |
245 |
15:36:13 |
rus-khm |
gen. |
апатия |
ការកើតទុក្ខ |
yohan_angstrem |
246 |
15:35:55 |
rus-khm |
gen. |
страдать |
កើតទុក្ខ |
yohan_angstrem |
247 |
15:35:29 |
rus-khm |
gen. |
быть взволнованным |
កើតតម្រេក (от желания или страсти) |
yohan_angstrem |
248 |
15:34:28 |
rus-khm |
gen. |
начинать спорить |
កើតដំណើរ |
yohan_angstrem |
249 |
15:33:54 |
rus-khm |
gen. |
заболевать |
កើតជំងឺ |
yohan_angstrem |
250 |
15:33:11 |
rus-khm |
gen. |
становиться |
កើតជា (изменяться в) |
yohan_angstrem |
251 |
15:32:47 |
rus-khm |
gen. |
производство в соответствии со спросом |
ការកើតចេញមកពីតំរូវការ (на товары) |
yohan_angstrem |
252 |
15:32:10 |
eng-rus |
excl. |
I'm such a dum-dum |
Я у мамы дурачок дурочка (об интеллекте) |
Yarova |
253 |
15:31:59 |
rus-khm |
gen. |
происходить из |
កើតចេញមកពី |
yohan_angstrem |
254 |
15:31:35 |
rus-ita |
law |
заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частного обвинения |
querela (заявление о возбуждении уголовного дела частного обвинения; заявление частного обвинения; заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela e questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд: заявление о преступлении, преследуемом в порядке частного обвинения; была принята к рассмотрению жалоба П., поданная им в порядке частного обвинения в отношении Б. за клевету) |
massimo67 |
255 |
15:31:18 |
rus-khm |
gen. |
производить в соответствии с |
កើតចេញមកពី (например, спросом на товары) |
yohan_angstrem |
256 |
15:30:44 |
rus-khm |
gen. |
неспокойная страна |
ស្រុកកើតចលាចល |
yohan_angstrem |
257 |
15:30:26 |
rus-khm |
gen. |
создать проблему |
កើតចលាចល |
yohan_angstrem |
258 |
15:29:52 |
rus-khm |
gen. |
обратиться в суд с иском |
កើតក្ដី |
yohan_angstrem |
259 |
15:29:23 |
rus-khm |
gen. |
создать проблему |
កើតក្ដី |
yohan_angstrem |
260 |
15:28:38 |
rus-khm |
gen. |
увеличиваться |
កើតកើន |
yohan_angstrem |
261 |
15:27:30 |
rus-khm |
gen. |
расти |
កើតកើន (увеличиваться) |
yohan_angstrem |
262 |
15:27:03 |
rus-khm |
gen. |
родить ребёнка |
កើតកូន |
yohan_angstrem |
263 |
15:26:45 |
rus-khm |
gen. |
период растущей луны |
កើត (период от новолуния до полнолуния: в десятый день растущей луны месяца миэк នៅថ្ងៃ១0កើតខែមាឃ) |
yohan_angstrem |
264 |
15:26:33 |
eng-rus |
humor. |
dum-dum |
дурачок дурочка (говорящий о себе: I'm such a dum-dum. Я у мамы дурачок.) |
Yarova |
265 |
15:16:46 |
rus-khm |
gen. |
невозможно |
មិនកើត (в постпозиции к основному глаголу) |
yohan_angstrem |
266 |
15:16:05 |
rus-khm |
gen. |
не мочь |
មិនកើត (в постпозиции к основному глаголу: Он не может ходить. គាត់ដើរមិនកើតទេ។) |
yohan_angstrem |
267 |
15:13:26 |
eng-rus |
pejor. |
cowpen |
загон (They have cowpens that the people wait in for many hours before the show starts. Они ставят загоны, в которых люди часами ждут начала шоу.) |
Yarova |
268 |
15:12:58 |
rus-khm |
gen. |
мочь |
កើត (в постпозиции к основному глаголу: Он не может ходить. គាត់ដើរមិនកើតទេ។) |
yohan_angstrem |
269 |
15:11:47 |
eng-rus |
pejor. |
cowpen |
ограждение (напр. для очереди на концерт)) |
Yarova |
270 |
15:11:26 |
rus-khm |
gen. |
заболеть |
កើត (какой-либо болезнью: заболеть корью កើតកញ្ជ្រិល) |
yohan_angstrem |
271 |
15:10:53 |
rus-khm |
gen. |
взойти |
កើត (о солнце) |
yohan_angstrem |
272 |
15:09:52 |
rus-khm |
gen. |
родиться |
កើត |
yohan_angstrem |
273 |
15:09:43 |
eng-rus |
gen. |
revival theater |
кинотеатр повторного показа (Классическое, культовое, редкое кино.) |
xmoffx |
274 |
15:09:27 |
rus-khm |
rel., hind. |
Шива |
ព្រះឥសូរ |
yohan_angstrem |
275 |
15:08:45 |
rus-khm |
gen. |
холодный |
ត្រជាក់ |
yohan_angstrem |
276 |
15:08:14 |
rus-khm |
gen. |
холодный |
ត្រជាក់ត្រជំ |
yohan_angstrem |
277 |
15:07:36 |
rus-khm |
gen. |
быть успешным и процветающим |
កើតកាលវាលគុម្ពត្រជាក់ត្រជំ (как пожелание новобрачным) |
yohan_angstrem |
278 |
15:07:13 |
rus-khm |
gen. |
быть успешным |
កើតកាលវាលគុម្ព (как пожелание новобрачным) |
yohan_angstrem |
279 |
15:06:43 |
rus-khm |
gen. |
заболеть чесоткой |
កើតកម |
yohan_angstrem |
280 |
15:06:25 |
rus-khm |
gen. |
заболеть корью |
កើតកញ្ជ្រិល |
yohan_angstrem |
281 |
15:06:02 |
rus-khm |
gen. |
первый |
បូព៌ |
yohan_angstrem |
282 |
15:05:43 |
rus-khm |
gen. |
восточная сторона |
កើត |
yohan_angstrem |
283 |
15:05:26 |
rus-khm |
gen. |
восточное направление |
កើត |
yohan_angstrem |
284 |
15:05:07 |
rus-khm |
gen. |
восточный |
កើត |
yohan_angstrem |
285 |
15:04:46 |
rus-khm |
gen. |
восток |
កើត |
yohan_angstrem |
286 |
14:57:30 |
rus-ita |
law |
преступление, преследуемое в порядке частного обвинения |
reato procedibile a querela (уголовные дела частного обвинения; в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд.: уголовная ответственность за совершение преступлений, преследуемых в частном порядке; In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte.) |
massimo67 |
287 |
14:52:24 |
eng |
stratigr. |
Aal |
Aalenian Stage |
MichaelBurov |
288 |
14:49:22 |
rus-ita |
law |
заявления о возбуждении уголовного дела в порядке частно-публичного обвинения |
denuncia (заявление о преступлении; I reati perseguibili a querela di parte sono solitamente di minore gravità rispetto a quelli procedibili d'ufficio. Può trattarsi tanto di delitti quanto di contravvenzioni. La differenza fra denuncia e querela г questa: ove il reato sia procedibile d'ufficio non potrà parlarsi mai di querela ma di denuncia. Il concetto di "denuncia" va poi distinto da quello di "querela" che, seppur appartiene anch'esso all'ambito del diritto penale, e presuppone quindi un reato, ha comunque un significato diverso. La denuncia si presenta per i reati più gravi (ad esempio l'omicidio) per i quali lo Stato ha l'obbligo di agire indipendentemente dalla richiesta della vittima, la quale funge quindi da semplice segnalazione. La querela invece vale per quei reati che non possono essere puniti se non lo chiede la vittima. In buona sostanza, la parola "denuncia" si usa per i reati procedibili d'ufficio mentre la querela per quelli punibili solo a querela di parte;в отличие от преступлений, преследуемых в публичном и частно-публичном порядке и обусловленных обязанностью правоохранительных органов по их предварительному расследованию, по делам частного обвинения потерпевший наделен правом обращения за защитой своих нарушенных прав минуя стадию предварительного расследования непосредственно в суд; Частное обвинение по уголовному делу – это один из видов уголовного преследования, который осуществляется гражданином против другого гражданина;. уголовном преследовании в частном порядке; Частное обвинение — форма уголовного преследования по делам, которые возбуждаются не иначе как по жалобе потерпевшего (или его представителя); УПК РФ Статья 147. Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвиненияе; Уголовные дела частно-публичного обвинения возбуждаются не иначе как по заявлению потерпевшего или его законного представителя, но прекращению в связи с примирением потерпевшего с обвиняемым не подлежат.) |
massimo67 |
289 |
14:44:54 |
rus |
geochron. |
аален |
ааленский возраст |
MichaelBurov |
290 |
14:44:32 |
rus |
geochron. |
аален |
ааленский век |
MichaelBurov |
291 |
14:40:01 |
eng-rus |
stratigr. |
Aalenian Stage |
аален |
MichaelBurov |
292 |
14:34:26 |
rus |
stratigr. |
аален |
ааленский ярус |
MichaelBurov |
293 |
14:34:04 |
eng-rus |
gen. |
rise to the top |
пробиться наверх ("Of course there are examples of people disliked by staff who have risen to the top" (FT)) |
diyaroschuk |
294 |
14:31:47 |
eng-rus |
gen. |
higher-ups |
вышестоящие лица |
diyaroschuk |
295 |
14:26:49 |
rus-ita |
law |
возможность возбуждения уголовного дела в порядке частного обвинения |
procedibilita a querela (возбуждение уголовного дела частного обвинения; путем подачи заявления потерпевшего (обращения) в суд; Procedibilità a querela. La principale condizione di procedibilità è rappresentata dalla querela, che può essere definita come la dichiarazione facoltativa con la quale la persona offesa da un reato manifesta la propria volontà che si proceda nei confronti del colpevole.
: Возбуждение уголовного дела частного и частно-публичного обвинения) |
massimo67 |
296 |
14:24:16 |
eng-rus |
cook. |
chess pie |
шахматный пирог (Американский десерт с начинкой, характерный для кухни южных штатов.) |
xmoffx |
297 |
14:21:56 |
eng-rus |
stratigr. |
Aalenian age |
аален |
MichaelBurov |
298 |
14:17:51 |
eng-rus |
stratigr. |
Aalenian Stage |
ааленский ярус |
MichaelBurov |
299 |
14:16:08 |
eng |
stratigr. |
Aalenian Stage |
Aal |
MichaelBurov |
300 |
14:12:49 |
eng-rus |
coff. |
red eye |
ред ай (американский крепкий кофейный напиток, получаемый путём добавления эспрессо в обычный кофе, приготовленный при помощи фильтра wikipedia.org) |
Amarantine |
301 |
14:11:01 |
eng-rus |
geol. |
Aalenian |
ааленский |
MichaelBurov |
302 |
13:42:24 |
rus-pol |
tech. |
толщиномер |
szczelinomierz ((набор пластин разной толщины для измерения зазора между плоскостями)) |
agrunski |
303 |
13:32:32 |
rus-khm |
gen. |
оспа |
អុត |
yohan_angstrem |
304 |
13:30:46 |
rus-heb |
inf. |
выпускной |
מְסִיבַּת סִיוּם (вечер; разг. рус.) |
Баян |
305 |
13:30:31 |
rus-heb |
gen. |
выпускной вечер |
מְסִיבַּת סִיוּם |
Баян |
306 |
13:30:11 |
rus-khm |
gen. |
оспа |
ផ្កាឈើ |
yohan_angstrem |
307 |
13:20:21 |
rus-fre |
fig. |
путь |
parcours |
z484z |
308 |
13:18:54 |
rus-heb |
pedag. |
коррекционная педагогика |
הוראה מתקנת |
Баян |
309 |
13:14:32 |
rus-heb |
pedag. |
педагогическая диагностика |
אבחון דידקטי |
Баян |
310 |
13:10:51 |
rus-heb |
law |
закон "О государственном медицинском страховании" |
חוק ביטוח בריאות ממלכתי |
Баян |
311 |
13:04:48 |
eng-rus |
mach. |
auxiliary and operating materials |
вспомогательные и эксплуатационные материалы |
translator911 |
312 |
13:01:52 |
rus-heb |
gen. |
ретроактивная сила |
תחולה למפרע |
Баян |
313 |
13:00:53 |
eng-rus |
gen. |
retroactive effect |
ретроактивная сила |
Баян |
314 |
12:58:55 |
eng-rus |
gen. |
ex post facto |
ретроактивно |
Баян |
315 |
12:22:37 |
eng |
abbr. empl. |
MWDBE |
Minority, Women and Disadvantaged Business Enterprise |
BabaikaFromPechka |
316 |
12:15:12 |
rus-fre |
gen. |
болезненное состояние |
état douloureux |
ROGER YOUNG |
317 |
12:03:23 |
rus-heb |
gen. |
договорённость |
הידברות |
Баян |
318 |
11:45:48 |
eng-bul |
law |
direct rule |
пряка правна норма |
алешаBG |
319 |
11:44:09 |
eng-bul |
law |
direct motive |
пряка подбуда |
алешаBG |
320 |
11:21:53 |
rus-fre |
gen. |
двери |
gate (а аеропорту) |
z484z |
321 |
11:15:57 |
rus-tur |
glass |
ламинированное стекло |
lamine cam |
Natalya Rovina |
322 |
11:13:27 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
the Fertile Crescent |
Плодородный полумесяц |
OKokhonova |
323 |
11:12:55 |
rus-tur |
glass |
воздушный зазор |
hava boşluğu (стеклопакеты) |
Natalya Rovina |
324 |
11:12:36 |
rus-tur |
glass |
воздушный зазор |
HB (стеклопакеты) |
Natalya Rovina |
325 |
11:12:18 |
tur |
abbr. glass |
HB |
hava boşluğu (ısıcam) |
Natalya Rovina |
326 |
10:47:51 |
rus-tur |
glass |
смальта |
mozaik cam |
Natalya Rovina |
327 |
10:47:39 |
rus-tur |
glass |
мозаичное стекло |
mozaik cam |
Natalya Rovina |
328 |
10:47:27 |
rus-tur |
glass |
мозаичное стекло |
parçalı cam |
Natalya Rovina |
329 |
10:44:39 |
eng-rus |
glass |
etching |
травление ((в производстве матированного стекла). Обработка поверхности стекла химическими реагентами, в результате чего обработанные участки
становятся матовыми.: ГОСТ ГОСТ
34279-
2017) |
Natalya Rovina |
330 |
10:39:50 |
rus-tur |
glass |
обработка кромок |
rodaj (удаление острых граней и придание формы) |
Natalya Rovina |
331 |
10:31:46 |
rus-tur |
glass |
прозрачное стекло |
saydam cam |
Natalya Rovina |
332 |
10:21:32 |
rus-tur |
build.struct. |
непрозрачный модуль |
dolu modül (перегородки) |
Natalya Rovina |
333 |
10:19:52 |
rus-tur |
glass |
матовое стекло |
mat cam |
Natalya Rovina |
334 |
10:19:25 |
rus-tur |
glass |
закаленное стекло |
temperli cam |
Natalya Rovina |
335 |
10:18:47 |
rus-tur |
glass |
плоское стекло |
düz cam |
Natalya Rovina |
336 |
10:00:43 |
eng-bul |
law |
standard of procedure |
процесуален критерий |
алешаBG |
337 |
9:55:24 |
rus-fre |
gen. |
компьютерная система |
système numérique informatique |
alicante23 |
338 |
9:52:58 |
rus-ita |
gen. |
раздаточные материалы |
dispense |
Assiolo |
339 |
9:21:44 |
rus |
qual.cont. |
ПСиВК |
производственно-санитарный и входной контроль (Группа при лаборатории НП МЦИК) |
DRE |
340 |
8:16:18 |
eng-rus |
gen. |
during operation |
на этапе эксплуатации |
ART Vancouver |
341 |
8:14:19 |
eng-rus |
gen. |
really common |
обычное дело ("I asked them if paying with a bank draft was okay and they told me it was, but they need to go with me to my bank when I get the bank draft. They will go into the bank with me, but won't stand looking over my shoulder. Is this a new standard?" "This is really common. I work as a bank teller across from a Subaru dealership, and it happens all the time now. Bank drafts can be easily forged." (Reddit)) |
ART Vancouver |
342 |
7:53:56 |
eng-bul |
law |
verdict procedure |
процедура по произнасяне на присъда (от съдебни заседатели) |
алешаBG |
343 |
7:49:30 |
eng-rus |
gen. |
regular thing |
обычное дело (We have several here as well. Skunks are pretty much a regular thing, as are raccoons. I’ve never been sprayed but we have startled each other coming through a hedge in the dark. Pretty simple to just back away. (Twitter)) |
ART Vancouver |
344 |
7:49:12 |
eng-rus |
gen. |
regular occurrence |
обычное дело (I was in shock about the state of Wreck Beach this morning. Spoke with the city employees and they said it's a regular occurrence and takes them a few hours to do the clean-up. People, we need to do better and respect this planet. (Twitter)) |
ART Vancouver |
345 |
7:48:34 |
eng-rus |
gen. |
common thing |
обычное дело (Oh yeah. That's a common thing among aboriginals here, as well as gas sniffing and AIDS.) |
ART Vancouver |
346 |
7:42:36 |
eng-rus |
cliche. |
I can see that |
я могу это понять ("I asked them if paying with a bank draft was okay and they told me it was, but they need to go with me to my bank when I get the bank draft. That last part threw me for a loop. They explained it was because they have been dealing with an increase of scams this is their new policy. They will go into the bank with me, but won't stand looking over my shoulder. Is this a new standard?" "I can see that. Bank drafts can be forged. It's risk management for them. I think the bank has a right to return payments with forged signatures years later." (Reddit)) |
ART Vancouver |
347 |
6:50:13 |
eng-rus |
polit. |
politically engaged |
участвующий в политической деятельности ("Politically engaged Canadians express dismay over the ouster of Jim Wilson from Liberal caucus.") |
ART Vancouver |
348 |
6:32:48 |
eng-rus |
polit. |
politically engaged |
политически активный |
ART Vancouver |
349 |
6:31:47 |
eng-rus |
mil., avia. |
drop-off drone |
дрон со сбросом |
MichaelBurov |
350 |
5:50:54 |
eng-rus |
gen. |
make an extra effort to do something |
не полениться |
Tatiana H |
351 |
5:48:56 |
eng-rus |
immigr. |
get sb. a green card |
устроить "зелёную карту" кому-л. (I was first transferred by the company I worked for and got a temporary L1 work visa. I quit the job shortly after and hired a lawyer who got me a green card. I finally got my U.S. Citizenship very recently. There is such a shortage of skilled workers here since a massive amount of baby boomers retired/left the work force after Covid. The companies here are desperately seeking workers and willing to pay the legal fees for green cards. (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
352 |
5:38:48 |
eng-rus |
immigr. |
obtain a visa through work |
получить визу благодаря работе (It has become harder to get into the U.S. So your story needs more context. You have US citizenship? Your spouse does? You obtained a visa through work (hard to get now) or you are exceptional at something? Or you bought a business? (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
353 |
4:46:10 |
eng-rus |
idiom. |
push someone's buttons |
играть на нервах |
semenozhka |
354 |
4:26:40 |
eng-rus |
gen. |
I feel the same way |
я чувствую то же самое |
TranslationHelp |
355 |
3:04:41 |
eng-rus |
gen. |
run an economy |
управлять экономикой (There’s no guarantee that a smarter and better educated government would do what’s best for the average Canadian, but that’s where democracy would come in and we’d get to vote for someone we believe would serve our interests, but only from a pool of candidates that have proven with objective exams that they have a basic competency in topics relevant when running an economy. Just speaking French and not looking too bad should not be enough ever again. (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
356 |
2:21:37 |
rus-ger |
gen. |
сделать потише |
leiser stellen |
Ремедиос_П |
357 |
2:21:03 |
rus-ger |
gen. |
сделать погромче |
lauter stellen |
Ремедиос_П |
358 |
1:03:26 |
eng-rus |
slang |
food digger |
тарелочница (девушка/женщина, которая ходит на свидания с исключительной целью поесть и выпить бесплатно.) |
Andy |
359 |
1:00:28 |
eng-rus |
gen. |
form a coherent thought |
связно выражать свои мысли (The success and the value of your comment is directly proportional to the downvotes from the NDP voters who cannot form a coherent thought and continue to enjoy hospital lineups, terrible transportation, dysfunctional ferries, dead druggies, incompetent truckers, water failures, power failures and failure failures. (vancouversun.com)) |
ART Vancouver |
360 |
0:59:50 |
eng-rus |
gen. |
suitcase |
портфель |
nolianteros |
361 |
0:37:55 |
rus-ita |
bot. |
вишня кислая |
amareno (Prunus cerasus) |
Avenarius |
362 |
0:37:28 |
eng-rus |
publ.transp. |
trolley cable |
троллейбусная линия ("There is a cable in the middle of the road all along my block with tape along the sidewalks that says "Danger Electrical Hazard". Looks like a trolley cable gave out." "Trolley cables are down on Davie near Cardero." (Reddit) -- обрыв троллейбусной линии / троллейбусного провода) |
ART Vancouver |
363 |
0:30:46 |
eng-rus |
gen. |
set to medium |
выбрать среднюю температуру (в обогревателях, электроприборах: I’ve put a heating pad under my hummer feeder, set to medium it keeps the nectar from freezing all day. (Twitter)) |
ART Vancouver |
364 |
0:27:12 |
eng-rus |
gen. |
gazetteer |
алфавитный перечень в конце книги (справочной информации по содержанию книги) |
ART Vancouver |
365 |
0:25:48 |
rus-ita |
obs. |
несовершенство |
quisquilia |
Avenarius |
366 |
0:05:54 |
rus-ita |
gen. |
смуглый |
olivastro (carnagione olivastra) |
Avenarius |