1 |
23:59:38 |
rus-dut |
gen. |
выключение света в зрительном зале и на сцене |
black-out (театр.) |
ms.lana |
2 |
23:55:54 |
eng-rus |
progr. |
shared memory paradigm |
парадигма общей памяти |
ssn |
3 |
23:54:24 |
rus-fre |
gen. |
"слава царей" |
Kebra Nagast (эфиопские легенды) |
Джуля |
4 |
23:51:17 |
eng-rus |
progr. |
NUMA |
архитектура NUMA |
ssn |
5 |
23:47:06 |
eng-rus |
gen. |
Montaigu de Quercy |
Монтегю-де-Керси (муниципалитет) |
Джуля |
6 |
23:42:45 |
eng-rus |
progr. |
non-uniform memory architecture |
архитектура неоднородного доступа к памяти (архитектура памяти многопроцессорной системы, в которой время доступа в память зависит от её расположения (хотя процессору доступна вся память системы, доступ ЦП к локальному ОЗУ намного быстрее, чем к нелокальному). Для этого либо у каждого процессора есть часть разделяемой памяти, либо процессоры организуются в небольшие группы, каждая из которых имеет собственный общий пул ОЗУ (при этом вся память находится в едином адресном пространстве). Данная архитектура позволяет значительно увеличить число процессоров в SMP-системе. Ant: UMA) |
ssn |
7 |
23:40:36 |
eng-rus |
anc.gr. |
Thukidides |
Фукидид (древнегреч. историк) |
Джуля |
8 |
23:40:35 |
eng-rus |
idiom. |
rings a bell somewhere |
что-то знакомое |
macrugenus |
9 |
23:38:45 |
eng-rus |
fin. |
in a foreign currency |
в иностранной валюте |
Andrey Truhachev |
10 |
23:36:40 |
rus-ita |
tech. |
счётчик числа состояний |
contatore di stato |
Rossinka |
11 |
23:36:38 |
rus-ger |
fin. |
в иностранной валюте |
in ausländischer Währung |
Andrey Truhachev |
12 |
23:33:29 |
eng-rus |
progr. |
cache coherent NUMA |
кэш-когерентный доступ к неоднородной памяти |
ssn |
13 |
23:32:29 |
eng-rus |
progr. |
cache coherent NUMA |
архитектура cc-NUMA (архитектура многопроцессорной системы с кэш-когерентным доступом к неоднородной оперативной памяти) |
ssn |
14 |
23:29:44 |
rus-ger |
chem. |
принимать за единицу |
etwas als Einheit annehmen |
powergene |
15 |
23:29:33 |
eng |
abbr. progr. |
PVM |
parallel virtual machine |
ssn |
16 |
23:29:10 |
eng-rus |
bot. |
Blue Hairgrass |
тонконог короткий (Koeleria brevis) |
Vl_T |
17 |
23:28:57 |
eng-rus |
progr. |
cache coherent non-uniform memory access |
кэш-когерентный доступ к неоднородной памяти |
ssn |
18 |
23:27:37 |
rus-ger |
med.appl. |
кардиотокограф |
Wehenschreiber |
marinik |
19 |
23:26:55 |
rus-ger |
med.appl. |
кардиотокограф |
Kardiotokograf реже Kardiotokograph (kurz CTG oder einfach Wehenschreiber) |
marinik |
20 |
23:25:44 |
eng-rus |
progr. |
cache coherent non-uniform memory access |
неоднородный доступ к памяти с обеспечением когерентности кэшей |
ssn |
21 |
23:23:41 |
rus-dut |
gen. |
до свидания, пока, привет |
tschüss |
ms.lana |
22 |
23:21:01 |
eng-rus |
bot. |
white swallow-wort |
ластовень лекарственный (Vincetoxicum officinale Moench) |
Vl_T |
23 |
23:14:48 |
eng-rus |
progr. |
multi-threaded array processor |
многопотоковый процессорный массив |
ssn |
24 |
23:13:19 |
eng-rus |
fin. |
in rubles |
в рублях |
Andrey Truhachev |
25 |
23:12:46 |
eng-rus |
fin. |
in roubles |
в рублях |
Andrey Truhachev |
26 |
23:11:43 |
eng-ger |
fin. |
in rouble |
in Rubel |
Andrey Truhachev |
27 |
23:11:13 |
eng-ger |
fin. |
in roubles |
in Rubel |
Andrey Truhachev |
28 |
23:10:57 |
eng-ger |
fin. |
in rubles |
in Rubel |
Andrey Truhachev |
29 |
23:09:44 |
rus-ger |
med. |
миелодепрессивный синдром |
myelodepressives Syndrom |
другая |
30 |
23:09:31 |
rus-fre |
chem. |
связующая фаза |
phase-liant |
I. Havkin |
31 |
23:09:05 |
rus-fre |
chem. |
приготовление затравок |
insémination |
I. Havkin |
32 |
23:08:56 |
eng-rus |
sl., drug. |
milk of Paradise |
"райское молоко" (сленговое название опиума) |
Mira_G |
33 |
23:08:18 |
rus-dut |
gen. |
повышение, опухоль, поднятие |
opstand |
ms.lana |
34 |
23:07:56 |
rus-fre |
chem. |
фумигант |
insecticide respiratoire |
I. Havkin |
35 |
23:07:29 |
rus-fre |
chem. |
контактный инсектицид |
insecticide de contact |
I. Havkin |
36 |
23:07:01 |
rus-fre |
chem. |
кишечный инсектицид |
insecticide alimentaire |
I. Havkin |
37 |
23:06:35 |
rus-fre |
chem. |
фумигант |
insecticide fumigant |
I. Havkin |
38 |
23:06:24 |
rus-ger |
fin. |
в рублях |
in Rubel |
Andrey Truhachev |
39 |
23:05:55 |
rus-fre |
chem. |
незаполненный |
insaturé (об электронной оболочке) |
I. Havkin |
40 |
23:05:14 |
rus-fre |
chem. |
платинированный электрод |
électrode de platine platinée |
I. Havkin |
41 |
23:04:21 |
rus-fre |
chem. |
платинированный электрод |
électrode platinée |
I. Havkin |
42 |
23:03:04 |
eng-rus |
bot. |
Lessing feather-grass |
перистый ковыль Лессинга (Stipa lessingiana Trin. & Rupr.) |
Vl_T |
43 |
22:57:37 |
eng-rus |
progr. |
on-line transaction processing |
обработка транзакций в режиме реального времени |
ssn |
44 |
22:46:16 |
eng |
abbr. progr. |
NUMA |
non-uniform memory architecture |
ssn |
45 |
22:44:01 |
eng-rus |
sl., drug. |
liquid sky |
"жидкие небеса" (героин) |
Mira_G |
46 |
22:40:34 |
eng-rus |
sport. |
electronic timing system |
система электронного хронометража |
Ma Sha |
47 |
22:40:26 |
eng-rus |
cinema |
Liquid Sky |
"Жидкое небо" (американский фильм-фантосмагория 1982 года) |
Mira_G |
48 |
22:36:41 |
eng |
abbr. |
cache coherent NUMA |
cache coherent non-uniform memory access |
ssn |
49 |
22:35:44 |
eng |
abbr. |
cc-NUMA |
cache coherent non-uniform memory access |
ssn |
50 |
22:35:29 |
eng |
progr. |
cache coherent non-uniform memory access |
cc-NUMA |
ssn |
51 |
22:34:05 |
eng |
abbr. |
cc-NUMA |
cache coherent NUMA |
ssn |
52 |
22:33:29 |
eng |
abbr. |
cache coherent NUMA |
cc-NUMA |
ssn |
53 |
22:31:22 |
eng |
progr. |
cache coherent non-uniform memory access |
cache coherent NUMA |
ssn |
54 |
22:30:05 |
rus-ger |
med. |
ПНЭО |
primitiver neuroektodermaler Tumor |
другая |
55 |
22:26:02 |
rus-ger |
eng.geol. |
радиационный фон |
radioaktive Grundstrahlung |
isirider57 |
56 |
22:25:20 |
eng-rus |
nautic. |
freak wave |
волна-убийца |
MichaelBurov |
57 |
22:25:17 |
eng |
abbr. progr. |
streaming SIMD extensions |
SSE |
ssn |
58 |
22:23:16 |
eng-rus |
nautic. |
rogue |
волна-убийца |
MichaelBurov |
59 |
22:23:12 |
eng-rus |
progr. |
streaming SIMD extensions |
потоковая обработка по принципу "одна команда много данных" |
ssn |
60 |
22:21:36 |
eng-rus |
gen. |
with flair |
эффектно |
Liv Bliss |
61 |
22:19:33 |
eng-rus |
progr. |
single-streaming processor |
отдельный потоковый процессор |
ssn |
62 |
22:17:48 |
rus-ger |
fin. |
на сумму не более |
bis zu einem Betrag von |
Andrey Truhachev |
63 |
22:16:17 |
rus-ger |
fin. |
на сумму не более |
bis zum Betrag von |
Andrey Truhachev |
64 |
22:15:33 |
eng |
abbr. progr. |
MTAP |
multi-threaded array processor |
ssn |
65 |
22:15:23 |
eng-ger |
fin. |
up to a maximum |
bis zum Betrag von |
Andrey Truhachev |
66 |
22:12:40 |
eng-rus |
IT |
multi-spin drive |
многоскоростной дисковод |
ssn |
67 |
22:11:34 |
eng-rus |
construct. |
multi-stage bin |
многоступенчатый бункер |
ssn |
68 |
22:10:42 |
eng-rus |
sport. |
multi-stage tour |
многодневная гонка |
ssn |
69 |
22:07:30 |
eng-rus |
law |
statutory means of payment |
законное платёжное средство |
Andrey Truhachev |
70 |
22:06:58 |
eng |
abbr. fin. |
AC |
accounting criterion |
allag |
71 |
22:06:01 |
rus-ger |
bible.term. |
посрамление |
Abscheu |
AlexandraM |
72 |
22:05:37 |
rus-ger |
bible.term. |
поругание |
Schande |
AlexandraM |
73 |
22:05:05 |
eng-rus |
electr.eng. |
Chattock coil |
катушка Чаттока |
twinkie |
74 |
22:03:59 |
eng-rus |
progr. |
multi-streaming processor |
многопотоковый процессор |
ssn |
75 |
22:03:29 |
eng |
abbr. progr. |
MPP |
massive parallel processing |
ssn |
76 |
22:03:14 |
eng-rus |
progr. |
multi-streaming |
многопотоковый |
ssn |
77 |
21:58:49 |
eng |
abbr. progr. |
OLTP |
on-line transaction processing |
ssn |
78 |
21:58:01 |
eng-rus |
progr. |
biological computations |
биологические вычисления |
ssn |
79 |
21:55:54 |
rus-ger |
law |
Гражданский кодекс Российской Федерации |
Zivilgesetzbuch der Russischen Föderation |
Andrey Truhachev |
80 |
21:54:19 |
eng-rus |
clin.trial. |
commercial kit |
коммерческий набор |
4everAl1 |
81 |
21:52:38 |
eng-rus |
polygr. |
loose-leaf booklet |
нескреплённая брошюра |
translator911 |
82 |
21:48:14 |
eng-rus |
tech. |
available |
предусмотренный (вариант, функция и пр.) |
Ma Sha |
83 |
21:45:13 |
rus-fre |
nautic. |
вибрационный датчик |
capteur de vibration |
glaieul |
84 |
21:44:33 |
eng-rus |
comp. |
I2P |
проект "Невидимый Интернет" (Invisible Internet Project) |
Knivy |
85 |
21:43:58 |
eng-rus |
level. |
liquid level gage |
жидкостный уровнемер |
igisheva |
86 |
21:43:44 |
rus-fre |
chem. |
восстановительный электрод |
électrode réductrice |
I. Havkin |
87 |
21:42:59 |
rus-fre |
chem. |
хингидронный электрод |
électrode à quinhydrone |
I. Havkin |
88 |
21:42:15 |
rus-fre |
chem. |
электрод, заполненный под давлением |
électrode pressurisée |
I. Havkin |
89 |
21:41:50 |
rus-fre |
econ. |
освободить от таможенных пошлин |
exonérer de droits de douane |
ZolVas |
90 |
21:41:04 |
eng-rus |
comp. |
outproxy |
внешний прокси |
Knivy |
91 |
21:40:11 |
eng-rus |
comp. |
outproxy |
исходящий прокси-сервер (в анонимной сети I2P) |
Knivy |
92 |
21:39:27 |
eng-rus |
pipes. |
water dump valve |
водосбросный клапан |
igisheva |
93 |
21:34:51 |
eng-rus |
gen. |
strategic aim |
цель исследования |
llelleb |
94 |
21:34:27 |
eng-rus |
progr. |
pen tip |
кончик стилуса (им производят постукивание по экрану планшетного или карманного ПК) |
ssn |
95 |
21:27:52 |
eng-rus |
progr. |
pen tap |
постукивание стилом (по сенсорной панели или сенсорному экрану. В планшетных ПК (tablet PC) это действие аналогично щелчку клавиши мыши (mouse click)) |
ssn |
96 |
21:27:23 |
rus-fre |
mil. |
дежурство в воздухе |
alerte en vol |
I. Havkin |
97 |
21:26:53 |
eng-rus |
progr. |
finger slides |
скольжение пальца (по сенсорной панели или сенсорному экрану) |
ssn |
98 |
21:26:28 |
rus-fre |
mil. |
сдавать дежурство |
rendre le service |
I. Havkin |
99 |
21:26:23 |
eng-rus |
agric. |
postemergent herbicides |
страховые гербициды |
llelleb |
100 |
21:26:05 |
eng-rus |
comp. |
hostname |
имя узла (компьютерной сети) |
Knivy |
101 |
21:25:50 |
eng-rus |
progr. |
multi-finger touch |
касание многими пальцами (сенсорной панели или сенсорного экрана) |
ssn |
102 |
21:25:38 |
rus-fre |
meteorol. |
суточные колебания температуры |
variations thermiques journalières |
glaieul |
103 |
21:25:33 |
rus-fre |
mil. |
принимать дежурство |
relever le service |
I. Havkin |
104 |
21:25:17 |
eng |
abbr. progr. |
SSE |
streaming SIMD extensions |
ssn |
105 |
21:24:54 |
eng-rus |
progr. |
single finger touch |
касание одним пальцем (части сенсорной панели или сенсорного экрана) |
ssn |
106 |
21:24:48 |
rus-fre |
mil. |
передавать дежурство |
passer la permanence |
I. Havkin |
107 |
21:24:03 |
eng-rus |
med. |
acid-labile |
кислотолабильный |
4everAl1 |
108 |
21:23:13 |
rus-fre |
mil. |
передавать дежурство |
passer le service |
I. Havkin |
109 |
21:22:38 |
rus-fre |
mil. |
назначать на дежурство |
désigner de permanence |
I. Havkin |
110 |
21:22:12 |
rus-fre |
mil. |
назначать на дежурство |
désigner de service |
I. Havkin |
111 |
21:21:39 |
rus-fre |
mil. |
заступать на дежурство |
prendre le service |
I. Havkin |
112 |
21:21:16 |
rus-fre |
mil. |
дежурство |
service |
I. Havkin |
113 |
21:20:52 |
eng-rus |
progr. |
touch detection |
обнаружение касания (различают касание одним пальцем (single finger touch), касание многими пальцами (multi-finger touch), скольжение пальца (finger slides), постукивание стилом (pen tap) и т.д.) |
ssn |
114 |
21:19:07 |
rus-fre |
mil. |
пакет заряда |
gargousse |
I. Havkin |
115 |
21:18:13 |
rus-fre |
mil. |
сухой паёк |
ration de combat |
I. Havkin |
116 |
21:17:51 |
rus-fre |
mil. |
солдатский паёк |
ration de militaire du rang |
I. Havkin |
117 |
21:17:20 |
rus-fre |
mil. |
основной паёк |
ration réglementaire |
I. Havkin |
118 |
21:16:55 |
rus-fre |
mil. |
матросский паёк |
indemnité de vivre |
I. Havkin |
119 |
21:16:38 |
rus-fre |
mil. |
матросский паёк |
ration de matelot |
I. Havkin |
120 |
21:16:17 |
rus-fre |
mil. |
лётный паёк |
ration pour personnel naviguant |
I. Havkin |
121 |
21:15:43 |
rus-fre |
mil. |
курсантский паёк |
ration d'élève-officier |
I. Havkin |
122 |
21:15:42 |
eng-rus |
Игорь Миг transp. |
YRMW |
ЕКАД |
Игорь Миг |
123 |
21:15:05 |
rus-fre |
mil. |
госпитальный паёк |
ration journalière pour personnel hospitalisé |
I. Havkin |
124 |
21:14:37 |
eng-rus |
Игорь Миг transp. |
YRMY |
Екатеринбургская кольцевая автомобильная дорога |
Игорь Миг |
125 |
21:14:24 |
rus-fre |
mil. |
бортовой паёк |
ration de bord |
I. Havkin |
126 |
21:13:58 |
rus-fre |
mil. |
аварийный паёк |
ration de survie |
I. Havkin |
127 |
21:13:52 |
eng-rus |
hunt. |
training hunting center |
притравочная станция |
meranna |
128 |
21:11:31 |
eng-rus |
biotechn. |
lauter tub |
чан для осветления (взвесей, суспензий) |
I. Havkin |
129 |
21:11:30 |
rus-ger |
fin. |
взысканная сумма |
der erhobene Betrag |
Andrey Truhachev |
130 |
21:11:11 |
rus-fre |
|
упустить удачу иметь невезение |
passer à côté de la la chance (Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur.) |
Oksana Mychaylyuk |
131 |
21:09:50 |
eng-rus |
biotechn. |
cologne spirit |
спирт-ректификат |
I. Havkin |
132 |
21:09:49 |
eng-ger |
fin. |
amount levied |
der erhobene Betrag |
Andrey Truhachev |
133 |
21:09:37 |
eng-ger |
fin. |
amount collected |
der erhobene Betrag |
Andrey Truhachev |
134 |
21:09:17 |
rus-ger |
construct. |
производственный объект |
Gewerbeobjekt |
isirider57 |
135 |
21:07:54 |
eng-rus |
biotechn. |
roseolate |
розоватый |
I. Havkin |
136 |
21:07:38 |
rus-fre |
econ. |
устанавливать таможенные пошлины |
établir les droits de douane |
ZolVas |
137 |
21:07:10 |
rus-fre |
econ. |
поддерживать таможенные пошлины |
maintenir les droits de douane |
ZolVas |
138 |
21:07:06 |
eng-rus |
biotechn. |
pruinosity |
налёт |
I. Havkin |
139 |
21:06:50 |
rus-fre |
econ. |
отменять таможенные пошлины |
éliminer les droits de douane |
ZolVas |
140 |
21:06:19 |
rus-fre |
econ. |
увеличивать таможенные пошлины |
augmenter les droits de douane |
ZolVas |
141 |
21:05:59 |
rus-fre |
econ. |
увеличивать таможенные пошлины |
relever les droits de douane |
ZolVas |
142 |
21:05:49 |
eng-rus |
biotechn. |
pulp |
превращать в мезгу |
I. Havkin |
143 |
21:05:15 |
rus-fre |
econ. |
снижать таможенные пошлины |
réduire les droits de douane |
ZolVas |
144 |
21:04:45 |
rus-fre |
econ. |
взимать таможенные пошлины |
prélever les droits de douane |
ZolVas |
145 |
21:03:47 |
rus-fre |
econ. |
оплатить пошлину |
payer les droits de douane |
ZolVas |
146 |
21:03:20 |
eng-rus |
biotechn. |
sugar pucker |
излом плоскости углеводного кольца |
I. Havkin |
147 |
21:02:06 |
eng-rus |
biotechn. |
pelleting |
осаждение центрифугированием |
I. Havkin |
148 |
21:02:05 |
rus-fre |
econ. |
действующие тарифы |
barrières effectif |
ZolVas |
149 |
21:01:47 |
rus-ger |
chem. |
точная навеска |
genaue Einwaage |
powergene |
150 |
21:01:15 |
rus-fre |
econ. |
налоговые барьеры |
barrières fiscal |
ZolVas |
151 |
21:00:12 |
eng-rus |
biotechn. |
pelious |
иссиня-чёрный |
I. Havkin |
152 |
20:59:41 |
eng-rus |
biotechn. |
peel-hole |
смотровой люк |
I. Havkin |
153 |
20:57:49 |
rus-fre |
econ. |
нетарифные ограничения |
barrières non tarifaires |
ZolVas |
154 |
20:57:18 |
eng-rus |
biotechn. |
developmental pattern |
путь развития |
I. Havkin |
155 |
20:56:41 |
eng-rus |
biotechn. |
assembly pattern |
тип сборки |
I. Havkin |
156 |
20:55:40 |
rus-fre |
econ. |
единый таможенный тариф |
tarif extérieur commun |
ZolVas |
157 |
20:54:45 |
rus-fre |
EU. |
присоединиться к Евросоюзу |
adhérer à l'Union européenne |
ZolVas |
158 |
20:54:43 |
eng-rus |
biotechn. |
fluoroscein |
флуоресцирующий краситель |
I. Havkin |
159 |
20:54:39 |
rus-ger |
build.struct. |
смешанная конструкция |
Mischkonstruktion |
Лорина |
160 |
20:54:23 |
eng-rus |
electr.eng. |
corona protection |
защита от коронного разряда |
twinkie |
161 |
20:54:10 |
rus-fre |
EU. |
ввести евро |
introduire l'euro |
ZolVas |
162 |
20:53:40 |
rus-fre |
EU. |
соответствовать критериям конвергенции |
respecter les critères de convergence économique |
ZolVas |
163 |
20:52:22 |
eng-rus |
biotechn. |
microbial floc |
микробная флокула (агрегаты микроорганизмов в суспензии) |
I. Havkin |
164 |
20:52:00 |
rus-fre |
econ. |
отмена налоговых ограничений |
éliminer les barrières fiscales |
ZolVas |
165 |
20:51:14 |
eng-rus |
biotechn. |
floc |
образовывать хлопья |
I. Havkin |
166 |
20:48:56 |
eng-rus |
gas.proc. |
fractionation train |
линия фракционирования (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX) |
Aiduza |
167 |
20:48:48 |
rus-ger |
law |
поставщик услуг |
Anbieter |
Лорина |
168 |
20:44:51 |
eng-rus |
progr. |
touch area |
область касания (часть сенсорной панели или сенсорного экрана, на которой датчики зафиксировали касание. Приложение по координатам этой области определяет, какое действие должно ей соответствовать) |
ssn |
169 |
20:44:44 |
eng-rus |
biol. |
noctiflorous |
ночецветный |
I. Havkin |
170 |
20:43:44 |
eng-rus |
railw. |
divisible train staff |
развинчивающийся жезл |
eugenius_rus |
171 |
20:43:35 |
eng-rus |
biol. |
nyctanthous |
никтагиновый |
I. Havkin |
172 |
20:43:22 |
eng-rus |
railw. |
divisible staff |
развинчивающийся жезл |
eugenius_rus |
173 |
20:38:14 |
eng-rus |
progr. |
touch-screen decoder |
декодер сенсорного экрана (служит для считывания сигналов с массива сенсорных площадок (датчиков касания)) |
ssn |
174 |
20:36:50 |
rus-fre |
biol. |
ночецветный |
noctiflore |
I. Havkin |
175 |
20:36:07 |
eng-rus |
progr. |
touch-screen interface |
интерфейс на базе сенсорного экрана |
ssn |
176 |
20:35:09 |
rus-fre |
biol. |
болевой |
nociceptif |
I. Havkin |
177 |
20:33:39 |
rus-fre |
biol. |
ноцицептор |
nocicepteur |
I. Havkin |
178 |
20:32:51 |
rus-ger |
patents. |
лицензионное соглашение на использование товарных знаков |
Markenlizenzvertrag |
Olden_N |
179 |
20:32:49 |
rus-fre |
biol. |
строить гнездо |
nidifier |
I. Havkin |
180 |
20:32:04 |
rus-fre |
biol. |
гнездовой |
nidicole (о птицах) |
I. Havkin |
181 |
20:31:28 |
rus-fre |
biol. |
искусственное гнездилище |
nichoir |
I. Havkin |
182 |
20:30:40 |
rus-fre |
biol. |
строящий гнезда |
nicheur |
I. Havkin |
183 |
20:30:32 |
eng-rus |
oil.proc. |
vane mist eliminator |
каплеотбойник крыльчатого типа |
igisheva |
184 |
20:29:56 |
rus-fre |
biol. |
вить гнездо |
se nicher |
I. Havkin |
185 |
20:29:24 |
rus-fre |
biol. |
семейная группа |
nichée (у мелких животных) |
I. Havkin |
186 |
20:25:43 |
rus-fre |
biol. |
строящий гнезда |
nidulant |
I. Havkin |
187 |
20:25:14 |
rus-fre |
biol. |
собирание гербария |
herborisation |
I. Havkin |
188 |
20:24:52 |
eng-rus |
progr. |
pre-defined pressure threshold |
предустановленный порог давления (сенсорного экрана (touchscreen)) |
ssn |
189 |
20:23:55 |
rus-fre |
bot. |
покрытый иглами или колючками |
hérissonné |
I. Havkin |
190 |
20:22:17 |
rus-fre |
biol. |
тыква фиголистная |
courge de Siam |
I. Havkin |
191 |
20:21:54 |
rus-fre |
biol. |
тыква гигантская |
courge potiron |
I. Havkin |
192 |
20:21:43 |
rus-ger |
mech.eng. |
абразивный |
scheuernd |
dkkanev |
193 |
20:21:14 |
rus-fre |
biol. |
тыква бутылочная |
courge du pèlerin |
I. Havkin |
194 |
20:20:18 |
eng-rus |
progr. |
pressure threshold |
порог чувствительности сенсорного экрана (определяет чувствительность сенсорного экрана (touchscreen); напр., pre-defined pressure threshold – предустановленный порог чувствительности (давления). Может регулироваться по желанию пользователя) |
ssn |
195 |
20:20:11 |
rus-fre |
biol. |
тыква мускатная |
courge musquée |
I. Havkin |
196 |
20:19:39 |
rus-fre |
biol. |
тыква восковая |
courge à la cire |
I. Havkin |
197 |
20:19:10 |
rus-ita |
tech. |
за пределами габаритных размеров |
fuori ingombro |
Rossinka |
198 |
20:10:21 |
eng |
abbr. progr. |
multi-touch |
multitouch pad |
ssn |
199 |
20:08:18 |
rus-ger |
chem. |
масштаб регистрации |
Registrationsmaßstab |
powergene |
200 |
20:05:05 |
rus-ger |
chem. |
время анализа |
Analysezeit |
powergene |
201 |
20:04:59 |
eng-rus |
progr. |
multitouch |
многоточечная сенсорная панель (устройство ввода, которое позволяет отслеживать сразу несколько точек касания (нажатия) и управлять картинкой на экране двумя и даже тремя или четырьмя пальцами. Syn: multitouch pad) |
ssn |
202 |
20:04:48 |
eng-rus |
oil.proc. |
gross water |
грубодисперсная вода |
igisheva |
203 |
20:01:28 |
rus-ger |
chem. |
трифторуксусная кислота |
Trifluoressigsäure |
powergene |
204 |
19:59:06 |
eng-rus |
progr. |
multitouch panel |
многоточечная сенсорная панель (устройство ввода, которое позволяет отслеживать сразу несколько точек касания (нажатия) и управлять картинкой на экране двумя и даже тремя или четырьмя пальцами. Syn: multitouch pad) |
ssn |
205 |
19:55:30 |
eng |
abbr. progr. |
multi-touch interface |
multi-touch user interface |
ssn |
206 |
19:53:40 |
eng-rus |
progr. |
multitouch interface |
мультисенсорный интерфейс (интерфейс пользователя на основе многоточечной (многозонной) сенсорной панели (multitouch) с соответствующим ПО; расширяет возможности управления современным компьютером) |
ssn |
207 |
19:52:05 |
eng-rus |
|
propel |
проталкивать |
I. Havkin |
208 |
19:50:52 |
eng-rus |
progr. |
multi-touch interface |
мультисенсорный интерфейс (интерфейс пользователя на основе многоточечной (многозонной) сенсорной панели (multitouch) с соответствующим ПО; расширяет возможности управления современным компьютером) |
ssn |
209 |
19:50:25 |
rus-fre |
|
проталкивать |
propulser |
I. Havkin |
210 |
19:48:23 |
eng-rus |
progr. |
multi-tier architecture |
многозвенная архитектура |
ssn |
211 |
19:46:19 |
eng-rus |
oil.proc. |
gas filter separator |
фильтр-газосепаратор |
igisheva |
212 |
19:45:56 |
rus-ger |
logist. |
склад для хранения запасов |
Vorratslager |
Лорина |
213 |
19:44:38 |
eng-rus |
progr. |
multitier |
многозвенный |
ssn |
214 |
19:43:53 |
eng-rus |
oil.proc. |
gas filter separator |
газовый фильтр-сепаратор |
igisheva |
215 |
19:42:32 |
rus-ger |
construct. |
проектная документация |
Planunterlagen |
Лорина |
216 |
19:42:12 |
eng-rus |
progr. |
multitier application |
приложение, построенное по многозвенной модели |
ssn |
217 |
19:41:35 |
eng-rus |
|
demonstrate the conformity of |
подтверждать соответствие |
Alexander Demidov |
218 |
19:40:43 |
eng-rus |
progr. |
multi-tier application |
приложение, построенное по многозвенной модели |
ssn |
219 |
19:40:34 |
rus-ita |
cook. |
шоколад с маракуйей |
Cioccolata al Frutto della Passione |
Traumhaft |
220 |
19:37:33 |
eng-rus |
progr. |
multi-threaded list |
мультисписок |
ssn |
221 |
19:36:51 |
eng-rus |
|
thermal envelope |
тепловой контур (The thermal envelope (or heat flow control layer) is usually different than the building envelope. The difference can be illustrated by understanding that an insulated attic floor is the primary thermal control layer between the inside of the house and the exterior while the entire roof (from the surface of the shingles to the interior paint finish on the ceiling) comprises the building envelope. WAD) |
Alexander Demidov |
222 |
19:35:34 |
eng-rus |
|
thermal envelope |
тепловой конверт (МТ) |
Alexander Demidov |
223 |
19:35:23 |
eng |
abbr. progr. |
multithreaded application |
multi-threaded application |
ssn |
224 |
19:34:34 |
eng-rus |
|
shell, core and utilities |
тепловой контур (понятия "тепловой контур" в технической литературе не встретишь и в строительных справочниках не найдешь. Однако в среде строителей такой термин имеет место, как своеобразный профессиональный сленг. Понятие "тепловой контур" здания включает в себя грамотно выполненную кровлю и перекрытия, над правильно выполненными стенами, а также установка соответствующих российским климатическим условиям окон и входных групп – тепловых тамбуров и утепленных входных дверей. Таким образом, можно сказать, что тепловой контур – это ограждающие конструкции здания, устроенные по энергосберегающей технологии. stroysezon.ru) |
Alexander Demidov |
225 |
19:30:21 |
eng-rus |
progr. |
array processor |
процессор матричной дисковой памяти |
ssn |
226 |
19:27:49 |
rus-fre |
inf. |
второстепенная дорога |
route secondaire |
sophistt |
227 |
19:25:29 |
rus-ita |
cook. |
шоколад с йогуртом |
Cioccolata allo Yogurt |
Traumhaft |
228 |
19:23:48 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
искусственный пергамент |
parchemin artificiel |
glaieul |
229 |
19:22:56 |
rus-ita |
tech. |
инженерная оптимизация производственных процессов |
ingegneria di processo |
Dolcesvetka |
230 |
19:22:30 |
rus-ita |
cook. |
Шоколад с грецкими орехами и дроблёным фундуком |
Cioccolata alle Noci e granella di Nocciole |
Traumhaft |
231 |
19:19:53 |
rus-ger |
construct. |
"под ключ" |
Turn-Key |
Лорина |
232 |
19:19:37 |
eng-rus |
immunol. |
blood clotting factor |
фактор свёртывания крови |
Blackened |
233 |
19:17:31 |
eng |
abbr. progr. |
HyperTransport |
HT |
ssn |
234 |
19:17:02 |
eng |
abbr. |
touch-sensitive screen |
touch screen |
ssn |
235 |
19:16:31 |
eng-rus |
progr. |
HyperTransport |
высокопроизводительная шина типа HyperTransport |
ssn |
236 |
19:16:08 |
eng |
abbr. |
touch screen |
touch-sensitive screen |
ssn |
237 |
19:14:56 |
eng-rus |
progr. |
HyperTransport |
гипертранспортная шина (прежнее название – Lightning Data Transport, LDT. Двунаправленная последовательно-параллельная процессорная шина с высокой пропускной способностью и малыми задержками. Работает на частотах от 200 до 1400 МГц, причём конкретная частота согласуется абонентами шины автоматически. Шина построена по технологии удвоенной скорости обмена (DDR – Double Data Rate), или "double pumped" (букв. с двойной накачкой); это значит, что передача данных производится по обоим фронтам тактового сигнала, положительному и отрицательному. Таким образом, при максимальной тактовой частоте достигается скорость 2800 млн. передач в секунду. Для разработки и продвижения шины НТ образован консорциум HyperTransport Technology) |
ssn |
238 |
19:10:21 |
eng |
progr. |
multitouch pad |
multi-touch panel |
ssn |
239 |
19:08:31 |
eng |
abbr. |
multi-touch panel |
multitouch panel |
ssn |
240 |
19:08:24 |
rus-ger |
nautic. |
рыбацкий штык |
Rundtörn mit zwei halben Schlägen |
fa158 |
241 |
19:08:01 |
eng |
abbr. |
multi-touch panel |
multitouch |
ssn |
242 |
19:07:59 |
eng-rus |
el.chem. |
Matthiessen's rules |
правила Матиссена |
w00t_08 |
243 |
19:07:03 |
eng |
abbr. |
multi-touch |
multitouch |
ssn |
244 |
19:06:18 |
rus-ger |
law |
взыскиваемая сумма |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
245 |
19:06:04 |
rus-ger |
law |
запрашиваемая сумма |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
246 |
19:05:21 |
rus-ger |
law |
исковая сумма |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
247 |
19:05:05 |
rus-ger |
law |
величина иска |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
248 |
19:04:59 |
eng |
abbr. |
multitouch |
multi-touch |
ssn |
249 |
19:04:44 |
rus-ger |
law |
cумма иска |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
250 |
19:04:25 |
rus-ger |
law |
претензионная сумма |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
251 |
19:03:06 |
rus-ger |
road.wrk. |
камнедробилка |
Brecher |
Лорина |
252 |
19:01:58 |
eng-ger |
law |
amount demanded |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
253 |
19:01:45 |
eng-ger |
law |
claimed amount |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
254 |
19:01:32 |
eng-ger |
law |
demanded amount |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
255 |
19:01:08 |
eng-ger |
law |
amount claimed |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
256 |
19:00:35 |
eng |
abbr. |
multitouch panel |
multi-touch panel |
ssn |
257 |
19:00:17 |
eng-rus |
progr. |
loop stream detector |
потоковый детектор цикла (блок конвейера, отслеживающий циклы в прикладной программе, оптимизируя тем самым работу конвейера) |
ssn |
258 |
18:59:25 |
eng-rus |
progr. |
stream detector |
потоковый детектор |
ssn |
259 |
18:59:07 |
eng-ger |
law |
amount claimed |
der geforderte Betrag |
Andrey Truhachev |
260 |
18:59:06 |
eng |
abbr. |
multitouch panel |
multitouch pad |
ssn |
261 |
18:58:32 |
eng-rus |
media. |
conducive to the public good |
способствовать общественному благу |
margarita09 |
262 |
18:55:30 |
eng |
progr. |
multi-touch user interface |
multi-touch interface |
ssn |
263 |
18:53:40 |
eng |
abbr. |
multitouch interface |
multi-touch interface |
ssn |
264 |
18:52:03 |
eng-rus |
progr. |
synergistic processor element |
"синергичный" процессорный элемент (сокр. SPE; представляет собой отдельный процессор, выполняющий отдельное приложение. Разделяемая когерентная память и большой набор команд для DMA позволяет организовать эффективный обмен данными между SPE. Выборка инструкций, а также инструкции загрузки/сохранения работают только в пределах адресного пространства локальной памяти SPE. Большой объём регистрового файла служит более полному заполнению вычислительного конвейера. В каждом SPE есть контроллер потока данных памяти) |
ssn |
265 |
18:51:39 |
eng |
abbr. |
multi-touch interface |
multitouch interface |
ssn |
266 |
18:51:33 |
rus-ger |
law, ADR |
ломить цену |
einen überhöhten Preis verlangen |
Andrey Truhachev |
267 |
18:51:00 |
rus-ger |
law, ADR |
запросить слишком высокую цену |
einen zu hohen Preis verlangen |
Andrey Truhachev |
268 |
18:50:09 |
rus-ger |
law, ADR |
заломить цену |
einen überhöhten Preis verlangen |
Andrey Truhachev |
269 |
18:50:05 |
eng-rus |
O&G |
workover hoist |
подъёмник КРС |
alikan |
270 |
18:49:52 |
rus-ger |
law, ADR |
запросить слишком высокую цену |
einen überhöhten Preis verlangen |
Andrey Truhachev |
271 |
18:48:56 |
eng-rus |
|
passive scanning |
пассивное сканирование |
soa.iya |
272 |
18:48:49 |
rus-ger |
law, ADR |
запрашивать слишком высокую цену |
einen zu hohen Preis verlangen |
Andrey Truhachev |
273 |
18:47:07 |
rus-ger |
law, ADR |
запросить |
verlangen |
Andrey Truhachev |
274 |
18:46:23 |
rus-ger |
law |
соблюдающий форму |
formwahrend |
Bedrin |
275 |
18:44:34 |
eng-rus |
law |
amount demanded |
запрашиваемая сумма |
Andrey Truhachev |
276 |
18:42:12 |
eng |
abbr. |
multitier application |
multi-tier application |
ssn |
277 |
18:42:03 |
rus-ger |
law |
запрашиваемая сумма |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
278 |
18:41:46 |
eng-rus |
law |
amount requested |
запрашиваемая сумма |
Andrey Truhachev |
279 |
18:41:20 |
eng |
abbr. |
multi-tier application |
multitier application |
ssn |
280 |
18:40:13 |
rus-ger |
law |
исковая сумма |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
281 |
18:39:01 |
rus-ger |
law |
претензионная сумма |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
282 |
18:37:45 |
rus-ita |
econ. |
ОКАТО |
Classificatore Nazionale beni di divisione amministrativa e territoriale (Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления) |
likaus |
283 |
18:36:10 |
eng-ger |
law |
claimed amount |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
284 |
18:35:59 |
eng-ger |
law |
amount demanded |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
285 |
18:35:49 |
eng-rus |
nautic. |
Britain's Marine Accident Investigation Branch |
Британское бюро по расследованию происшествий на море (MAIB) |
Ma Sha |
286 |
18:35:46 |
eng-ger |
law |
amount requested |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
287 |
18:35:36 |
eng-ger |
law |
amount claimed |
der verlangte Betrag |
Andrey Truhachev |
288 |
18:35:23 |
eng |
progr. |
multi-threaded application |
multithreaded application |
ssn |
289 |
18:34:55 |
eng-rus |
progr. |
hyper-threading |
гиперпоточность (предложенный компанией Intel способ, благодаря которому операционная система или многопоточная пользовательская программа воспринимает один физический процессор как два логических процессора) |
ssn |
290 |
18:30:24 |
eng-rus |
O&G |
magnaflux testing, MT testing |
МПД (магнитно-порошковая дефектоскопия) |
alikan |
291 |
18:25:08 |
eng-rus |
photo. |
intelligent scene recognition |
технология интеллектуального распознавания сцен (функция современного цифрового фотоаппарата; автоматическое определение оптимального режима съёмки для каждого конкретного момента с выбором наиболее подходящей из широкого спектра сцен, от портретов и пейзажей до крупных планов в режиме макросъёмки) |
ssn |
292 |
18:24:05 |
eng-rus |
med. |
age at onset |
возраст на момент начала (заболевания, лечения) |
4everAl1 |
293 |
18:20:20 |
rus-ger |
law |
с нарушением требований |
unter Verletzung der Anforderungen |
Andrey Truhachev |
294 |
18:17:20 |
eng |
abbr. progr. |
HT |
HyperTransport |
ssn |
295 |
18:16:00 |
rus-ger |
|
начало сказки |
Märchenanfang |
Andrey Truhachev |
296 |
18:15:41 |
eng-rus |
|
sea blue |
лазурный |
visitor |
297 |
18:11:56 |
eng-rus |
|
biweekly payroll |
выплата заработной платы не реже чем каждые полмесяца |
4uzhoj |
298 |
18:10:50 |
eng-rus |
|
less payment |
получено (в счетах. Например, графа "Итого" – 100 грн., графа "Получено" – 40 грн., графа "К оплате" – 60 грн.) |
4uzhoj |
299 |
18:04:12 |
eng-rus |
|
determination |
вывод |
Stas-Soleil |
300 |
18:01:03 |
rus-ger |
law |
оспариваемая сумма |
Streitwert |
Andrey Truhachev |
301 |
17:58:18 |
rus-ger |
law |
оспариваемая сумма |
der strittige Betrag |
Andrey Truhachev |
302 |
17:52:03 |
eng |
abbr. progr. |
SPE |
synergistic processor element |
ssn |
303 |
17:51:18 |
rus-ita |
tech. |
вентиль постепенной подачи |
valvola ad inserimento graduale |
Rossinka |
304 |
17:41:26 |
eng-rus |
med. |
safety set |
множество пациентов для анализа безопасности (препарата eapatis.com) |
owant |
305 |
17:40:41 |
eng-rus |
|
profile |
сведения о ком-либо, чем-либо в определённом формате (напр., о пользователе, поставщике, организации) |
Stas-Soleil |
306 |
17:36:19 |
eng-rus |
|
profile |
досье |
Stas-Soleil |
307 |
17:29:25 |
eng-rus |
busin. |
in the circumstances obtaining at the time |
в тогдашних обстоятельствах |
Andrey Truhachev |
308 |
17:29:10 |
eng-ger |
busin. |
in the circumstances obtaining at the time |
unter den damaligen Umständen |
Andrey Truhachev |
309 |
17:28:30 |
rus-ger |
busin. |
в тогдашних обстоятельствах |
unter den damaligen Umständen |
Andrey Truhachev |
310 |
17:26:00 |
eng |
abbr. |
scene recognition |
intelligent scene recognition |
ssn |
311 |
17:25:22 |
eng |
abbr. |
intelligent scene recognition |
scene recognition |
ssn |
312 |
17:24:51 |
eng-rus |
telecom. |
Media Server Control Protocol |
Протокол управления медиа-сервером |
gulnara11 |
313 |
17:24:01 |
rus-ger |
busin. |
в данных обстоятельствах |
unter den obwaltenden Umständen |
Andrey Truhachev |
314 |
17:23:42 |
eng-rus |
telecom. |
Telephony Gateway REgistration Protocol |
Протокол регистрации телефонного шлюза |
gulnara11 |
315 |
17:20:50 |
eng-rus |
|
testimonial match |
памятный матч (матч посвященный кому-либо, напр.: известному игроку/тренеру в футболе) |
chistochel |
316 |
17:19:32 |
eng-rus |
clin.trial. |
dissociation-enhanced lanthanide fluroimmunoassay |
усиленный диссоциацией лантанидный флюоресцентный иммуноанализ (DELFIA) |
4everAl1 |
317 |
17:18:38 |
rus-ger |
busin. |
при таких обстоятельствах |
unter diesen Umständen |
Andrey Truhachev |
318 |
17:18:19 |
eng-rus |
|
advance |
заблаговременный |
Stas-Soleil |
319 |
17:14:33 |
eng-rus |
progr. |
intelligent platform |
интеллектуальная платформа (совокупность алгоритмов и программ, на основе которых организуется взаимодействие систем с различной инфраструктурой и набором технических средств) |
ssn |
320 |
17:12:51 |
rus-fre |
opt. |
освещённость |
niveau d'éclairage |
glaieul |
321 |
17:10:53 |
eng-rus |
tax. |
advanced pricing agreement |
предварительное соглашение о ценообразовании |
Stas-Soleil |
322 |
17:10:26 |
eng-rus |
telecom. |
Direct Data Placement |
Прямое размещение данных |
gulnara11 |
323 |
17:09:06 |
eng-rus |
tax. |
APA |
предварительное соглашение о ценообразовании (advanced pricing agreement) |
Stas-Soleil |
324 |
17:08:09 |
eng |
abbr. progr. |
Intelligent Platform Management Interface |
IMPI |
ssn |
325 |
17:07:40 |
eng |
abbr. progr. |
Interoperable MPI |
IMPI |
ssn |
326 |
17:07:02 |
eng-rus |
progr. |
Interoperable MPI |
стандарт IMPI (регламентирует требования, обеспечивающие совместимость различных реализаций MPI) |
ssn |
327 |
17:04:11 |
eng-rus |
clin.trial. |
interval history |
этапный анамнез |
4everAl1 |
328 |
17:03:40 |
eng-rus |
clin.trial. |
interval history |
промежуточный анамнез |
4everAl1 |
329 |
17:03:24 |
eng-rus |
telecom. |
Media Server Control Markup Language |
Управляющий язык разметки для медийных серверов |
gulnara11 |
330 |
17:03:04 |
eng-rus |
law |
govern the relations |
регулировать отношения |
slick59 |
331 |
16:59:12 |
eng-rus |
progr. |
Message Passing Interface |
стандарт MPI (стандарт, который поддерживает разработку параллельных приложений. Он определяет синтаксис и семантику библиотечных программ для переносимых программ передачи сообщений, написанных на Фортране, а также Си и на C++) |
ssn |
332 |
16:49:02 |
eng-rus |
progr. |
helper threads |
вспомогательные потоки (небольшие строки команд, которые помогают лучше работать основному потоку приложения. Такие цепочки, сгенерированные компилятором, выполняются раньше основного потока и могут, напр., заносить данные в кэш до того, как они потребуются) |
ssn |
333 |
16:46:40 |
eng-rus |
sport, bask. |
someone gets fouled |
на ком-либо фолит соперник |
igisheva |
334 |
16:46:31 |
eng-rus |
progr. |
helper |
вспомогательный |
ssn |
335 |
16:45:09 |
eng-rus |
clin.trial. |
General Clinical Research Center |
Главный центр по клиническим исследованиям |
4everAl1 |
336 |
16:43:14 |
eng-rus |
agric. |
protected fat |
защищённый жир |
WiseSnake |
337 |
16:38:14 |
eng-rus |
telecom. |
Dynamic Delegation Discovery System |
Динамическая система детектирования передачи полномочий |
gulnara11 |
338 |
16:35:56 |
rus-est |
energ.ind. |
панель солнечной батареи |
päikesepaneel |
ВВладимир |
339 |
16:29:31 |
rus-ger |
geogr. |
Монахан |
Monaghan (город в Ирландии) |
Queerguy |
340 |
16:25:40 |
rus-ger |
busin. |
в четырёх экземплярах |
in vierfacher Ausfertigung |
Andrey Truhachev |
341 |
16:19:29 |
eng-rus |
real.est. |
RE industry |
сфера недвижимости |
olblackcat |
342 |
16:08:24 |
eng-rus |
tech. |
actuating spring |
приводная пружина |
GeminiM |
343 |
16:08:09 |
eng |
abbr. progr. |
IMPI |
Intelligent Platform Management Interface |
ssn |
344 |
16:07:40 |
eng |
abbr. progr. |
IMPI |
Interoperable MPI |
ssn |
345 |
16:06:39 |
eng-rus |
progr. |
light-weight processes |
легковесные процессы |
ssn |
346 |
16:03:40 |
rus-ger |
busin. |
как доказательство |
als Nachweis |
Andrey Truhachev |
347 |
16:03:00 |
rus-ger |
busin. |
как доказательство того, что |
als Nachweis dafür, dass |
Andrey Truhachev |
348 |
16:01:12 |
rus-ger |
busin. |
служить доказательством |
als Nachweis dienen |
Andrey Truhachev |
349 |
16:00:22 |
rus-ger |
busin. |
служить доказательством того, что |
als Nachweis dafür dienen, dass |
Andrey Truhachev |
350 |
15:59:15 |
rus-ger |
busin. |
в доказательство того, что |
als Nachweis dafür, dass |
Andrey Truhachev |
351 |
15:58:18 |
rus-ger |
busin. |
в доказательство того, что |
zum Nachweis dafür, dass |
Andrey Truhachev |
352 |
15:55:01 |
eng-rus |
progr. |
multi-computer system |
многокомпьютерная система |
ssn |
353 |
15:52:16 |
eng-rus |
|
consent to the jurisdiction in actions |
согласиться при рассмотрении исков подчиняться юрисдикции |
yo |
354 |
15:51:23 |
eng-rus |
IT |
shared nothing |
без разделения (разновидность вычислительного комплекса, в котором не предусматривается разделения оперативной и дисковой памяти между процессорами – используются отдельные компьютеры, соединённые сетью) |
ssn |
355 |
15:50:50 |
eng-rus |
comp. |
solid state disk drive |
полупроводниковый накопитель (информации) |
Vadim Rouminsky |
356 |
15:49:56 |
eng-rus |
med.appl. |
stoma bag |
стомный мешок |
igisheva |
357 |
15:49:18 |
eng-rus |
comp. |
solid state disk |
полупроводниковый накопитель (информации) |
Vadim Rouminsky |
358 |
15:45:27 |
eng-rus |
progr. |
shared directory |
совместно используемый каталог (каталог, к которому имеют доступ пользователи сети) |
ssn |
359 |
15:43:10 |
eng-rus |
progr. |
shared network directory |
совместно используемый сетевой каталог |
ssn |
360 |
15:37:07 |
eng-rus |
progr. |
shared memory architecture |
архитектура с совместно используемой памятью |
ssn |
361 |
15:36:22 |
rus-ger |
|
что было раньше курица или яйцо? |
wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei? |
Der_weisse_Rabe |
362 |
15:35:16 |
rus-est |
shipb. |
судостроительная промышленность |
laevatööstus |
ВВладимир |
363 |
15:35:15 |
eng-rus |
electric. |
maximum permissible surface temperature |
максимальная допустимая температура поверхности (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
364 |
15:33:42 |
eng-rus |
electric. |
verification dossier |
пакет проверочных документов (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
365 |
15:33:05 |
eng-rus |
electric. |
hazardous areas |
взрывоопасные зоны (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
366 |
15:32:50 |
eng-rus |
geol. |
Terrestrial Clastics |
Континентальные терригенные отложения |
evermore |
367 |
15:32:48 |
rus-ger |
gram. |
согласование времён |
Zeitenfolge |
Der_weisse_Rabe |
368 |
15:30:59 |
eng-rus |
electric. |
non-hazardous area |
невзрывоопасная зона (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
369 |
15:29:14 |
rus-ger |
gram. |
согласование времён |
Zeitkongruenz |
Der_weisse_Rabe |
370 |
15:29:10 |
eng-rus |
electric. |
personal equipment |
электрооборудование персонального применения (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
371 |
15:28:28 |
eng-rus |
electric. |
portable equipment |
переносное электрооборудование (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
372 |
15:27:40 |
eng-rus |
electric. |
transportable equipment |
передвижное электрооборудование (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
373 |
15:26:49 |
eng-rus |
electric. |
fixed equipment |
стационарное электрооборудование (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
374 |
15:24:12 |
eng-rus |
electric. |
SELV |
БСНН (система безопасного сверхнизкого напряжения – ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
375 |
15:24:05 |
rus-fre |
opt. |
бланк "Кольца Ландольта" |
échelle Landolt |
glaieul |
376 |
15:23:06 |
eng-rus |
electric. |
PELV |
ЗСНН (защитное сверхнизкое напряжение – ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
377 |
15:21:23 |
rus-fre |
sport. |
вырваться вперёд |
prendre une longueur d'avance |
elenajouja |
378 |
15:20:13 |
rus-fre |
opt. |
кольца Ландольта |
anneaux de Landolt |
glaieul |
379 |
15:20:07 |
eng-rus |
electric. |
continuous dilution |
непрерывное разбавление (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
380 |
15:19:05 |
eng-rus |
electric. |
pressurization |
заполнение или продувка под избыточным давлением (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
381 |
15:18:51 |
eng-rus |
progr. |
parallel region |
параллельная область (напр., в OpenMP для обозначения динамически возникающих параллельно выполняемых участков программного кода используется понятие параллельных областей) |
ssn |
382 |
15:18:12 |
eng-rus |
electric. |
maximum external inductance to resistance ratio |
максимальное отношение внешней индуктивности к сопротивлению (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
383 |
15:17:24 |
eng-rus |
electric. |
intrinsically safe sub-circuit |
часть искробезопасной цепи (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
384 |
15:16:51 |
eng-rus |
electric. |
intrinsically safe electrical system |
искробезопасная система (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
385 |
15:16:05 |
eng-rus |
electric. |
intrinsically safe circuit |
искробезопасная внешняя цепь (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
386 |
15:14:44 |
eng-rus |
electric. |
intrinsically safe apparatus |
искробезопасное электрооборудование (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
387 |
15:14:20 |
eng-rus |
tax. |
foreign income |
доход от иностранных источников |
Stas-Soleil |
388 |
15:13:17 |
eng-rus |
gas.proc. |
dirty service |
загрязнённая среда (характеристика рабочей жидкости) |
Aiduza |
389 |
15:12:55 |
rus-ger |
law |
в присутствии действующего нотариуса |
vor dem amtierenden Notar |
Лорина |
390 |
15:12:35 |
eng-rus |
electric. |
pressure-piling |
увеличение давления (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
391 |
15:11:28 |
eng-rus |
tax. |
foreign |
от иностранных источников (напр., о доходе. Foreing income) |
Stas-Soleil |
392 |
15:10:38 |
eng-rus |
electric. |
increased safety |
защита вида "е" (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
393 |
15:10:21 |
rus-ger |
met. |
накопитель хранилище для рулонов |
Bundablage |
Tewes |
394 |
15:10:19 |
eng-rus |
construct. |
RC |
железобетон (reinforced concrete) |
iSkeeve |
395 |
15:09:33 |
eng-rus |
|
transportation and storage |
транспортировка и хранение |
snowleopard |
396 |
15:09:29 |
eng-rus |
electric. |
flameproof |
взрывонепроницаемая (ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008) |
r0a73 |
397 |
15:08:15 |
rus-ger |
industr. |
воздухопровод компрессорной, насосной и пр. станции |
Luftlinie |
jl_ |
398 |
15:08:10 |
eng-rus |
|
electronic detonator |
электронный детонатор |
soa.iya |
399 |
15:08:04 |
eng |
abbr. progr. |
LWP |
light-weight process |
ssn |
400 |
15:06:43 |
eng-rus |
progr. |
producer-consumer problem |
задача "производитель-потребитель" |
ssn |
401 |
15:06:26 |
rus-ger |
fin. |
на сумму до |
bis zum Betrag von |
Andrey Truhachev |
402 |
15:04:50 |
rus-ger |
tech. |
электротехнические данные |
elektrische Daten |
Александр Рыжов |
403 |
15:03:31 |
eng-rus |
tax. |
current |
по мере возникновения (e.g., current taxation of income – налогообложение дохода по мере возникновения) |
Stas-Soleil |
404 |
15:02:30 |
rus-ita |
build.struct. |
трос безопасности |
linea vita |
dimiji |
405 |
15:02:04 |
rus-ita |
meat. |
каныжная |
tripperia (на бойне КРС) |
Dolcesvetka |
406 |
15:00:57 |
rus-ger |
med. |
УЗ |
Gesundheitseinrichtung |
другая |
407 |
14:59:53 |
eng-rus |
|
muck pile profile |
профиль породного отвала |
soa.iya |
408 |
14:59:01 |
eng |
abbr. |
multi-computer system |
multimachine system |
ssn |
409 |
14:58:19 |
eng |
abbr. |
multimachine system |
multi-computer system |
ssn |
410 |
14:57:18 |
eng-rus |
progr. |
fork/join parallelism |
"вилочный" параллелизм |
ssn |
411 |
14:57:02 |
rus-ger |
law |
положение об управляющем |
Geschäftsführerordnung |
Лорина |
412 |
14:56:53 |
rus-fre |
|
нетрудный |
simple |
I. Havkin |
413 |
14:51:25 |
eng-rus |
progr. |
fork-join parallelism |
"вилочный" параллелизм |
ssn |
414 |
14:50:50 |
eng |
abbr. comp. |
SDD |
solid state disk drive |
Vadim Rouminsky |
415 |
14:50:08 |
eng-rus |
slang |
be too annoying |
напрягать |
4uzhoj |
416 |
14:49:18 |
eng |
abbr. comp. |
SDD |
solid state disk |
Vadim Rouminsky |
417 |
14:46:18 |
eng-rus |
progr. |
fork-join |
вилочное соединение |
ssn |
418 |
14:41:12 |
eng-rus |
progr. |
parallel random-access machine |
параллельный компьютер с произвольным доступом к памяти |
ssn |
419 |
14:39:36 |
rus-ger |
law |
отвечать |
verantwortlich sein (für Akkusativ – за что-либо) |
Лорина |
420 |
14:38:01 |
rus-ger |
|
в связи с тем, что |
bezugnehmend darauf, dass |
Andrey Truhachev |
421 |
14:35:41 |
rus-ger |
|
в связи с тем, что |
mit Rücksicht darauf, dass |
Andrey Truhachev |
422 |
14:32:58 |
eng |
abbr. progr. |
NUMA |
non-uniform memory access |
ssn |
423 |
14:32:47 |
rus-ger |
|
в связи с тем, что |
in Verbindung damit, dass |
Andrey Truhachev |
424 |
14:29:01 |
eng-rus |
|
blast pattern |
сетка взрывных скважин |
soa.iya |
425 |
14:26:35 |
rus-ger |
media. |
представитель средств массовой информации |
Medienvertreter |
Лорина |
426 |
14:26:05 |
rus-ger |
fin. |
на сумму до |
bis zu einem Betrag von (также: bis zum Betrag von phrasen.com) |
Andrey Truhachev |
427 |
14:24:49 |
eng-ger |
fin. |
up to a figure of |
bis zu einem Betrag von |
Andrey Truhachev |
428 |
14:24:08 |
eng-rus |
fin. |
up to a figure of |
на сумму (до) |
Andrey Truhachev |
429 |
14:21:51 |
rus-ger |
|
применительно |
im Hinblick auf (к чему-либо) |
Лорина |
430 |
14:21:17 |
eng-rus |
telecom. |
early media |
предответное проключение |
gulnara11 |
431 |
14:20:54 |
eng |
abbr. progr. |
OpenMP |
OMP |
ssn |
432 |
14:19:27 |
eng-rus |
|
exchange losses |
потери от снижения стоимости иностранной валюты (по кредитам в иностранной валюте) |
4uzhoj |
433 |
14:18:25 |
eng-rus |
progr. |
OpenMP |
стандарт OpenMP |
ssn |
434 |
14:17:40 |
eng-rus |
|
be not the person one claims to be |
выдавать себя за другое лицо |
4uzhoj |
435 |
14:17:29 |
rus-ger |
law |
рассмотрение иска |
Prüfung eines Klageantrags |
Andrey Truhachev |
436 |
14:16:17 |
eng-rus |
|
proof-read |
перечитать (н-р письмо перед отправлением) |
Alaven |
437 |
14:14:49 |
eng-rus |
progr. |
multidimensional parallelism |
многомерный параллелизм (в модели программирования с разделяемой памятью стандарта OpenMP – расширения, позволяющие более легко распределять нагрузку по многим измерениям (направлениям, аспектам) и синхронизировать треды (потоки)) |
ssn |
438 |
14:14:02 |
rus-fre |
tech. |
в ... выполнен предусмотрен, образован, сформирован и пр. ... |
... ménage ... (La paroi filtrante ménage des passages pour l'égouttage du yaourt.) |
I. Havkin |
439 |
14:12:31 |
eng-rus |
logist. |
provided the storage conditions are observed |
при соблюдении условий хранения (в сертификатах соответствия напр., Valid through the 2 of February 2013 provided the storage conditions are observed) |
LupoNero |
440 |
14:09:23 |
eng-rus |
law |
treatment of the a complaint |
рассмотрение иска |
Andrey Truhachev |
441 |
14:08:27 |
eng-rus |
progr. |
class of process |
класс процесса (для параллельных систем (вычислений) процессы делятся на классы в зависимости от объёма требуемой им памяти: с большим, средним и малым объёмом памяти (high, medium и low memory processes), 10 Мбайт – 100 Мбайт; 1 Мбайт – 10 Мбайт и 100 Кбайт – 1 Мбайт соответственно. Это упрощает их размещение в памяти, распараллеливание определённых операций, обеспечивает значительное повышение производительности) |
ssn |
442 |
14:07:32 |
rus-ger |
law |
рассмотрение иска |
Bearbeitung dereiner Klage |
Andrey Truhachev |
443 |
14:05:38 |
eng-rus |
|
pyrotechnic delay systems |
системы с пиротехническими замедлителями |
soa.iya |
444 |
14:05:11 |
eng |
abbr. progr. |
privileged process |
trusted process |
ssn |
445 |
14:03:50 |
eng-rus |
|
matching list |
баланс |
4uzhoj |
446 |
14:02:29 |
rus-ger |
fin. |
на сумму |
im Betrag von |
Andrey Truhachev |
447 |
14:02:21 |
rus-ger |
|
между собой |
intern |
Лорина |
448 |
14:00:39 |
eng |
abbr. inet. |
Disruption Tolerant Networking |
DTN |
ВВладимир |
449 |
13:59:56 |
eng-rus |
progr. |
authorized process |
авторизованный процесс |
ssn |
450 |
13:58:36 |
rus-ger |
law |
судебный иск |
gerichtliche Klage |
Andrey Truhachev |
451 |
13:57:02 |
eng-rus |
progr. |
privileged process |
привилегированный процесс (в ОС – процесс, которому (в отличие от обычных процессов) доверено выполнять определённые функции, связанные с информационной безопасностью. Syn: authorized process, trusted process) |
ssn |
452 |
13:51:49 |
eng-rus |
|
warehouser |
складской работник (1. warehouseman. 2. a person or company operating a warehouse or its services. 3. a wholesaler with a large building for display and sale of goods. RHWD. a workman who manages or works in a warehouse. Х Syn: warehouseman. WN3) |
Alexander Demidov |
453 |
13:51:43 |
rus-ger |
weld. |
газосварочные работы |
Gasschweißarbeiten |
VlasovOleg |
454 |
13:51:07 |
eng-rus |
|
borehole loading |
заряжание скважины |
soa.iya |
455 |
13:50:24 |
rus-ger |
weld. |
газосварочные работы |
Garschweißarbeiten |
VlasovOleg |
456 |
13:47:35 |
eng-rus |
EBRD |
regulatory procedure with scrutiny |
нормативная процедура с проверкой |
May_Jasmine |
457 |
13:43:56 |
eng-rus |
law |
client |
поручитель |
Andrey Truhachev |
458 |
13:43:53 |
eng-rus |
progr. |
client process |
процесс-клиент (т.ж. обслуживаемый процесс; процесс, запрашивающий услуги у процесса-сервера (server process)) |
ssn |
459 |
13:43:08 |
eng-rus |
law |
act on behalf of the client |
действовать от имени клиента |
Andrey Truhachev |
460 |
13:42:40 |
eng-rus |
law |
act on behalf of the client |
действовать от имени поручителя |
Andrey Truhachev |
461 |
13:40:25 |
rus-ger |
law |
действовать от имени поручителя |
im Namen des Mandanten handeln |
Andrey Truhachev |
462 |
13:39:38 |
eng-rus |
account. |
loan payable |
кредиты полученные (статья баланса) |
4uzhoj |
463 |
13:39:12 |
rus-ger |
law |
действовать от имени представляемого |
im Namen des Mandanten handeln |
Andrey Truhachev |
464 |
13:36:39 |
eng-rus |
account. |
loan receivable |
кредиты выданные (статья баланса) |
4uzhoj |
465 |
13:36:12 |
rus-ger |
fin. |
назначение платежа |
Zweck der Einzahlung |
Andrey Truhachev |
466 |
13:34:12 |
rus-ger |
fin. |
назначение платежа |
Zahlungsziel |
Andrey Truhachev |
467 |
13:31:35 |
eng-rus |
progr. |
there can be separate processes running on one processor, processes running on independent processors in the same computer, or processes running on entirely separate computers |
бывают отдельные процессы, работающие на одном процессоре, процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера, или процессы на совершенно разных компьютерах |
ssn |
468 |
13:30:33 |
rus-fre |
tech. |
отвод |
décrochement |
I. Havkin |
469 |
13:30:23 |
eng-rus |
progr. |
processes running on independent processors in the same computer, or processes running on entirely separate computers |
процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера, или процессы на совершенно разных компьютерах |
ssn |
470 |
13:29:41 |
eng-rus |
progr. |
processes running on entirely separate computers |
процессы, работающие на совершенно разных компьютерах |
ssn |
471 |
13:29:06 |
eng-rus |
progr. |
separate processes running on one processor |
отдельные процессы, работающие на одном процессоре |
ssn |
472 |
13:28:27 |
rus-fre |
tech. |
выемка |
décrochement |
I. Havkin |
473 |
13:28:21 |
eng-rus |
electric. |
electric-repellent |
электрорепеллентный |
seryozhka |
474 |
13:27:59 |
eng-rus |
progr. |
processes running on independent processors in the same computer |
процессы, работающие на независимых процессорах одного и того же компьютера |
ssn |
475 |
13:24:44 |
eng-rus |
med. |
ADRSP |
Программа осуществления надзора за побочными реакциями на лекарственный препарат (Adverse Drug Reaction Surveillance Program) |
netaka |
476 |
13:24:42 |
eng |
abbr. progr. |
MP |
multidimensional parallelism |
ssn |
477 |
13:24:36 |
eng-rus |
|
shock tube |
ударно-волновая трубка (взрывные работы) |
soa.iya |
478 |
13:22:54 |
eng-rus |
hist. |
Volstead Act |
Акт Вольстеда (неофициальное название Сухого Закона в Соединенных Штатах Америки 1920-х годов; Эндрю Вольстед – инициатор и главный автор) |
nabokov |
479 |
13:22:44 |
rus-ger |
|
образ мыслей |
Gedankengebilde |
Der_weisse_Rabe |
480 |
13:19:11 |
rus-ger |
law |
новое назначение |
Neubestellung (zu D. – кем-либо) |
Лорина |
481 |
13:18:44 |
rus-fre |
lit. |
часто затрагиваемая тема |
thème récurrent |
transland |
482 |
13:18:25 |
eng |
abbr. progr. |
OMP |
OpenMP (OpenMP- спецификация для набора директив компилятора и библиотечных программ, которые могут использоваться для реализации параллелизма в рамках модели разделяемой памяти для программ на Фортране, а также Си и C++) |
ssn |
483 |
13:16:04 |
eng-rus |
|
electronic blasting system |
электронная система инициирования взрыва |
soa.iya |
484 |
13:16:00 |
rus-ger |
ling. |
образность |
Vorstellungswert (слова, понятия и т. п.) |
Der_weisse_Rabe |
485 |
13:14:52 |
eng-rus |
|
electric blasting system |
электрическая система инициирования взрыва |
soa.iya |
486 |
13:13:05 |
eng |
abbr. |
process class |
class of process |
ssn |
487 |
13:08:27 |
eng |
abbr. |
class of process |
process class |
ssn |
488 |
13:06:57 |
rus-dut |
|
неблагоприятный |
bijwerkingen |
nadlys |
489 |
13:05:11 |
eng |
progr. |
trusted process |
privileged process |
ssn |
490 |
13:01:12 |
rus |
abbr. |
ЦСТО |
циркуляционная система тонкой очистки (пескоотделитель+илоотделитель) |
Kenny Gray |
491 |
13:00:58 |
eng |
abbr. |
privileged process |
authorized process |
ssn |
492 |
13:00:39 |
eng |
abbr. inet. |
DTN |
Disruption Tolerant Networking |
ВВладимир |
493 |
13:00:28 |
rus |
abbr. |
ЦСГО |
циркуляционная система грубой очистки (вибросито) |
Kenny Gray |
494 |
12:59:56 |
eng |
abbr. |
authorized process |
privileged process |
ssn |
495 |
12:59:53 |
eng-rus |
mol.gen. |
pyroptosis |
пироптоз (Пироптоз представляет собой консервативный механизм гибели клетки, характеризующийся расщеплением ДНК, ак- тивацией цитокинов и, в конечном счете, лизисом клетки вследствие образования пор в мембране и патологического выхода ионов) |
meranna |
496 |
12:59:15 |
eng-rus |
ed. |
IREG |
Международная экспертная группа по ранжированию (International Ranking Expert Group) |
Uljan |
497 |
12:55:05 |
eng-rus |
|
commissioner of income tax |
Начальник налоговой инспекции (на Кипре, в Гибралтаре, Новой Зеландии и др.) |
4uzhoj |
498 |
12:45:17 |
eng-rus |
progr. |
Processes describe computational entities that do not share an address space |
Процессы это вычислительные сущности, не разделяющие общее адресное пространство |
ssn |
499 |
12:38:18 |
eng-rus |
progr. |
computational entities that do not share an address space |
вычислительные сущности, не разделяющие общее адресное пространство |
ssn |
500 |
12:37:54 |
rus-ger |
cust. |
таможенный трос |
Zollschnur |
Леля |
501 |
12:36:10 |
rus-ger |
|
Мюллер-Ункель Луис Мюллер-Ункель (1853-1938) мастер-стеклодув, изготовил первые фотоэлементы и электронно-лучевые трубки с накаливаемым катодом |
Müller-Unkel |
ileen |
502 |
12:34:57 |
eng-rus |
progr. |
do not share an address space |
не разделять общее адресное пространство |
ssn |
503 |
12:34:15 |
eng-rus |
ophtalm. |
refractive correctional excimer laser intrastromal keratectomy with protection |
рефракционно-коррегирующая эксимер-лазерная интрастромальная кератоэктомия с защитой (собственный вариант) |
Tiny Tony |
504 |
12:32:36 |
eng-rus |
|
auto-tram |
самоперемещение (машины) |
soa.iya |
505 |
12:28:49 |
eng-rus |
|
multi-pass drilling |
многозаходное бурение (скважин) |
soa.iya |
506 |
12:26:45 |
eng-rus |
progr. |
separate processes |
отдельные процессы |
ssn |
507 |
12:23:31 |
eng-rus |
progr. |
incident and problem management |
менеджмент инцидентов и менеджмент проблем |
ssn |
508 |
12:23:20 |
rus-dut |
|
вероятно |
waarschijlijk |
nadlys |
509 |
12:21:51 |
rus-dut |
med. |
побочный эффект |
bijwerkingen |
nadlys |
510 |
12:20:34 |
eng-rus |
ophtalm. |
anterior chamber of the eye |
передний отдел глаза |
Tiny Tony |
511 |
12:16:40 |
eng-rus |
ophtalm. |
excimer laser correction of vision |
эксимерлазерная коррекция зрения |
Tiny Tony |
512 |
12:16:03 |
rus-ger |
weld. |
защитная обувь |
Sicherheitsschuh (сварщика) |
VlasovOleg |
513 |
12:12:50 |
rus-ger |
weld. |
защитный костюм сварщика |
Schweißerschutzanzug |
VlasovOleg |
514 |
12:11:25 |
rus-dut |
|
веселье |
leuks |
nadlys |
515 |
12:04:51 |
eng-rus |
progr. |
resolution processes |
процессы решений (см. ISO/IEC 20000-2:2005 и ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-2-2010) |
ssn |
516 |
12:04:03 |
eng-rus |
polit. |
national question |
национальный вопрос (калька с советского термина) |
plushkina |
517 |
12:03:59 |
rus-ger |
weld. |
шапка-балаклава |
Kopfschutzhaube (надевается свращиком под маску) |
VlasovOleg |
518 |
12:00:49 |
eng-rus |
progr. |
contract end |
закрытие контракта (см. ISO/IEC 20000-2:2005 и ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-2-2010) |
ssn |
519 |
11:57:55 |
rus-ger |
med. |
ПВИ |
Papillomavirusinfektion (папилломавирусная инфекция) |
другая |
520 |
11:57:23 |
rus-ger |
cloth. |
металлическая заклёпка |
Metallniet |
VlasovOleg |
521 |
11:56:31 |
eng-rus |
progr. |
process for managing disputes |
процесс менеджмента разногласий (см. ISO/IEC 20000-2:2005 и ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-2-2010) |
ssn |
522 |
11:55:53 |
eng-rus |
progr. |
managing disputes |
менеджмент разногласий (см. ISO/IEC 20000-2:2005 и ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-2-2010) |
ssn |
523 |
11:54:33 |
eng-rus |
chem. |
solid state polycondensation |
поликонденсация в твёрдой фазе |
twinkie |
524 |
11:53:21 |
rus-ger |
weld. |
защитная сварочная перчатка |
Schweißerschutzhandschuh |
VlasovOleg |
525 |
11:52:09 |
eng-rus |
tech. |
Alignment of Flange |
Центрирование фланца |
Diana7 |
526 |
11:51:08 |
eng-rus |
progr. |
contractual disputes management |
менеджмент разногласий в контрактах (см. ISO/IEC 20000-2:2005 и ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-2-2010) |
ssn |
527 |
11:49:10 |
eng-rus |
pipes. |
splash guard collar |
грязевой щит (напр., для фланцев) |
lejliz |
528 |
11:48:09 |
rus-ger |
weld. |
сварочный пистолет |
Brenner |
VlasovOleg |
529 |
11:46:26 |
eng-rus |
|
in favour/opposed |
за и против (о результатах голосования в протоколе заседания) |
RU_ENG_LT |
530 |
11:44:54 |
eng-rus |
polit. |
national sacrifice area |
зона вынужденного ущерба (территория, на которой можно пренебречь экологической безопасностью ради "интересов страны") |
plushkina |
531 |
11:44:22 |
eng-rus |
progr. |
contractual disputes |
разногласия в контрактах (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
532 |
11:39:36 |
eng-rus |
progr. |
managing multiple suppliers |
менеджмент многих поставщиков (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
533 |
11:36:58 |
eng-rus |
gynecol. |
implantation rate |
частота имплантации эмбриона (Термин надо понимать. Дело в том, что перенесли то все возможные эмбрионы, и не важно сколько их. ПОд этим терминов подразумевается количество прижившихся эмбрионов, продолжающих дробление. Именно эта, живая часть процесса, в термине не отражена.) |
mazurov |
534 |
11:36:21 |
rus-ger |
tech. |
плакетка о прохождении технических испытаний |
Prüfplakette |
VlasovOleg |
535 |
11:35:23 |
eng-rus |
progr. |
multiple suppliers |
многие поставщики |
ssn |
536 |
11:31:12 |
rus-ger |
weld. |
ослеплять вспышкой |
verblitzen |
VlasovOleg |
537 |
11:29:34 |
eng-rus |
progr. |
payment terms if relevant |
сроки оплаты, при необходимости (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
538 |
11:28:51 |
eng-rus |
|
within the alloted time |
в установленный срок |
Alexander Demidov |
539 |
11:28:13 |
rus |
abbr. ophtalm. |
РЕИКЗ |
рефракционно-коррегирующая эксимер-лазерная интрастромальная кератоэктомия с защитой (аналог метода LASIK) |
Tiny Tony |
540 |
11:27:08 |
eng-rus |
progr. |
payment terms |
сроки оплаты (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
541 |
11:25:05 |
rus-ger |
|
бортничество |
Zeidlerei |
Dmitrij88 |
542 |
11:23:18 |
eng-rus |
progr. |
agreed reporting parameters and records of achieved performance |
согласованные параметры отчётности и записей о достигнутых эксплуатационных характеристиках (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
543 |
11:22:28 |
eng-rus |
progr. |
agreed reporting parameters and records |
согласованные параметры отчётности и записей |
ssn |
544 |
11:22:05 |
eng-rus |
clin.trial. |
in a concentration-dependent fashion |
в зависимости от концентрации (дозы препарата) |
gatamontesa |
545 |
11:21:37 |
eng-rus |
progr. |
reporting parameters and records of achieved performance |
параметры отчётности и записей о достигнутых эксплуатационных характеристиках |
ssn |
546 |
11:20:49 |
eng-rus |
progr. |
reporting parameters and records |
параметры отчётности и записей |
ssn |
547 |
11:19:49 |
eng-rus |
pipes. |
pipe bend |
колено |
lejliz |
548 |
11:19:27 |
eng-rus |
|
replenishable |
восстановимый |
plushkina |
549 |
11:18:47 |
rus-ita |
|
эксплуатационные расходы |
spese di esercizio |
Kalinichenko I. |
550 |
11:18:36 |
eng-rus |
pipes. |
drain or vent |
дренажно-продувочный узел |
lejliz |
551 |
11:17:17 |
eng-rus |
|
stead |
замена (The marketing manager was ill and her deputy ran the meeting in her stead. CALD. Putin the same day fired the first deputy defense minister, Alexander Sukhorukov, and appointed Arkady Bakhin, commander of the Western Military District, in his stead. TMT) |
Alexander Demidov |
552 |
11:15:04 |
rus-ger |
weld. |
электродуговая сварка |
Elektroschweißen |
VlasovOleg |
553 |
11:13:31 |
eng-rus |
|
effectively and efficiently |
с полной отдачей и эффективно ("Думаю, что министр подобрал подходящую кандидатуру", – сказал Путин и пожелал Герасимову "работать с полной отдачей и эффективно". Подробнее: "You're an experienced person," Putin told Gerasimov, according to a transcript on the Kremlin website. "I think the minister has chosen a suitable candidate, and I hope you will work effectively and efficiently." TMT rosbalt.ru) |
Alexander Demidov |
554 |
11:11:59 |
eng-rus |
pipes. |
flow measurement |
расходомер кориолисовый |
lejliz |
555 |
11:11:26 |
eng-rus |
pipes. |
flow measurement |
расходомерная шайба |
lejliz |
556 |
11:09:53 |
rus-spa |
traf. |
направление движения |
sentido |
AlexanderGerasimov |
557 |
11:09:34 |
eng-rus |
clin.trial. |
current standard chemotherapy regimen |
современный стандарт химиотерапевтического режима лечения |
gatamontesa |
558 |
11:09:24 |
eng-rus |
progr. |
records of achieved performance |
записи о достигнутых эксплуатационных характеристиках |
ssn |
559 |
11:08:52 |
eng-rus |
progr. |
achieved performance |
достигнутые эксплуатационные характеристики |
ssn |
560 |
11:04:24 |
eng-rus |
med. |
lung infiltration |
инфильтрация лёгких |
Elmitera |
561 |
11:03:23 |
rus-fre |
|
Дрезден |
Dresde |
fille_trad |
562 |
10:59:55 |
eng-rus |
progr. |
agreed reporting parameters |
согласованные параметры отчётности (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
563 |
10:59:15 |
eng-rus |
progr. |
reporting parameters |
параметры отчётности |
ssn |
564 |
10:58:25 |
eng-rus |
cook. |
loose bottomed cake tin |
форма для выпечки со съёмным дном |
mica2007 |
565 |
10:54:57 |
eng-rus |
progr. |
contract exit plan |
план завершения контракта (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
566 |
10:52:32 |
eng-rus |
|
piezopump |
пьезонасос |
Heleti |
567 |
10:51:10 |
eng-rus |
construct. |
locking wheel |
лягушка (фиксатор арматуры) |
cerceo |
568 |
10:48:39 |
eng-rus |
progr. |
exit plan |
план завершения (контракта) |
ssn |
569 |
10:47:29 |
rus-ger |
|
домохозяйство из одного лица |
Single-Haushalt |
Александр Рыжов |
570 |
10:46:08 |
rus-ger |
tech. |
передвижной поворотный кран |
Wanderkran |
Queerguy |
571 |
10:45:36 |
eng-rus |
progr. |
contract authorization levels |
уровни утверждения контракта (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
572 |
10:43:36 |
eng-rus |
progr. |
authorization levels |
уровни утверждения (контракта) |
ssn |
573 |
10:42:13 |
eng-rus |
electric. |
rated torque |
номинальный вращающий момент (см. ГОСТ Р МЭК 60034-12-2009) |
r0a73 |
574 |
10:41:33 |
eng-rus |
electric. |
locked-rotor torque |
вращающий момент при заторможенном роторе (см. ГОСТ Р МЭК 60034-12-2009) |
r0a73 |
575 |
10:40:35 |
eng-rus |
progr. |
contract management process |
процесс менеджмента контракта (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
ssn |
576 |
10:39:11 |
eng-rus |
electric. |
breakdown torque |
максимальный опрокидывающий момент (см. ГОСТ Р МЭК 60034-12-2009) |
r0a73 |
577 |
10:38:21 |
eng-rus |
electric. |
locked rotor apparent power |
кажущаяся мощность заторможенного ротора (см. ГОСТ Р МЭК 60034-12-2009) |
r0a73 |
578 |
10:35:56 |
eng-rus |
progr. |
service scope |
область применения услуги |
ssn |
579 |
10:34:19 |
eng-rus |
|
that was nothing |
сущие пустяки |
SirReal |
580 |
10:21:29 |
rus-ger |
bible.term. |
нечестивый |
Gesetzesbrecher |
AlexandraM |
581 |
10:21:07 |
rus-ger |
bible.term. |
праведник |
Gesetzestreuer |
AlexandraM |
582 |
10:19:46 |
rus-ger |
construct. |
лицо, ответственное за лестницы |
Leiterbeauftragte |
VlasovOleg |
583 |
10:16:26 |
eng-rus |
energ.ind. |
Emission Process System |
Система Мониторинга Выбросов (Энергетика/строительство ТЭС) |
Ufimskaya |
584 |
10:10:14 |
eng-rus |
cem. |
weight dispersal |
неравномерное распределение веса |
eyes |
585 |
10:05:49 |
rus-ger |
bible.term. |
кислый виноград |
Herlinge |
AlexandraM |
586 |
10:05:26 |
rus-ger |
bible.term. |
оскомина на зубах |
die Zähne werden stumpf |
AlexandraM |
587 |
9:58:53 |
rus-ger |
bible.term. |
кадильница |
Räucherpfanne |
AlexandraM |
588 |
9:56:55 |
eng-rus |
chem. |
oleanolic acid |
олеаноловая кислота |
Echie |
589 |
9:52:47 |
rus-ger |
construct. |
край опорной поверхности |
Austrittstelle |
VlasovOleg |
590 |
9:52:14 |
eng-rus |
inet. |
sausage fest |
среда или сфера деятельности, считающаяся "мужской" |
plushkina |
591 |
9:49:00 |
rus-ger |
bible.term. |
снять грех |
Sünde hinwegtun |
AlexandraM |
592 |
9:48:28 |
eng-rus |
rude |
sausage fest |
вечеринка с численным преобладанием мужчин |
plushkina |
593 |
9:47:40 |
eng |
abbr. avia. |
Maintenance Planning Data |
MPD |
Alexander Matytsin |
594 |
9:47:34 |
rus-spa |
traf. |
организация дорожного движения |
ordenación de la circulación |
AlexanderGerasimov |
595 |
9:44:24 |
eng-rus |
law |
statutorily |
законодательно |
Евгений Тамарченко |
596 |
9:43:18 |
eng |
abbr. |
AWULT |
average weighted unexpired lease term |
irip |
597 |
9:41:47 |
eng-rus |
comp. |
sorting by name |
сортировка по названию |
mab |
598 |
9:41:27 |
rus-ger |
bible.term. |
до третьего колена |
am dritten Gliede |
AlexandraM |
599 |
9:35:05 |
rus-ger |
construct. |
перемычка |
Spreizsicherung (стремянки) |
VlasovOleg |
600 |
9:29:11 |
rus-ger |
tech. |
вытяжной тросовый датчик |
Seilzugsensor |
Queerguy |
601 |
9:10:28 |
rus-ger |
product. |
переработка давальческого сырья |
Lohnproduktion |
VlasovOleg |
602 |
9:04:05 |
eng-rus |
|
that is nothing compared to |
это ничто по сравнению с |
snowleopard |
603 |
8:47:40 |
eng |
abbr. avia. |
MPD |
Maintenance Planning Data |
Alexander Matytsin |
604 |
8:32:59 |
rus-fre |
|
использовать преимущества, пользоваться преимуществами |
bénéficier des avantages |
bienheureuse |
605 |
8:17:22 |
eng-rus |
|
snapshot notification |
мгновенное оповещение |
soa.iya |
606 |
7:59:07 |
eng-rus |
|
subject matter specialist |
эксперт в конкретной области |
soa.iya |
607 |
7:53:37 |
eng-rus |
|
Remote Health Management |
дистанционное управление техническим состоянием (оборудования) |
soa.iya |
608 |
7:49:31 |
eng-rus |
econ. |
circular flow of goods and income |
кругооборот благ и доходов |
Ying |
609 |
7:32:09 |
eng |
abbr. |
Remote Health Management |
RHM |
soa.iya |
610 |
7:23:49 |
eng-rus |
oil.proc. |
cracked feedstock |
крекированное сырье |
Skipirich |
611 |
7:23:42 |
eng-rus |
|
CBEM |
мониторинг оборудования с учётом его технического состояния |
soa.iya |
612 |
7:22:00 |
eng-rus |
oil.proc. |
depressuring test |
испытание аварийного сброса давления |
Skipirich |
613 |
7:21:08 |
eng-rus |
oil.proc. |
DMDS |
диметилдисульфид (ДМДС) |
Skipirich |
614 |
7:16:13 |
eng-rus |
oil.proc. |
neutralization storage |
ёмкость хранения нейтрализата |
Skipirich |
615 |
7:15:03 |
eng-rus |
oil.proc. |
oil flushing |
промывка дизельной фракцией |
Skipirich |
616 |
7:10:19 |
eng-rus |
oil.proc. |
spillback valve |
перепускной клапан (или клапан обратного перепуска) |
Skipirich |
617 |
7:09:42 |
eng-rus |
oil.proc. |
spillback |
перепуск |
Skipirich |
618 |
7:05:42 |
eng-rus |
oil.proc. |
straight run diesel |
прямогонная дизельная фракция |
Skipirich |
619 |
6:32:09 |
eng |
abbr. |
RHM |
Remote Health Management |
soa.iya |
620 |
6:24:29 |
eng-rus |
cook. |
tapanyaki |
Тэппанъяки (Стиль приготовления пищи, заключающийся в том, что повар готовит продукты на широкой железной сковороде тэппане рядом с обедающими людьми, после чего горячее блюдо сразу попадает в тарелки кушающих. Wiki) |
GeOdzzzz |
621 |
6:24:21 |
eng |
abbr. |
CBEM |
condition-based equipment monitoring |
soa.iya |
622 |
5:57:22 |
eng-rus |
geogr. |
Kropotkin |
Кропоткин |
Yanamahan |
623 |
5:34:01 |
eng-rus |
stat. |
valid method |
состоятельный метод |
igisheva |
624 |
5:17:02 |
eng-rus |
dril. |
grade |
дать оценку износа (о долоте) |
Solntse |
625 |
5:08:04 |
eng-rus |
stat. |
valid method |
адекватный метод |
igisheva |
626 |
5:06:49 |
eng-rus |
biochem. |
Histidin-rich glycoprotein |
гликопротеин, богатый гистидином |
Blackened |
627 |
5:05:00 |
eng-rus |
law |
exemption from criminal liability |
Освобождение от уголовной ответственности |
Yanamahan |
628 |
4:59:05 |
eng-rus |
biochem. |
Histidine-rich glycoprotein |
гликопротеин, богатый гистидином |
Blackened |
629 |
4:57:32 |
eng-rus |
|
I got this! |
у меня получится! |
igisheva |
630 |
4:45:42 |
eng-rus |
coll. |
financial support |
источники финансирования |
igisheva |
631 |
4:38:13 |
eng-rus |
biochem. |
human fetuin |
фетуин-A |
Blackened |
632 |
4:35:46 |
eng-rus |
biochem. |
Fetuin-A |
фетуин-A |
Blackened |
633 |
4:34:48 |
eng-rus |
biochem. |
Fetuin-A |
альфа 2-HS гликопротеин |
Blackened |
634 |
4:31:42 |
eng-rus |
biochem. |
AHSG |
альфа 2-HS гликопротеин |
Blackened |
635 |
4:28:43 |
eng-rus |
philolog. |
language examination |
филологическая экспертиза |
igisheva |
636 |
3:56:52 |
rus-fre |
busin. |
семейное предприятие |
entreprise familiale |
olgabird |
637 |
3:52:02 |
eng-rus |
comp., MS |
styled |
оформленный стилями |
igisheva |
638 |
3:45:23 |
eng |
abbr. biochem. |
HRG |
Histidine-rich glycoprotein |
Blackened |
639 |
3:30:31 |
rus-fre |
|
юная публика |
jeune public |
elenajouja |
640 |
3:22:03 |
rus-fre |
trav. |
ознакомительный маршрут |
parcours découverte |
elenajouja |
641 |
3:20:21 |
rus-fre |
O&G. tech. |
жидкостно-кольцевой вакуумный насос |
pompe à vide à anneau liquide |
olgabird |
642 |
3:14:18 |
rus-fre |
|
порядок резервирования |
modalités de réservation |
elenajouja |
643 |
3:11:08 |
rus-fre |
|
расследовательская игра |
jeu d'enquête |
elenajouja |
644 |
3:04:37 |
eng-rus |
law |
court judgement |
судебный приговор |
Taras |
645 |
2:52:57 |
eng-rus |
cust. |
under-declaration of customs value |
занижение таможенной стоимости |
Ying |
646 |
2:40:00 |
rus-fre |
mus. |
духовой оркестр |
orchestre d'harmonie |
elenajouja |
647 |
1:49:05 |
rus-ger |
ed. |
передача знаний |
Lerntransfer (ISO 29990) |
wladimir777 |
648 |
1:39:55 |
rus-ger |
|
для домашнего применения |
für den Haushalt |
Andrey Truhachev |
649 |
1:38:09 |
eng-ger |
|
for domestic use |
für den Haushalt |
Andrey Truhachev |
650 |
1:37:31 |
eng-rus |
|
for domestic use |
для домашнего применения |
Andrey Truhachev |
651 |
1:29:33 |
rus-ita |
energ.ind. |
выпадение из синхронизма |
andata fuori di sincronismo |
ssn |
652 |
1:29:25 |
eng-rus |
book. |
be held to imply |
предполагать (иметь своим условием) |
igisheva |
653 |
1:26:57 |
eng-rus |
chem. |
remove |
очищать (А) от (Б; B) from (A) |
igisheva |
654 |
1:26:43 |
rus-ita |
energ.ind. |
сетевой анализатор переходных процессов |
analizzatore dei disturbi di rete |
ssn |
655 |
1:26:38 |
rus-ger |
law |
разрешение споров |
Beilegung der Streite |
Лорина |
656 |
1:23:46 |
rus-ger |
law |
перезаключение договора |
Vertragserneuerung |
Лорина |
657 |
1:21:54 |
rus-ita |
energ.ind. |
синхронный генератор с выступающими полюсами |
alternatore sincrono a pali salienti |
ssn |
658 |
1:20:13 |
rus-ita |
energ.ind. |
синхронный генератор |
alternatore sincrono |
ssn |
659 |
1:14:28 |
rus-ita |
energ.ind. |
амплитуда напряжения |
ampiezza di tensione |
ssn |
660 |
1:11:49 |
rus-ita |
energ.ind. |
параллельное соединение |
abbinamento |
ssn |
661 |
1:07:56 |
eng-rus |
|
as a result of circumstances |
в силу обстоятельств |
Andrey Truhachev |
662 |
1:07:35 |
rus-ita |
energ.ind. |
гальваническая связь |
accoppiamento conduttivo |
ssn |
663 |
1:07:00 |
rus-ita |
energ.ind. |
связь |
accoppiamento |
ssn |
664 |
1:06:48 |
eng-ger |
law |
as a result of circumstances |
aufgrund der Umstände |
Andrey Truhachev |
665 |
1:06:26 |
eng-rus |
polym. |
EGC |
содержание эпоксидных групп |
СЮШ |
666 |
1:06:19 |
rus-ita |
energ.ind. |
гальванический |
conduttivo |
ssn |
667 |
1:06:05 |
rus-ger |
law |
в силу обстоятельств |
aufgrund der Umstände |
Andrey Truhachev |
668 |
1:05:08 |
rus-ger |
law |
в силу |
aufgrund |
Andrey Truhachev |
669 |
1:04:25 |
eng-rus |
polym. |
epoxy group content |
содержание эпоксидных групп |
СЮШ |
670 |
1:04:05 |
rus-ger |
ed. |
развитие компетенции |
Kompetenzentwicklung |
wladimir777 |
671 |
1:01:34 |
rus-ita |
energ.ind. |
аккумулирование энергии |
accumulo di energia |
ssn |
672 |
1:01:30 |
rus-ger |
med. |
ресничный поясок |
Zonulafasern (Круговая связка, подвешивающая хрусталик глаза у наземных позвоночных и человека. Описана нем. учёным И. Цинном (J. Zinn) в 1755. Состоит из плотных гликопротеиновых волокон, прикрепляющихся к базальной мембране цилиарных складок и к капсуле хрусталика в его экваториальной части. Волокна Ц. с. покрыты мукополисахаридным гелем, который заполняет пространство между ними, защищает их от протсолитических ферментов передней камеры глаза и придаёт передней и задней поверхностям Ц. с. мембраноподобный вид. Натяжение или расслабление Ц. с. с помощью сокращения цилиарной мышцы изменяет кривизну хрусталика, вследствие чего осуществляется аккомодация.) |
poswet |
673 |
0:58:21 |
rus-ger |
ed. |
развитие компетентности |
Kompetenzentwicklung |
wladimir777 |
674 |
0:57:51 |
rus-ita |
energ.ind. |
надежность питания |
affidabilità dell'alimentazione |
ssn |
675 |
0:52:22 |
rus-ita |
energ.ind. |
аварийное питание |
alimentazione di emergenza |
ssn |
676 |
0:43:03 |
eng-rus |
fin. |
pay to the budget |
вносить в бюджет |
Andrey Truhachev |
677 |
0:42:06 |
rus-ger |
fin. |
в бюджет |
an den Haushalt |
Andrey Truhachev |
678 |
0:40:38 |
eng-rus |
fin. |
pay to the budget |
отчислять в бюджет |
Andrey Truhachev |
679 |
0:40:15 |
eng-ger |
fin. |
pay to the budget |
an den Haushalt abführen |
Andrey Truhachev |
680 |
0:38:04 |
eng-ger |
fin. |
to the budget |
an den Haushalt |
Andrey Truhachev |
681 |
0:34:57 |
eng-rus |
automat. |
drive cut-out button |
кнопка отключения привода (напр., подачи) |
ssn |
682 |
0:34:17 |
rus-fre |
|
анекдот про Вовочку |
Blague de Toto |
Nelia |
683 |
0:32:34 |
eng-rus |
fin. |
to the budget |
в бюджет |
Andrey Truhachev |
684 |
0:31:14 |
eng-ger |
fin. |
to the budget |
zugunsten des Haushaltsplans |
Andrey Truhachev |
685 |
0:29:24 |
rus-ger |
fin. |
в бюджет |
zugunsten des Haushalts |
Andrey Truhachev |
686 |
0:29:08 |
rus-ger |
fin. |
в доход бюджета |
zugunsten des Haushalts |
Andrey Truhachev |
687 |
0:27:02 |
rus-ger |
fin. |
в бюджет |
zugunsten des Haushaltsplans |
Andrey Truhachev |
688 |
0:25:51 |
eng-rus |
automat. |
automatic part loading conveyor |
конвейер с роботизированной загрузкой деталей |
ssn |
689 |
0:25:42 |
rus-ger |
fin. |
в доход бюджета |
zugunsten des Haushaltsplans |
Andrey Truhachev |
690 |
0:23:13 |
rus-fre |
mus. |
альпийский рог |
cor des Alpes |
Lena2 |
691 |
0:22:06 |
eng-rus |
automat. |
automatic chip disposal |
устройство автоматического удаления стружки (из зоны резания) |
ssn |
692 |
0:21:42 |
rus-spa |
|
учитель, инструктор |
enseñador |
lerok2086 |
693 |
0:14:37 |
eng-rus |
automat. |
approach mode |
цикл позиционирования (рабочего органа в заданную координату) |
ssn |
694 |
0:10:56 |
rus-fre |
mil. |
кучность боя |
groupement de tir |
glaieul |
695 |
0:10:26 |
eng-rus |
automat. |
adaptive power |
адаптивное управление по мощности |
ssn |
696 |
0:08:33 |
eng-rus |
automat. |
adaptive data |
данные для адаптивного управления (процессом обработки) |
ssn |
697 |
0:04:26 |
rus-ita |
progr. |
с глубиной вложения n |
nidificazione a n |
Rossinka |
698 |
0:02:07 |
eng-rus |
surg. |
Biliopancreatic Diversion |
билиопанкреатическое шунтирование |
CubaLibra |