1 |
23:59:53 |
eng-rus |
Игорь Миг |
all-business |
излишне серьёзный |
Игорь Миг |
2 |
23:59:08 |
rus-ger |
med. |
частичное удаление опухоли |
Tumorteilentfernung |
Midnight_Lady |
3 |
23:58:09 |
rus-ger |
med. |
субкомпенсация |
Subkompensation |
Midnight_Lady |
4 |
23:57:41 |
rus-ger |
med. |
стадия субкомпенсации |
Subkompensationsstadium |
Midnight_Lady |
5 |
23:46:52 |
eng-rus |
Игорь Миг |
all-business |
трудоголик |
Игорь Миг |
6 |
23:46:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
all-business |
с головой ушедший в работу (Made by director Eldar Ryazanov in 1977, it is, on the one hand, an old-fashioned Cinderella story about an all-business company director called наша мымра (our frump) by her underlings who is transformed by love. -:- TMT / Berdy (2016)) |
Игорь Миг |
7 |
23:37:15 |
eng-rus |
slang |
stay in the loop |
быть в репертуаре |
Artjaazz |
8 |
23:36:14 |
eng-rus |
slang |
stay in the loop |
быть в курсе всех дел |
Artjaazz |
9 |
23:35:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillions |
мириады |
Игорь Миг |
10 |
23:31:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
off-hand |
с маху |
Gruzovik |
11 |
23:29:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
move |
мах |
Gruzovik |
12 |
23:28:46 |
eng-rus |
Gruzovik forens. |
maffia |
маффия |
Gruzovik |
13 |
23:28:11 |
eng-rus |
Gruzovik humor. |
reach the age of Methuselah |
мафусаилов век жить |
Gruzovik |
14 |
23:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
aged man |
Мафусаил |
Gruzovik |
15 |
23:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik forens. |
Mafia member |
мафист |
Gruzovik |
16 |
23:24:51 |
eng-rus |
med. |
succimer |
сукцимер |
iwona |
17 |
23:24:21 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
maurandia |
маурандия (Maurandia) |
Gruzovik |
18 |
23:23:56 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
valerian family |
мауновые (Valerianaceae) |
Gruzovik |
19 |
23:23:21 |
rus-ger |
law |
номер в торговом реестре, часть Б |
HRB-Nr. |
Лорина |
20 |
23:22:59 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
valerian |
маун (Valeriana) |
Gruzovik |
21 |
23:15:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
curse using the word "мать" |
матюгаться (impf of выматюкаться; = матюкаться) |
Gruzovik |
22 |
23:15:07 |
eng-rus |
|
organised crime investigation |
расследование преступлений, совершённых организованными группами и преступными организациями |
lioubov27 |
23 |
23:14:47 |
eng-rus |
disappr. |
persistence |
упорное сопротивление |
ART Vancouver |
24 |
23:12:19 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
coltsfoot |
мать-мачеха (= мать-и-мачеха; Tussilago) |
Gruzovik |
25 |
23:08:07 |
rus-ger |
oncol. |
ген рака простаты 3 |
PCA3 |
Лорина |
26 |
23:07:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
term of address to a woman |
"мать" |
Gruzovik |
27 |
23:07:35 |
eng-rus |
oncol. |
PCA3 |
ген рака простаты 3 |
Лорина |
28 |
23:06:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
female of animals |
мать |
Gruzovik |
29 |
23:06:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
not to have a stitch on |
в чём мать родила |
Gruzovik |
30 |
23:06:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
my goodness! |
мать честная! |
Gruzovik |
31 |
23:03:46 |
eng-rus |
Gruzovik abbr. |
equipment |
матчасть (материальная часть) |
Gruzovik |
32 |
23:03:00 |
eng-rus |
Gruzovik sport. |
match for the world title |
матч на первенство мира |
Gruzovik |
33 |
23:01:54 |
eng-rus |
Gruzovik sport. |
tournament |
матч |
Gruzovik |
34 |
23:01:40 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
как звёзд на небе |
Игорь Миг |
35 |
23:01:16 |
rus-ger |
med. |
промозговой натрийуретический пептид |
Pro-BNP |
Лорина |
36 |
23:01:14 |
eng-rus |
|
gloss over |
пройти мимо |
Liv Bliss |
37 |
23:00:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
море разливанное |
Игорь Миг |
38 |
22:59:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
familiar term of address to a woman |
"матушка" |
Gruzovik |
39 |
22:57:52 |
eng-rus |
slang |
nailed it |
отлично справился |
grigoriy_m |
40 |
22:57:06 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
elderly woman |
матушка |
Gruzovik |
41 |
22:56:27 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
curse using foul language |
по матушке обругать |
Gruzovik |
42 |
22:55:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
good gracious! |
матушки! |
Gruzovik |
43 |
22:54:52 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
good gracious! |
матушки мои! |
Gruzovik |
44 |
22:53:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
female animal with her offspring |
матуха |
Gruzovik |
45 |
22:53:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
уйма (на этот проект ушла уйма денег) |
Игорь Миг |
46 |
22:52:30 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
common stock |
маттиола садовая (Matthiola incana) |
Gruzovik |
47 |
22:51:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
уймища |
Игорь Миг |
48 |
22:50:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
огромное число |
Игорь Миг |
49 |
22:49:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
огромное количество |
Игорь Миг |
50 |
22:49:38 |
rus-ger |
oncol. |
индекс простатического специфического антигена |
Quotient-PSA |
Лорина |
51 |
22:49:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
бессчетное количество |
Игорь Миг |
52 |
22:49:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sailor's wife |
матроска (= матросиха) |
Gruzovik |
53 |
22:48:45 |
rus-ger |
oncol. |
индекс ПСА |
Quotient-PSA |
Лорина |
54 |
22:48:43 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
sailor's jacket |
матроска |
Gruzovik |
55 |
22:48:28 |
eng-rus |
|
Because of this |
Вследствие этого |
ART Vancouver |
56 |
22:48:16 |
rus-ger |
oncol. |
индекс простатспецифического антигена |
Quotient-PSA |
Лорина |
57 |
22:46:12 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
видимо-невидимо |
Игорь Миг |
58 |
22:45:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
немерено (разг.: ... и бабок туда вбухано немерено ...) |
Игорь Миг |
59 |
22:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
matriclinous |
матроклинный |
Gruzovik |
60 |
22:44:25 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
make matrix molds |
матрицировать |
Gruzovik |
61 |
22:43:42 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
matrix punching |
матрицирование |
Gruzovik |
62 |
22:43:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
страсть сколько |
Игорь Миг |
63 |
22:43:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
целая прорва |
Игорь Миг |
64 |
22:42:53 |
eng-rus |
Gruzovik petrogr. |
veinstone |
матрица рудной жилы |
Gruzovik |
65 |
22:42:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
gazillion |
тьма-тьмущая |
Игорь Миг |
66 |
22:39:27 |
eng |
abbr. avia. |
IVI |
Incremental Velocity Indicator |
ElenaStPb |
67 |
22:39:05 |
eng-rus |
|
ignore |
выкинуть из головы |
alikssepia |
68 |
22:37:50 |
ukr-gla |
|
нога |
cas |
Yerkwantai |
69 |
22:37:26 |
ukr-gla |
|
шия |
amhaich |
Yerkwantai |
70 |
22:37:21 |
eng |
abbr. tech. |
IVI |
In-vehicle infotainment |
ElenaStPb |
71 |
22:36:51 |
ukr-gla |
|
голова |
ceann |
Yerkwantai |
72 |
22:36:43 |
rus-ger |
med. |
простатический специфический антиген |
PSA |
Лорина |
73 |
22:36:29 |
ukr-gla |
|
обличчя |
aodann |
Yerkwantai |
74 |
22:35:54 |
ukr-gla |
|
вухо |
cluas |
Yerkwantai |
75 |
22:35:35 |
ukr-gla |
|
волосся |
falt |
Yerkwantai |
76 |
22:35:13 |
eng-rus |
|
socially inclusive |
демократический |
Liv Bliss |
77 |
22:35:04 |
eng-rus |
inf. |
Bravo |
телеканал для геев (We should go home and watch the Bravo Channel!) |
grigoriy_m |
78 |
22:34:52 |
ukr-gla |
|
хліб |
aran |
Yerkwantai |
79 |
22:34:26 |
eng-rus |
|
loyalty point |
бонусный балл |
WiseSnake |
80 |
22:34:25 |
ukr-gla |
|
яйце |
ugh |
Yerkwantai |
81 |
22:34:12 |
ukr-gla |
|
яблуко |
ubhal |
Yerkwantai |
82 |
22:33:34 |
ukr-gla |
|
синій |
gorm |
Yerkwantai |
83 |
22:33:24 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
diamond-containing matrix |
алмазодержащая матрица |
Gruzovik |
84 |
22:33:12 |
ukr-gla |
|
жовтий |
buidhe |
Yerkwantai |
85 |
22:33:07 |
rus-ger |
med. |
простатспецифический антиген |
PSA |
Лорина |
86 |
22:33:01 |
eng-rus |
|
one-sided love |
безответная любовь |
Bullfinch |
87 |
22:32:54 |
ukr-gla |
|
зелений |
uaine |
Yerkwantai |
88 |
22:32:00 |
ukr-gla |
|
вчитель |
tidsear |
Yerkwantai |
89 |
22:31:34 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
matricula |
матрикула (= матрикул) |
Gruzovik |
90 |
22:31:33 |
ukr-gla |
|
вікно |
uinneag |
Yerkwantai |
91 |
22:31:15 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
student's record card |
матрикула (= матрикул) |
Gruzovik |
92 |
22:31:14 |
eng |
med. |
PbB |
Blood Lead Levels |
iwona |
93 |
22:31:03 |
ukr-gla |
|
кошеня |
piseag |
Yerkwantai |
94 |
22:30:36 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
student's record card |
матрикул |
Gruzovik |
95 |
22:30:09 |
eng-rus |
Gruzovik genet. |
chromosomal matrix |
матрикс хромосомы |
Gruzovik |
96 |
22:29:55 |
ukr-gla |
|
школа |
sgoil |
Yerkwantai |
97 |
22:29:11 |
ukr-gla |
|
тесля |
saor |
Yerkwantai |
98 |
22:28:21 |
ukr-gla |
|
коли |
cuin |
Yerkwantai |
99 |
22:27:27 |
ukr-gla |
|
година |
uair |
Yerkwantai |
100 |
22:26:33 |
ukr-gla |
|
дочка |
nighean |
Yerkwantai |
101 |
22:26:13 |
ukr-gla |
|
дівчина |
caileag |
Yerkwantai |
102 |
22:25:47 |
ukr-gla |
|
хлопчик |
balach |
Yerkwantai |
103 |
22:25:16 |
ukr-gla |
|
риба |
iasg |
Yerkwantai |
104 |
22:24:51 |
rus-ger |
med. |
эластография |
Elastografie |
Лорина |
105 |
22:24:29 |
ukr-gla |
|
добрий |
math |
Yerkwantai |
106 |
22:23:38 |
ukr-gla |
|
вода |
uisge |
Yerkwantai |
107 |
22:23:24 |
rus-ger |
med. |
резекционное ложе |
Resektionsloge |
Лорина |
108 |
22:23:23 |
rus-ger |
|
категория |
Altersfreigabe (возрастное ограничение: при допуске в кино, театр и т. д. напр., категория 12+) |
wanderer1 |
109 |
22:23:01 |
ukr-gla |
|
червоний |
dearg |
Yerkwantai |
110 |
22:22:41 |
ukr-gla |
|
пиво |
leann |
Yerkwantai |
111 |
22:22:02 |
ukr-gla |
|
молоко |
bainne |
Yerkwantai |
112 |
22:21:44 |
ukr-gla |
|
білий |
geal |
Yerkwantai |
113 |
22:21:23 |
ukr-gla |
|
чорний |
dubh |
Yerkwantai |
114 |
22:20:16 |
ukr-gla |
|
двадцять |
fichead |
Yerkwantai |
115 |
22:19:57 |
ukr-gla |
|
сім |
seachd |
Yerkwantai |
116 |
22:19:28 |
ukr-gla |
|
один |
aon |
Yerkwantai |
117 |
22:18:58 |
ukr-gla |
|
місто |
baile |
Yerkwantai |
118 |
22:18:16 |
ukr-gla |
|
син |
mac |
Yerkwantai |
119 |
22:17:43 |
ukr-gla |
|
і |
agus |
Yerkwantai |
120 |
22:17:20 |
ukr-gla |
|
ім'я |
ainm |
Yerkwantai |
121 |
22:16:21 |
ukr-gla |
|
сьогодні |
an-diugh |
Yerkwantai |
122 |
22:15:34 |
eng-rus |
|
follow in his footsteps |
Следовать по его стопам |
Пауткина Галя |
123 |
22:15:27 |
ukr-gla |
|
день |
latha |
Yerkwantai |
124 |
22:14:58 |
ukr-gla |
|
ранок |
madainn |
Yerkwantai |
125 |
22:14:34 |
rus-spa |
|
голодранец с замашками франта |
pinganilla |
Carola |
126 |
22:13:44 |
eng-rus |
mech.eng. |
pressure plug |
сапун (он же дыхательный клапан для выравнивания давления) |
Aquamarine |
127 |
22:13:20 |
eng-rus |
O&G. tech. |
supply pipeline |
прямой трубопровод |
Gekijuls |
128 |
22:13:08 |
eng-rus |
|
doing people a lot of good |
Люди делают много хорошего |
Пауткина Галя |
129 |
22:10:37 |
eng-rus |
|
family meeting |
семейный совет |
maystay |
130 |
22:10:06 |
eng-rus |
|
Make donations |
Собирать, сделать пожертвование |
Пауткина Галя |
131 |
22:08:07 |
eng-rus |
|
in the right mind |
в здравом уме |
maystay |
132 |
22:06:30 |
eng-rus |
|
have something in |
быть на что-то способным (someone); He doesn't have it in him. Он на такое не способен. / Он не такой человек.) |
maystay |
133 |
22:05:25 |
rus-ita |
med. |
тазовое дно |
pavimento pelvico |
mariya_arzhanova |
134 |
22:04:16 |
eng-rus |
O&G. tech. |
Lube oil cooling unit |
УОМ (Установка охлаждения (смазочного) масла) |
Gekijuls |
135 |
22:03:06 |
eng-rus |
|
Quite his job |
Бросить свою работу |
Пауткина Галя |
136 |
22:00:40 |
eng-rus |
O&G. tech. |
supply and return pipelines |
прямой и обратный трубопроводы |
Gekijuls |
137 |
21:58:43 |
eng-rus |
inf. |
talk way out of |
отбрехаться |
maystay |
138 |
21:56:52 |
rus-ger |
med. |
подозрительный |
suspekt |
Лорина |
139 |
21:55:59 |
rus-ger |
med. |
прощупываться |
sich tasten |
Лорина |
140 |
21:48:08 |
rus-ger |
med. |
состояние после |
Zustand nach |
Лорина |
141 |
21:47:17 |
rus-ger |
med. |
в состоянии после |
bei Zustand nach |
Лорина |
142 |
21:44:10 |
rus-ger |
med. |
приход на амбулаторный приём |
ambulante Vorstellung |
Лорина |
143 |
21:41:00 |
eng-rus |
|
first and last warning |
первое и последнее предупреждение |
maystay |
144 |
21:39:36 |
eng-rus |
gambl. |
win the jackpot |
сорвать джекпот |
maystay |
145 |
21:39:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
teapot warmer |
матрёшка (shaped like а матрёшка) |
Gruzovik |
146 |
21:38:49 |
eng-rus |
Gruzovik uncom. fig.of.sp. |
chubby, rosy-cheeked girl |
матрёшка |
Gruzovik |
147 |
21:38:16 |
eng-rus |
med. |
pinpoint pupil |
точечный зрачок |
iwona |
148 |
21:37:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
mattress maker |
матрацник (= матрасник) |
Gruzovik |
149 |
21:37:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mattress case |
матрацник (= матрасник) |
Gruzovik |
150 |
21:36:47 |
rus-spa |
|
хаммам |
hamam (турецкая баня) |
Lavrov |
151 |
21:36:46 |
rus-ger |
topon. |
Планег |
Planegg (коммуна в Германии) |
Лорина |
152 |
21:36:42 |
eng-rus |
Gruzovik geol. |
pillow lava |
матрац |
Gruzovik |
153 |
21:36:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
mattress |
матрац |
Gruzovik |
154 |
21:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mattress case |
матрасник |
Gruzovik |
155 |
21:35:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
mattress maker |
матрасник |
Gruzovik |
156 |
21:35:09 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
woman of easy virtue |
матрас |
Gruzovik |
157 |
21:33:33 |
rus-ger |
urol. |
клиника урологии |
urologische Klinik |
Лорина |
158 |
21:32:46 |
rus-ger |
urol. |
урологическая клиника |
urologische Klinik |
Лорина |
159 |
21:30:54 |
rus-spa |
|
глобальное общее достояние человечества |
bien común de la humanidad |
Lavrov |
160 |
21:30:46 |
eng-rus |
|
seminal |
жизненно важный |
Liv Bliss |
161 |
21:29:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
resurgent |
набирающийся сил |
Игорь Миг |
162 |
21:28:35 |
eng |
abbr. |
PET-scan |
positron emission tomography scan |
chronik |
163 |
21:28:17 |
rus-spa |
|
всеобщее достояние |
condominio mundial |
Lavrov |
164 |
21:27:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
starting sheet |
маточный лист |
Gruzovik |
165 |
21:26:57 |
eng-rus |
Gruzovik physiol. |
postmenopausal |
маточный |
Gruzovik |
166 |
21:26:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
female |
маточный |
Gruzovik |
167 |
21:25:04 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
uteroovarian |
маточно-яичниковый |
Gruzovik |
168 |
21:24:45 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
uterocervical |
маточно-шеечный |
Gruzovik |
169 |
21:24:13 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
uteroabdominal |
маточно-брюшной |
Gruzovik |
170 |
21:23:49 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
bog angelica |
маточник болотный (Angelica palustris, Ostericum palustre) |
Gruzovik |
171 |
21:23:17 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Moldavica dragonhead |
маточник (Dracocephalum moldavicum) |
Gruzovik |
172 |
21:22:42 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
enclosure for female animals |
маточник |
Gruzovik |
173 |
21:20:03 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
lead screw |
маточник |
Gruzovik |
174 |
21:19:44 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
parent plant |
маточник |
Gruzovik |
175 |
21:18:33 |
rus-spa |
|
в натуральную величину |
a tamaño natural |
Lavrov |
176 |
21:18:05 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
ovary |
маточник |
Gruzovik |
177 |
21:17:40 |
eng-rus |
Gruzovik beekeep. |
queen bee's cell |
маточник |
Gruzovik |
178 |
21:17:06 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
compass |
маточка |
Gruzovik |
179 |
21:16:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
affectionate mode of address to a woman or a girl |
"маточка" |
Gruzovik |
180 |
21:15:49 |
rus-ger |
microel. |
объём инверсии |
Volumeninversion |
Бадриддин Рахматов |
181 |
21:15:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
female of animals |
маточка |
Gruzovik |
182 |
21:13:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
frosted bulb |
матовая лампочка |
Gruzovik |
183 |
21:11:48 |
rus-ger |
microel. |
объёмный потенциал |
Volumenpotential |
Бадриддин Рахматов |
184 |
21:07:48 |
rus-spa |
law |
хозяйственное общество |
sociedad mercantil |
Lavrov |
185 |
21:07:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
matt finish |
матовый блеск |
Gruzovik |
186 |
21:07:18 |
eng-rus |
med. |
pseudohyperaldosteronism |
псевдогипоальдостеронизм |
iwona |
187 |
21:05:32 |
eng-rus |
bot. |
dumbcane |
диффенбахия |
iwona |
188 |
21:04:10 |
rus-spa |
|
пакет помощи |
rescate (для Греции) |
Lavrov |
189 |
21:03:55 |
eng-rus |
slang |
hip |
моднявый (Современное описание человека, понимающего толк в моде) |
Kravushka |
190 |
21:00:50 |
eng-rus |
fig. |
celebrity |
деятель |
Liv Bliss |
191 |
21:00:18 |
eng-rus |
|
notable |
деятель ("a notable" – a noun) |
Liv Bliss |
192 |
20:54:43 |
rus-spa |
|
поставщик ассоциативных услуг |
Proveedor de contenido |
Lavrov |
193 |
20:53:13 |
eng-rus |
|
absolutely packed |
не протолпиться (напр., "the street was absolutely packed" – "на улице было не протолпиться") |
Рина Грант |
194 |
20:52:36 |
eng-rus |
|
absolutely packed |
не протолкнуться (напр., "the street was absolutely packed" – "на улице было не протолкнуться") |
Рина Грант |
195 |
20:52:16 |
eng-rus |
progr. |
upper-level filter driver |
драйвер фильтра более высокого уровня |
ssn |
196 |
20:50:47 |
eng-rus |
|
absolutely packed |
яблоку негде упасть (the room was absolutely packed) |
Рина Грант |
197 |
20:50:25 |
eng-rus |
bot. |
pipevine |
кирказон |
iwona |
198 |
20:46:58 |
eng-rus |
|
drive into a ditch |
заехать в кювет |
maystay |
199 |
20:46:30 |
rus-spa |
|
относящийся к бионике |
bionico |
Lavrov |
200 |
20:46:19 |
eng-rus |
progr. |
existing driver |
существующий драйвер |
ssn |
201 |
20:44:13 |
eng-rus |
|
bullet hole |
дыра от пули (в каком-либо материале) |
maystay |
202 |
20:41:18 |
eng-rus |
busin. |
closing conference |
итоговая конференция |
Alex_UmABC |
203 |
20:38:51 |
eng-rus |
progr. |
device-specific registers |
специфические регистры устройства |
ssn |
204 |
20:38:28 |
eng-rus |
progr. |
device-specific register |
специфический регистр устройства |
ssn |
205 |
20:36:33 |
rus-ger |
med. |
накопление препарата |
Traceranreicherung |
Wladchen |
206 |
20:34:49 |
rus-ita |
med. |
ПОНРП |
DIPNI, distacco intempestivo di placenta normalmente impiantata (Преждевременная отслойка нормально расположенной плаценты) |
mariya_arzhanova |
207 |
20:34:07 |
eng-rus |
progr. |
operational interface |
функциональный интерфейс |
ssn |
208 |
20:32:20 |
eng-rus |
progr. |
main device driver |
основной драйвер устройства |
ssn |
209 |
20:32:15 |
rus-ger |
med. |
адипонектин гормон |
Adiponektin |
soulveig |
210 |
20:31:26 |
eng-rus |
idiom. |
all the way full |
до отказа |
Val_Ships |
211 |
20:30:00 |
eng-rus |
progr. |
function driver |
функциональный драйвер |
ssn |
212 |
20:27:45 |
eng-rus |
tech. |
poor repetitiveness |
низкая повторяемость |
Johnny Bravo |
213 |
20:27:27 |
eng-rus |
tech. |
wash |
брать пробу |
Johnny Bravo |
214 |
20:26:43 |
eng-rus |
tech. |
level indicator gauge |
датчик индикатора уровня |
Johnny Bravo |
215 |
20:26:42 |
eng-rus |
progr. |
internal system state |
состояние внутрисистемных структур |
ssn |
216 |
20:26:18 |
eng-rus |
progr. |
internal system state |
внутреннее состояние системы |
ssn |
217 |
20:26:07 |
eng-rus |
tech. |
mainframe box |
приборный блок |
Johnny Bravo |
218 |
20:25:40 |
eng-rus |
idiom. |
to the bitter end |
до отказа (to the last extremity) |
Val_Ships |
219 |
20:24:32 |
eng-rus |
tech. |
make sign |
cделать пометку |
Johnny Bravo |
220 |
20:24:00 |
eng-rus |
tech. |
computer mainframe |
компьютерный блок |
Johnny Bravo |
221 |
20:22:41 |
eng-rus |
progr. |
kernel-made-only accessible functions |
функции, доступные только в режиме ядра |
ssn |
222 |
20:22:15 |
eng-rus |
progr. |
kernel-made-only accessible function |
функция, доступная только в режиме ядра |
ssn |
223 |
20:22:06 |
eng-rus |
tech. |
instrument mainframe |
приборный корпус |
Johnny Bravo |
224 |
20:21:33 |
eng-rus |
|
splitting oxygen |
расщеплённый кислород |
Johnny Bravo |
225 |
20:21:20 |
rus-spa |
|
избежать кризиса |
sortear la crisis |
Lavrov |
226 |
20:20:58 |
eng-rus |
nautic. |
to the bitter end |
под жвак (slang, as in "the cargo hold was filled up to the bitter end" – трюм был забит под жвак) |
Val_Ships |
227 |
20:20:53 |
eng-rus |
tech. |
high pressure plate |
прижимная пластина |
Johnny Bravo |
228 |
20:20:34 |
rus-lav |
|
потрёпаный, поношенный |
padilušs |
edtim7 |
229 |
20:20:32 |
eng-rus |
busin. |
tenderer |
участник закупки |
Vetrenitsa |
230 |
20:20:17 |
eng-rus |
tech. |
bulge part |
выпуклая часть |
Johnny Bravo |
231 |
20:19:58 |
eng-rus |
tech. |
normal end |
правильная сторона |
Johnny Bravo |
232 |
20:19:14 |
eng-rus |
|
silicon pad |
силиконовая прокладка |
Johnny Bravo |
233 |
20:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
matt-finished |
матовый |
Gruzovik |
234 |
20:18:13 |
eng-rus |
|
illumination board |
приборная панель |
Johnny Bravo |
235 |
20:17:41 |
eng-rus |
|
jettatura |
дурной глаз |
Вікторія Велика |
236 |
20:17:22 |
eng-rus |
|
real one |
действительное значение |
Johnny Bravo |
237 |
20:16:52 |
eng-rus |
|
higher viscosity |
повышенная вязкость |
Johnny Bravo |
238 |
20:16:27 |
eng-rus |
|
curve making |
построение кривой |
Johnny Bravo |
239 |
20:15:36 |
rus-spa |
|
соучредитель |
cofundador |
Lavrov |
240 |
20:15:01 |
eng-rus |
seism.res. |
Design Base Shear ratio |
Доля горизонтальной сейсмической реакции от расчётного сейсмического веса системы, учитываемая при конструировании несущих конструкций (То же что и Design horizontal seismic response coefficient) |
ntc-nbs |
241 |
20:14:29 |
eng-rus |
construct. |
site equipment |
оборудования на рабочем месте |
Johnny Bravo |
242 |
20:13:58 |
eng-rus |
|
house rules |
здешние правила |
alikssepia |
243 |
20:13:17 |
eng-rus |
nautic. |
to the bitter end |
до жвака-галса (to pay out a chain to the bitter end) |
Val_Ships |
244 |
20:12:46 |
rus-spa |
|
бороться за |
abanderar (una causa; una idea) |
Lavrov |
245 |
20:11:59 |
eng-rus |
ecol. |
sampling data file |
файл с результатом анализа образца |
Johnny Bravo |
246 |
20:11:42 |
eng-rus |
|
colours |
цветное бельё |
Sergei Aprelikov |
247 |
20:10:29 |
eng-rus |
|
whites |
белое бельё |
Sergei Aprelikov |
248 |
20:10:17 |
eng-rus |
tech. |
introduction port |
входное отверстие |
Johnny Bravo |
249 |
20:08:43 |
rus-ger |
idiom. |
он не утруждает себя приличиями! |
da kennt er nichts! (Opa Gerd drängelt sich schon mal durch eine lange Kassenschlange im Supermarkt, um seine Enkelin ganz vorne begrüßen zu können. Da kennt er nichts!) |
Iryna_mudra |
250 |
20:08:12 |
rus-ger |
idiom. |
он идёт напролом! |
da kennt er nichts! |
Iryna_mudra |
251 |
20:07:47 |
eng-rus |
|
fill the coffers |
наполнять закрома |
Ремедиос_П |
252 |
20:07:22 |
rus-ger |
idiom. |
он не церемонится! |
da kennt er nichts! |
Iryna_mudra |
253 |
20:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
dimness |
матовость |
Gruzovik |
254 |
20:06:26 |
eng-rus |
tech. |
internal gas connection pipe |
соединительная трубка с внутренним газовым наполнением |
Johnny Bravo |
255 |
20:04:16 |
eng-rus |
chem. |
quartz wool |
кварцевое волокно |
Johnny Bravo |
256 |
20:03:17 |
eng-rus |
cook. |
crab legs |
крабовые ноги |
maystay |
257 |
20:03:09 |
eng-rus |
tech. |
heating part |
нагревательный элемент |
Johnny Bravo |
258 |
20:02:30 |
rus-spa |
|
нестабильность |
fragilidad |
Lavrov |
259 |
20:01:21 |
rus-ger |
idiom. |
я сделаю это безо всяких церемоний! |
da kenne ich nichts! |
Iryna_mudra |
260 |
20:01:20 |
rus-ger |
idiom. |
я пойду напролом! |
da kenne ich nichts! (Также используется "Da kenn ich nichts!" Ich bin echt nicht leicht zu reizen, und es braucht viel, bis ich sauer werde, aber wenn die Grenze überschritten ist, dann ist's aus, vorbei, da kenn ich nichts!) |
Iryna_mudra |
261 |
20:01:12 |
eng-rus |
tech. |
attachments |
комплектующие |
Johnny Bravo |
262 |
20:00:00 |
eng-rus |
|
ultimately |
всё же |
alikssepia |
263 |
19:58:23 |
rus-spa |
|
механизмы системы контроля |
controles |
Lavrov |
264 |
19:57:45 |
eng-rus |
EBRD |
Poverty Impact Ratio |
коэффициент воздействия на уровень бедности |
Hot-Ice |
265 |
19:57:17 |
eng-rus |
|
personal issues |
проблемы личного характера |
maystay |
266 |
19:56:28 |
rus-spa |
|
проситель убежища |
demandante de refugio |
Lavrov |
267 |
19:55:54 |
eng-rus |
|
appealing offer |
заманчивое предложение |
maystay |
268 |
19:55:39 |
eng-rus |
progr. |
managing requirements |
управление требованиями (обработка запросов на изменение, анализ и описание влияния на существующие требования к ПО) |
ssn |
269 |
19:54:47 |
eng-rus |
med. |
mist |
впрыскивание (аэрозоль) |
Bullfinch |
270 |
19:54:16 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
get tunnel vision |
глаз замыливается |
maystay |
271 |
19:54:02 |
eng-rus |
|
soft incentives |
нематериальная мотивация |
Ремедиос_П |
272 |
19:52:54 |
eng-rus |
ed. |
Basics of Law |
основы права |
Johnny Bravo |
273 |
19:52:22 |
eng-rus |
progr. |
internal operating system functions or data structures |
внутренние функции или структуры данных операционной системы |
ssn |
274 |
19:51:46 |
eng-rus |
|
underused |
недостаточно используемый |
Ремедиос_П |
275 |
19:51:45 |
eng-rus |
progr. |
operating system functions or data structures |
функции или структуры данных операционной системы |
ssn |
276 |
19:50:10 |
eng-rus |
ed. |
issued on |
выдан (о документе) |
Johnny Bravo |
277 |
19:49:53 |
eng-rus |
|
keep keen |
поддерживать интерес (в ком-либо) |
Ремедиос_П |
278 |
19:49:38 |
eng-rus |
med. |
clinical practice guidelines |
клинические протоколы |
yerlan.n |
279 |
19:49:34 |
eng-rus |
progr. |
platforms and frameworks |
платформы и каркасы (приложений) |
Alex_Odeychuk |
280 |
19:48:29 |
eng-rus |
|
mentally elsewhere |
витающий в облаках |
Ремедиос_П |
281 |
19:47:40 |
eng-rus |
astr. |
retrograde |
убывающая фаза |
Adrax |
282 |
19:46:59 |
eng-rus |
|
riding a horse |
верховая езда |
dreamjam |
283 |
19:45:56 |
eng-rus |
|
well-intentioned |
имеющий в основе благие намерения |
Ремедиос_П |
284 |
19:45:01 |
eng-rus |
obs. |
reformist |
постепеновец |
Супру |
285 |
19:44:51 |
eng-rus |
ed. |
optional program |
программа по факультативным курсам |
Johnny Bravo |
286 |
19:44:41 |
eng-rus |
progr. |
only way to add user-written kernel-mode code to the system |
единственный способ добавления в систему стороннего кода режима ядра |
ssn |
287 |
19:44:32 |
eng-rus |
obs. |
reformist |
постепеновский |
Супру |
288 |
19:43:49 |
rus-spa |
|
сомнительная "серая", "тёмная", "мутная" налоговая практика |
prácticas fiscales oscuras |
Lavrov |
289 |
19:42:42 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
compass |
матка |
Gruzovik |
290 |
19:42:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil., navy |
submarine tender |
матка |
Gruzovik |
291 |
19:42:04 |
eng-rus |
Gruzovik mil., navy |
aircraft carrier |
матка |
Gruzovik |
292 |
19:41:56 |
eng-rus |
progr. |
software architect |
архитектор ПО (специалист, принимающий решения относительно внутреннего устройства и внешних интерфейсов программного комплекса с учётом проектных требований и имеющихся ресурсов. Главная задача архитектора ПО: поиск оптимальных (простых, удобных, дешевых) решений, которые будут максимально соответствовать потребностям заказчика и возможностям группы разработчиков. На основании требований со стороны бизнеса этот специалист создает функциональную и техническую спецификацию системы, планирует и проектирует способы технической реализации, выбирает технологии и каркасы приложений. В обязанности архитектора ПО входит: проектирование системы на основе требований заказчика, определение архитектуры приложения или её изменения, выбор технологии для каждого звена системы, способов взаимодействия между компонентами системы, создание рабочего прототипа, проектирование интерфейсов и компонентов приложения, подбор или проектирование каркасов приложений, анализ и исправление проблем производительности, архитектурный обзор требований со стороны бизнеса, обзор кода и проектирования кода при больших изменениях, перепроектирование кода, составление и поддержка стандартов оформления кода, каталога шаблонов проектирования и антишаблонов проектирования, документирование всех архитектурных решений, непрерывное обновление документации, управление рисками, координирование архитектуры на протяжении последующего жизненного цикла ПО, обучение и консультирование программистов.) |
Alex_Odeychuk |
293 |
19:41:41 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
parent stock |
матка |
Gruzovik |
294 |
19:41:39 |
eng-rus |
progr. |
user-written kernel-mode code |
сторонний код режима ядра |
ssn |
295 |
19:41:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
washerwoman and cook in an artel |
матка |
Gruzovik |
296 |
19:40:50 |
rus-spa |
|
неблагоприятная налоговая практика |
Prácticas Fiscales Dañinas (термин ОЭСР) |
Lavrov |
297 |
19:40:47 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
leader |
матка |
Gruzovik |
298 |
19:40:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mother |
матка |
Gruzovik |
299 |
19:39:37 |
eng-rus |
progr. |
kernel-mode code |
код режима ядра |
ssn |
300 |
19:38:43 |
eng-rus |
psychol. |
educational experiment |
формирующий эксперимент |
Restlessdiver |
301 |
19:37:47 |
eng-rus |
fig. |
overwhelmed by work |
зашивающийся на работе |
Ремедиос_П |
302 |
19:37:01 |
eng-rus |
progr. |
installing a device driver |
установка драйвера устройства |
ssn |
303 |
19:36:59 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
female of animals |
матка |
Gruzovik |
304 |
19:36:26 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
bifid uterus |
двурогая матка (a uterus that is more or less completely divided into two lateral horns as a result of imperfect union of the paramesonephric ducts) |
Gruzovik |
305 |
19:36:16 |
eng-rus |
busin. |
procurement committee |
закупочная комиссия |
Vetrenitsa |
306 |
19:34:57 |
eng-rus |
progr. |
recording or displaying audio and video |
запись и воспроизведение аудио-и видеоинформации |
ssn |
307 |
19:33:18 |
eng-rus |
tech. |
rate of heating |
интенсивность нагрева |
I. Havkin |
308 |
19:33:14 |
eng-rus |
progr. |
displaying |
воспроизведение (аудио- и видеоинформации) |
ssn |
309 |
19:32:11 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
poke net |
матица |
Gruzovik |
310 |
19:31:54 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
girder |
матица |
Gruzovik |
311 |
19:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
delustering |
матировка |
Gruzovik |
312 |
19:29:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
render matt |
матировать |
Gruzovik |
313 |
19:29:34 |
eng-rus |
|
adjust |
модифицировать |
I. Havkin |
314 |
19:29:02 |
eng-rus |
progr. |
kernel streaming filter drivers |
драйверы потоковых фильтров ядра |
ssn |
315 |
19:28:15 |
eng-rus |
progr. |
kernel streaming filter driver |
драйвер потокового фильтра ядра |
ssn |
316 |
19:28:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
matte finishing |
матирование |
Gruzovik |
317 |
19:26:25 |
eng-rus |
progr. |
kernel streaming filter |
потоковый фильтр ядра |
ssn |
318 |
19:26:01 |
rus-spa |
|
видеть все в мрачном свете |
verlo todo de colores oscuros |
Lavrov |
319 |
19:25:44 |
eng-rus |
progr. |
interactive playground |
окно интерактивного запуска кода |
Alex_Odeychuk |
320 |
19:25:25 |
eng-rus |
|
apply rigour to |
подходить с тщательностью к |
Ремедиос_П |
321 |
19:24:51 |
eng-rus |
progr. |
streaming filter |
потоковый фильтр |
ssn |
322 |
19:23:16 |
eng-rus |
progr. |
streaming |
потоковый |
ssn |
323 |
19:21:30 |
rus-spa |
|
глазастый |
de ojos saltones |
Javier Cordoba |
324 |
19:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
matt finishing |
матирование |
Gruzovik |
325 |
19:19:08 |
rus-spa |
|
Европарламент |
Eurocámara |
Lavrov |
326 |
19:18:41 |
eng-rus |
progr. |
protocol drivers |
драйверы протоколов |
ssn |
327 |
19:17:36 |
eng-rus |
comp., MS |
cloud development |
разработка облачных приложений и служб (Candidates for the Azure Developer Associate certification should have subject matter expertise in designing, building, testing, and maintaining cloud applications and services on Azure. Responsibilities for this role include participating in all phases of cloud development from requirements, definition, and design; to development, deployment, and maintenance; to performance tuning and monitoring.) |
Alex_Odeychuk |
328 |
19:17:25 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Grecian stock |
матиола (Matthiola bicornis) |
Gruzovik |
329 |
19:16:54 |
eng-rus |
inf. |
come in at |
составлять (такое-то количество) |
Ремедиос_П |
330 |
19:16:41 |
eng-rus |
inf. |
come in at |
стоить (такую-то сумму) |
Ремедиос_П |
331 |
19:15:51 |
eng-rus |
Gruzovik cloth. |
matinee coat |
матине (matinée coat) |
Gruzovik |
332 |
19:15:32 |
eng-rus |
|
swear to Christ |
клясться Богом (I swear to Christ. – Богом клянусь.) |
maystay |
333 |
19:15:04 |
rus-ger |
microel. |
подпороговый ток |
Unterschwellstrom |
Бадриддин Рахматов |
334 |
19:14:49 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
physicist |
матерьялист (= материалист) |
Gruzovik |
335 |
19:14:46 |
eng-rus |
fin. |
margin calls |
маржинальные требования |
Alex_Odeychuk |
336 |
19:14:41 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hylicist |
матерьялист (= материалист) |
Gruzovik |
337 |
19:14:35 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
materialist |
матерьялист (= материалист) |
Gruzovik |
338 |
19:14:18 |
eng-rus |
progr. |
network redirectors and servers |
сетевые редиректоры и серверы |
ssn |
339 |
19:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fabric |
матерьял (= материал) |
Gruzovik |
340 |
19:13:18 |
eng-rus |
inf. |
hit the gym |
ходить в спортзал |
Ремедиос_П |
341 |
19:13:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cloth |
матерьял (= материал) |
Gruzovik |
342 |
19:13:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
stuff |
матерьял (= материал) |
Gruzovik |
343 |
19:13:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
material |
матерьял (= материал) |
Gruzovik |
344 |
19:11:38 |
eng-rus |
progr. |
disk mirroring and encryption |
зеркалирование и шифрование дисков |
ssn |
345 |
19:11:18 |
eng-rus |
fig. |
cause eyes to roll |
вызывать сарказм |
Ремедиос_П |
346 |
19:10:04 |
rus-ger |
microel. |
наклон подпороговый напряжения |
Unterschwellenspannungssteigung |
Бадриддин Рахматов |
347 |
19:09:22 |
eng-rus |
progr. |
event stream processing |
обработка потока событий |
Alex_Odeychuk |
348 |
19:08:01 |
eng-rus |
progr. |
file system filter drivers |
драйверы фильтров файловых систем |
ssn |
349 |
19:07:39 |
eng-rus |
progr. |
file system filter driver |
драйвер фильтра файловой системы |
ssn |
350 |
19:07:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
mother |
матерь |
Gruzovik |
351 |
19:07:03 |
eng-rus |
progr. |
filter drivers |
драйверы фильтров |
ssn |
352 |
19:06:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
deep |
матёрый |
Gruzovik |
353 |
19:06:58 |
eng-rus |
|
neglect |
не думать о |
alikssepia |
354 |
19:06:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
continental |
матёрый |
Gruzovik |
355 |
19:06:25 |
eng-rus |
progr. |
filter driver |
драйвер фильтра |
ssn |
356 |
19:06:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
out-and-out |
матёрый |
Gruzovik |
357 |
19:05:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
experienced swimmer |
матёрый пловец |
Gruzovik |
358 |
19:05:31 |
rus-ger |
microel. |
зона подпороговый напряжения |
Unterschwellenspannungsbereich |
Бадриддин Рахматов |
359 |
19:05:05 |
eng-rus |
progr. |
file system filters |
фильтры файловых систем |
ssn |
360 |
19:04:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grown-up |
матёрый (= матеро́й) |
Gruzovik |
361 |
19:03:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
foulmouthed person |
матерщинник |
Gruzovik |
362 |
19:03:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
foulmouthed person |
матершинник (= матерщинник) |
Gruzovik |
363 |
19:02:41 |
eng-rus |
progr. |
file system filter |
фильтр файловой системы |
ssn |
364 |
19:02:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
made of silk |
матерчатый |
Gruzovik |
365 |
18:59:22 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
big |
матёрый (= матеро́й) |
Gruzovik |
366 |
18:58:35 |
eng-rus |
inet. |
internet safety |
безопасность в сети |
Ремедиос_П |
367 |
18:55:49 |
eng-rus |
progr. |
file system drivers |
драйверы файловой системы |
ssn |
368 |
18:55:16 |
eng-rus |
comp. |
test automation engineer |
тестировщик-автоматизатор |
Alex_Odeychuk |
369 |
18:54:49 |
rus-ger |
microel. |
подпороговое область |
Unterschwellbereich |
Бадриддин Рахматов |
370 |
18:50:09 |
eng-rus |
progr. |
mass storage drivers |
драйверы устройств массовой памяти |
ssn |
371 |
18:48:48 |
eng-rus |
progr. |
mass storage driver |
драйвер устройства массовой памяти |
ssn |
372 |
18:47:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
of poor quality |
матерный |
Gruzovik |
373 |
18:47:24 |
eng-rus |
progr. |
mass storage |
устройство массовой памяти |
ssn |
374 |
18:47:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
obscene swearing |
матерная брань |
Gruzovik |
375 |
18:46:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
abusive |
матерный |
Gruzovik |
376 |
18:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
abusively |
матерно |
Gruzovik |
377 |
18:43:53 |
eng-rus |
progr. |
bus drivers |
драйверы шин |
ssn |
378 |
18:42:48 |
eng-rus |
progr. |
many types of hardware device drivers |
множество типов драйверов аппаратных устройств |
ssn |
379 |
18:42:04 |
eng-rus |
|
beyond all praise |
выше всяких похвал |
Stas-Soleil |
380 |
18:40:06 |
eng-rus |
progr. |
many types |
множество типов |
ssn |
381 |
18:36:35 |
eng-rus |
AI. |
machine learning engineer |
инженер-разработчик систем машинного обучения (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
382 |
18:36:32 |
eng-rus |
progr. |
input from a physical device or network |
вводимые данные от физического устройства или из сети |
ssn |
383 |
18:34:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
boast of |
испытывать чувство гордости за (что-либо) |
Игорь Миг |
384 |
18:32:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
boast |
чувствовать гордость |
Игорь Миг |
385 |
18:32:35 |
eng-rus |
O&G. tech. |
Synthetic turbine oil |
СТМ |
Gekijuls |
386 |
18:28:37 |
eng-rus |
progr. |
output |
выводимые данные |
ssn |
387 |
18:27:55 |
rus-ger |
microel. |
размер транзистора |
Transistordimension |
Бадриддин Рахматов |
388 |
18:27:54 |
eng-rus |
|
stiffly |
угловато |
alikssepia |
389 |
18:25:49 |
eng-rus |
progr. |
hardware device drivers |
драйверы аппаратных устройств |
ssn |
390 |
18:25:28 |
eng-rus |
progr. |
hardware device driver |
драйвер аппаратного устройства |
ssn |
391 |
18:24:16 |
rus-ger |
microel. |
характеристика транзистора |
Transistoreigenschaft |
Бадриддин Рахматов |
392 |
18:24:06 |
eng-rus |
progr. |
technical writer |
составитель технической документации (специалист по составлению технической документации (руководства по эксплуатации для пользователей, ТЗ для разработчиков и т.д.) на разрабатываемые программы и автоматизированные системы. В круг обязанностей может входить: создание пользовательской документации, справочных систем, создание документации для администраторов систем, подготовка графических схем по заданным параметрам, регулярное обновление существующей документации в соответствии с новыми выпусками ПО, создание учебных материалов для конечных пользователей. Составитель технической документации обязан уметь грамотно адаптировать, иллюстрировать, составлять документацию на понятном для конечного пользователя языке. Составитель технической документации должен быть усидчивым, терпеливым и внимательным к деталям, уметь работать с полученной информацией – раскладывать по полочкам архитектуру многоуровневых систем, быстро разбираться в технических аспектах и описывать их в виде, подходящем для понимания целевой аудиторией. Документация может предназначаться для потребностей проекта (внутренняя техническая документация) или для клиента продукта (внешняя техническая документация). Если составитель работает над материалом "от разработчика – клиенту", то сначала он изучает существующее ПО, а затем, разобравшись, пишет руководство по эксплуатации для конечного пользователя. Если в работе материал "от клиента – разработчику", то составитель технической документации вместе с аналитиком оценивает потребности клиента, и затем составляет для разработчиков спецификации или техническое задание) |
Alex_Odeychuk |
393 |
18:21:52 |
eng-rus |
progr. |
context of the user thread that initiated an I/O function |
контекст пользовательского потока, инициировавшего функцию ввода-вывода |
ssn |
394 |
18:20:06 |
rus-ger |
microel. |
поведение транзистора |
Transistorverhalte |
Бадриддин Рахматов |
395 |
18:19:52 |
eng-rus |
progr. |
user thread that initiated an I/O function |
пользовательский поток, инициировавший функцию ввода-вывода |
ssn |
396 |
18:18:33 |
eng-rus |
progr. |
user thread |
пользовательский поток |
ssn |
397 |
18:18:10 |
eng-rus |
immunol. |
reconstitution syringe |
шприц для разведения вакцин |
she-stas |
398 |
18:17:52 |
eng-rus |
progr. |
build |
готовый продукт |
Alex_Odeychuk |
399 |
18:13:39 |
eng-rus |
proj.manag. |
burndown chart |
график выполнения работ (для оценки времени на выполнение намеченного объёма работ) |
Alex_Odeychuk |
400 |
18:08:29 |
eng-rus |
progr. |
backlog grooming |
подготовка списка требований к ПО (уточнение и разбиение пожеланий заказчика, технического задания на более мелкие и их оценке на предмет очередности реализации и объёма предстоящих работ) |
Alex_Odeychuk |
401 |
18:05:41 |
rus-ger |
microel. |
поведение насыщения |
Sättigungsverhalten |
Бадриддин Рахматов |
402 |
18:04:49 |
eng-rus |
progr. |
kick-off |
запуск проекта |
Alex_Odeychuk |
403 |
18:03:04 |
eng |
abbr. sec.sys. |
HIF |
Hazardous Industrial Facility |
julis |
404 |
18:02:12 |
rus-ger |
construct. |
крыло петли |
objektband (оконной или дверной) |
anatolblr |
405 |
17:54:52 |
rus-ger |
microel. |
уравнение ток насыщения |
Sättigungsstromgleichung |
Бадриддин Рахматов |
406 |
17:52:28 |
eng-rus |
bank. |
interest account |
процентный счёт |
igisheva |
407 |
17:50:18 |
rus-spa |
ecol. |
рациональное природопользование |
gestión ambiental |
serdelaciudad |
408 |
17:49:27 |
rus-spa |
tech. |
мероприятия по охране окружающей среды |
gestión ambiental |
serdelaciudad |
409 |
17:48:55 |
rus-spa |
construct. |
регулирование природопользования |
gestión ambiental |
serdelaciudad |
410 |
17:48:20 |
rus-spa |
busin. |
меры по охране окружающей среды |
gestión ambiental |
serdelaciudad |
411 |
17:47:21 |
rus-ger |
heat. |
отопительный контур |
Heizkreislauf |
KuM-Talent |
412 |
17:46:32 |
rus-ger |
heat. |
контур теплового насоса |
Wärmepumpenkreislauf |
KuM-Talent |
413 |
17:45:35 |
rus-spa |
|
решение экологических проблем |
gestión ambiental |
serdelaciudad |
414 |
17:45:33 |
eng-rus |
law |
obscenities |
нецензурная брань |
Kovrigin |
415 |
17:45:17 |
eng-rus |
|
worse case scenario |
плохой случай |
bigmaxus |
416 |
17:45:10 |
rus-ger |
heat. |
рассольный земляной контур |
Solekreislauf |
KuM-Talent |
417 |
17:43:05 |
rus-fre |
|
самообучение |
formation autonome |
smaginn |
418 |
17:42:37 |
rus-fre |
|
самообучение |
autoformation |
smaginn |
419 |
17:38:41 |
eng-rus |
mil. |
at my command |
по моей команде ("Be ready to shoot at my command," he shouted. • After inspecting his dispositions, he said, "At my command, give them four rounds of rapid fire. • "The gods come!" he shouted. "At my command!") |
4uzhoj |
420 |
17:33:51 |
eng-rus |
tech. |
cutout |
отверстие (напр., для шнура) |
charnay |
421 |
17:33:37 |
eng-rus |
progr. |
business requirements |
требования со стороны бизнеса (сформулированные в самом общем виде цели, которые ставит перед собой организация, создающая программное средство, или заказчик, собирающийся его приобрести) |
Alex_Odeychuk |
422 |
17:33:03 |
eng-rus |
abbr. |
Central Design and Research Bureau for Sporting and Hunting Weapons |
ЦКИБ СОО (Центральное конструкторское исследовательское бюро спортивного и охотничьего оружия sokr.ru) |
KaKaO |
423 |
17:31:45 |
eng-rus |
polit. |
political thinkers |
политические умы |
Sveshnikova Ekaterina |
424 |
17:30:04 |
eng-gla |
comp. |
network administrator |
rianaire lìonra |
Yerkwantai |
425 |
17:29:03 |
eng-gla |
comp. |
access provider |
solaraiche ruigheachd |
Yerkwantai |
426 |
17:28:16 |
eng-gla |
|
carved |
snaighte |
Yerkwantai |
427 |
17:27:28 |
eng-gla |
|
yearly salary |
tuarastal bliadhnail |
Yerkwantai |
428 |
17:26:51 |
eng-gla |
|
net weight |
cuideam lom |
Yerkwantai |
429 |
17:26:13 |
eng-gla |
|
view |
sealladh |
Yerkwantai |
430 |
17:25:55 |
eng-gla |
|
plan view |
sealladh-plana |
Yerkwantai |
431 |
17:25:35 |
eng-gla |
|
top view |
sealladh-mullaich |
Yerkwantai |
432 |
17:24:27 |
eng-gla |
|
point |
puing |
Yerkwantai |
433 |
17:24:10 |
eng-gla |
math. |
turning point |
puing-tionndaidh |
Yerkwantai |
434 |
17:23:45 |
eng-gla |
math. |
anti-clockwise turn |
car tuathal |
Yerkwantai |
435 |
17:22:54 |
eng-gla |
math. |
total sum |
suim iomlan |
Yerkwantai |
436 |
17:22:06 |
eng-gla |
math. |
two thirds |
dà thrìtheamh |
Yerkwantai |
437 |
17:21:16 |
eng-gla |
math. |
two thirds |
dà thrian |
Yerkwantai |
438 |
17:20:06 |
eng-rus |
comp.sl. jarg. |
release |
выкатка кода |
Alex_Odeychuk |
439 |
17:19:36 |
eng-gla |
math. |
two thirds |
dà threasamh |
Yerkwantai |
440 |
17:18:53 |
eng-rus |
progr. |
result of an interrupt |
результат прерывания |
ssn |
441 |
17:18:50 |
eng-gla |
math. |
tens and units |
deichean agus aonadan |
Yerkwantai |
442 |
17:17:56 |
eng-gla |
math. |
pictogram |
clàr-dhealbhan |
Yerkwantai |
443 |
17:17:23 |
eng-gla |
math. |
symbol |
soidhne |
Yerkwantai |
444 |
17:17:04 |
eng-rus |
progr. |
context of a kernel-mode system thread |
контекст системного потока режима ядра |
ssn |
445 |
17:16:19 |
eng-gla |
math. |
straight line |
loidhne dhìreach |
Yerkwantai |
446 |
17:16:09 |
eng-rus |
progr. |
kernel-mode system thread |
системный поток режима ядра |
ssn |
447 |
17:15:58 |
rus-ger |
OHS |
безопасный и здоровый |
gesundheitsgerecht (труд) |
Вадим Дьяков |
448 |
17:15:17 |
eng-rus |
proj.manag. |
narrative report |
описательный отчёт |
igisheva |
449 |
17:15:15 |
eng-gla |
math. |
magic square |
ceàrnag sheunta |
Yerkwantai |
450 |
17:14:33 |
eng-gla |
phys. |
speed of light |
luaths solais |
Yerkwantai |
451 |
17:14:25 |
eng-rus |
law |
civil and commercial laws |
гражданское и коммерческое законодательство (в ряде стран коммерческое (в русскоязычной лит-ре часто наз. "торговое") законодательство рассматривается как обособленное от гражданского) |
Stas-Soleil |
452 |
17:13:55 |
eng-gla |
math. |
problem solving |
fuasgladh cheistean |
Yerkwantai |
453 |
17:13:43 |
eng-rus |
progr. |
interface between the I/O manager and the relevant hardware |
интерфейс между диспетчером ввода-вывода и соответствующим оборудованием |
ssn |
454 |
17:13:10 |
eng-gla |
math. |
slope |
claonadh |
Yerkwantai |
455 |
17:12:40 |
eng-gla |
math. |
simultaneous equations |
co-aontaran co-amail |
Yerkwantai |
456 |
17:12:11 |
eng-gla |
math. |
significant figure |
figear brìgheil |
Yerkwantai |
457 |
17:11:29 |
eng-gla |
math. |
sign |
soidhne |
Yerkwantai |
458 |
17:11:22 |
eng-rus |
|
prospectively |
планово |
Баян |
459 |
17:11:18 |
eng-gla |
math. |
minus sign |
soidhne thoir-air-falbh |
Yerkwantai |
460 |
17:10:56 |
eng-gla |
math. |
plus sign |
soidhne cuir-ris |
Yerkwantai |
461 |
17:10:39 |
eng-gla |
math. |
side view |
sealladh-cliathaich |
Yerkwantai |
462 |
17:10:23 |
eng-rus |
progr. |
relevant hardware |
соответствующее оборудование |
ssn |
463 |
17:08:10 |
rus-ger |
|
с точностью до наоборот |
genau umgekehrt |
KuM-Talent |
464 |
17:07:44 |
eng-rus |
progr. |
loadable kernel-mode modules |
загружаемые модули режима ядра |
ssn |
465 |
17:07:15 |
eng-rus |
progr. |
loadable kernel-mode module |
загружаемый модуль режима ядра |
ssn |
466 |
17:05:38 |
eng-rus |
progr. |
kernel-mode modules |
модули режима ядра |
ssn |
467 |
17:05:16 |
eng-rus |
progr. |
kernel-mode module |
модуль режима ядра |
ssn |
468 |
17:02:37 |
eng-rus |
tech. |
floor panel |
фальшпольная панель |
charnay |
469 |
17:01:21 |
eng-rus |
abbr. |
Military Historical Museum of Artillery, Engineers and Signal Corps |
ВИМАИВ и СВ (Военно-исторический музей артиллерии, инженерных войск и войск связи sokr.ru) |
KaKaO |
470 |
16:57:53 |
rus-dut |
|
охватить |
omarmen |
Margret |
471 |
16:55:39 |
eng-rus |
tech. |
leveling mechanism |
механизм регулировки высоты |
charnay |
472 |
16:55:38 |
eng-rus |
photo. |
choice of composition and angles |
выбор композиции и ракурса |
Technical |
473 |
16:55:06 |
rus-ita |
|
удивить |
meravigliare |
spanishru |
474 |
16:54:47 |
rus-ita |
|
удивить |
sorprendere |
spanishru |
475 |
16:54:42 |
eng-rus |
progr. |
field of data in an object |
поле данных в объекте |
ssn |
476 |
16:53:07 |
rus-ger |
med. |
многоплоскостной |
multiplanar (multiplanare Reformationen: многоплоскостная (мультипланарная) реконструкция) |
darwinn |
477 |
16:50:18 |
eng-rus |
progr. |
index into a process-specific handle table |
индекс в таблице описателей, специфичный для конкретного процесса |
ssn |
478 |
16:49:13 |
eng-rus |
progr. |
index into a process-specific handle table |
индекс в таблице описателей, специфичной для конкретного процесса |
ssn |
479 |
16:48:46 |
eng-rus |
food.serv. |
food system |
продовольственная система |
sheetikoff |
480 |
16:48:36 |
eng-rus |
progr. |
process-specific handle table |
таблица описателей, специфичная для конкретного процесса |
ssn |
481 |
16:48:07 |
eng-rus |
progr. |
process-specific |
специфичный для конкретного процесса |
ssn |
482 |
16:48:04 |
eng-rus |
account. |
at the conclusion of an the audit |
по итогам проверки |
mtovbin |
483 |
16:42:04 |
eng-rus |
|
is to occur |
предстоит (If shared decision making is to occur, patients and clinicians need to have ready access to evidence about treatment options, understandable information.) |
I. Havkin |
484 |
16:30:25 |
eng-rus |
|
bother to |
удосужиться |
Mosley Leigh |
485 |
16:29:50 |
rus-ger |
OHS |
бытовые помещения отдыха |
Aufenthaltsmöglichkeiten |
Вадим Дьяков |
486 |
16:29:41 |
eng-rus |
progr. |
object handle |
описатель объекта (индекс в таблице описателей, специфичный для конкретного процесса) |
ssn |
487 |
16:28:11 |
eng-rus |
dermat. |
psoriasis of the scalp |
псориаз волосистой части головы |
BB50 |
488 |
16:26:39 |
eng-rus |
construct. |
pedestal |
опорная стойка (фальшпола) |
charnay |
489 |
16:25:34 |
rus-ger |
OHS |
умывальные и душевые |
Waschgelegenheit |
Вадим Дьяков |
490 |
16:24:42 |
eng-rus |
construct. |
stringer |
направляющий профиль |
charnay |
491 |
16:23:24 |
rus |
mil. |
планшет |
см. планшетка |
4uzhoj |
492 |
16:17:26 |
eng-rus |
construct. |
sanding walls |
ошкуривание стен |
bigmaxus |
493 |
16:14:58 |
eng-rus |
|
break the sequence |
нарушить последовательность |
4uzhoj |
494 |
16:14:27 |
eng-rus |
construct. |
false wall |
фальш-стена |
bigmaxus |
495 |
16:11:29 |
eng-rus |
|
disturb the sequence |
нарушить последовательность |
4uzhoj |
496 |
16:09:28 |
eng-gla |
math. |
scalene triangle |
triantan neo-chothromach |
Yerkwantai |
497 |
16:08:46 |
eng-gla |
math. |
scale factor |
factar-sgèile |
Yerkwantai |
498 |
16:07:56 |
eng-gla |
math. |
rounding |
cruinneachadh |
Yerkwantai |
499 |
16:07:26 |
eng-gla |
math. |
rotational symmetry |
co-chothromachd chuartail |
Yerkwantai |
500 |
16:04:48 |
rus-ger |
comp. |
принять условия лицензионного соглашения |
sich mit den Bedingungen des Lizenzvertrages einverstanden erklären |
SKY |
501 |
16:04:05 |
eng-gla |
math. |
square root |
freumh ceàrnagach |
Yerkwantai |
502 |
16:03:26 |
eng-gla |
math. |
complete revolution |
cuairt iomlan |
Yerkwantai |
503 |
16:03:02 |
rus-ita |
|
парк развлечений |
parcogiochi |
spanishru |
504 |
16:01:22 |
eng-rus |
museum. |
International Coalition of Historic Sites of Conscience |
Международная коалиция исторических музеев совести |
igisheva |
505 |
16:01:14 |
eng-gla |
math. |
random number |
àireamh thuaireamach |
Yerkwantai |
506 |
16:00:54 |
eng-rus |
med. |
delirium cordis |
мерцательная аритмия (заболевание, характеризуемое неправильными, как по силе, так и по ритму сокращениями сердца) |
Alex_Odeychuk |
507 |
15:59:58 |
eng-gla |
math. |
more probable |
nas coltaiche |
Yerkwantai |
508 |
15:59:21 |
eng-rus |
construct. |
damping tape |
демпферная лента |
bigmaxus |
509 |
15:58:56 |
eng-rus |
progr. |
object reuse protection |
защита от повторного использования объектов |
ssn |
510 |
15:58:27 |
rus-ger |
comp. |
мастер установки |
Installer |
SKY |
511 |
15:56:18 |
eng-gla |
math. |
equal probability |
coltachd cho-ionann |
Yerkwantai |
512 |
15:55:42 |
rus-fre |
|
Зайцехвост |
queues de lièvre (цветок) |
AK1994 |
513 |
15:54:59 |
eng-gla |
math. |
prime number |
prìomh àireamh |
Yerkwantai |
514 |
15:53:22 |
eng-gla |
math. |
parallel |
co-shìnte |
Yerkwantai |
515 |
15:53:20 |
rus-ger |
OHS |
минимальные требования по защите |
Mindestschutz (напр., кожи работников, головы, рук, глаз) |
Вадим Дьяков |
516 |
15:52:41 |
eng-gla |
math. |
oval |
ugh-chruth |
Yerkwantai |
517 |
15:52:11 |
eng-rus |
psychopathol. |
subtle confusion |
легкое замешательство |
iwona |
518 |
15:52:08 |
eng-rus |
telecom. |
active antenna unit |
активная антенная система (Huawei) |
Liquid_Sun |
519 |
15:51:57 |
eng-gla |
math. |
order |
òrdugh |
Yerkwantai |
520 |
15:51:41 |
eng-gla |
math. |
order of symmetry |
òrdugh-cothromachaidh |
Yerkwantai |
521 |
15:51:07 |
eng-gla |
math. |
numerical analysis |
anailis àireamhach |
Yerkwantai |
522 |
15:50:48 |
rus-spa |
dipl. |
Полномочный посланник 2 класса |
Ministro Plenipotenciario de Segunda Clase (Аргентина) |
Alexander Matytsin |
523 |
15:50:38 |
eng-gla |
math. |
numerator |
àireamhaiche |
Yerkwantai |
524 |
15:50:13 |
eng-gla |
math. |
ordinal numeral |
figear òrdail |
Yerkwantai |
525 |
15:49:53 |
rus-spa |
dipl. |
Полномочный посланник 1 класса |
Ministro Plenipotenciario de Primera Clase (Аргентина) |
Alexander Matytsin |
526 |
15:49:42 |
eng-gla |
math. |
numeral |
figear |
Yerkwantai |
527 |
15:49:38 |
eng-rus |
product. |
liquid flow diagram |
схема движения жидкости |
Yeldar Azanbayev |
528 |
15:49:24 |
eng-gla |
math. |
cardinal numeral |
figear àrdail |
Yerkwantai |
529 |
15:49:11 |
eng-rus |
comp. |
server hosting |
размещение серверного оборудования |
Lambert |
530 |
15:48:43 |
eng-gla |
math. |
real number |
fìor-àireamh |
Yerkwantai |
531 |
15:48:36 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
play the hand one is dealt |
играть тем, что раздали |
lavazza |
532 |
15:48:20 |
eng-gla |
math. |
whole number |
àireamh shlàn |
Yerkwantai |
533 |
15:47:56 |
eng-rus |
|
Government Expert Council |
Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации |
grafleonov |
534 |
15:47:38 |
eng-gla |
math. |
positive number |
àireamh dhearbh |
Yerkwantai |
535 |
15:47:01 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
play the hand one is dealt |
использовать доступные ресурсы |
lavazza |
536 |
15:46:50 |
eng-gla |
math. |
ordinal number |
àireamh òrdail |
Yerkwantai |
537 |
15:46:49 |
eng-rus |
consult. |
consulting agreement |
договор об оказании консалтинговых услуг |
igisheva |
538 |
15:46:48 |
eng-rus |
product. |
liquid drain |
слив жидкости |
Yeldar Azanbayev |
539 |
15:46:30 |
eng-gla |
math. |
odd number |
àireamh chòrr |
Yerkwantai |
540 |
15:46:22 |
eng-rus |
progr. |
system process's working set |
рабочий набор системного процесса |
ssn |
541 |
15:46:05 |
eng-gla |
math. |
even number |
àireamh chothromach |
Yerkwantai |
542 |
15:45:16 |
rus-spa |
dipl. |
посланник посольства |
ministro |
Alexander Matytsin |
543 |
15:45:14 |
eng-gla |
math. |
negative number |
àireamh àicheil |
Yerkwantai |
544 |
15:43:08 |
eng-rus |
progr. |
region of virtual memory in system space |
регион виртуальной памяти в системном пространстве |
ssn |
545 |
15:42:39 |
eng-rus |
progr. |
region of virtual memory |
регион виртуальной памяти |
ssn |
546 |
15:42:37 |
eng-rus |
construct. |
on field verified dimensions |
измерения, подлежащие проверке на месте |
charnay |
547 |
15:40:17 |
eng-rus |
med. |
patient encounter |
обращение пациента |
Linera |
548 |
15:37:17 |
eng-rus |
progr. |
page tables that describe system space |
таблицы страниц, описывающие системное пространство |
ssn |
549 |
15:34:22 |
eng-rus |
|
Baltic Pearl |
Балтийская Жемчужина (Санкт-Петербург) |
grafleonov |
550 |
15:33:52 |
eng-rus |
progr. |
set of process page tables |
набор таблиц страниц процесса |
ssn |
551 |
15:33:16 |
eng-rus |
progr. |
process page table |
таблица страниц процесса |
ssn |
552 |
15:32:57 |
eng-rus |
|
European Embankment |
Набережная Европы |
grafleonov |
553 |
15:32:25 |
eng-rus |
biol. |
association slope |
наклон кривой, характеризующий взаимосвязь (soton.ac.uk) |
Anisha |
554 |
15:30:39 |
eng-rus |
|
Apraksin Dvor |
Апраксин двор |
grafleonov |
555 |
15:27:42 |
eng-rus |
|
waste recycling plant |
мусороперерабатывающий завод |
grafleonov |
556 |
15:26:54 |
eng-rus |
progr. |
private address space |
закрытое адресное пространство |
ssn |
557 |
15:23:58 |
eng-rus |
tech. |
tannin desulfurization method |
Cпособ десульфурации таниновым экстрактом |
Wolfskin14 |
558 |
15:23:19 |
eng-rus |
progr. |
location of the virtual pages in a process address space |
адреса виртуальных страниц в адресном пространстве процесса |
ssn |
559 |
15:19:40 |
eng-rus |
dril. |
crown out |
ударить талевым блоком в кронблок |
Mozzy |
560 |
15:18:58 |
rus-tgk |
|
государственная регистрация |
қайди давлатӣ |
nerzig |
561 |
15:18:54 |
eng-rus |
progr. |
product backlog |
список требований к разрабатываемому программному средству (содержит требования с указанием приоритета выполнения, описание задач на проекте; постоянно пересматривается и дополняется – в него включаются новые требования, удаляются ненужные, пересматриваются приоритеты) |
Alex_Odeychuk |
562 |
15:18:17 |
eng-rus |
product. |
while |
в то время, когда |
Yeldar Azanbayev |
563 |
15:16:04 |
eng-rus |
progr. |
page of mapping information |
страница с информацией о проецировании |
ssn |
564 |
15:15:34 |
eng-rus |
progr. |
mapping information |
информация о проецировании |
ssn |
565 |
15:12:46 |
rus-fre |
slang |
нога |
trottignolle |
irf |
566 |
15:12:26 |
eng-rus |
busin. |
flipchart |
магнитно-маркёрная доска (с креплением для одного и более листов бумаги, переворачиваемая по принципу блокнота) |
Alex_Odeychuk |
567 |
15:10:33 |
eng-rus |
tech. |
colocated |
находящийся в одном помещении |
Alex_Odeychuk |
568 |
15:04:39 |
eng-rus |
|
logic solver |
логическое устройство |
Dude67 |
569 |
15:03:25 |
eng-rus |
progr. |
code acceptance |
приёмка кода |
Alex_Odeychuk |
570 |
15:02:34 |
eng-rus |
progr. |
product vision |
концепция программного продукта |
Alex_Odeychuk |
571 |
15:01:42 |
rus-ger |
construct. |
Распределение по степеням защиты |
Schutzstufenzuordnung (...охраны) |
Вадим Дьяков |
572 |
15:01:32 |
eng-rus |
progr. |
product owner |
ответственный за разработку продукта (руководитель проекта в случае внутренней разработки, представитель заказчика в случае разработки ПО на заказ) |
Alex_Odeychuk |
573 |
15:00:04 |
rus-fre |
slang |
лифт |
baudruche |
irf |
574 |
14:59:29 |
rus-fre |
slang |
лифты не работают |
les baudruches décollent pas |
irf |
575 |
14:58:07 |
eng-rus |
auto. |
driving cycle |
испытательный цикл (для определения токсичности выхлопа) |
I. Havkin |
576 |
14:58:02 |
eng-rus |
inet. |
YouTuber |
активный пользователь хостинга YouTube |
bigmaxus |
577 |
14:57:18 |
eng-rus |
auto. |
drive cycle |
испытательный цикл (для определения токсичности выхлопа) |
I. Havkin |
578 |
14:56:53 |
eng-rus |
IT |
product |
программно-аппаратное средство |
Alex_Odeychuk |
579 |
14:56:35 |
eng-rus |
progr. |
product |
программное средство |
Alex_Odeychuk |
580 |
14:56:14 |
eng-gla |
math. |
mixed |
measgaichte |
Yerkwantai |
581 |
14:55:43 |
eng-gla |
math. |
miles per hour |
mìle san uair |
Yerkwantai |
582 |
14:55:42 |
rus-spa |
Arg. |
отдел в структуре департамента министерства |
Sub-secretaría |
Alexander Matytsin |
583 |
14:55:06 |
eng-gla |
math. |
mean value |
luach cuibheasach |
Yerkwantai |
584 |
14:54:08 |
eng-rus |
ed. |
Director of school |
директор школы |
Johnny Bravo |
585 |
14:53:48 |
rus-ger |
construct. |
Место содержание подопытных животных |
Versuchstierhaltung |
Вадим Дьяков |
586 |
14:53:19 |
eng |
progr. |
array of page table entries |
array of PTEs |
ssn |
587 |
14:51:15 |
eng-rus |
ed. |
Doctor of Sciences Diploma |
диплом доктора наук |
Johnny Bravo |
588 |
14:50:37 |
eng-rus |
ed. |
Candidate of Sciences Diploma |
диплом кандидата наук |
Johnny Bravo |
589 |
14:49:50 |
eng-rus |
ed. |
Diploma of Aspirantura Completion |
диплом об окончании аспирантуры |
Johnny Bravo |
590 |
14:48:50 |
rus-ger |
construct. |
степень защиты |
Schutzstufe |
Вадим Дьяков |
591 |
14:48:24 |
eng-rus |
ed. |
Diploma of Professional Retraining |
диплом о профессиональной переподготовке |
Johnny Bravo |
592 |
14:47:49 |
eng-rus |
ed. |
Diploma on Additional to Higher Education |
Диплом о дополнительном к высшему образовании |
Johnny Bravo |
593 |
14:46:51 |
rus-ger |
|
стиль общения |
Kommunikationsstil |
dolmetscherr |
594 |
14:46:05 |
eng-rus |
ed. |
master degree |
Магистр |
Johnny Bravo |
595 |
14:44:19 |
rus-ger |
|
резкая жёсткая, уничтожающая, грубая критика |
Schmähkritik (dwds.de) |
GrebNik |
596 |
14:42:02 |
eng-rus |
med. |
needle steroids |
параренальные стероиды |
bigmaxus |
597 |
14:40:43 |
eng-gla |
math. |
applied mathematics |
matamataig gnìomhach |
Yerkwantai |
598 |
14:40:03 |
eng-gla |
math. |
mathematical symbols |
comharran matamataigeach |
Yerkwantai |
599 |
14:38:41 |
eng-rus |
law |
Tobacco Products Control Act |
Закон о контроле за оборотом табачной продукции (South Africa) |
Alexander Matytsin |
600 |
14:38:03 |
eng |
progr. |
page frame number database |
PFN database |
ssn |
601 |
14:37:38 |
eng-gla |
math. |
line of symmetry |
loidhne-cothromachaidh |
Yerkwantai |
602 |
14:36:55 |
eng-gla |
math. |
vertical line |
loidhne bheartagail |
Yerkwantai |
603 |
14:36:33 |
eng-gla |
math. |
least likely |
as eu-coltaiche |
Yerkwantai |
604 |
14:36:08 |
eng-gla |
math. |
most likely |
as coltaiche |
Yerkwantai |
605 |
14:36:04 |
rus-fre |
geol. |
солифлюкционный |
solifluidal (Qui peut subir, ou qui a subi la solifluxion.) |
SVT25 |
606 |
14:35:54 |
eng-rus |
ed. |
Specialist Diploma |
диплом специалиста |
Johnny Bravo |
607 |
14:35:42 |
eng-gla |
math. |
less than |
nas lugha na |
Yerkwantai |
608 |
14:35:30 |
rus-ita |
cosmet. |
триперпеновый сапонин эсцин |
saponina triterpenica |
Татьяна Ярошенко |
609 |
14:35:17 |
eng-gla |
math. |
square kilometre |
cilemeatair ceàrnagach |
Yerkwantai |
610 |
14:34:48 |
eng-rus |
progr. |
page frame |
фрейм страницы |
ssn |
611 |
14:34:34 |
eng-gla |
math. |
isosceles triangle |
triantan co-chasach |
Yerkwantai |
612 |
14:34:26 |
eng-rus |
ed. |
Verso side |
Обратная сторона (документа) |
Johnny Bravo |
613 |
14:34:04 |
eng-gla |
math. |
irrational number |
àireamh neo-raiseanail |
Yerkwantai |
614 |
14:34:02 |
eng-rus |
ed. |
Intermediate Diploma and the Diploma Supplement |
Диплом о неполном высшем образовании и Приложение к Диплому |
Johnny Bravo |
615 |
14:33:11 |
eng-rus |
ed. |
Intermediate Diploma |
Диплом о неполном высшем образовании |
Johnny Bravo |
616 |
14:32:36 |
eng-rus |
ed. |
diploma of non-university level higher education supplement |
приложение к диплому о среднем профессиональном образовании |
Johnny Bravo |
617 |
14:32:19 |
rus-ita |
cosmet. |
эсцин, экстракт семян конского каштана |
escina |
Татьяна Ярошенко |
618 |
14:31:57 |
eng-gla |
math. |
inverse square law |
lagh nan ceàrnagan mùiteach |
Yerkwantai |
619 |
14:31:51 |
eng-rus |
progr. |
PFN |
номер фрейма страницы (сокр. от page frame number) |
ssn |
620 |
14:31:34 |
eng-rus |
ed. |
Diploma of Non-University Level Higher Education |
Диплом о среднем профессиональном образовании (Техникум, Училище, Колледж) |
Johnny Bravo |
621 |
14:31:18 |
eng |
progr. |
page frame number |
PFN |
ssn |
622 |
14:30:59 |
eng-rus |
progr. |
page frame number |
номер фрейма страницы |
ssn |
623 |
14:30:58 |
eng-rus |
ed. |
Diploma of Vocational Education |
Диплом о начальном профессиональном образовании |
Johnny Bravo |
624 |
14:30:40 |
eng-gla |
math. |
inverse proportion |
co-chuid mhùiteach |
Yerkwantai |
625 |
14:30:08 |
eng-gla |
math. |
interest rate |
ìre an rèidh |
Yerkwantai |
626 |
14:29:47 |
eng-rus |
econ. |
supportive behavior |
поддерживающее поведение (в модели ситуационного лидерства) |
Samura88 |
627 |
14:29:40 |
eng-rus |
ed. |
Supplement to the Certificate of Basic General Education |
Приложение к свидетельству об основном общем образовании |
Johnny Bravo |
628 |
14:29:39 |
eng-gla |
math. |
inscribed |
snaighte |
Yerkwantai |
629 |
14:28:51 |
eng-gla |
math. |
hundred thousand |
ceud mìle |
Yerkwantai |
630 |
14:28:17 |
eng-gla |
math. |
horizontal line |
loidhne chòmhnard |
Yerkwantai |
631 |
14:27:36 |
eng-rus |
toxicol. |
acute ingestion |
приём внутрь ударной дозы |
iwona |
632 |
14:27:20 |
eng-rus |
softw. |
continuous delivery |
непрерывная поставка |
Alex_Odeychuk |
633 |
14:27:06 |
eng-gla |
math. |
greater than |
nas motha na |
Yerkwantai |
634 |
14:26:50 |
eng-rus |
progr. |
page frame database |
база данных фреймов страниц (база данных, описывающая состояние каждой страницы физической памяти. Страницы могут находиться в одном из восьми состояний: активная (или действительная), в переходном состоянии, простаивающая, модифицированная, модифицированная, но не записываемая, свободная, обнулённая или аварийная) |
ssn |
635 |
14:26:20 |
eng-rus |
ed. |
educational qualification |
свидетельство об образовании |
Johnny Bravo |
636 |
14:25:38 |
eng-gla |
math. |
quadratic function |
fuincsean ceàrnanach |
Yerkwantai |
637 |
14:25:14 |
eng-gla |
math. |
function |
fuincsean |
Yerkwantai |
638 |
14:24:56 |
eng-gla |
math. |
linear function |
fuincsean loidhneach |
Yerkwantai |
639 |
14:24:10 |
eng-gla |
math. |
floating point |
puing neo-cheangailte |
Yerkwantai |
640 |
14:23:36 |
eng-gla |
math. |
flat shape |
cumadh còmhnard |
Yerkwantai |
641 |
14:22:30 |
eng-gla |
math. |
equilateral triangle |
triantan ionann-thaobhach |
Yerkwantai |
642 |
14:21:55 |
eng-gla |
math. |
equal to |
co-ionann ri |
Yerkwantai |
643 |
14:21:22 |
eng-gla |
math. |
end point |
puing dheiridh |
Yerkwantai |
644 |
14:20:57 |
eng-gla |
math. |
side elevation |
àrdachadh-cliathaich |
Yerkwantai |
645 |
14:20:36 |
eng-gla |
math. |
front elevation |
àrdachadh-aghaidh |
Yerkwantai |
646 |
14:20:10 |
eng-gla |
math. |
straight edge |
oir dhìreach |
Yerkwantai |
647 |
14:20:07 |
rus |
abbr. med. |
ПЛК |
панретинальная лазерная коагуляция |
shpak_07 |
648 |
14:19:31 |
eng-gla |
math. |
double sided |
dà thaobhach |
Yerkwantai |
649 |
14:18:37 |
eng-rus |
progr. |
partition's type |
тип раздела |
ssn |
650 |
14:18:24 |
eng-gla |
math. |
direct proportion |
co-chuid dhìreach |
Yerkwantai |
651 |
14:17:41 |
eng-gla |
math. |
diameter |
trast-thomhas |
Yerkwantai |
652 |
14:17:32 |
spa |
abbr. |
OPA |
oferta pública de adquisición |
nerdie |
653 |
14:17:15 |
eng-gla |
math. |
diagonal line |
loidhne thrastanach |
Yerkwantai |
654 |
14:16:40 |
eng-gla |
math. |
denominator |
seòrsaiche |
Yerkwantai |
655 |
14:16:15 |
eng-gla |
math. |
degree |
puing |
Yerkwantai |
656 |
14:15:57 |
rus-ita |
cosmet. |
розацеа или розацея розовые угри |
rosacea |
Татьяна Ярошенко |
657 |
14:15:50 |
eng-gla |
math. |
decimal place |
ionad deicheach |
Yerkwantai |
658 |
14:15:26 |
eng-gla |
math. |
decimal fraction |
bloigh dheicheach |
Yerkwantai |
659 |
14:14:50 |
eng-gla |
math. |
discrete data |
dàta cuspaireil |
Yerkwantai |
660 |
14:14:32 |
eng-gla |
math. |
experimental data |
dàta deuchainneach |
Yerkwantai |
661 |
14:14:29 |
rus-ger |
|
субарендодатель |
Untervermieter |
ich_bin |
662 |
14:13:10 |
eng |
abbr. |
part of the MBR |
part of the master boot record |
ssn |
663 |
14:12:36 |
eng-gla |
math. |
curved |
lùbte |
Yerkwantai |
664 |
14:12:16 |
eng-gla |
math. |
curved line |
loidhne lùbte |
Yerkwantai |
665 |
14:12:01 |
eng |
progr. |
part of the master boot record |
part of the MBR |
ssn |
666 |
14:11:50 |
eng-gla |
math. |
curve |
lùbadh |
Yerkwantai |
667 |
14:11:26 |
eng-rus |
progr. |
part of the master boot record |
часть главной загрузочной записи |
ssn |
668 |
14:10:35 |
eng-gla |
math. |
constant rate |
ìre chunbhalach |
Yerkwantai |
669 |
14:10:05 |
eng-gla |
math. |
consecutive numbers |
àireamhan leantainneach |
Yerkwantai |
670 |
14:09:37 |
eng-gla |
math. |
composite shape |
cumadh ceangailte |
Yerkwantai |
671 |
14:09:16 |
eng-gla |
math. |
complementary angle |
ceàrn co-phàirteach |
Yerkwantai |
672 |
14:07:48 |
eng-rus |
industr. |
printing factory |
печатная фабрика |
shamild |
673 |
14:05:53 |
eng-gla |
math. |
composite |
ceangailte |
Yerkwantai |
674 |
14:05:43 |
eng-rus |
progr. |
array of prototype PTEs |
массив прототипных PTE |
ssn |
675 |
14:05:16 |
eng-rus |
progr. |
array of prototype PTEs |
массив прототипных элементов таблицы страниц |
ssn |
676 |
14:04:55 |
eng-gla |
math. |
circumference |
cearcall-thomhas |
Yerkwantai |
677 |
14:04:52 |
rus-ger |
construct. |
пути приёма |
Aufnahmepfade (пищи, вдыхание, налив на кожу) |
Вадим Дьяков |
678 |
14:04:43 |
eng-rus |
ed. |
National Certificate of Educational Achievement |
Национальное свидетельство об образовании |
Johnny Bravo |
679 |
14:04:31 |
eng-gla |
math. |
inscribed circle |
cearcall snaighte |
Yerkwantai |
680 |
14:03:41 |
eng-gla |
math. |
exchange rate |
luach-iomlaid |
Yerkwantai |
681 |
14:03:36 |
eng-rus |
ed. |
labour training |
труд (предмет в школе) |
Johnny Bravo |
682 |
14:03:27 |
eng-rus |
ed. |
labour training |
технология (предмет в школе) |
Johnny Bravo |
683 |
14:03:09 |
eng-gla |
math. |
centre of symmetry |
meadhan cothromachaidh |
Yerkwantai |
684 |
14:02:29 |
eng-gla |
math. |
calculator |
àireamhair |
Yerkwantai |
685 |
14:02:05 |
eng-rus |
med. |
microhemorrhage |
микрогеморрагия |
shpak_07 |
686 |
14:01:59 |
eng-gla |
math. |
calculation |
àireamhachadh |
Yerkwantai |
687 |
14:00:03 |
eng-rus |
med. |
temporal vessel arcade |
темпоральная сосудистая аркада |
shpak_07 |
688 |
13:59:53 |
eng-rus |
ed. |
graduation certificate |
аттестат (о среднем образовании (США)) |
Johnny Bravo |
689 |
13:59:38 |
eng-gla |
math. |
bearing |
cùrsa |
Yerkwantai |
690 |
13:59:26 |
eng-rus |
progr. |
potentially shared pages |
потенциально разделяемые страницы |
ssn |
691 |
13:58:48 |
eng-gla |
math. |
arithmetic |
àireamhachd |
Yerkwantai |
692 |
13:58:43 |
rus-ger |
construct. |
значение нагрузка |
Exposition |
Вадим Дьяков |
693 |
13:58:23 |
eng-gla |
math. |
surface area |
farsaingeachd uachdair |
Yerkwantai |
694 |
13:57:56 |
rus-ger |
construct. |
воздействие, контакт с веществом нагрузка на организм человека |
Exposition |
Вадим Дьяков |
695 |
13:57:52 |
eng-gla |
math. |
area |
farsaingeachd |
Yerkwantai |
696 |
13:57:40 |
rus-ger |
ed. |
экономика предприятия |
Betriebswirtschaftslehre |
dolmetscherr |
697 |
13:57:12 |
eng-gla |
math. |
right angle |
ceàrn ceart |
Yerkwantai |
698 |
13:56:53 |
eng-gla |
math. |
obtuse angle |
ceàrn farsaing |
Yerkwantai |
699 |
13:56:14 |
eng-gla |
math. |
algebra |
ailseabra |
Yerkwantai |
700 |
13:55:07 |
eng-gla |
math. |
adjacent angle |
dlùth-cheàrn |
Yerkwantai |
701 |
13:54:38 |
eng-gla |
math. |
acute angle |
ceàrn caol |
Yerkwantai |
702 |
13:54:00 |
eng-rus |
product. |
force of spring |
сопротивление пружины |
Yeldar Azanbayev |
703 |
13:52:17 |
eng-gla |
|
exploded view |
sealladh spreadhte |
Yerkwantai |
704 |
13:51:04 |
eng-gla |
|
floor plan |
plana-làir |
Yerkwantai |
705 |
13:50:57 |
eng-rus |
comp., MS |
OVD |
диагностика мажоритарной выборки выходного сигнала (Output Voter Diagnostics) |
Io82 |
706 |
13:50:49 |
rus-fre |
chem. |
предельно допустимая концентрация ПДК |
VLEP valeurs limites d'expositions professionnelle |
Limason |
707 |
13:50:24 |
eng-gla |
|
centre line |
loidhne-meadhain |
Yerkwantai |
708 |
13:50:02 |
eng-rus |
comp., MS |
Output Voter Diagnostics |
диагностика мажоритарной выборки выходного сигнала |
Io82 |
709 |
13:49:25 |
rus-fre |
|
чрезмерный, эксцессивный |
démesuré (...vit donc ici, dans une des villas les plus démesurées de ce temple) |
WorldFootPresse |
710 |
13:48:56 |
eng-gla |
|
architectural structure |
structar ailtireachail |
Yerkwantai |
711 |
13:48:19 |
rus-ger |
|
подготовительные мероприятия |
Vorbereitungsmaßnahmen |
popovalex2 |
712 |
13:48:14 |
eng-rus |
progr. |
prototype process system |
прообраз технологической системы |
ssn |
713 |
13:47:34 |
eng-gla |
|
wavelength |
tonn-fhad |
Yerkwantai |
714 |
13:46:57 |
rus-fre |
electr.eng. |
включать выключатель |
fermer l'interrupteur |
Valtranslation |
715 |
13:45:40 |
eng-gla |
|
umbilical cord |
còrd imleig |
Yerkwantai |
716 |
13:44:18 |
eng-rus |
ed. |
school subject |
школьный предмет |
Johnny Bravo |
717 |
13:43:32 |
eng-rus |
progr. |
PTE |
элемент таблицы страниц (сокр. от page table entry) |
ssn |
718 |
13:42:53 |
eng-rus |
|
at least |
почти |
Post Scriptum |
719 |
13:36:29 |
eng-rus |
ed. |
Certificate of Basic General Education |
Свидетельство об основном общем образовании |
Johnny Bravo |
720 |
13:35:10 |
eng-rus |
progr. |
prototype page table entry |
прототипный элемент таблицы страниц (программная структура, используемая диспетчером памяти для проецирования потенциально разделяемых страниц. Массив прототипных элементов таблицы страниц создается при первом создании объекта "раздел") |
ssn |
721 |
13:34:10 |
eng-rus |
med. |
oral surgeon |
челюстнолицевой хирург |
bregman |
722 |
13:29:52 |
eng-rus |
geogr. |
Southie |
Южный район Бостона |
NG |
723 |
13:29:22 |
eng-rus |
paleont. |
thalassodromeus |
талассодромеус |
renfan |
724 |
13:28:10 |
eng-rus |
oncol. |
SPD |
сумма произведений диаметров (sum of products of diameters) |
Ristill |
725 |
13:28:07 |
eng |
abbr. |
prototype PTE |
prototype page table entry |
ssn |
726 |
13:27:28 |
eng |
progr. |
prototype page table entry |
prototype PTE |
ssn |
727 |
13:27:00 |
eng-rus |
progr. |
prototype PTE |
прототипный элемент таблицы страниц |
ssn |
728 |
13:26:39 |
eng-rus |
busin. |
in a good state of repair and condition |
в исправном состоянии |
Alexander Matytsin |
729 |
13:26:21 |
rus-ger |
agric. |
отпугиватель сельскохозяйственных вредителей |
Schädlingsvertreiber |
Sergei Aprelikov |
730 |
13:24:44 |
eng-rus |
ed. |
Ethics and Psychology |
этика и психология |
Johnny Bravo |
731 |
13:24:39 |
eng-rus |
busin. |
omission |
недочёт |
Alexander Matytsin |
732 |
13:22:29 |
eng-rus |
ed. |
Foundations of legal studies |
основы правоведения |
Johnny Bravo |
733 |
13:21:47 |
eng-rus |
product. |
over than |
выше, чем |
Yeldar Azanbayev |
734 |
13:21:13 |
eng-rus |
ed. |
Foundations of social studies |
основы обществознания |
Johnny Bravo |
735 |
13:18:29 |
rus |
abbr. med. |
ПК |
передняя камера |
shpak_07 |
736 |
13:17:28 |
rus-ger |
econ. |
экономика и предпринимательство |
Ökonomie und Unternehmertum |
dolmetscherr |
737 |
13:13:41 |
eng-rus |
product. |
flapper type float valves |
створчатые обратные клапаны |
Yeldar Azanbayev |
738 |
13:10:55 |
rus-ita |
idiom. |
затягиваться |
andare per le lunghe (во времени) |
Avenarius |
739 |
13:09:58 |
eng-rus |
busin. |
immediate and long-term requirements |
оперативные и долгосрочные потребности |
translator911 |
740 |
13:08:55 |
eng-rus |
relig. |
anti-faith |
антирелигиозный |
Alex_Odeychuk |
741 |
13:06:32 |
rus-ita |
|
в отдалённой перспективе |
a lungo andare |
Avenarius |
742 |
13:05:02 |
rus-ger |
|
отдел регистрации актов гражданского состояния |
Abteilung Standesamtswesen (itzehoe.de) |
Yelena K. |
743 |
13:04:57 |
rus-tur |
|
дата выдачи |
düzenleme tarihi |
nerzig |
744 |
13:03:56 |
eng-rus |
progr. |
team lead |
руководитель группы разработчиков (управляет группой разработчиков и отвечает за техническую часть проекта, принимает участие в разработке архитектуры проекта, руководит и участвует в инспекциях кода, обзорах кода, а также выполняет отдельные особо сложные задания на проекте. Обязанности по линии управления группой разработчиков: распределение и делегирование задач, оценка работы, проделанной каждым членом группы, составление рабочего графика, контроль состояния проекта, а также планёрки, переговоры с заказчиком, руководством и остальными членами группы (разработчиками, архитекторами, тестировщиками). Обязанности по технической части проекта: участие в разработке технической документации, выбор технологий для проекта, разработка архитектуры, научные исследования, участие в инспекциях и обзорах кода, наставничество среди младших разработчиков, проведение технических собеседований, грамотное вовлечение новых членов группы в рабочий процесс на проекте) |
Alex_Odeychuk |
745 |
13:01:38 |
eng-rus |
busin. |
job descriptions and specifications |
должностные обязанности и требования |
translator911 |
746 |
13:01:09 |
eng-rus |
furn. |
edge strip |
накладка (у деревянного стола) |
charnay |
747 |
13:01:08 |
rus-ita |
idiom. |
глухой как тетерев |
sordo come una campana |
Avenarius |
748 |
12:59:51 |
eng-rus |
progr. |
delivery |
часть производственного процесса, состоящая из оценки, планирования, разработки, тестирования и доставки |
Alex_Odeychuk |
749 |
12:56:11 |
rus-ita |
construct. |
нагель |
сhiavarda |
Avenarius |
750 |
12:53:33 |
rus-ger |
econ. |
менеджмент организаций |
Organisationsmanagement |
dolmetscherr |
751 |
12:53:25 |
eng-rus |
product. |
stem lowering |
опускание штанги |
Yeldar Azanbayev |
752 |
12:52:41 |
rus-ger |
construct. |
очистно-ремонтные работы грибка плесени |
Schimmelpilzsanierung |
Вадим Дьяков |
753 |
12:52:34 |
rus-ger |
|
коалиция ХДС/ХСС |
Union |
nerdie |
754 |
12:50:56 |
eng-rus |
product. |
shearing the pin |
срезка штифта |
Yeldar Azanbayev |
755 |
12:50:11 |
rus-ger |
construct. |
очистно-ремонтные работы почвенных вод |
Grundwassersanierung |
Вадим Дьяков |
756 |
12:49:37 |
eng-rus |
chem. |
sodium folinate |
натрия фолинат |
Баян |
757 |
12:49:17 |
eng-rus |
toxicol. |
Rumack-Matthew nomogram |
номограмма Румака-Мэттью |
iwona |
758 |
12:47:36 |
eng-rus |
oil.proc. |
extension length |
удлинительная шейка (термокармана) |
Анастасия Фоммм |
759 |
12:47:35 |
rus-ger |
construct. |
очистно-ремонтные работы |
sanierung (напр., реконструкция дома, парка, переоборудование с элементами строительтсва) |
Вадим Дьяков |
760 |
12:42:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
IKI |
ИКИ |
Игорь Миг |
761 |
12:41:33 |
eng-rus |
product. |
multiple make-up |
многократная сборка |
Yeldar Azanbayev |
762 |
12:39:53 |
eng-rus |
product. |
dry-dope technology |
технология бессмазочного покрытия (резьбовых соединений) |
Yeldar Azanbayev |
763 |
12:39:05 |
rus-spa |
nonstand. |
мордоворот |
más feo que Picio, adefesio |
Javier Cordoba |
764 |
12:37:04 |
rus-ger |
econ. |
меры по реализации |
Umsetzungsmaßnahmen |
dolmetscherr |
765 |
12:37:01 |
eng-rus |
product. |
packaged service solution |
полный пакет сервисных услуг |
Yeldar Azanbayev |
766 |
12:34:08 |
eng-rus |
psychol. |
anti-religious hate |
ненависть к религии (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
767 |
12:32:43 |
rus-ger |
econ. |
уменьшение производственных затрат |
Senkung der Fertigungskosten |
dolmetscherr |
768 |
12:32:21 |
eng-rus |
ed. |
Supplement to the Certificate of Secondary General Education |
Приложение к аттестату о среднем полном общем образовании |
Johnny Bravo |
769 |
12:31:48 |
eng-rus |
ed. |
Supplement to the Certificate of Secondary General Education |
Приложение и табель итоговых оценок успеваемости (к Аттестату) |
Johnny Bravo |
770 |
12:30:46 |
eng-rus |
ed. |
Certificate of Secondary General Education for rewarded with gold medals |
Аттестат о среднем полном общем образовании для награждённых золотой медалью |
Johnny Bravo |
771 |
12:30:10 |
eng-rus |
ed. |
Certificate of Secondary General Education for rewarded with silver medals |
Аттестат о среднем полном общем образовании для награждённых серебряной медалью |
Johnny Bravo |
772 |
12:29:24 |
eng-rus |
media. |
see something on the news |
увидеть что-то в новостях (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
773 |
12:28:40 |
eng-rus |
construct. |
dye lot |
серийный номер партии (крашеного товара, напр., ковровой плитки) |
charnay |
774 |
12:27:30 |
eng-rus |
ed. |
Certificate of Basic General Education |
Аттестат об основном общем образовании |
Johnny Bravo |
775 |
12:26:49 |
eng-rus |
inet. |
read something on the Internet |
прочитать кое-что в интернете (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
776 |
12:26:32 |
eng-rus |
geol. |
coevality |
одновозрастность (геологимческих структур) |
Zamatewski |
777 |
12:22:42 |
eng-rus |
quot.aph. |
of my own choice |
по своему собственному выбору |
Alex_Odeychuk |
778 |
12:22:39 |
rus |
abbr. med. |
ПГД |
повышенное глазное давление |
shpak_07 |
779 |
12:21:10 |
eng-rus |
relig. |
get involved in the church |
стать членом церкви (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
780 |
12:20:24 |
rus-est |
|
святилище |
pühamu |
ВВладимир |
781 |
12:19:27 |
eng-rus |
agric. |
pest repeller |
отпугиватель сельскохозяйственных вредителей |
Sergei Aprelikov |
782 |
12:18:10 |
eng-rus |
med. |
satisfactory volume |
удовлетворительное наполнение |
vladimir_vysotsky |
783 |
12:16:52 |
eng-rus |
med. |
Pulse of satisfactory volume |
Пульс удовлетворительного наполнения |
vladimir_vysotsky |
784 |
12:15:53 |
eng-rus |
rhetor. |
prison of belief |
мировоззренческая тюрьма (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
785 |
12:15:32 |
eng-rus |
rhetor. |
prison of belief |
тюрьма убеждений (Washington Post) |
Alex_Odeychuk |
786 |
12:13:33 |
rus-ger |
ed. |
практикум по русскому языку |
Russisch-Praktikum |
dolmetscherr |
787 |
12:13:26 |
eng-rus |
idiom. |
go clear |
выводить на чистую воду |
Alex_Odeychuk |
788 |
12:12:51 |
rus-ger |
ed. |
анализ литературного текста |
literarische Textanalyse |
dolmetscherr |
789 |
12:12:18 |
rus-ger |
ed. |
лексические нормы |
lexikalische Normen |
dolmetscherr |
790 |
12:11:46 |
rus-ger |
ed. |
грамматические нормы |
grammatikalische Normen |
dolmetscherr |
791 |
12:11:38 |
eng-rus |
relig. |
Giyur |
гиюр (conversion to Judaism) |
imajenation |
792 |
12:10:28 |
eng-rus |
|
valid |
актуальный |
Post Scriptum |
793 |
12:09:10 |
eng-rus |
|
road maintenance and construction department |
Дорожное ремонтно-строительное управление |
ROGER YOUNG |
794 |
12:06:54 |
rus-ger |
ed. |
основы этики и эстетики |
Grundlagen von Ethik und Ästhetik |
dolmetscherr |
795 |
12:06:43 |
eng-rus |
product. |
return conditions |
условия возврата |
Yeldar Azanbayev |
796 |
12:05:44 |
rus-ger |
ed. |
современная советская литература |
Sowjetische Gegenwartsliteratur |
dolmetscherr |
797 |
12:05:05 |
rus-ger |
ed. |
мировая художественная культура |
Weltkultur |
dolmetscherr |
798 |
12:04:38 |
eng-rus |
med. |
narrow the differential diagnosis |
сузить границы дифференциально-диагностического поиска |
iwona |
799 |
12:04:12 |
rus-ger |
ed. |
ТОНКМ |
theoretische Grundlagen des Grundkurses Mathematik |
dolmetscherr |
800 |
12:02:59 |
rus-ger |
ed. |
педагогическое мастерство |
pädagogische Kompetenz |
dolmetscherr |
801 |
12:02:02 |
rus-ger |
ed. |
экономическая география зарубежных стран |
ausländische Wirtschaftsgeographie |
dolmetscherr |
802 |
12:00:47 |
eng-rus |
construct. |
tile carpeting |
ковровая плитка |
charnay |
803 |
11:56:33 |
eng-rus |
|
product schedule |
перечень продукции |
charnay |
804 |
11:55:24 |
eng-rus |
|
c.f. |
сравните (от лат conferre; in English it is commonly read as "compare") |
meranna |
805 |
11:54:50 |
eng-rus |
construct. |
through-pattern tile |
плитка с рисунком по всей глубине материала (описательный перевод) |
charnay |
806 |
11:52:56 |
eng-rus |
mech.eng. |
run out |
увод (run out of bore (увод сверла)) |
starling52 |
807 |
11:52:31 |
eng-rus |
progr. |
fetch the page |
запросить страницу |
Rafa_Nadal |
808 |
11:50:16 |
eng-rus |
hydrol. |
ice compression ratio |
коэффициент сжатия льда |
Olga_ptz |
809 |
11:49:38 |
eng-rus |
hydrol. |
ice bending |
прогиб льда |
Olga_ptz |
810 |
11:46:56 |
eng-rus |
soviet. |
Agreement concerning Multilateral Settlements in Transferable Rubles and Organization of the International Bank for Economic Cooperation |
Соглашение о многосторонних расчётах в переводных рублях и организации Международного банка экономического сотрудничества (вариант перевода из The American Review of Soviet and Eastern European Foreign Trade) |
'More |
811 |
11:45:47 |
eng-rus |
med. |
immunoproteomics |
иммунопротеомики |
Мила Азирис |
812 |
11:45:44 |
eng-rus |
soviet. |
Agreement on multilateral settlements in transferable roubles and the establishment of the International Bank for Economic Cooperation |
Соглашение о многосторонних расчётах в переводных рублях и организации Международного банка экономического сотрудничества (от 22 октября 1963 года) |
'More |
813 |
11:45:30 |
eng-rus |
|
shared purpose |
общая цель |
Ремедиос_П |
814 |
11:44:22 |
rus-spa |
uncom. |
Соломинка |
Caña (Используется в Каталонии) |
AnniaAlikante |
815 |
11:44:06 |
eng-rus |
|
reciprocal learning |
взаимообучение |
Ремедиос_П |
816 |
11:42:34 |
eng-rus |
|
inquire about |
спрашивать |
bolex_ua |
817 |
11:41:58 |
rus-ger |
tech. |
полноструйная форсунка |
Vollstrahldüse |
dolmetscherr |
818 |
11:41:48 |
eng-rus |
|
giving campaign |
сбор пожертвований |
Ремедиос_П |
819 |
11:40:26 |
eng-rus |
inf. |
crow about |
хвалиться |
Ремедиос_П |
820 |
11:39:50 |
rus-ger |
med. |
пиломиксоидный вариант |
pylomixoide Variante |
Midnight_Lady |
821 |
11:39:27 |
eng-gla |
|
tree of life |
craobh na beatha |
Yerkwantai |
822 |
11:38:17 |
eng-gla |
|
The Big Bang theory |
teòiridh a' Bhraig Mhòir |
Yerkwantai |
823 |
11:38:16 |
eng-rus |
|
premium foods |
продукты высшего качества |
Aslandado |
824 |
11:37:50 |
rus-ger |
med. |
индекс опухолевого маркера |
Tumormarkerindex (индекс онкомаркера) |
Midnight_Lady |
825 |
11:37:05 |
eng-rus |
agric. |
improving land |
развивающиеся земли |
Ремедиос_П |
826 |
11:36:57 |
eng-gla |
|
temperature |
teòthachd |
Yerkwantai |
827 |
11:36:16 |
eng-gla |
|
sunrise |
èirigh na grèine |
Yerkwantai |
828 |
11:36:12 |
eng |
radiol. |
qa |
Quality Assurance (проверка качества: процедура оценки работоспособности системы или программного обеспечения и подтверждения соответствия существующим стандартам) |
VasDoc |
829 |
11:36:03 |
rus-ger |
med. |
движения конечностей |
Extremitätenbewegungen |
Midnight_Lady |
830 |
11:35:59 |
eng-gla |
|
sunset |
dol fodha na grèine |
Yerkwantai |
831 |
11:35:35 |
eng-gla |
|
sulphur |
sulfar |
Yerkwantai |
832 |
11:35:11 |
rus-ita |
zool. |
морской котик |
callorino |
Polyglotus |
833 |
11:34:55 |
rus-ger |
med. |
вялая фотореакция зрачка на свет |
schlaffe Lichtreaktion |
Midnight_Lady |
834 |
11:34:54 |
eng-gla |
|
steel wool |
clòimh stàilinn |
Yerkwantai |
835 |
11:34:10 |
eng-rus |
|
even though |
если бы даже |
ssn |
836 |
11:34:08 |
eng-gla |
|
red squirrel |
feòrag ruadh |
Yerkwantai |
837 |
11:33:44 |
rus-ger |
construct. |
распыление воды |
Aerosolbindung |
Вадим Дьяков |
838 |
11:33:43 |
rus-ger |
med. |
пилоидный напоминающий волос |
pylloid (лат. pilus волос греч. eides подобный) |
Midnight_Lady |
839 |
11:33:21 |
eng-gla |
|
sperm |
sìol |
Yerkwantai |
840 |
11:32:39 |
eng-gla |
|
solubility |
sgaoilteachd |
Yerkwantai |
841 |
11:32:20 |
eng-gla |
|
winter solstice |
grian-stad a' gheamhraidh |
Yerkwantai |
842 |
11:31:57 |
eng-gla |
|
summer solstice |
grian-stad an t-samhraidh |
Yerkwantai |
843 |
11:31:22 |
rus-ger |
med. |
маркер активности опухоли |
Tumoraktivitätsmarker (чаще Ki-67) |
Midnight_Lady |
844 |
11:31:11 |
eng-gla |
|
Solar System |
Crios-grèine |
Yerkwantai |
845 |
11:30:55 |
eng-rus |
|
regardless of the fact that |
невзирая на то, что |
ssn |
846 |
11:30:17 |
eng-gla |
|
great white shark |
cearban mòr geal |
Yerkwantai |
847 |
11:29:34 |
eng-gla |
|
shark |
cearban |
Yerkwantai |
848 |
11:28:47 |
eng-gla |
geol. |
sedimentary rock |
clach ghrùideach |
Yerkwantai |
849 |
11:27:56 |
eng-gla |
|
life sciences |
saidheansan beatha |
Yerkwantai |
850 |
11:27:13 |
eng-rus |
st.exch. |
recreational investor |
досужий инвестор (тип инвестора, особенно частного, который, сам того не сознавая, играет на рынке не столько для того, чтобы получить прибыль, сколько для того, чтобы "пощекотать нервы") |
St1 |
851 |
11:27:11 |
eng-gla |
|
saturated solution |
eadar-sgaoileadh sàthaichte |
Yerkwantai |
852 |
11:26:41 |
eng-gla |
|
salt solution |
eadar-sgaoileadh salainn |
Yerkwantai |
853 |
11:26:18 |
eng-gla |
geogr. |
Great Salt Lake |
Loch Mòr an t-Salainn |
Yerkwantai |
854 |
11:25:45 |
eng-gla |
|
rock hardness |
cruas cloiche |
Yerkwantai |
855 |
11:25:15 |
eng-gla |
|
red shift |
gluasad an dearg |
Yerkwantai |
856 |
11:24:43 |
eng-gla |
|
radio wave |
tonn rèidio |
Yerkwantai |
857 |
11:24:02 |
eng-gla |
|
quantum mechanics |
meacanaigs cuantam |
Yerkwantai |
858 |
11:23:31 |
ger |
construct. |
Gefahrstoffinformationssystem |
WINGIS |
Вадим Дьяков |
859 |
11:23:29 |
eng-gla |
med. |
pulse |
buille-dealain |
Yerkwantai |
860 |
11:23:09 |
eng-gla |
med. |
pulse rate |
reat bhuillean-cuisle |
Yerkwantai |
861 |
11:22:08 |
rus-ita |
automat. |
диск-подошва |
platorello |
ag1970 |
862 |
11:21:27 |
eng-gla |
|
theoretical physicist |
eòlaiche-fiosaigs teòiridheach |
Yerkwantai |
863 |
11:20:28 |
eng-gla |
anat. |
penis |
bod |
Yerkwantai |
864 |
11:19:54 |
eng-gla |
electr.eng. |
parallel circuit |
cuairt cho-shìnteach |
Yerkwantai |
865 |
11:19:53 |
rus-ger |
construct. |
малопыльный |
Staubarm |
Вадим Дьяков |
866 |
11:18:43 |
eng-gla |
chem. |
organic chemistry |
ceimigeachd fhàs-bheairteach |
Yerkwantai |
867 |
11:17:51 |
eng-rus |
psychol. |
soul |
разум |
Min$draV |
868 |
11:17:41 |
eng-gla |
chem. |
non-metal |
neo-mheatailt |
Yerkwantai |
869 |
11:17:40 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
relief drum |
выпускной сепаратор |
Tanyabomba |
870 |
11:16:58 |
eng-gla |
chem. |
neutralisation reaction |
iom-obrachadh neodrachaidh |
Yerkwantai |
871 |
11:16:19 |
eng-gla |
|
neon lights |
solais neon |
Yerkwantai |
872 |
11:15:50 |
eng-gla |
|
natural history |
eachdraidh nàdarra |
Yerkwantai |
873 |
11:15:27 |
eng-gla |
|
natural selection |
taghadh nàdarra |
Yerkwantai |
874 |
11:14:45 |
rus-ger |
construct. |
керамическая волокнистая пыль |
Keramikfaserstaub |
Вадим Дьяков |
875 |
11:14:27 |
rus-ger |
construct. |
асбестовая волокнистая пыль |
Asbestfaserstaub |
Вадим Дьяков |
876 |
11:14:08 |
eng-gla |
|
mineral water |
uisge mèinnireach |
Yerkwantai |
877 |
11:13:02 |
eng-gla |
chem. |
transition metals |
meatailtean trastach |
Yerkwantai |
878 |
11:12:10 |
eng-rus |
progr. |
quantum unit |
квантовая единица (значение, которое отражает, сколько времени поток может выполняться до истечения его кванта. Это значение выражается не в единицах времени, а целым числом) |
ssn |
879 |
11:11:29 |
eng-gla |
chem. |
mercury |
mearcair |
Yerkwantai |
880 |
11:10:55 |
eng-gla |
biol. |
cell membrane |
meamran cealla |
Yerkwantai |
881 |
11:10:17 |
eng-gla |
|
mass spectrometry |
speactromachd tomaid |
Yerkwantai |
882 |
11:09:41 |
eng-gla |
|
magnetic field |
raon magnaiteach |
Yerkwantai |
883 |
11:08:56 |
eng-gla |
|
light year |
bliadhna-solais |
Yerkwantai |
884 |
11:08:54 |
rus-ger |
construct. |
смешанная пыль |
Mischstaub |
Вадим Дьяков |
885 |
11:08:26 |
eng-rus |
progr. |
main management menu |
главное меню управления |
ssn |
886 |
11:08:24 |
eng-gla |
|
arable land |
talamh-àitich |
Yerkwantai |
887 |
11:08:04 |
eng-rus |
progr. |
main management menu tree structure |
древовидная структура главного меню управления |
ssn |
888 |
11:07:49 |
eng-gla |
|
kidney beans |
pònair-àirneach |
Yerkwantai |
889 |
11:06:39 |
eng-gla |
chem. |
ion |
aidheon |
Yerkwantai |
890 |
11:06:16 |
eng-gla |
chem. |
iodine |
aidhodain |
Yerkwantai |
891 |
11:05:39 |
eng-gla |
chem. |
inorganic chemistry |
ceimigeachd neo-fhàs-bheairteach |
Yerkwantai |
892 |
11:05:03 |
eng-gla |
chem. |
universal indicator |
taisbeanair coitcheann |
Yerkwantai |
893 |
11:04:58 |
eng-rus |
progr. |
loop structure |
циклическая структура |
ssn |
894 |
11:04:53 |
eng-rus |
O&G |
twin gas pipeline |
двухниточный газопровод (e.g. Nord Stream-2 would add a second twin subsea pipeline from Russia to Germany, doubling capacity to 110 billion cubic metres per year.) |
'More |
895 |
11:04:24 |
eng-gla |
electr.eng. |
connected in series |
ceangailte ann an sreath |
Yerkwantai |
896 |
11:03:30 |
eng-gla |
geol. |
igneous rock |
clach theinnteach |
Yerkwantai |
897 |
11:02:55 |
eng-gla |
chem. |
hydrogen chloride |
haidridean clòraid |
Yerkwantai |
898 |
11:01:19 |
eng-gla |
|
force of gravity |
forsa grabhataidh |
Yerkwantai |
899 |
11:00:23 |
eng-gla |
|
Human Genome Project |
Clàr Gineòm a Chinne-daonna |
Yerkwantai |
900 |
10:59:44 |
eng-gla |
|
noble gases |
gasaichean tàmhach |
Yerkwantai |
901 |
10:59:05 |
eng-rus |
meas.inst. |
loadcarrying structure |
несущая конструкция |
ssn |
902 |
10:58:49 |
eng |
meas.inst. |
loadcarrying structure |
load-carrying structure |
ssn |
903 |
10:58:44 |
eng-gla |
|
nuclear fuel |
connadh niuclasach |
Yerkwantai |
904 |
10:58:15 |
eng-gla |
|
freshwater fish |
iasg locha |
Yerkwantai |
905 |
10:57:51 |
rus-ger |
law, copyr. |
мультитерриториальная лицензия |
Mehrgebietslizenz (См. официальный русский текст Директивы ЕС Richtlinie 2014/26/EU über die kollektive Wahrnehmung von Urheber- und verwandten Schutzrechten und die Vergabe von Mehrgebietslizenzen für Rechte an Musikwerken für die Online-Nutzung) |
Евгения Ефимова |
906 |
10:57:37 |
eng-gla |
|
fossil fuel |
connadh fosail |
Yerkwantai |
907 |
10:57:25 |
eng |
abbr. meas.inst. |
load-carrying structure |
loadcarrying structure |
ssn |
908 |
10:57:08 |
eng-gla |
|
forensic science |
saidheans foireansach |
Yerkwantai |
909 |
10:56:10 |
rus-spa |
therm.eng. |
кривая отдачи, кривая экономичности |
curva de eficiencia |
serdelaciudad |
910 |
10:55:29 |
rus-spa |
tech. |
график кпд |
curva de eficiencia |
serdelaciudad |
911 |
10:54:43 |
rus-ger |
law, copyr. |
мультитерриториальное лицензирование |
Vergabe von Mehrgebietslizenzen (Директива ЕС 2014/26 EU в официальном русском переводе "о коллективном управлении авторскими и смежными правами и мультитерриториальном лицензировании прав на музыкальные произведения в целях онлайнового использования на внутреннем рынке") |
Евгения Ефимова |
912 |
10:54:40 |
rus-ger |
moto. |
сертификат о соответствии тюнинг-аксессуара/ части техническим нормам |
TÜV-Teilegutachten |
popovalex2 |
913 |
10:53:57 |
rus-spa |
geom. |
кривая производительности |
curva de eficiencia |
serdelaciudad |
914 |
10:53:56 |
rus-spa |
geom. |
кривая коэффициента полезного действия |
curva de eficiencia |
serdelaciudad |
915 |
10:49:17 |
eng-rus |
progr. |
labelled interface structure |
помеченная структура интерфейса |
ssn |
916 |
10:47:06 |
eng-rus |
progr. |
file structure |
структура файлов |
ssn |
917 |
10:46:49 |
rus-ger |
moto. |
слайдер |
Sturzpad (wikipedia.org) |
popovalex2 |
918 |
10:46:37 |
eng-rus |
progr. |
JavaScript file structure |
структура файлов JavaScript |
ssn |
919 |
10:44:57 |
rus-spa |
fin. |
евроцент |
eurocentimo |
Kamidagon |
920 |
10:44:45 |
eng-rus |
progr. |
interpolation structure |
структура интерполяции |
ssn |
921 |
10:44:36 |
eng-rus |
|
be overheight |
не проходить по высоте |
4uzhoj |
922 |
10:44:35 |
eng-rus |
|
driven rain |
дождь с ветром |
Alfy_techny |
923 |
10:44:29 |
rus-ger |
moto. |
удлинитель заднего маятника |
Schwingenverlängerung |
popovalex2 |
924 |
10:43:41 |
eng-rus |
telecom. |
international standby network |
международная резервная сеть |
ssn |
925 |
10:43:29 |
eng-rus |
|
island |
клумба (with a flowerbed) о небольшой кольцевой развязке) |
4uzhoj |
926 |
10:43:11 |
eng-rus |
telecom. |
international standby network structure |
структура международной резервной сети |
ssn |
927 |
10:42:35 |
eng-rus |
police |
squad car |
автомобиль группы быстрого реагирования (CNN) |
Alex_Odeychuk |
928 |
10:42:12 |
eng-rus |
telecom. |
international network structure |
структура международной сети |
ssn |
929 |
10:41:38 |
eng-rus |
med. |
target |
молекулярная мишень |
Vorbild |
930 |
10:41:26 |
eng-rus |
|
island |
пятачок (о небольшом кольце или клумбе) |
4uzhoj |
931 |
10:39:44 |
eng-rus |
sec.sys. |
central monitoring system |
центральная диспетчерская система (CNN) |
Alex_Odeychuk |
932 |
10:38:26 |
eng-rus |
|
roundabout |
кольцо (кольцевая развязка дорог // Then turn left and keep going until you get to a roundabout next to Robin Hill country Park.) |
4uzhoj |
933 |
10:37:45 |
eng-rus |
|
traffic circle |
кольцо (преимущественно старой постройки, где кольцо не является главной дорогой || The U.S. Department of Transportation adopted the term "modern roundabout" to distinguish those that require entering drivers to give way to others. The Wikipedia article follows that convention and refers to other types as traffic circles or rotaries.) |
4uzhoj |
934 |
10:35:07 |
eng-rus |
progr. |
inmemory structure |
структура данных в памяти |
ssn |
935 |
10:34:08 |
eng-rus |
polit. |
constitutional substitute |
заместитель согласно конституции (CNN) |
Alex_Odeychuk |
936 |
10:33:16 |
eng-rus |
progr. |
index data structure |
индексная структура данных |
ssn |
937 |
10:32:00 |
eng-rus |
progr. |
in-memory structure |
структура данных в памяти |
ssn |
938 |
10:31:08 |
eng-rus |
footwear |
Suter test |
тест Сьютера |
Yuriy83 |
939 |
10:29:40 |
eng-rus |
sec.sys. |
kickback scheme |
схема откатов (CNN) |
Alex_Odeychuk |
940 |
10:29:09 |
eng-rus |
progr. |
hybrid interface structure |
гибридная структура интерфейса |
ssn |
941 |
10:28:25 |
eng-rus |
progr. |
interface structure |
структура интерфейса |
ssn |
942 |
10:28:11 |
eng-rus |
polit. |
win re-election |
переизбраться на второй срок (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
943 |
10:27:29 |
eng-rus |
fin. |
hide a budgetary deficit |
скрывать дефицит бюджета (CNN) |
Alex_Odeychuk |
944 |
10:26:21 |
eng-rus |
logist. |
UTIKAD Association of International Forwarding and Logistics Service Providers |
Международная ассоциация поставщиков экспедиторских и логистических услуг (Турция) |
Julinda |
945 |
10:26:02 |
eng-rus |
sec.sys. |
centralized surveillance office |
пункт централизованного наблюдения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
946 |
10:25:44 |
eng-rus |
sec.sys. |
centralized surveillance office |
пульт централизованного наблюдения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
947 |
10:25:25 |
eng |
abbr. |
highlevel structure |
high-level structure |
ssn |
948 |
10:24:48 |
eng |
abbr. |
high-level structure |
highlevel structure |
ssn |
949 |
10:24:11 |
eng-rus |
progr. |
high-level structure |
высокоуровневая структура |
ssn |
950 |
10:24:09 |
eng-rus |
product. |
if the result is unsatisfactory |
при неуспешном результате |
Yeldar Azanbayev |
951 |
10:21:14 |
eng-rus |
progr. |
sensory-control structure |
структура системы управления с сенсорами |
ssn |
952 |
10:20:59 |
eng-rus |
polit. |
there won't be a coup! |
не допустим переворота! (CNN) |
Alex_Odeychuk |
953 |
10:20:55 |
eng-rus |
progr. |
sensory-control structure |
структура системы управления с сенсорными датчиками |
ssn |
954 |
10:16:59 |
eng-rus |
progr. |
hierarchical information structure |
иерархическая информационная структура |
ssn |
955 |
10:16:47 |
eng-rus |
|
bristle |
лёгкая небритость (Нейтивы заявляют, что bristle – это, скорее, щетина, отрастающая под конец дня, а более "серьезная" щетина называется stubble. | Также замечательно гуглится вариант "light stubble".) |
4uzhoj |
956 |
10:16:39 |
eng-rus |
O&G |
gum forming constituents |
смолообразующие соединения (eg The gas shall be commercially free from dust, gums, gum-forming constituents ...) |
'More |
957 |
10:16:19 |
eng-gla |
|
ferrous metal |
meatailt iarannach |
Yerkwantai |
958 |
10:15:49 |
eng-rus |
polit. |
there won't be a coup! |
нет перевороту! (CNN) |
Alex_Odeychuk |
959 |
10:15:43 |
eng-gla |
|
extinct species |
gnè à bith |
Yerkwantai |
960 |
10:15:27 |
eng-gla |
|
extinct volcano |
bholcàno marbh |
Yerkwantai |
961 |
10:15:15 |
eng-rus |
progr. |
hierarchical data structure |
иерархическая структура данных |
ssn |
962 |
10:15:01 |
eng-gla |
|
theory of evolution |
teòiridh mean-fhàis |
Yerkwantai |
963 |
10:14:25 |
eng-gla |
|
equinox |
co-fhad nan tràth |
Yerkwantai |
964 |
10:13:56 |
eng-gla |
|
natural environment |
àrainneachd nàdarra |
Yerkwantai |
965 |
10:13:29 |
eng-gla |
|
civil engineering |
einnseanaireachd chatharra |
Yerkwantai |
966 |
10:13:01 |
eng-gla |
|
genetic engineering |
innleadaireachd ghinteil |
Yerkwantai |
967 |
10:12:36 |
eng-gla |
|
renewable energy |
lùth ath-nuadhachail |
Yerkwantai |
968 |
10:11:52 |
eng-gla |
chem. |
Periodic Table of Elements |
Clàr nan Eileamaidean |
Yerkwantai |
969 |
10:10:33 |
eng-gla |
|
dragonfly |
tarbh-nathrach |
Yerkwantai |
970 |
10:10:23 |
eng-rus |
med. |
target drug |
таргетный медикамент |
Vorbild |
971 |
10:10:06 |
eng-gla |
|
Doppler effect |
buaidh Doppler |
Yerkwantai |
972 |
10:09:38 |
eng-gla |
|
carbon dioxide |
carbon dà-ogsaid |
Yerkwantai |
973 |
10:08:52 |
eng-gla |
|
digestive system |
siostam cnàmhaidh |
Yerkwantai |
974 |
10:08:40 |
rus-ger |
construct. |
Пыль древесная буковая |
Buchenholzstaub |
Вадим Дьяков |
975 |
10:08:33 |
eng-rus |
med. |
target drug |
таргетный препарат |
Vorbild |
976 |
10:08:25 |
eng-gla |
|
in daylight |
ri solas an latha |
Yerkwantai |
977 |
10:07:46 |
eng-gla |
|
food cycle |
cearcall-bìdh |
Yerkwantai |
978 |
10:07:29 |
eng-gla |
|
life cycle |
cuairt-beatha |
Yerkwantai |
979 |
10:07:01 |
eng-gla |
|
crustacean |
cruaidh-shligneach |
Yerkwantai |
980 |
10:06:17 |
eng-gla |
|
cosmic radiation |
reididheachd cosmaig |
Yerkwantai |
981 |
10:05:51 |
eng-gla |
|
corrosive |
millteach |
Yerkwantai |
982 |
10:05:41 |
eng-rus |
med. |
personalised therapy |
индивидуализированная терапия |
Vorbild |
983 |
10:05:30 |
eng-gla |
|
earth's core |
eitean na talmhainn |
Yerkwantai |
984 |
10:04:41 |
eng-gla |
|
concave lens |
lionsa fo-chearclach |
Yerkwantai |
985 |
10:04:10 |
eng-gla |
|
comet |
rionnag an earbaill |
Yerkwantai |
986 |
10:03:12 |
eng-rus |
med. |
personalised medicine |
персональная медицина |
Vorbild |
987 |
10:02:53 |
eng-gla |
zool. |
cold-blooded vertebrates |
druim-altachain fhuar-fhuileach |
Yerkwantai |
988 |
10:02:11 |
eng-rus |
med. |
personalised medicine |
персональный медикамент |
Vorbild |
989 |
10:02:09 |
eng-gla |
entomol. |
Madagascan hissing cockroach |
càrnan-siosarnaich Mhadagascar |
Yerkwantai |
990 |
10:01:05 |
eng-gla |
astr. |
Oort Cloud |
Sgòth Oort |
Yerkwantai |
991 |
10:00:37 |
eng-gla |
|
air circulation |
cuartachadh èadhair |
Yerkwantai |
992 |
10:00:05 |
eng-gla |
|
circulation of blood |
cuartachadh fala |
Yerkwantai |
993 |
9:59:44 |
eng-rus |
|
beef up |
нарастить мышечную массу |
ad_notam |
994 |
9:59:27 |
eng-rus |
|
majority of the voting power |
большинство от общего числа голосов |
lean_translations |
995 |
9:58:33 |
rus-ger |
med. |
ТВУЗИ |
TVUS (трансвагинальное ультразвуковое исследование) |
Siegie |
996 |
9:56:40 |
eng-gla |
|
physical chemistry |
ceimigeachd fhiosaigeach |
Yerkwantai |
997 |
9:56:31 |
eng-rus |
med. |
laparatomy |
лапаротомия (разрез брюшной стенки) |
Баян |
998 |
9:54:03 |
rus-spa |
|
малоподвижный |
con/de movilidad reducida |
Javier Cordoba |
999 |
9:53:44 |
eng-rus |
mil. |
Deputy Chief of Staff for U.S. operations in Afghanistan |
заместитель начальника штаба военного контингента США в Афганистане (CNN) |
Alex_Odeychuk |
1000 |
9:53:31 |
eng-rus |
product. |
approval at |
согласование в |
Yeldar Azanbayev |