1 |
23:45:38 |
eng-rus |
gen. |
warchief |
предводитель |
Taras |
2 |
23:37:46 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
Fel |
Скверна (Warcraft 2016 American action fantasy film directed by Duncan Jones) |
Taras |
3 |
23:31:51 |
eng-rus |
law |
Health Insurance Portability and Accountability Act |
Акт закон о мобильности и подотчётности медицинского страхования (wikipedia.org) |
YuliaG |
4 |
23:17:46 |
eng-rus |
turb. |
incoming flow angle |
угол натекания потока |
grafleonov |
5 |
23:15:59 |
eng-rus |
turb. |
incoming flow angle |
угол натекания рабочего тела |
grafleonov |
6 |
23:15:24 |
eng-rus |
gen. |
spellchucker |
чародей |
Taras |
7 |
23:11:56 |
rus-ita |
law |
имплементация |
attuazione |
massimo67 |
8 |
22:45:17 |
rus-ger |
humor. |
существо человек мужского рода |
Hodenträger (mundmische.de) |
Bedrin |
9 |
22:21:55 |
eng-rus |
eng. |
MI |
механическая целостность (mechanical integrity) |
grafleonov |
10 |
22:20:35 |
eng |
abbr. turb. |
MI |
mechanical integrity |
grafleonov |
11 |
22:20:20 |
eng-rus |
inf. |
blow it |
провалить |
Abysslooker |
12 |
22:18:53 |
rus-ger |
construct. |
оставшаяся нетронутой часть стропила над зубом-запилом |
Obholz (в месте соединения стропил и мауэрлата stroy-okey.ru) |
Bursch |
13 |
22:15:59 |
eng-rus |
turb. |
pre-swirl |
предварительная закрутка потока |
grafleonov |
14 |
22:14:31 |
eng-rus |
mil. |
flash and blast stun grenade |
светошумовая граната |
katorin |
15 |
22:10:36 |
eng-rus |
med. |
viable alternative |
стоящая альтернатива |
DoctorKto |
16 |
22:04:09 |
eng-rus |
turb. |
channel contour |
контур канала (в компрессоре) |
grafleonov |
17 |
21:49:47 |
rus-spa |
gen. |
причинно-следственная связь |
relación de causa-efecto |
spanishru |
18 |
21:47:35 |
eng-rus |
law |
Defend Trade Secrets Act |
Закон США об охране коммерческой тайны (pravo.ru) |
YuliaG |
19 |
21:23:35 |
rus-ger |
tech. |
Передвижной насосный аппарат используется в атомной энергетике |
mobiles Pumpgerät |
Brücke |
20 |
20:58:47 |
rus-ita |
met. |
быстрорежущая сталь |
acciaio rapido (tipo di acciaio speciale che per la sua elevata temperatura di rinvenimento consente di lavorare con alte velocità di taglio treccani.it) |
Vlad_econ |
21 |
20:20:04 |
eng-rus |
gen. |
particularly important |
особо значимый |
N.Zubkova |
22 |
20:12:24 |
eng-rus |
turb. |
corner stall |
срыв потока в угловой области (компрессора) |
grafleonov |
23 |
19:59:21 |
eng-rus |
anat. |
tertiary bronchus |
сегментарный бронх (Because they conduct air in and out of the bronchopulmary segments, the tertiary bronchi are known as segmental bronchi getbodysmart.com) |
Betula |
24 |
19:57:02 |
eng-rus |
turb. |
C-inspection |
инспекция C (наиболее полная) |
grafleonov |
25 |
19:56:45 |
eng-rus |
turb. |
C-inspection |
С-инспекция |
grafleonov |
26 |
19:56:04 |
eng-rus |
anat. |
secondary bronchus |
долевой бронх (The secondary bronchi are also known as lobar bronchi because each one directly conducts air to and from one of the lung's five lobes. getbodysmart.com) |
Betula |
27 |
19:46:25 |
eng-rus |
pharma. |
market product |
препарат, выведенный на рынок |
Olga47 |
28 |
19:41:20 |
eng |
abbr. turb. |
EOH |
equivalent operating hours |
grafleonov |
29 |
19:40:37 |
eng-rus |
fig. |
unreadable |
непроницаемый (о взгляде, выражении лица) |
Abysslooker |
30 |
19:36:31 |
rus-spa |
gen. |
единый стандарт |
norma armonizada |
spanishru |
31 |
19:12:34 |
eng-rus |
tech. |
counterholder |
обратный фиксатор |
BabaikaFromPechka |
32 |
19:09:33 |
eng-rus |
clin.trial. |
categorical data |
категориальные данные |
Andy |
33 |
19:07:43 |
eng-rus |
school.sl. |
community service |
общественно-полезный труд (All high school students are required to complete 40 hours of community service as a graduation requirement.) |
DreamTranslator |
34 |
19:04:12 |
eng-rus |
gen. |
Community involvement |
общественно-полезный труд (All students must complete 40 hours of community involvement to graduate with the Ontario Secondary School Diploma) |
DreamTranslator |
35 |
19:01:42 |
eng-rus |
museum. |
musealise |
музеефицировать (collinsdictionary.com) |
jaeger |
36 |
18:50:10 |
eng-rus |
ecol. |
remediator |
организм, предотвращающий разрушение окружающей экосистемы или восстанавливающий её (The lichen concentrates uranium in a dark pigment, making it useful as a biological monitor and potentially as a remediator.) |
mikcanada |
37 |
18:46:00 |
eng-rus |
turb. |
standstill corrosion |
стояночная коррозия |
grafleonov |
38 |
18:44:09 |
rus-tgk |
geogr. |
Австрийская Республика |
Ҷумҳурии Австрия |
В. Бузаков |
39 |
18:44:02 |
eng-rus |
astr. |
terrestrial time |
земное время |
yalool |
40 |
18:40:18 |
rus-tgk |
gen. |
балл |
балл |
В. Бузаков |
41 |
18:36:24 |
rus-tgk |
gen. |
посадка цветов |
гулшинонӣ |
В. Бузаков |
42 |
18:35:31 |
rus-tgk |
gen. |
отдыхать |
дам гирифтан |
В. Бузаков |
43 |
18:34:01 |
rus-tgk |
gen. |
ремонтные работы |
корҳои таъмирӣ |
В. Бузаков |
44 |
18:33:06 |
rus-tgk |
gen. |
оснащение |
муҷаҳҳазгардонӣ |
В. Бузаков |
45 |
18:32:49 |
eng-rus |
gen. |
warband |
армия (a local warrior society: So many clans in one place, Orgrim. Laughing Skull, Blackrock. All have been summoned. It'll be a mighty warband. (Warcraft 2016) |
Taras |
46 |
18:31:51 |
rus-tgk |
gen. |
мобильная связь |
алоқаи мобилӣ |
В. Бузаков |
47 |
18:30:57 |
rus-tgk |
gen. |
координатор |
ҳамоҳангсоз |
В. Бузаков |
48 |
18:30:16 |
rus-tgk |
gen. |
анестезиолог-реаниматолог |
анестезиолог-реаниматолог |
В. Бузаков |
49 |
18:29:02 |
rus-tgk |
gen. |
эпидемиолог |
эпидемиолог |
В. Бузаков |
50 |
18:19:56 |
rus-spa |
gen. |
сводные данные |
datos resumidos |
spanishru |
51 |
18:19:28 |
eng-rus |
gen. |
summary data |
сводные данные |
spanishru |
52 |
18:11:40 |
rus-fre |
cinema |
выстроить план |
installer le plan (После того, как актёры отрепетировали, выстраивают план – ставят камеры, свет...) |
z484z |
53 |
18:01:07 |
fre |
abbr. cinema |
PAT |
prêt à tourner |
z484z |
54 |
18:00:24 |
eng-rus |
IT |
OSI basic reference model |
базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем |
ssn |
55 |
17:59:53 |
eng-rus |
IT |
OSI basic reference model |
базовая эталонная модель ВОС |
ssn |
56 |
17:51:34 |
eng-rus |
cook. |
neutral oil |
рафинированное масло |
hellamarama |
57 |
17:49:35 |
eng |
IT |
open systems interconnection basic reference model |
OSI basic reference model |
ssn |
58 |
17:47:41 |
eng-rus |
IT |
open systems interconnection basic reference model |
базовая эталонная модель ВОС |
ssn |
59 |
17:46:27 |
eng-rus |
IT |
open systems interconnection basic reference model |
базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем |
ssn |
60 |
17:29:57 |
eng-rus |
clin.trial. |
Clinical Data Interchange Standards Consortium |
Консорциум по стандартам обмена клиническими данными |
Andy |
61 |
17:28:10 |
eng-rus |
clin.trial. |
study data tabulation model |
модель табулирования данных исследования (SDTM) |
Andy |
62 |
17:21:08 |
rus-spa |
gen. |
прямой удар |
golpe seco |
TraducTen |
63 |
17:18:30 |
eng-rus |
weld. |
hot pressure welding |
сварка давлением с подогревом (процесс сварки в твердой фазе с нагревом и приложением давления, достаточного для макродеформации основного металла) |
Johnny Bravo |
64 |
17:18:08 |
eng-rus |
weld. |
hot isostatic pressure welding |
сварка изостатическим давлением с подогревом (способ диффузионной сварки, который обеспечивает схватывание материалов в результате нагрева и применения горячего инертного газа под давлением) |
Johnny Bravo |
65 |
17:17:36 |
eng-rus |
weld. |
hot-gas welding |
сварка горячим воздухом (термопластов) |
Johnny Bravo |
66 |
17:17:15 |
eng-rus |
weld. |
hot arc welding |
сварка "горячей дугой" (Применяется при сварке чугунных литых изделий или при заварке в них дефектов. Особенности сварки: предварительный нагрев изделий, применение электродов из литого чугуна, высокая величина тока, большой объём сварки ванны, ограничение зоны сварки, регулируемое осаждение металла) |
Johnny Bravo |
67 |
17:16:36 |
eng-rus |
weld. |
hot-air gun |
пистолет для сварки горячим воздухом (снабжен электронагревателем и предназначен для сварки пластиков горячим сжатым воздухом) |
Johnny Bravo |
68 |
17:16:17 |
eng-rus |
weld. |
hose-type welder |
шланговый полуавтомат (полуавтомат для дуговой сварки) |
Johnny Bravo |
69 |
17:16:00 |
eng-rus |
weld. |
horseshoe frame |
подковообразная рама машины для сварки труб |
Johnny Bravo |
70 |
17:15:39 |
eng-rus |
weld. |
horizontally sliding clamping dies |
зажимные губки с горизонтальным перемещением (в машине для стыковой сварки оплавлением) |
Johnny Bravo |
71 |
17:15:22 |
eng-rus |
weld. |
horisontal vertical welding |
сварка в горизонтальном положении (сварка, при которой продольная ось шва близка к горизонтальной, а плоскость поверхности шва приблизительно вертикальна) |
Johnny Bravo |
72 |
17:15:08 |
eng-rus |
weld. |
horizontal two-pillar welding turner |
горизонтальный сварочный двухстоечный вращатель |
Johnny Bravo |
73 |
17:14:58 |
eng-rus |
weld. |
horisontal rolled position |
горизонтальное положение с вращением (трубы при сварке: ось трубы отклоняется от горизонтальной плоскости не более чем на 30º, металл наплавляется дугой под углом, не превосходящим 15º на каждой стороне вертикальной плоскости, проходящей через ось трубы) |
Johnny Bravo |
74 |
17:14:37 |
eng-rus |
weld. |
horizontal roll-type positioner |
горизонтальный вращатель с приводными роликами (манипулятор с горизонтальной осью вращения) |
Johnny Bravo |
75 |
17:11:48 |
eng-rus |
weld. |
horisontal fixed position |
горизонтальное фиксированное положение (трубы при сварке: ось трубы отклоняется от горизонтальной плоскости не более чем на 30º и труба при сварке не вращается) |
Johnny Bravo |
76 |
17:11:33 |
eng-rus |
weld. |
honeycomb structure welding |
сварка сотовых конструкций |
Johnny Bravo |
77 |
17:11:20 |
eng-rus |
weld. |
holding fixture jig |
зажимное приспособление (при сборке изделий под сварку
) |
Johnny Bravo |
78 |
17:11:00 |
eng-rus |
weld. |
holder attachment |
насадка держателя (в шланговых полуавтоматах для точечной сварки в защитном газе
) |
Johnny Bravo |
79 |
17:10:44 |
eng-rus |
weld. |
hold-down fixture |
распорное приспособление (для сборки изделия перед сваркой) |
Johnny Bravo |
80 |
17:10:29 |
eng-rus |
weld. |
hot isostatic pressing of welds |
горячее изостатическое прессование сварных швов (способ устранения дефектов в сварных швах) |
Johnny Bravo |
81 |
17:10:06 |
eng-rus |
weld. |
high-vacuum electron beam welding |
электронно-лучевая сварка при высоком разрежении (составляющем в сварочной камере не менее 10-4 мм рт.ст. (13,3-4 гПа)) |
Johnny Bravo |
82 |
17:09:44 |
eng-rus |
weld. |
high-recovery cored electrode wire |
порошковая проволока с высоким коэффициентом наплавки |
Johnny Bravo |
83 |
17:09:26 |
eng-rus |
weld. |
high-productivity electrode welding |
сварка высокопроизводительным электродом (ручная сварка металлическим электродом с использованием в качестве присадочного металла железного порошка, преднамеренно вводимого в покрытие электрода) |
Johnny Bravo |
84 |
17:09:11 |
eng-rus |
weld. |
high productivity electrode |
высокопроизводительный электрод (электрод для дуговой сварки, в покрытии которого содержится железный порошок) |
Johnny Bravo |
85 |
17:08:06 |
eng-rus |
weld. |
high-frequency-start percussion welding machine |
машина для ударной сварки с высокочастотным импульсным зажиганием дуги |
Johnny Bravo |
86 |
17:07:09 |
eng-rus |
weld. |
high-frequency-start machine |
машина с возбуждением дуги импульсом высокой частоты (при ударной конденсаторной сварке) |
Johnny Bravo |
87 |
17:06:45 |
eng-rus |
weld. |
high-frequency injection |
подключение тока высокой частоты (наложение тока высокой частоты на переменный ток, применяемое при аргонодуговой сварке для повторного возбуждения дуги в начале положительных полуциклов тока электрода) |
Johnny Bravo |
88 |
17:05:47 |
eng-rus |
weld. |
high-low |
несовпадение |
Johnny Bravo |
89 |
17:05:00 |
eng-rus |
weld. |
high-current welding |
сварка высокоамперной мощной дугой |
Johnny Bravo |
90 |
17:04:34 |
eng-rus |
weld. |
high current density welding |
сварка при высокой плотности тока (сварка в среде углекислого газа при плотности тока более 300 А) |
Johnny Bravo |
91 |
17:04:13 |
eng-rus |
weld. |
high frequency re-ignition |
повторное возбуждение дуги искрой (применение в дуговом промежутке искры для повторного возбуждения дуги, полученной при приложении тока высокого напряжения и высокой частоты
) |
Johnny Bravo |
92 |
17:03:36 |
eng-rus |
weld. |
high frequency pulse potential application |
наложение импульсов напряжения высокой частоты (для повышения устойчивости дуги переменного тока и облегчения её зажигания) |
Johnny Bravo |
93 |
17:03:15 |
eng-rus |
weld. |
high frequency arc stabilization |
стабилизация дуги наложением импульсов тока высокой частоты |
Johnny Bravo |
94 |
17:02:56 |
eng-rus |
weld. |
helyarc line welding |
дуговая сварка в среде гелия |
Johnny Bravo |
95 |
17:02:00 |
eng-rus |
weld. |
helically welded tube |
спиральношовная сварная труба |
Johnny Bravo |
96 |
17:01:35 |
eng-rus |
weld. |
helical surface welding |
наплавка тел вращения по винтовой линии |
Johnny Bravo |
97 |
17:01:18 |
eng-rus |
weld. |
height sensing system |
система слежения за сварным швом (или резом) с автоматической установкой рабочего инструмента на заданном расстоянии от шва (или реза) |
Johnny Bravo |
98 |
17:00:36 |
eng-rus |
weld. |
heavy section weld |
шов большой толщины |
Johnny Bravo |
99 |
17:00:00 |
eng-rus |
weld. |
heavy plate welding |
сварка толстолистового металла |
Johnny Bravo |
100 |
16:59:38 |
eng-rus |
weld. |
heavy-duty welding |
высокопроизводительная сварка |
Johnny Bravo |
101 |
16:58:53 |
eng-rus |
weld. |
heated tool welding |
сварка пластиков горячим инструментом |
Johnny Bravo |
102 |
16:58:31 |
eng-rus |
weld. |
heat sink |
теплопоглотитель |
Johnny Bravo |
103 |
16:58:15 |
eng-rus |
weld. |
heat scalable |
свариваемый (в пластмассах) |
Johnny Bravo |
104 |
16:57:53 |
eng-rus |
weld. |
heat saturation |
теплонасыщение |
Johnny Bravo |
105 |
16:57:38 |
eng-rus |
weld. |
heat saturation time |
период теплонасыщения (начальная стадия сварочного нагрева, характеризующаяся нарастанием температуры в неподвижном или перемещающемся вместе с источником теплоты температурном поле
) |
Johnny Bravo |
106 |
16:57:20 |
eng-rus |
weld. |
heat robber |
охлаждающая подкладка (для отвода тепла от места сварки) |
Johnny Bravo |
107 |
16:56:47 |
eng-rus |
weld. |
heat-pressing welding |
теплопрессовая сварка (ТПС) |
Johnny Bravo |
108 |
16:56:28 |
eng-rus |
weld. |
heat pattern |
тепловое поле (в сварочной дуге или в факеле сварочной горелке) |
Johnny Bravo |
109 |
16:56:04 |
eng-rus |
weld. |
heat filter |
тепловой фильтр (Прозрачное бесцветное теплопоглощаюшее стекло, помещаемое между бесцветным и темным защитными стеклами для защиты глаз. Применяется обычно при сварке металлическим электродом в среде инертного газа при высоких величинах тока) |
Johnny Bravo |
110 |
16:55:35 |
eng-rus |
weld. |
heat-and-weld time |
продолжительность время нагрева и сварки при сварке трением |
Johnny Bravo |
111 |
16:55:14 |
eng-rus |
weld. |
heat-and-weld axial force |
осевое усилие при нагреве и сварке трением |
Johnny Bravo |
112 |
16:55:00 |
eng-rus |
weld. |
headstock-and-tailstock positioned |
двухстоечный сварочный кантователь |
Johnny Bravo |
113 |
16:54:17 |
eng-rus |
weld. |
header regulator |
рамповый центральный редуктор (через который проходит весь газ, отбираемый из распределительной рампы для подачи сварочным постам
) |
Johnny Bravo |
114 |
16:53:38 |
eng-rus |
weld. |
head shield |
шлем для защиты головы сварщика |
Johnny Bravo |
115 |
16:53:26 |
eng-rus |
weld. |
head angle |
угол наклона головки горелки по отношению к рукоятке |
Johnny Bravo |
116 |
16:53:01 |
eng-rus |
weld. |
hat-shaped bead |
"шляпообразный" валик сварного шва |
Johnny Bravo |
117 |
16:52:19 |
eng-rus |
weld. |
harsh arc |
жёсткая дуга |
Johnny Bravo |
118 |
16:51:50 |
eng-rus |
weld. |
hardfacing tubular wire |
присадочная проволока с флюсовым сердечником для наплавки на металлические поверхности |
Johnny Bravo |
119 |
16:51:34 |
eng-rus |
weld. |
hard-vacuum electron beam welding |
электроннолучевая сварка в глубоком вакууме |
Johnny Bravo |
120 |
16:51:17 |
eng-rus |
weld. |
hard surfacing alloy |
твёрдый сплав для наплавки на поверхность |
Johnny Bravo |
121 |
16:50:59 |
eng-rus |
weld. |
hand tooling |
охват сварочного робота |
Johnny Bravo |
122 |
16:50:48 |
eng-rus |
econ. |
metered space |
парковочное место с паркометром (So the city installed wireless parking sensors in 8,200 on-street metered spaces, which detected parking availability in real time and monitored public garages.) |
A.Rezvov |
123 |
16:50:37 |
eng-rus |
weld. |
hand-held welding tongs |
ручные сварные клещи |
Johnny Bravo |
124 |
16:50:12 |
eng-rus |
weld. |
hand-held gun |
ручной пистолет (напр., для ударной сварки) |
Johnny Bravo |
125 |
16:49:42 |
eng-rus |
weld. |
hand extremity |
охват сварочного робота |
Johnny Bravo |
126 |
16:49:05 |
eng-rus |
weld. |
hammer mark |
след молотка (дефект на поверхности основного металла или сварного шва) |
Johnny Bravo |
127 |
16:48:40 |
eng-rus |
weld. |
half-cycle welding |
полуцикловая сварка (точечная, рельефная или ударная сварка, при которой операция сварки выполняется полностью или частично за любую половину цикла переменного тока) |
Johnny Bravo |
128 |
16:48:22 |
eng-rus |
weld. |
half bead weld testing |
полуваликовая проба (для оценки структуры и прочности сварного шва после снятия остаточных напряжений) |
Johnny Bravo |
129 |
16:47:57 |
eng-rus |
weld. |
half bead weld repair method |
метод ремонта сварного шва с заменой его верхней половины (место ремонта обрабатывается шлифовальным кругом с удалением половины высоты шва, после чего шов наваривают до прежней высоты) |
Johnny Bravo |
130 |
16:47:07 |
eng-rus |
weld. |
hairpin inductor |
штыревой индуктор (для индукционной пайки) |
Johnny Bravo |
131 |
16:46:00 |
eng-rus |
O&G, karach. |
fabricator |
слесарь-сборщик |
INkJet |
132 |
16:45:25 |
eng-rus |
O&G, karach. |
steel fabricator |
слесарь-сборщик металлоконструкций |
INkJet |
133 |
16:44:03 |
eng-rus |
gen. |
security awareness training |
инструктаж по мерам безопасности |
Acruxia |
134 |
16:41:58 |
eng-rus |
gen. |
security awareness training |
обучение мерам и правилам безопасности |
Acruxia |
135 |
16:40:39 |
rus-spa |
gen. |
анналы истории |
anales de la historia |
TraducTen |
136 |
16:40:34 |
eng-rus |
ecol. |
environmental impairment |
ухудшение состояния окружающей среды |
Ася Кудрявцева |
137 |
16:33:02 |
rus-tur |
archaeol. |
набеги |
akınlar |
Natalya Rovina |
138 |
16:29:33 |
rus-ger |
museum. |
Букингемский дворец |
der Buckingham Palace |
Лорина |
139 |
16:28:48 |
rus-tur |
archaeol. |
Катастрофа бронзового века бронзовый коллапс |
Bronz Çağı Çöküşü (переход от бронзового к железному веку на древнем Ближнем Востоке и в Восточном Средиземноморье (Левант, Малая Азия и Греция)) |
Natalya Rovina |
140 |
16:27:40 |
rus-tur |
archaeol. |
Бронзовый век |
Bronz Çağı |
Natalya Rovina |
141 |
16:26:49 |
rus-tur |
archaeol. |
Поздний бронзовый век |
Geç Tunç Çağı (1600—1200 до н. э.) |
Natalya Rovina |
142 |
16:25:58 |
rus-tur |
archaeol. |
Средний бронзовый век |
Orta Tunç Çağı (2000—1600 до н. э.) |
Natalya Rovina |
143 |
16:22:33 |
rus-tur |
archaeol. |
Ранний бронзовый век |
Erken Tunç Çağı (3500—2000 до н. э.) |
Natalya Rovina |
144 |
16:21:38 |
rus-tur |
archaeol. |
город-государство |
kent devleti |
Natalya Rovina |
145 |
16:21:16 |
rus-tur |
geogr. |
город-государство |
şehir devleti |
Natalya Rovina |
146 |
16:17:19 |
rus-tur |
archaeol. |
Бронзовый век |
Tunç Çağı |
Natalya Rovina |
147 |
16:16:48 |
eng-rus |
comp. |
assets and information |
материальные и информационные ресурсы |
Acruxia |
148 |
16:16:20 |
rus-tur |
archaeol. |
Музей анатолийских цивилизаций |
Anadolu Medeniyetleri Müzesi |
Natalya Rovina |
149 |
16:14:23 |
eng-rus |
inf. |
you could say that |
вроде того |
Abysslooker |
150 |
16:13:38 |
eng-rus |
gen. |
security training |
обучение по вопросам безопасности |
Acruxia |
151 |
16:07:25 |
rus-ger |
wood. |
плотничное соединение |
zimmermannsmäßige Holzverbindung (плотницкое) |
marinik |
152 |
16:07:05 |
rus-ger |
fig. |
во всех уголках планеты |
in allen Teilen des Planeten |
Лорина |
153 |
16:06:28 |
rus-ger |
wood. |
плотничное соединение |
Zimmermannsverbindung |
marinik |
154 |
16:06:18 |
rus-ger |
fig. |
уголки планеты |
Teile des Planeten |
Лорина |
155 |
15:56:04 |
rus-ger |
wood. |
столярные соединения |
tischlermäßige Holzverbindungen |
marinik |
156 |
15:55:03 |
rus-ger |
gen. |
Международный день пива |
Internationaler Tag des Bieres |
Лорина |
157 |
15:21:25 |
eng-rus |
chem. |
weighting error |
погрешность присвоения веса (теория отбора проб) |
r313 |
158 |
15:20:15 |
rus-ger |
build.mat. |
см. Schlagdübel |
Einschlagdübel |
marinik |
159 |
15:19:20 |
rus-fre |
cinema |
на съемках |
sur un tournage |
z484z |
160 |
15:17:22 |
rus-ger |
build.mat. |
дюбель быстрого монтажа |
Schlagdübel |
marinik |
161 |
15:16:11 |
rus-ger |
build.mat. |
дюбель быстрого монтажа |
Nageldübel (с гвоздевым шурупом) |
marinik |
162 |
15:10:43 |
rus-fre |
gen. |
подгонять |
hâter (торопить) |
Morning93 |
163 |
15:04:52 |
eng-rus |
med. |
axillary tail |
подмышечный отросток (молочной железы) |
TVovk |
164 |
14:54:36 |
rus-spa |
med. |
срочные роды |
embarazo a término (в срок) |
spanishru |
165 |
14:45:08 |
rus-spa |
gen. |
Генеральный подрядчик |
maestro mayor de obras (wikipedia.org) |
TraducTen |
166 |
14:44:10 |
eng-rus |
inet. |
two-way communication |
двусторонняя передача данных (As one proponent wrote, "A combination of new sensory and computing technologies, two-way communications and devices that both create and analyze large volumes of data can now measure and communicate real-time demand.) |
A.Rezvov |
167 |
14:43:07 |
eng-rus |
gen. |
Royal College of Obstetricians and Gynaecologists |
Королевская коллегия акушеров и гинекологов |
Johnny Bravo |
168 |
14:42:40 |
rus-spa |
gen. |
главный строитель |
maestro contructor |
TraducTen |
169 |
14:41:57 |
eng-rus |
gen. |
highest excellence |
выдающиеся заслуги |
Johnny Bravo |
170 |
14:41:39 |
eng-rus |
gen. |
Highest Excellence Merit Award |
премия за выдающиеся заслуги |
Johnny Bravo |
171 |
14:40:39 |
eng-rus |
gen. |
International Fellow of the American Psychiatric Association |
международный член Американской психиатрической ассоциации |
Johnny Bravo |
172 |
14:40:17 |
eng |
abbr. |
APA |
International Fellow of the American Psychiatric Association |
Johnny Bravo |
173 |
14:39:17 |
eng-rus |
gen. |
Fellow of the Higher Education Academy |
член совета Академии высшего образования |
Johnny Bravo |
174 |
14:38:51 |
eng |
abbr. |
FHEA |
Fellow of the Higher Education Academy |
Johnny Bravo |
175 |
14:38:41 |
eng-rus |
econ. |
delay |
несоблюдение сроков |
Ася Кудрявцева |
176 |
14:38:20 |
eng-rus |
gen. |
Fellow of the Faculty of Public Health Medicine |
член совета Объединения работников здравоохранения |
Johnny Bravo |
177 |
14:37:56 |
eng |
abbr. |
FFPH |
Fellow of the Faculty of Public Health Medicine |
Johnny Bravo |
178 |
14:37:30 |
eng-rus |
gen. |
Fellow of the Royal College of Physicians of Edinburgh |
член совета Королевской коллегии терапевтов Эдинбурга |
Johnny Bravo |
179 |
14:37:14 |
rus-heb |
civ.law. |
финансовый договор |
הסכס ממון |
Баян |
180 |
14:37:11 |
eng |
abbr. |
FRCPE |
Fellow of the Royal College of Physicians of Edinburgh |
Johnny Bravo |
181 |
14:36:42 |
eng-rus |
gen. |
Fellow of the Royal College of Physicians |
член совета лондонской Королевской коллегии терапевтов |
Johnny Bravo |
182 |
14:33:41 |
rus-heb |
law |
Порядок совершения нотариальных действий |
תקנות הנוטריונים |
Баян |
183 |
14:30:24 |
eng-rus |
gen. |
National Patient Safety Agency |
Национальное агентство по безопасности пациентов (Соединенного Королевства) |
Johnny Bravo |
184 |
14:30:04 |
rus-spa |
gen. |
бедственное положение |
penosa situación |
TraducTen |
185 |
14:29:28 |
rus-spa |
gen. |
участь |
penosa situación |
TraducTen |
186 |
14:28:56 |
eng-rus |
gen. |
higher degree |
высшая научная степень |
Johnny Bravo |
187 |
14:28:22 |
eng-rus |
gen. |
Honours Committee |
Комитет по награждениям |
Johnny Bravo |
188 |
14:27:44 |
eng-rus |
gen. |
Honorary Fellow of the Royal College of Psychiatrists |
Почетный член Королевской коллегии психиатров |
Johnny Bravo |
189 |
14:27:29 |
eng |
gen. |
RC Psych |
Honorary Fellow of the Royal College of Psychiatrists |
Johnny Bravo |
190 |
14:26:42 |
eng-rus |
gen. |
Honorary Commander of the Order of the British Empire |
почётный командор ордена Британской империи |
Johnny Bravo |
191 |
14:26:28 |
eng |
abbr. |
CBE |
Honorary Commander of the Order of the British Empire |
Johnny Bravo |
192 |
14:24:33 |
rus-spa |
nautic. |
бак |
castillo de proa (wikipedia.org) |
TraducTen |
193 |
14:23:17 |
rus-spa |
tech. |
ПДК |
Límite de exposición profesional |
Guaraguao |
194 |
14:22:14 |
rus-spa |
tech. |
предельно-допустимая концентрация |
Límite de exposición profesional |
Guaraguao |
195 |
14:20:43 |
eng-rus |
gen. |
forthcoming |
своевременный (ready or available when required or expected) |
A.Rezvov |
196 |
14:16:20 |
eng-rus |
ed. |
University of Hertfordshire |
Университет Хартфордшира |
Johnny Bravo |
197 |
14:15:21 |
eng-rus |
clin.trial. |
data management team |
группа управления данными |
Andy |
198 |
14:14:58 |
eng-rus |
ed. |
with commendation |
с отличием (a diploma with commendation means that you have performed at a higher level than would be needed for an ordinary diploma) |
Johnny Bravo |
199 |
14:09:57 |
eng-rus |
O&G |
soak pill |
выдержать пачку |
tat-konovalova |
200 |
13:38:35 |
eng-rus |
pack. |
shipping case |
транспортная упаковка |
Olga47 |
201 |
13:37:43 |
eng-rus |
audit. |
Decrease of provisions of ECL on loans receivable |
Сокращение резерва под ожидаемые кредитные убытки по выданным займам (
) |
Leana |
202 |
13:37:33 |
eng-rus |
turb. |
outlet guide vanes |
спрямляющий аппарат |
grafleonov |
203 |
13:32:22 |
eng-rus |
gen. |
well suited |
оптимальный |
Post Scriptum |
204 |
13:28:31 |
eng-rus |
med. |
post-intoxication |
постинтоксикационный |
Maggotka |
205 |
13:25:41 |
eng-rus |
turb. |
blading arrangement |
схема компоновки лопаток |
grafleonov |
206 |
13:05:06 |
eng-rus |
geol. |
Calcisphera |
кальцисфера |
Madi Azimuratov |
207 |
13:04:24 |
eng-rus |
met.work. |
electrochemical eroding |
электроэрозионно-химическая обработка (google.ru) |
grafleonov |
208 |
12:51:16 |
eng-rus |
econ. |
cripple |
нанести серьёзный урон (напр., экономике: Faced with the possibility that the strike might cripple its economy, Chile's government responded by utilizing its information network to coordinate the activities of those factories that were not striking and effectively allocate resources to them.) |
A.Rezvov |
209 |
12:48:03 |
eng-rus |
gen. |
full members |
действительные члены |
Челпаченко Артём |
210 |
12:47:28 |
eng-rus |
econ. |
national strike |
общенациональная забастовка |
A.Rezvov |
211 |
12:45:25 |
eng-rus |
geophys. |
Reservoir Presence |
контур коллектора |
tat-konovalova |
212 |
12:38:38 |
eng-rus |
turb. |
blade airfoil |
профиль лопатки |
grafleonov |
213 |
12:37:41 |
eng-rus |
turb. |
blading arrangement |
схема облопачивания |
grafleonov |
214 |
12:35:20 |
eng-rus |
pipes. |
terminal end |
фикс-пункт ((a) At terminal ends: This is defined as the extremities of piping runs that connect to structures, components (e.g., vessels, pumps, valves), or pipe anchors that act as rigid constraints to piping motion and thermal expansion. nrc.gov) |
NKlo |
215 |
12:32:15 |
eng-rus |
gen. |
sparing no means |
не стесняясь в средствах (He focused on his goals, sparing no means to succeed.) |
Рина Грант |
216 |
12:32:04 |
eng-rus |
inf. |
who cares? |
подумаешь! |
Abysslooker |
217 |
12:30:31 |
eng-rus |
gen. |
spare no means |
не стесняться в средствах (He spared no means in forcing her to marry him.) |
Рина Грант |
218 |
12:24:48 |
eng-rus |
med. |
exposure |
концентрация в плазме |
amatsyuk |
219 |
12:24:16 |
eng-rus |
med. |
plasma exposure |
концентрация в плазме |
amatsyuk |
220 |
12:24:09 |
eng-rus |
mil. |
daily march |
дневной переход |
Рина Грант |
221 |
12:22:38 |
rus-spa |
gen. |
жильё с опекой |
piso tutelado (коммунальная квартира для социально слабых с социальным сопровождением) |
votono |
222 |
12:21:03 |
rus-spa |
gen. |
с опекой |
tutelado (о жилье) |
votono |
223 |
12:19:53 |
eng |
abbr. avia. |
QSAR |
Qualification Similarity and Analysis Report |
Millie |
224 |
12:16:42 |
rus-fre |
gen. |
помощник |
aidant (classes.ru) |
Tsibulya |
225 |
12:15:06 |
eng-rus |
gen. |
spot |
толика |
yalool |
226 |
12:14:24 |
eng-rus |
gen. |
spot |
отличительная черта |
yalool |
227 |
12:12:49 |
eng-rus |
gen. |
spot |
недомогание |
yalool |
228 |
12:11:59 |
eng-rus |
turb. |
controlled diffusion airfoil |
профиль с регулируемой диффузорностью |
grafleonov |
229 |
12:07:06 |
rus-spa |
med. |
неврологический статус |
estado neurológico |
spanishru |
230 |
12:04:28 |
rus-spa |
med. |
аллергизирующие свойства |
propiedades alergizantes |
spanishru |
231 |
12:02:51 |
rus-spa |
med. |
аллергизирующий эффект |
efecto alergizante |
spanishru |
232 |
12:00:18 |
eng-rus |
gen. |
ancestral aristocracy |
наследственная аристократия |
Рина Грант |
233 |
11:56:34 |
rus-ger |
vet.med. |
бланк с данными о происхождении КРС |
Stammdatenblatt |
Raz_Sv |
234 |
11:54:25 |
rus-spa |
gen. |
встречать с радостью |
tener buena acogida |
votono |
235 |
11:48:25 |
rus-ger |
fin. |
прекращать платежи |
Zahlungen einstellen |
Лорина |
236 |
11:46:04 |
rus-ger |
law |
открытие конкурсного производства |
Eröffnung des Konkursverfahrens |
Лорина |
237 |
11:45:02 |
rus-ger |
law |
открывать производство по делу |
das Verfahren eröffnen |
Лорина |
238 |
11:39:24 |
eng-rus |
gen. |
CS – Commercial Secret |
КТ |
so_what_86 |
239 |
11:35:49 |
rus-ita |
med. |
мочекислый диатез |
1) diatesi gottosa 2) diatesi uratica |
Мартынова |
240 |
11:32:41 |
eng-rus |
mil. |
Royal Marechaussee |
Королевская военная полиция Нидерландов |
vladibuddy |
241 |
11:32:19 |
eng-rus |
agric. |
fluidized bed |
псевдосжиженный слой (A fluidized bed is a physical phenomenon occurring when a quantity of a solid particulate substance (usually present in a holding vessel) is placed under appropriate conditions to cause a solid/fluid mixture to behave as a fluid. wikipedia.org) |
Millie |
242 |
11:25:23 |
eng-rus |
gen. |
record album |
музыкальный альбом |
yalool |
243 |
11:24:35 |
eng-rus |
gen. |
look past |
избегать смотреть в глаза |
Abysslooker |
244 |
11:24:28 |
eng-rus |
footb. |
coach-kin |
тренеришка (The sharpest tongue in the team, Dzyuba once called the then-Spartak Moscow manager Unai Emery "Trenerishka" – which translates to English as "Coach-kin" or "coach-let". theguardian.com) |
dimock |
245 |
11:21:15 |
rus-ger |
law |
срок действия договора |
Laufzeit des Vertrages |
Лорина |
246 |
11:18:53 |
eng-rus |
pharma. |
OGYEI |
Государственный институт лекарственных средств и продуктов питания Венгрии |
CRINKUM-CRANKUM |
247 |
11:18:35 |
eng-rus |
turb. |
de Haller number |
число де Халлера (t-science.org) |
grafleonov |
248 |
11:15:23 |
eng-rus |
cook. |
western sandwich |
денверский сэндвич |
yalool |
249 |
10:57:09 |
rus-ger |
vulg. |
показать средний палец |
den Stinkefinger entgegenstrecken (Жест, имеющий значение "Иди на ...") |
HolSwd |
250 |
10:40:32 |
eng-rus |
USA |
Anti-Kickback Statute |
Закон о борьбе с "откатами" |
Samura88 |
251 |
10:31:49 |
rus-fre |
gen. |
предельно ясный |
on ne peut plus claire (La définition est on ne peut plus claire) |
Morning93 |
252 |
10:11:35 |
eng-rus |
inf. |
onya! |
молодец! (/ˈɒnjə/ An exclamation of approval; (сокр. от good on you!)) |
OLGA P. |
253 |
10:08:34 |
eng-rus |
mil. |
Liddell Hart Centre for Military Archives |
центр военных архивов Лидделла Харта |
Киселев |
254 |
10:05:40 |
eng |
abbr. mil. |
LHCMA |
Liddell Hart Centre for Military Archives |
Киселев |
255 |
10:04:15 |
rus-ger |
law |
обладающий исключительным правом |
autorisiert |
Лорина |
256 |
10:04:02 |
rus-ger |
law |
уполномоченный |
autorisiert |
Лорина |
257 |
9:59:31 |
eng-rus |
demogr. |
sharp increase in birth rate |
резкое увеличение рождаемости |
Ying |
258 |
9:58:07 |
eng-rus |
slang |
jigger |
стопка |
yalool |
259 |
9:36:10 |
eng-rus |
dril. |
split services |
раздельный сервис |
Mozzy |
260 |
9:05:58 |
rus-ger |
build.mat. |
перфорированная монтажная лента |
Lochband (для строительно-монтажных работ) |
marinik |
261 |
9:04:14 |
rus-ger |
build.mat. |
монтажная лента |
Montageband (перфорированная) |
marinik |
262 |
8:57:46 |
eng-rus |
sl., drug. |
buttons |
мескалин (a slang term for peyote; originates from the appearance of the harvested section of the cactus: Native Americans trip on buttons during spiritual rituals
urbandictionary.com) |
Dominator_Salvator |
263 |
8:57:35 |
rus-fre |
gen. |
не знать, за что взяться |
ne savoir où donner la tête |
paseal |
264 |
8:57:13 |
rus-fre |
gen. |
не знать, с чего начать |
ne savoir où donner la tête |
paseal |
265 |
8:54:45 |
eng-rus |
med. |
test card |
диагностическая карта |
terrarristka |
266 |
8:53:16 |
heb |
inet. |
דוא"ל |
см. ⇒ דואר אלקטרוני |
Баян |
267 |
8:51:43 |
rus-heb |
inet. |
адрес электронной почты |
כתובת דוא"ל |
Баян |
268 |
8:51:22 |
rus-ger |
construct. |
открытая стропильная система |
offener Dachstuhl (видимая) |
marinik |
269 |
8:46:41 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
take out of service for repair |
вывести в ремонт |
Bauirjan |
270 |
8:45:56 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
take out of service for repair |
вывод в ремонт (как вариант) |
Bauirjan |
271 |
8:38:09 |
rus-spa |
gen. |
переиздание |
reedición |
spanishru |
272 |
8:37:52 |
rus-spa |
gen. |
перевыпуск |
reedición |
spanishru |
273 |
8:32:11 |
rus-ger |
build.struct. |
открытая стропильная конструкция |
Sichtdachstuhl |
marinik |
274 |
8:31:32 |
rus-ger |
build.struct. |
открытая стропильная система |
sichtbarer Dachstuhl |
marinik |
275 |
8:31:11 |
rus-ger |
build.struct. |
открытая стропильная система |
Sichtdachstuhl (видимая) |
marinik |
276 |
8:30:25 |
rus-ger |
build.struct. |
стропильная система |
Dachstuhl |
marinik |
277 |
7:49:21 |
rus-spa |
gen. |
в отношении |
al respecto de |
spanishru |
278 |
7:35:51 |
eng-rus |
geol. |
OM |
органический материал (organic matter; organic material) |
Madi Azimuratov |
279 |
7:35:22 |
eng-rus |
geol. |
OM |
органическое вещество (ОВ; organic matter; organic material) |
Madi Azimuratov |
280 |
7:16:12 |
rus-ita |
gen. |
программа мер |
programma di misure |
Sergei Aprelikov |
281 |
7:10:50 |
rus-spa |
gen. |
программа мер |
programa de medidas |
Sergei Aprelikov |
282 |
7:07:23 |
rus-fre |
gen. |
программа мер |
programme de mesures |
Sergei Aprelikov |
283 |
7:05:04 |
rus-ger |
gen. |
программа мер |
Maßnahmenprogramm |
Sergei Aprelikov |
284 |
7:01:24 |
eng-rus |
gen. |
programme of measures |
программа мер |
Sergei Aprelikov |
285 |
6:46:49 |
eng-rus |
sport. |
junior championship |
юношеское первенство |
Челпаченко Артём |
286 |
6:34:54 |
eng-rus |
electr.eng. |
transformer body |
корпус трансформатора |
xakepxakep |
287 |
6:07:49 |
eng-rus |
gen. |
put things off |
откладывать в долгий ящик |
DocGallifrey |
288 |
4:50:56 |
rus-ger |
gen. |
придать большое значение |
großen Wert auf etwas legen (auf Akkusativ- чему-либо) |
Лорина |
289 |
3:30:13 |
eng-rus |
gen. |
tiffin |
упакованный готовый обед (В индийском английском слово tiffin может значить лёгкий обед, второй завтрак или полдник, а также упакованный обед, который работники либо берут с собой, либо им доставляют на работу из дома. Кроме того, это слово может означать и сам контейнер, в который упаковывают такой обед.: 1. As the young dabbawallahs (lunchbox carriers) descend into the staff kitchen, they unpack the tower blocks of tiffins and dole out about 60 home-cooked lunches to the hungry hordes. 2. Agrawal says the logistics required to keep the tiffin delivery service on track are carried out with military-like precision. 3. The tiffin itself comprises stacked metal compartments contained in a frame with a handle. com.au) |
Ausrus |
290 |
2:42:20 |
rus-fre |
econ. |
повышение издержек |
accroissement des coûts |
sophistt |
291 |
2:10:54 |
ger |
abbr. med. |
NMH |
niedermolekularer Heparin |
Лорина |
292 |
1:48:48 |
eng-rus |
med. |
referral for surgery |
направление на операцию |
WiseSnake |
293 |
1:10:19 |
rus-ger |
gen. |
запросить |
erbeten |
Лорина |
294 |
0:35:58 |
eng-rus |
gen. |
disruptions |
помехи (контекстуально) |
sankozh |
295 |
0:33:16 |
ger |
abbr. mil. |
AHM |
allgemeine Heeresmitteilungen |
golowko |
296 |
0:25:48 |
eng-rus |
inf. |
get pissed off |
взбелениться (Yeah, I'll bet they got pretty pissed off.) |
Побеdа |
297 |
0:21:27 |
eng-rus |
gen. |
get pissed off |
быть вне себя |
Побеdа |
298 |
0:20:17 |
eng-rus |
gen. |
get pissed off |
выходить из себя |
Побеdа |
299 |
0:17:33 |
rus-ger |
mil. |
войсковое имущество |
Wehrmachtsgut (вермахт) |
golowko |
300 |
0:14:51 |
eng-rus |
amer. |
zipper |
застёгивать (на молнию) |
Taras |
301 |
0:11:30 |
eng-rus |
amer. |
zipper |
распиливать |
Taras |
302 |
0:10:10 |
eng-rus |
amer. |
zipper |
распилить (напр., человека пополам очередью из автомата типа Узи: We know that someone brought a super-gun... Based on the grouping and the volume, my guess is he zippered him. If a weapon's cyclic rate is fast enough and the ammo's nasty enough... You can actually rip right through a man and open him up like a zipper. CSI, season 12, episode 9) |
Taras |