1 |
23:59:41 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
listening mode |
режим ожидания |
Gruzovik |
2 |
23:59:06 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
cooked mode |
режим обработанного ввода |
Gruzovik |
3 |
23:58:45 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
raw mode |
режим необработанного ввода |
Gruzovik |
4 |
23:58:25 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
saturated mode |
режим насыщения |
Gruzovik |
5 |
23:57:34 |
eng-rus |
|
inflated demands |
завышенные требования |
VLZ_58 |
6 |
23:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
near-letter-quality mode |
режим качественной печати (NLQ mode) |
Gruzovik |
7 |
23:56:17 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
reverse display mode |
режим инверсного отображения |
Gruzovik |
8 |
23:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
protected virtual address mode |
режим защиты виртуального адреса |
Gruzovik |
9 |
23:54:37 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
letter-quality mode |
режим высококачественной печати |
Gruzovik |
10 |
23:54:08 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
cut mode |
режим вырезания |
Gruzovik |
11 |
23:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
keypad mode |
режим ввода с дополнительной клавиатуры |
Gruzovik |
12 |
23:52:50 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
asynchronous transfer mode |
режим асинхронной передачи (abbr. ATM) |
Gruzovik |
13 |
23:52:10 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
address mode |
режим адресации |
Gruzovik |
14 |
23:51:40 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
real addressing mode |
режим абсолютной адресации |
Gruzovik |
15 |
23:50:08 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
RAQ |
редко задаваемые вопросы (rarely asked questions) |
Gruzovik |
16 |
23:49:51 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
rarely asked questions |
редко задаваемые вопросы (abbr. RAQ) |
Gruzovik |
17 |
23:48:11 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
redline |
редакционные пометки |
Gruzovik |
18 |
23:47:39 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DVE |
редактор цифрового видео (digital video editor) |
Gruzovik |
19 |
23:47:24 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
digital video editor |
редактор цифрового видео (abbr. DVE) |
Gruzovik |
20 |
23:45:48 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
policy editor |
редактор правил |
Gruzovik |
21 |
23:45:12 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
button editor |
редактор кнопок |
Gruzovik |
22 |
23:44:26 |
eng-rus |
Gruzovik email |
moderator |
редактор дискуссии |
Gruzovik |
23 |
23:44:22 |
eng-rus |
|
students with disabilities |
учащиеся с ограниченными возможностями |
yuliya zadorozhny |
24 |
23:43:52 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
HTML editor |
редактор HTML |
Gruzovik |
25 |
23:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
word processor |
редактор |
Gruzovik |
26 |
23:42:11 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
edit link |
редактировать связи |
Gruzovik |
27 |
23:40:54 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
image editing |
редактирование изображений |
Gruzovik |
28 |
23:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
word processing |
редактирование |
Gruzovik |
29 |
23:39:26 |
rus-fre |
|
пробка выстрелила в потолок |
le bouchon est parti au plafond (от шампанского) |
Morning93 |
30 |
23:34:34 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
line regulator |
регулятор линии |
Gruzovik |
31 |
23:34:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
volume control |
регулятор уровня громкости |
Gruzovik |
32 |
23:29:31 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
floating-point register |
регистр чисел с плавающей точкой |
Gruzovik |
33 |
23:28:25 |
eng-rus |
|
BB's |
пульки (детская игра) |
yuliya zadorozhny |
34 |
23:28:23 |
rus-ger |
|
не возражаешь, если я |
Stört es dich wenn Ich. |
aksa |
35 |
23:27:17 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
stack segment register |
регистр сегмента стека (abbr. SS) |
Gruzovik |
36 |
23:27:12 |
rus-ger |
polit. |
прибрежные государства Каспийского моря |
die Anrainerstaaten des Kaspischen Meeres |
miami777409 |
37 |
23:26:27 |
eng-rus |
|
spoilsport |
вредина |
SirReal |
38 |
23:24:36 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
current instruction register |
регистр исполняемой команды |
Gruzovik |
39 |
23:24:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
check out library |
регистрировать на выходе |
Gruzovik |
40 |
23:23:52 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
check in library |
регистрировать на входе |
Gruzovik |
41 |
23:23:09 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
sign on |
регистрировать вход в систему |
Gruzovik |
42 |
23:17:13 |
eng-rus |
Gruzovik typogr. |
uppercase |
регистр заглавных букв |
Gruzovik |
43 |
23:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik post |
registration by mail |
регистрация по почте |
Gruzovik |
44 |
23:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
macro recorder |
регистратор макросов |
Gruzovik |
45 |
23:13:39 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
redraw |
регенерация экрана |
Gruzovik |
46 |
23:13:11 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
RAM refresh |
регенерация ОЗУ |
Gruzovik |
47 |
23:12:29 |
eng-rus |
IT |
redundancy |
запас мощности (избыточность аппаратных средств для обеспечения бесперебойной работы системы при возрастании нагрузки) |
seryozhka |
48 |
23:12:17 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
reverse index |
реверсивный индекс |
Gruzovik |
49 |
23:10:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
RL |
реальность (real life) |
Gruzovik |
50 |
23:08:27 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
not-pure virtual function |
реализуемая виртуальная функция |
Gruzovik |
51 |
23:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
instantiate |
реализовать объект |
Gruzovik |
52 |
23:06:46 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
instantiation |
реализация объекта |
Gruzovik |
53 |
23:06:26 |
rus-ger |
railw. |
железнодорожное кольцо |
Eisenbahnring |
miami777409 |
54 |
23:03:00 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
unroll macro |
расширять |
Gruzovik |
55 |
23:02:00 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
piggyback file |
расширяемый файл |
Gruzovik |
56 |
22:58:11 |
rus-ita |
dril. |
прибор для определения содержания песка |
elutriometro (в буровом растворе) |
Avenarius |
57 |
22:56:03 |
rus-ger |
law |
коридор север юг |
Nord-Süd-Route |
miami777409 |
58 |
22:55:22 |
eng-rus |
inf. |
rug |
волосы на лобке |
chronik |
59 |
22:55:03 |
eng-rus |
|
hold in confidence |
не раскрывать (информацию) |
MichaelBurov |
60 |
22:54:33 |
rus-dut |
|
наполнять, заполнять пространство, ёмкость |
aanvullen |
Veronika78 |
61 |
22:51:49 |
rus-ger |
tech. |
упорный винт |
Anlaufschraube |
Schumacher |
62 |
22:50:58 |
eng-rus |
|
hold in confidence |
не разглашать |
MichaelBurov |
63 |
22:50:29 |
eng-rus |
tech. |
on state losses |
потери в открытом состоянии |
Exchie |
64 |
22:47:02 |
eng-rus |
tech. |
ultra-high power |
сверхвысокая мощность |
Exchie |
65 |
22:46:16 |
rus-spa |
TV |
телевизионный рейтинг |
cuota de pantalla (программы) |
Tatian7 |
66 |
22:41:26 |
eng-rus |
inf. |
kettle corn |
разновидность попкорна |
chronik |
67 |
22:32:45 |
rus-spa |
inf. |
удар по голове, удар головой, перен. шок Перу |
molondrón |
xxfiles |
68 |
22:30:23 |
rus-ger |
electr.eng. |
проплавление |
Durchlegieren |
Queerguy |
69 |
22:28:48 |
eng-rus |
cleric. |
now, and ever, and unto ages of ages |
ныне, и присно, и во веки веков (For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now, and ever, and unto ages of ages. Amen.) |
4uzhoj |
70 |
22:19:39 |
eng-rus |
inf. |
talk smack |
обзываться (обычно перед боем на ринге) |
chronik |
71 |
22:15:24 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
bleed |
терять (thelocal.dk) |
bellb1rd |
72 |
22:13:34 |
eng-rus |
inf. |
bust |
прижучить |
Strange_Bird |
73 |
22:08:04 |
eng-rus |
progr. |
structure of function blocks |
структура функциональных блоков |
ssn |
74 |
22:07:46 |
rus-ger |
construct. |
земельный участок на углу улицы |
Eckgrundstück (duden.de) |
Elena Kulkova |
75 |
22:04:20 |
eng-rus |
telecom. |
cable entry point |
кабельный ввод |
triumfov |
76 |
22:04:09 |
eng-rus |
progr. |
structured design process |
структурированный процесс проектирования |
ssn |
77 |
22:03:39 |
eng-rus |
|
Adirondack swing |
деревянная качеля |
Strange_Bird |
78 |
22:02:07 |
eng-rus |
progr. |
functional safety plan |
план функциональной безопасности |
ssn |
79 |
22:01:12 |
rus-ita |
tech. |
отрезные клещи |
pinza troncatrice |
ale2 |
80 |
22:00:59 |
eng-rus |
product. |
Site Service Manager |
менеджер по обслуживанию строительной площадки |
Yeldar Azanbayev |
81 |
21:59:10 |
eng-rus |
product. |
Field Action Tracking Register |
журнал отслеживания полевых наблюдений |
Yeldar Azanbayev |
82 |
21:58:31 |
eng-rus |
product. |
Monitoring Inspection Report |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга |
Yeldar Azanbayev |
83 |
21:58:28 |
eng-rus |
inf. |
artsy |
модный ("~ hipster") |
bellb1rd |
84 |
21:57:47 |
eng-rus |
product. |
ELC Monitoring Inspection Report |
отчёт о результатах инспекции в рамках мониторинга ЭТС |
Yeldar Azanbayev |
85 |
21:57:01 |
rus |
abbr. product. |
ПРРП |
план реализации работ подрядчика |
Yeldar Azanbayev |
86 |
21:56:57 |
rus-fre |
law |
защита прав и законных интересов |
protection des droits et intérêts légitimes (http://fr.rusbiznews.com/about/faq/1) |
Louis Cyphre |
87 |
21:56:26 |
eng-rus |
product. |
contractor implementation plan |
план реализации работ подрядчика |
Yeldar Azanbayev |
88 |
21:54:52 |
eng-rus |
|
horseback riding |
верховая езда |
D.Lutoshkin |
89 |
21:51:24 |
eng-rus |
sport. |
cushion |
комфортное преимущество в счёте (1:0, 2:1 и т.д. – это просто преимущество в счёте (lead), но не комфортное, или большое, преимущество.) |
VLZ_58 |
90 |
21:50:09 |
eng-rus |
product. |
Corrective Action Request |
запрос на проведение корректирующих мероприятий |
Yeldar Azanbayev |
91 |
21:49:45 |
eng-rus |
progr. |
embedded software design and development |
проектирование и разработка встроенного ПО |
ssn |
92 |
21:49:32 |
eng-rus |
progr. |
embedded software design and development |
проектирование и разработка встроенного программного обеспечения |
ssn |
93 |
21:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
SPP |
расширяемая параллельная обработка (scalable parallel processing) |
Gruzovik |
94 |
21:47:37 |
eng-rus |
econ. |
bank insurance system |
банковско-страховая система |
Tamerlane |
95 |
21:47:22 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
scalable parallel processing |
расширяемая параллельная обработка (abbr. SPP) |
Gruzovik |
96 |
21:44:52 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DOS extender |
расширитель ДОС |
Gruzovik |
97 |
21:44:21 |
eng-rus |
surg. |
myocardial stunning |
оглушённый миокард |
mazurov |
98 |
21:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
amplifier |
расширитель |
Gruzovik |
99 |
21:42:57 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EMF |
формат EMF (enhanced metafile format) |
Gruzovik |
100 |
21:42:33 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
enhanced metafile format |
формат EMF (abbr. EMF) |
Gruzovik |
101 |
21:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EMF |
расширенный формат метафайла (enhanced metafile format) |
Gruzovik |
102 |
21:41:53 |
eng-rus |
progr. |
functions related to the periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
функции, связанные с периодическим тестированием СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
103 |
21:41:19 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended syntax |
расширенный синтаксис |
Gruzovik |
104 |
21:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
extended ASCII character |
расширенный символ ASCII |
Gruzovik |
105 |
21:39:50 |
eng-rus |
progr. |
periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
периодическое тестирование СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
106 |
21:39:31 |
eng-rus |
progr. |
periodic testing of safety-related control functions on-line and off-line |
периодическое тестирование связанных с безопасностью функций управления в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
107 |
21:39:18 |
eng-rus |
auto. inf. |
gas station |
заправка (petrol station for the UK) |
SirReal |
108 |
21:38:54 |
eng-rus |
progr. |
testing of safety-related control functions on-line and off-line |
тестирование СБФУ в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
109 |
21:38:34 |
eng-rus |
progr. |
testing of safety-related control functions on-line and off-line |
тестирование связанных с безопасностью функций управления в автономном и неавтономном режимах |
ssn |
110 |
21:37:59 |
eng-rus |
cardiol. |
hibernating myocardium |
оглушённый миокард |
mazurov |
111 |
21:37:52 |
eng-rus |
chem. |
alkenyloxycarbonylamino |
алкенилоксикарбониламино |
jagr6880 |
112 |
21:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
XCOFF |
формат XCOFF (extended common object file format) |
Gruzovik |
113 |
21:37:27 |
eng-rus |
chem. |
alkenyloxycarbonyl |
алкенилоксикарбонил |
jagr6880 |
114 |
21:37:22 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended common object file format |
формат XCOFF (abbr. XCOFF) |
Gruzovik |
115 |
21:37:14 |
eng-rus |
med. |
stunned myocardium |
оглушённый миокард |
mazurov |
116 |
21:36:40 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
XCOFF |
расширенный общий формат объектных файлов (extended common object file format) |
Gruzovik |
117 |
21:35:23 |
eng-rus |
chem. |
alkenyloxyalkyl |
алкенилоксиалкил |
jagr6880 |
118 |
21:34:57 |
eng-rus |
chem. |
alkenyloxy |
алкенилокси |
jagr6880 |
119 |
21:34:34 |
eng-rus |
chem. |
alkenylene |
алкенилен |
jagr6880 |
120 |
21:34:33 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended error code |
расширенный код ошибки |
Gruzovik |
121 |
21:34:07 |
eng-rus |
chem. |
alkenylcarbonylamino |
алкенилкарбониламино |
jagr6880 |
122 |
21:33:43 |
eng-rus |
chem. |
alkenylcarbonyl |
алкенилкарбонил |
jagr6880 |
123 |
21:33:36 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
extended ASCII character |
расширенный код ASCII |
Gruzovik |
124 |
21:32:45 |
eng-rus |
chem. |
alkenylaryl |
алкениларил |
jagr6880 |
125 |
21:32:06 |
eng-rus |
chem. |
alkenediyl |
алкендиил |
jagr6880 |
126 |
21:31:52 |
eng-rus |
progr. |
safety-related control functions |
СБФУ |
ssn |
127 |
21:31:30 |
eng-rus |
chem. |
alken |
алкен |
jagr6880 |
128 |
21:31:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
EBCDIC |
расширенный двоично-десятичный код обмена (extended binary-coded decimal interchange code) |
Gruzovik |
129 |
21:31:14 |
eng-rus |
progr. |
delayed invalidation |
отложенная инвалидация (wordpress.com) |
bojana |
130 |
21:30:56 |
eng-rus |
med. |
Primary Percutaneous Coronary Intervention |
ПЧКА (первичная чрескожная коронарная ангиопластика) |
mazurov |
131 |
21:30:36 |
eng-rus |
hist. |
Herulians |
герулы (древнегерманское племя) |
Weiwei |
132 |
21:30:34 |
rus-ger |
qual.cont. |
дисперсия повторяемости |
Wiederholpräzision |
deleted_user |
133 |
21:30:11 |
eng-rus |
progr. |
invalidation |
инвалидация (wordpress.com) |
bojana |
134 |
21:30:09 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended keyboard codes |
расширенные коды клавиатуры |
Gruzovik |
135 |
21:29:56 |
eng-rus |
chem. |
alkendiyl |
алкендиил |
jagr6880 |
136 |
21:29:33 |
eng-rus |
progr. |
periodic testing |
периодическое тестирование |
ssn |
137 |
21:29:12 |
eng-rus |
chem. |
alkanoylyl |
алканоилил |
jagr6880 |
138 |
21:28:51 |
eng-rus |
telecom. |
power usage effectiveness |
коэффициент энергоэффективности |
triumfov |
139 |
21:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EISA |
стандарт EISA (extended industry standard architecture) |
Gruzovik |
140 |
21:26:59 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended industry standard architecture |
стандарт EISA (abbr. EISA) |
Gruzovik |
141 |
21:26:21 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EISA |
расширенная промышленная стандартная архитектура (extended industry standard architecture) |
Gruzovik |
142 |
21:25:36 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
expanded memory specification |
расширенная память (abbr. EMS) |
Gruzovik |
143 |
21:24:31 |
rus-ger |
qual.cont. |
обозначение пробы |
Bezeichnung der Probe |
deleted_user |
144 |
21:23:46 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
XGA |
видеографический стандарт XGA (extended graphics array) |
Gruzovik |
145 |
21:23:30 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended graphics array |
видеографический стандарт XGA (abbr. XGA) |
Gruzovik |
146 |
21:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
XGA |
расширенная графическая матрица (extended graphics array) |
Gruzovik |
147 |
21:22:30 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended graphics array |
расширенная графическая матрица (abbr. XGA) |
Gruzovik |
148 |
21:20:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended video graphics array |
расширенный стандарт VGA (extended VGA) |
Gruzovik |
149 |
21:20:28 |
eng-rus |
progr. |
capacity and response time performance |
производительность и время отклика |
ssn |
150 |
21:20:03 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extended video graphics array |
расширенная видеографическая матрица (extended VGA) |
Gruzovik |
151 |
21:19:00 |
eng-rus |
progr. |
response time performance |
время отклика |
ssn |
152 |
21:17:55 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
MMX |
мультимедиа-расширения (multimedia extensions) |
Gruzovik |
153 |
21:17:38 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
multimedia extensions |
мультимедиа-расширения (abbr. MMX) |
Gruzovik |
154 |
21:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
MMX |
расширения мультимедиа (multimedia extensions) |
Gruzovik |
155 |
21:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
multimedia extensions |
расширения мультимедиа (abbr. MMX) |
Gruzovik |
156 |
21:14:57 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
ext |
расширение имени файла (extension) |
Gruzovik |
157 |
21:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
extension |
расширение имени файла (abbr. ext) |
Gruzovik |
158 |
21:14:14 |
eng-rus |
progr. |
final element |
исполнительный элемент |
ssn |
159 |
21:13:07 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
HTML extension |
расширение HTML |
Gruzovik |
160 |
21:12:59 |
eng-rus |
progr. |
diagnostic tests of external devices |
диагностические тесты внешних устройств |
ssn |
161 |
21:09:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
expendable |
расходуемый материал |
Gruzovik |
162 |
21:08:57 |
eng-rus |
progr. |
equipment interface |
интерфейс оборудования |
ssn |
163 |
21:07:54 |
eng-rus |
progr. |
equipment and operator interfaces |
интерфейсы оборудования и оператора |
ssn |
164 |
21:06:48 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
character map |
растр символа |
Gruzovik |
165 |
21:05:31 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
bitmapped format |
растровый формат |
Gruzovik |
166 |
21:00:05 |
eng-rus |
rhetor. |
backbone of the fighting |
становой хребет борьбы (the ~) |
Alex_Odeychuk |
167 |
20:58:50 |
eng-rus |
amer. |
prom-night |
выпускной вечер (в школе: prom-night party) |
Val_Ships |
168 |
20:57:53 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
raster-scan display |
растровый дисплей |
Gruzovik |
169 |
20:50:25 |
eng-rus |
sec.sys. |
non-explosion-proof |
невзрывозащищённый |
igisheva |
170 |
20:40:29 |
rus-ger |
|
флагманский проект |
Leuchtturmprojekt |
asysjaj |
171 |
20:40:11 |
rus-ger |
wood. |
ушные противошумные вкладыши |
Ohropax (противошумы) |
marinik |
172 |
20:38:15 |
eng-rus |
med. |
peptic ulcer disease |
ЯБЖ (PUD; язвенная болезнь желудка) |
harerama |
173 |
20:37:55 |
eng-rus |
rel., christ. |
sloth |
уныние (один из семи смертных грехов; не леность ли часом? (слабо верится, - источник, если можно.) Luchemir) |
Vetrenitsa |
174 |
20:34:05 |
rus-spa |
tech. |
инженерное искусство |
arte de ingeniería |
Sergei Aprelikov |
175 |
20:30:55 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
статусный (Ritzy neighborhood) |
Игорь Миг |
176 |
20:21:13 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
фешенебельный |
Игорь Миг |
177 |
20:21:06 |
eng-rus |
build.mat. |
civil material |
общестроительный материал |
igisheva |
178 |
20:19:11 |
rus-ita |
|
ЗАГС |
ufficio anagrafe |
spanishru |
179 |
20:18:37 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
понтовый |
Игорь Миг |
180 |
20:14:40 |
eng-rus |
OHS |
eye wash station |
станция для промывки глаз |
igisheva |
181 |
20:11:42 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
raster unit |
расстояние между пикселами |
Gruzovik |
182 |
20:08:01 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
spraycan |
распылитель |
Gruzovik |
183 |
20:02:11 |
eng-rus |
|
office of the secretary of state |
канцелярия губернатора штата (в штатах США // secretary of state – глава канцелярии губернатора штата) |
4uzhoj |
184 |
20:00:37 |
eng-rus |
USA |
secretary of state |
глава канцелярии губернатора штата |
4uzhoj |
185 |
19:59:16 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
distributive sort |
распределительная сортировка |
Gruzovik |
186 |
19:55:21 |
eng-rus |
Gruzovik comp., net. |
copper distributed data interface |
распределённый интерфейс передачи данных по телефонным проводам (abbr. CDDI) |
Gruzovik |
187 |
19:52:43 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
distributed intelligence |
распределённые вычислительные средства |
Gruzovik |
188 |
19:51:39 |
eng-rus |
Gruzovik comp., net. |
DANS |
распределённое управление сетевым программным обеспечением (distributed administration of network software) |
Gruzovik |
189 |
19:51:31 |
rus-fre |
|
поднатореть |
devenir bon dans quelque chose |
Morning93 |
190 |
19:50:37 |
rus-ger |
wood. |
вибрационная система для очистки фильтров |
Filterrüttler |
marinik |
191 |
19:50:34 |
eng-rus |
cust. |
security deposit payment |
залоговый платёж |
Elina Semykina |
192 |
19:50:33 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
distributed bulletin board |
распределённая электронная доска объявлений |
Gruzovik |
193 |
19:50:16 |
rus-ger |
|
Культовый статус |
Ikonen-Status |
cheburatorv |
194 |
19:49:34 |
rus-fre |
|
поднатореть |
devenir bon dans quelque chose (devenir bon en maths, devenir un bon vendeur) |
Morning93 |
195 |
19:48:05 |
eng-rus |
cust. |
deposit payment |
залоговый платёж |
Elina Semykina |
196 |
19:47:36 |
eng-rus |
|
strongly discourage |
настоятельно не рекомендовать |
SirReal |
197 |
19:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
distributed data processing |
распределённая обработка данных (abbr. DDP) |
Gruzovik |
198 |
19:47:10 |
rus-ger |
law |
предъявить иск |
Forderung einfordern |
Лорина |
199 |
19:47:06 |
rus-ger |
law |
предъявлять иск в судебном порядке |
Forderung gerichtlich einfordern |
Лорина |
200 |
19:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DCOM |
распределённая модель компонентных объектов (distributed component object model; distributed COM) |
Gruzovik |
201 |
19:45:36 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
distributed COM |
распределённая модель компонентных объектов (abbr. DCOM) |
Gruzovik |
202 |
19:43:24 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
space allocation |
распределение памяти |
Gruzovik |
203 |
19:42:33 |
eng-rus |
USA |
secretary of state |
начальник канцелярии губернатора штата (когда речь идёт об одном из штатов США) Secretary of state is the chief clerk of the state, and is often the primary custodian of important state records. In the states of Alaska, Hawaii, and Utah, there is no Secretary of State; in those states many duties that a secretary of state might normally execute fall within the domain of the lieutenant governor. wikipedia.org) |
4uzhoj |
204 |
19:41:48 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
on-card |
расположенный на плате |
Gruzovik |
205 |
19:41:17 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
tiled windows |
расположение окон без перекрытий |
Gruzovik |
206 |
19:41:13 |
rus-fre |
|
мочиться на ходу |
faire des huit |
Morning93 |
207 |
19:40:12 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
tile |
располагать встык |
Gruzovik |
208 |
19:37:18 |
rus-ger |
law |
предъявить иск в судебном порядке |
Forderung gerichtlich einfordern |
Лорина |
209 |
19:36:37 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
magnetic-ink character recognition |
распознавание магнитных знаков (abbr. MICR) |
Gruzovik |
210 |
19:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
MICR |
распознавание магнитных знаков (magnetic-ink character recognition) |
Gruzovik |
211 |
19:35:23 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
natural-language recognition |
распознавание естественного языка |
Gruzovik |
212 |
19:33:35 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
люксовый (After the Ritz hotel) |
Игорь Миг |
213 |
19:31:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
фешенебельный (Ritzy hotel) |
Игорь Миг |
214 |
19:29:55 |
rus-ger |
transp. |
контрейлерная перевозка |
Huckepackeverfahren (Система контрейлерных перевозок предполагает, что автомобиль с грузом на собственных колесах проезжает только меньшую часть пути. Основную – на железнодорожной платформе. expert.ru) |
Oxana Vakula |
215 |
19:27:46 |
eng-rus |
Игорь Миг |
ritzy |
роскошествующий |
Игорь Миг |
216 |
19:27:06 |
eng-rus |
law |
sole obligation of |
обязательство именно |
MichaelBurov |
217 |
19:26:31 |
eng-rus |
lab.eq. |
working plate |
рабочая поверхность (столов, вытяжного оборудования) |
igisheva |
218 |
19:24:54 |
eng-rus |
vent. |
gas ventilation hood |
вентиляционный шкаф |
igisheva |
219 |
19:24:09 |
eng-rus |
stat. |
personnel deficiency |
дефицит кадров |
Aprela |
220 |
19:23:33 |
eng-rus |
vent. |
gas ventilation hood |
вентиляционный зонт |
igisheva |
221 |
19:22:49 |
rus-ger |
law |
иметь последствия |
Auswirkungen haben |
Лорина |
222 |
19:16:29 |
eng |
abbr. cosmet. |
PAO |
Period After Opening |
O_Lya |
223 |
19:13:04 |
eng-rus |
polygr. |
IBDA |
Международная Ассоциация Дизайнеров Банкнот |
sol9999 |
224 |
19:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
readout |
распечатка |
Gruzovik |
225 |
19:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
unarchive |
распаковывать |
Gruzovik |
226 |
19:08:38 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
decompressor |
распаковщик |
Gruzovik |
227 |
19:06:22 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
collate output |
раскладывать страницы |
Gruzovik |
228 |
19:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
collate |
раскладывать |
Gruzovik |
229 |
19:05:16 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
key map |
раскладка клавиатуры |
Gruzovik |
230 |
19:04:35 |
eng-rus |
Gruzovik softw. |
earlier version |
ранняя версия |
Gruzovik |
231 |
19:03:23 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
zoom box |
рамка трансфокации |
Gruzovik |
232 |
19:01:41 |
eng-rus |
mater.sc. |
acid-proofing material |
антикислотный материал |
igisheva |
233 |
19:01:01 |
eng-rus |
mach.comp. |
acid-proofing |
антикислотная защита |
igisheva |
234 |
19:00:18 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
DAV connector |
разъём цифрового аудио-видео (digital audio/video connector) |
Gruzovik |
235 |
18:59:56 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
digital audio/video connector |
разъём цифрового аудио-видео (DAV connector) |
Gruzovik |
236 |
18:59:54 |
rus-ita |
bank. |
вещные обеспечительные права |
diritti reali di garanzia |
aelita1971 |
237 |
18:59:31 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
N-connector |
разъём типа N |
Gruzovik |
238 |
18:59:07 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
F-connector |
разъём типа F |
Gruzovik |
239 |
18:58:42 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
DIN connector |
разъём типа DIN |
Gruzovik |
240 |
18:58:25 |
eng-rus |
archaeol. |
superethnic community |
суперэтническая общность |
Vakhnitsky |
241 |
18:58:15 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
DB connector |
разъём типа DB |
Gruzovik |
242 |
18:57:49 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
ISA slot |
разъём стандарта ISA |
Gruzovik |
243 |
18:57:21 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
card slot |
разъём платы |
Gruzovik |
244 |
18:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
S-video connector |
разъём видео типа S |
Gruzovik |
245 |
18:55:16 |
rus-ger |
transp. |
тентованный грузовик |
Planen-LKW |
Oxana Vakula |
246 |
18:54:55 |
rus-ger |
law |
выполнять платёжное обязательство |
Zahlungsverpflichtung nachkommen |
Лорина |
247 |
18:54:37 |
rus-ger |
law |
выполнить платёжное обязательство |
Zahlungsverpflichtung nachkommen |
Лорина |
248 |
18:53:56 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
ZIF connector |
разъём без усилия вставки (zero-insertion-force connector) |
Gruzovik |
249 |
18:52:02 |
rus-ger |
ecol. |
менеджмент отходов |
Abfallmanagement |
Oxana Vakula |
250 |
18:51:08 |
eng-rus |
Gruzovik tel. |
timeout disconnect |
разъединение при длительном отсутствии сигнала |
Gruzovik |
251 |
18:50:20 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
smart cable |
разумный кабель |
Gruzovik |
252 |
18:49:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
smart linkage |
разумный вызов подпрограмм |
Gruzovik |
253 |
18:49:28 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
I2O |
разумный ввод-вывод (intelligent input/output) |
Gruzovik |
254 |
18:49:12 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
intelligent input/output |
разумный ввод-вывод (abbr. I2O) |
Gruzovik |
255 |
18:48:09 |
eng-rus |
labor.org. |
fire-fighting engineering |
противопожарное проектирование |
igisheva |
256 |
18:43:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
burst |
разрывать на части |
Gruzovik |
257 |
18:42:37 |
eng-rus |
Gruzovik typogr. |
soft space |
разрываемый пробел |
Gruzovik |
258 |
18:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik typogr. |
soft space |
пробел |
Gruzovik |
259 |
18:40:57 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
erasing data |
разрушение |
Gruzovik |
260 |
18:38:30 |
rus-fre |
|
втемяшить себе в голову |
s'entêter d'une idée |
Morning93 |
261 |
18:35:49 |
rus-ger |
fin. |
долговое обязательство |
Schuldteil |
Лорина |
262 |
18:35:34 |
rus-ger |
mil. |
бочковая бомба |
Fassbombe (Под "бочковыми бомбами" подразумевают бочки с взрывчаткой, поражающими элементами и зажигательной смесью. РИА Новости ria.ru) |
Oxana Vakula |
263 |
18:35:22 |
rus-ger |
ecol. |
пункт приёма вторсырья |
Sammelstelle |
Oxana Vakula |
264 |
18:34:36 |
eng-rus |
med. |
erythrocyte concentrate unit |
разовая доза эритроцитарной массы (при трансфузии) |
kirei |
265 |
18:32:55 |
rus-fre |
|
не разбирая дороги |
par monts et par vaux |
Morning93 |
266 |
18:32:10 |
eng-rus |
med. |
proximal pole |
проксимальный полюс |
wolferine |
267 |
18:31:56 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
элегантный |
Игорь Миг |
268 |
18:31:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
шикарный |
Игорь Миг |
269 |
18:31:03 |
eng-rus |
busin. |
international business networking |
налаживание международных деловых связей |
Vladimir Shevchuk |
270 |
18:30:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deluxe |
люксовый |
Игорь Миг |
271 |
18:27:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
броский |
Игорь Миг |
272 |
18:23:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
пышный |
Игорь Миг |
273 |
18:22:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
люксовый |
Игорь Миг |
274 |
18:16:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
fancy |
элегантный |
Игорь Миг |
275 |
18:15:25 |
eng-rus |
tax. |
aggressive tax planning |
агрессивная оптимизация налогообложения |
Irina Yakshina |
276 |
18:14:36 |
rus-ger |
|
природоохранное ведомство |
Umweltschutzbehörde |
Oxana Vakula |
277 |
18:07:20 |
rus-ger |
med. |
раковый эмбриональный антиген РЭА |
Carcinoembryonales Antigen CEA (Вещество белковой природы, использующееся в качестве опухолевого маркера при клинических тестах) |
riskand |
278 |
18:01:36 |
eng-rus |
el. |
noise equivalent circuit |
шумовая эквивалентная схема |
semfromshire |
279 |
18:01:09 |
eng-rus |
comp., net. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
упрощённый расширяемый протокол аутентификации |
translator911 |
280 |
17:59:40 |
eng-rus |
comp., net. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
облёгченный расширяемый протокол аутентификации |
translator911 |
281 |
17:57:08 |
eng |
abbr. comp., net. |
Lightweight Extensible Authentication Protocol |
LEAP |
translator911 |
282 |
17:56:03 |
eng-rus |
|
awareness promotion |
ликбез |
Ремедиос_П |
283 |
17:52:50 |
eng-rus |
O&G |
advanced plant |
усовершенствованная установка |
olga garkovik |
284 |
17:50:38 |
rus-fre |
|
не падай духом |
porte toi bien |
Natalia SIRINA |
285 |
17:45:42 |
eng-rus |
|
reticence |
недоговорённость |
Mosley Leigh |
286 |
17:35:05 |
eng-rus |
|
don't let it fool you |
пусть вас не обманывает (что-либо) |
SirReal |
287 |
17:31:15 |
rus-spa |
busin. |
источник данных |
fuente de datos |
Ana-simpatica |
288 |
17:26:11 |
rus-dut |
|
Балтийское море |
Oostzee |
Ukr |
289 |
17:25:38 |
eng-rus |
comp., net. |
Superior Security |
Высокий уровень безопасности (подзаголовок) |
translator911 |
290 |
17:24:31 |
rus-spa |
manag. |
препятствовать введению реализации |
impedir la implantación |
Ana-simpatica |
291 |
17:23:43 |
rus-ger |
|
на стадии |
im Stadium |
Лорина |
292 |
17:16:54 |
rus-spa |
manag. |
служба сфера поддержки |
area de soporte |
Ana-simpatica |
293 |
17:13:22 |
rus-ger |
electr.eng. |
отпускание тормоза |
Freischalten der Bremse (перед его растармаживанием) |
Queerguy |
294 |
17:10:24 |
eng-rus |
univer. |
invention activities |
изобретательство |
snowleopard |
295 |
17:05:32 |
rus-ger |
obs. |
приходить |
kamen |
Унголиант |
296 |
17:04:07 |
rus-ger |
tax. |
установленный законом налог на добавленную стоимость |
gesetzliche Mehrwertsteuer |
Лорина |
297 |
17:03:20 |
rus-ger |
law |
обеспечивать иск |
einen Klageanspruch sicherstellen |
Лорина |
298 |
17:01:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
с очень высокой плотностью застройки |
Игорь Миг |
299 |
17:01:57 |
rus-ger |
railw. |
номер остановки |
Hstnr. |
Лорина |
300 |
16:58:10 |
rus-ger |
railw. |
номер остановки |
Haltestellennummer |
Лорина |
301 |
16:57:07 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
допускать переуплотнение в ходе застройки (квартала) |
Игорь Миг |
302 |
16:55:10 |
rus-ger |
railw. |
номер остановки |
Hst-Nr. |
Лорина |
303 |
16:54:39 |
rus-ger |
|
затруднять |
belästigen (кого-либо – Akkusativ) |
Лорина |
304 |
16:54:01 |
rus-ger |
|
затруднить |
schwerfallen (D.) |
Лорина |
305 |
16:53:33 |
rus-ger |
|
затруднить |
belästigen (кого-либо – Akkusativ) |
Лорина |
306 |
16:53:07 |
rus-ger |
|
затруднить |
schwierig machen (сделать что-либо трудным) |
Лорина |
307 |
16:52:44 |
rus-ger |
law |
кодекс социального права, часть V |
Sozialgesetzbuch Teil 5 |
Лорина |
308 |
16:50:04 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
переуплотнённый (о застройке) |
Игорь Миг |
309 |
16:49:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
переуплотнять (застройку) |
Игорь Миг |
310 |
16:48:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuild |
уплотнять застройку |
Игорь Миг |
311 |
16:46:36 |
rus-ger |
med. |
урин |
Urin |
Марина Раудар |
312 |
16:43:38 |
eng-rus |
progr. |
observable collection |
наблюдаемая коллекция (Нейгел К. и др. C# 4.0 и платформа .NET 4 для профессионалов – М., 2011 atgti.az) |
bojana |
313 |
16:39:23 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
shipping envelope |
допустимые при транспортировке габариты (рабочий вариант перевода на русский язык) |
Aiduza |
314 |
16:37:36 |
eng-rus |
|
shouted about |
широко обсуждаемый |
Ремедиос_П |
315 |
16:35:54 |
eng-rus |
|
menial |
холоп |
Баян |
316 |
16:33:37 |
eng-rus |
chem. |
alkanoylthio |
алканоилтио |
jagr6880 |
317 |
16:32:53 |
eng-rus |
chem. |
alkanoyloxymethyl |
алканоилоксиметил |
jagr6880 |
318 |
16:32:32 |
eng-rus |
chem. |
alkanoyloxy |
алканоилокси |
jagr6880 |
319 |
16:32:23 |
eng-rus |
vet.med. |
Norberg angle |
угол Норберга (NA) |
Oksana Dizhak |
320 |
16:32:12 |
eng-rus |
chem. |
alkanoylimino |
алканоилимино |
jagr6880 |
321 |
16:31:43 |
eng-rus |
chem. |
alkanoylhalogenide |
алканоилгалогенид |
jagr6880 |
322 |
16:31:24 |
eng-rus |
chem. |
alkanoylamino |
алканоиламино |
jagr6880 |
323 |
16:30:54 |
eng-rus |
chem. |
alkanoyl |
алканоил |
jagr6880 |
324 |
16:30:40 |
eng-rus |
EBRD |
cost recovery |
взыскание затрат |
oVoD |
325 |
16:30:28 |
eng-rus |
chem. |
alkanoxycarbonylamino |
алканоксикарбониламино |
jagr6880 |
326 |
16:30:03 |
eng-rus |
chem. |
alkanolates |
алканоаты |
jagr6880 |
327 |
16:29:47 |
eng-rus |
EBRD |
cost-plus pricing |
ценообразование на основе себестоимости |
oVoD |
328 |
16:29:16 |
eng-rus |
chem. |
alkanesulfonylimino |
алкансульфонилимино |
jagr6880 |
329 |
16:28:48 |
eng-rus |
EBRD |
cost-plus-fixed-fee contract |
договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение |
oVoD |
330 |
16:26:14 |
eng-rus |
|
beyond the bounds of |
за рамки |
Ремедиос_П |
331 |
16:21:24 |
eng-rus |
univer. |
specialist with Master's degree |
специалист с квалификацией "магистр" |
snowleopard |
332 |
16:19:55 |
rus-fre |
slang |
заколебаться |
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide. |
z484z |
333 |
16:19:22 |
eng-rus |
tech. |
label films |
этикеточные плёнки |
todoska1990 |
334 |
16:14:17 |
eng-rus |
|
Madagascar periwinkle |
"мадагаскарский барвинок", или катарантус (Catharanthus roseus; Цветки катарантуса похожи по форме на цветки барвинка) |
leopanda |
335 |
16:13:34 |
rus-fre |
verl. |
размундиренный разг., сниж. |
à oilpé verlan, familier De "à poil". |
z484z |
336 |
16:11:09 |
eng-rus |
|
come into its own |
окончательно оформиться |
Ремедиос_П |
337 |
16:10:20 |
eng-rus |
|
come into its own |
отличиться (одобр.) |
Ремедиос_П |
338 |
16:10:07 |
eng-rus |
EBRD |
cost overrun |
перерасход против сметы |
oVoD |
339 |
16:09:49 |
eng-rus |
EBRD |
cost or market, whichever is lower |
по себестоимости или по рыночной цене, если рыночная цена ниже |
oVoD |
340 |
16:09:21 |
eng-rus |
|
come into its own |
получить признание |
Ремедиос_П |
341 |
16:09:12 |
rus-ita |
med. |
пиелокаликэктазия |
pielocalicectasia (заболевание почек, для которого свойственно увеличение чашечно-лоханочного органа) |
mariya_arzhanova |
342 |
16:08:06 |
eng-rus |
fig. |
come into its own |
вставать на ноги |
Ремедиос_П |
343 |
16:06:59 |
eng-rus |
EBRD |
cost of investment |
затраты на инвестирование |
oVoD |
344 |
16:06:53 |
eng-rus |
|
come into its own |
выходить на передний план |
Ремедиос_П |
345 |
16:06:41 |
eng-rus |
EBRD |
cost of inventories |
стоимость запасов |
oVoD |
346 |
16:06:28 |
eng-rus |
med. |
gel briquette |
гелевый брикет |
Andy |
347 |
16:06:21 |
rus-ita |
med. |
каликаликоэктазия |
pielocalicectasia (заболевание почек, для которого свойственно увеличение чашечно-лоханочного органа) |
mariya_arzhanova |
348 |
16:06:09 |
eng-rus |
Игорь Миг |
overbuilt |
с большим запасом прочности (Например, такая фраза на упаковке товара: Proudly overbuilt in the USA) |
Игорь Миг |
349 |
16:05:46 |
eng-rus |
EBRD |
cost of funds |
стоимость фондирования |
oVoD |
350 |
16:05:23 |
eng-rus |
EBRD |
cost of energy |
стоимость электроэнергии |
oVoD |
351 |
16:03:36 |
eng-rus |
EBRD |
cost of borrowing |
стоимость заимствования |
oVoD |
352 |
15:59:02 |
rus-fre |
slang |
проматывать бабки |
claquer son biff |
gros mot |
353 |
15:58:21 |
eng-rus |
|
bond over |
подружиться на почве |
Ремедиос_П |
354 |
15:58:01 |
rus-ger |
med. |
гаммаглютамилтрансфераза |
Gamma-Glutamyltransferase |
Марина Раудар |
355 |
15:56:57 |
eng-rus |
med. |
disabling stroke |
инвалидизирующий инсульт |
Andy |
356 |
15:55:13 |
eng-rus |
|
of the nature of |
подобный |
Ремедиос_П |
357 |
15:52:39 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
цвета неба (А лето цвета неба – огромное и синее А лето цвета солнца – золотом расшитое А лето цвета ивы – зеленое, красивое А лето цвета счастья – почти неуловимое.....) |
Игорь Миг |
358 |
15:49:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
светло-голубой расцветки |
Игорь Миг |
359 |
15:48:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
небесного цвета (Драгоценные камни небесного цвета представлены сапфирами, аквамаринами...) |
Игорь Миг |
360 |
15:48:14 |
eng-rus |
obs. |
junk dealing |
ветошничество |
Андрей Шагин |
361 |
15:48:02 |
rus-fre |
jarg. |
дрочить |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
362 |
15:47:01 |
rus-fre |
jarg. |
пинать хуй |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
363 |
15:46:18 |
rus-fre |
jarg. |
втыкать |
se toucher la nouille Dans le champ lexical de la flemme et de la masturbation |
gros mot |
364 |
15:45:38 |
rus-fre |
rude |
лысого гонять |
étrangler le borgne |
gros mot |
365 |
15:45:37 |
rus-fre |
rude |
дрочить |
s'astiquer le chinois |
gros mot |
366 |
15:45:09 |
eng-rus |
EBRD |
cost of an item of property, plant and equipment or of an intangible asset |
первоначальная стоимость основных средств или нематериальных активов |
oVoD |
367 |
15:45:05 |
eng-rus |
med. |
Xylomethazoline |
ксилометазолин |
brain4storm |
368 |
15:44:42 |
eng-rus |
EBRD |
cost of an investment |
себестоимость инвестиции |
oVoD |
369 |
15:43:13 |
eng-rus |
EBRD |
cost engineering |
нормирование |
oVoD |
370 |
15:42:54 |
eng-rus |
EBRD |
cost engineer |
нормировщик |
oVoD |
371 |
15:42:19 |
eng-rus |
sl., drug. |
compulsive drug seeking |
компульсивное влечение к наркотику |
skaivan |
372 |
15:42:05 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sky-blue |
светло-голубой |
Игорь Миг |
373 |
15:41:55 |
eng-rus |
EBRD |
cost component |
элемент себестоимости |
oVoD |
374 |
15:41:05 |
eng-rus |
EBRD |
cost breakdown |
разбивка себестоимости |
oVoD |
375 |
15:40:21 |
rus-fre |
rude |
гонять лысого |
s'astiquer le chinois |
gros mot |
376 |
15:39:42 |
rus-dut |
formal |
незамедлительно |
op korte termijn |
kmaal |
377 |
15:39:36 |
eng-rus |
EBRD |
cost assumptions |
сметные предположения |
oVoD |
378 |
15:38:53 |
eng-rus |
EBRD |
cost accounting |
отнесение прямых и косвенных издержек предприятия на его соответствующие подразделения |
oVoD |
379 |
15:38:35 |
rus-fre |
jarg. |
втыкать |
Ne rien avoir à faire) |
gros mot |
380 |
15:37:46 |
eng-rus |
EBRD |
corrupt practice |
коррумпированность |
oVoD |
381 |
15:36:03 |
eng-rus |
EBRD |
corrective action |
мера по ликвидации недостатков |
oVoD |
382 |
15:35:34 |
eng-rus |
EBRD |
corporatisation |
акционирование |
oVoD |
383 |
15:34:50 |
eng-rus |
EBRD |
corporate switchboard |
служебный коммутатор |
oVoD |
384 |
15:34:35 |
eng-rus |
EBRD |
corporate switchboard |
коммутатор (реквизит адреса на визитной карточке) |
oVoD |
385 |
15:33:58 |
eng-rus |
EBRD |
corporate strategy |
внутренняя стратегия (компании, предприятия) |
oVoD |
386 |
15:33:14 |
eng-rus |
EBRD |
corporate social responsibility |
объекты социальной сферы, которые содержит компания |
oVoD |
387 |
15:32:29 |
eng-rus |
EBRD |
corporate social responsibility |
социальная ответственность предприятия |
oVoD |
388 |
15:32:22 |
eng-rus |
|
TSAGI Scientist Club |
Дом учёных ЦАГИ (Дом ученых ЦАГИ) |
PrasoLana |
389 |
15:31:05 |
rus-ger |
transp. |
перевозка больного |
Krankenfahrt |
Лорина |
390 |
15:30:45 |
rus-fre |
construct. |
сталежелезобетон |
béton armé d'acier |
r313 |
391 |
15:30:40 |
eng-rus |
|
wary |
относящийся с подозрением (of – к) |
Ремедиос_П |
392 |
15:30:34 |
eng-rus |
EBRD |
corporate resolution |
перечень лиц с правом подписи |
oVoD |
393 |
15:30:23 |
eng-rus |
EBRD |
corporate resolution |
список лиц с правом подписи (утверждается руководящим органом компании) |
oVoD |
394 |
15:29:55 |
eng-rus |
|
wary of |
относящийся с подозрением к |
Ремедиос_П |
395 |
15:29:39 |
eng-rus |
EBRD |
corporate recovery |
восстановление платёжеспособности (предприятия) |
oVoD |
396 |
15:29:26 |
eng-rus |
EBRD |
corporate recovery |
финансовая реструктуризация |
oVoD |
397 |
15:29:00 |
eng-rus |
EBRD |
corporate planning unit |
отдел стратегического планирования (в компании) |
oVoD |
398 |
15:28:40 |
eng-rus |
EBRD |
corporate partner |
член финансово-промышленной группы |
oVoD |
399 |
15:28:22 |
eng-rus |
EBRD |
corporate note |
долговое обязательство компании |
oVoD |
400 |
15:28:15 |
eng-rus |
fig. |
decently |
по-человечески |
4uzhoj |
401 |
15:27:49 |
eng-rus |
EBRD |
corporate loan |
кредит юридическому лицу |
oVoD |
402 |
15:27:26 |
eng-rus |
EBRD |
corporate lending |
кредит юридическому лицу |
oVoD |
403 |
15:27:17 |
eng-rus |
product. |
gas calculation |
расчёт газа |
Yeldar Azanbayev |
404 |
15:26:53 |
eng-rus |
|
cookery |
готовка |
D.Lutoshkin |
405 |
15:26:49 |
eng-rus |
EBRD |
corporate law |
акционерное право |
oVoD |
406 |
15:26:15 |
eng-rus |
EBRD |
corporate killer |
сотрудник отдела кадров по работе с увольняемыми |
oVoD |
407 |
15:25:59 |
eng-rus |
EBRD |
corporate killer |
сотрудник отдела кадров, занимающийся увольнениями |
oVoD |
408 |
15:25:49 |
eng-rus |
EBRD |
corporate killer |
корпоративный "чистильщик" |
oVoD |
409 |
15:25:41 |
eng-rus |
product. |
input accuracy |
правильность ввода |
Yeldar Azanbayev |
410 |
15:24:01 |
eng-rus |
product. |
conditional-constant parameter |
условно-постоянный параметр |
Yeldar Azanbayev |
411 |
15:22:53 |
eng-rus |
inf. |
like a normal person |
по-человечески (Why can't you do anything like a normal person? Are you ever going to behave like a normal person?) |
4uzhoj |
412 |
15:22:02 |
eng-rus |
|
monitoring and review activities |
контрольно-проверочные мероприятия |
loengreen |
413 |
15:19:46 |
eng-rus |
EBRD |
corporate identity |
принципы деятельности предприятия |
oVoD |
414 |
15:19:34 |
eng-rus |
product. |
frequency inspection |
проверка периодичности |
Yeldar Azanbayev |
415 |
15:19:33 |
eng-rus |
EBRD |
corporate identity |
принципы деловой политики (данной компании) |
oVoD |
416 |
15:19:18 |
eng-rus |
EBRD |
corporate identity |
установленный в компании порядок ведения дел |
oVoD |
417 |
15:17:38 |
eng-rus |
EBRD |
corporate existence |
статус предприятия в качестве юридического лица |
oVoD |
418 |
15:16:29 |
eng-rus |
EBRD |
corporate entity |
коммерческая организация |
oVoD |
419 |
15:15:58 |
eng-rus |
|
serendipity |
наитие |
Ремедиос_П |
420 |
15:15:46 |
eng-rus |
inf. |
corporate doctor |
руководитель, специализирующийся на финансовой реструктуризации (бедствующих предприятий) |
oVoD |
421 |
15:15:21 |
eng-rus |
inf. |
corporate doctor |
антикризисный управляющий |
oVoD |
422 |
15:15:17 |
eng-rus |
|
use serendipity |
действовать по наитию |
Ремедиос_П |
423 |
15:13:57 |
eng-rus |
|
pack |
собрать вещи (We packed quickly and set out shortly thereafter. // The place was so bad, we packed up and left.) |
4uzhoj |
424 |
15:13:56 |
eng-rus |
gynecol. |
iodine-negative area |
йоднегативная зона (неокрашиваемый 3% раствором Люголя участок шейки матки (при кольпоскопии)) |
Pilgrimman |
425 |
15:13:16 |
eng-rus |
EBRD |
corporate development plan |
план производственно-хозяйственной деятельности |
oVoD |
426 |
15:11:07 |
eng-rus |
|
pack one's bags |
собрать чемоданы (In December 2012 we packed our bags and set out for an adventure throughout Egypt and Jordan.) |
4uzhoj |
427 |
15:10:13 |
eng-rus |
chem. |
carbonyl diamide |
карбонилдиамид |
nerzig |
428 |
15:06:44 |
rus |
abbr. product. |
ФХП |
физико-химический параметр |
Yeldar Azanbayev |
429 |
15:04:23 |
eng-rus |
EBRD |
corporate department |
отдел обслуживания компаний (в банке) |
oVoD |
430 |
15:03:48 |
eng-rus |
EBRD |
corporate culture |
нормы поведения, принятые в данной компании |
oVoD |
431 |
15:03:29 |
eng-rus |
EBRD |
corporate counsel |
юрист в штате компании |
oVoD |
432 |
15:02:55 |
eng-rus |
EBRD |
corporate client |
клиент-юридическое лицо |
oVoD |
433 |
15:02:19 |
eng-rus |
EBRD |
corporate buyer |
закупщик (обычно в торговой организации) |
oVoD |
434 |
15:02:08 |
eng-rus |
EBRD |
corporate buyer |
"снабженец" (в компании) |
oVoD |
435 |
15:01:55 |
eng-rus |
EBRD |
corporate buyer |
покупатель-юридическое лицо |
oVoD |
436 |
15:01:48 |
eng-rus |
product. |
accounting measurement |
измерение учёта |
Yeldar Azanbayev |
437 |
15:01:06 |
eng-rus |
avia. |
Approved Model List – Supplemental Type Certificate |
дополнительный сертификат типа AML-STC |
Lesya1986 |
438 |
15:00:42 |
eng-rus |
dog. |
Swedish Kennel Club |
Шведская кинологическая организация |
Oksana Dizhak |
439 |
14:59:40 |
eng |
abbr. avia. |
AML STC |
Approved Model List – Supplemental Type Certificate |
Lesya1986 |
440 |
14:59:30 |
eng-rus |
light. |
strip led |
светодиодная полоса |
gorbulenko |
441 |
14:58:59 |
eng-rus |
EBRD |
corporate bank |
банк, обслуживающий только юридических лиц |
oVoD |
442 |
14:58:40 |
eng-rus |
EBRD |
corporate action |
решение руководства компании |
oVoD |
443 |
14:58:24 |
eng-rus |
EBRD |
corner the market |
скупить весь имеющийся товар для контроля над рынком |
oVoD |
444 |
14:57:05 |
rus-fre |
|
ты ещё поплатишься за это |
je te revaudrai cela |
Morning93 |
445 |
14:56:58 |
rus-fre |
|
ты у меня получишь за это |
je te revaudrai cela |
Morning93 |
446 |
14:55:38 |
rus-fre |
|
припоминать |
revaloir (отомстить: je te revaudrai cela - я тебе это припомню.) |
Morning93 |
447 |
14:53:55 |
eng-rus |
|
long-held belief |
устоявшееся представление |
Ремедиос_П |
448 |
14:52:23 |
eng-rus |
EBRD |
core lending |
основные заёмные средства |
oVoD |
449 |
14:52:06 |
eng-rus |
busin. |
insource |
передавать внутреннему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
450 |
14:51:46 |
eng-rus |
busin. |
outsource |
передавать внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
451 |
14:51:29 |
eng-rus |
EBRD |
core deposits |
средства, привлечённые банком в сфере своей основной деятельности |
oVoD |
452 |
14:51:21 |
eng-rus |
busin. |
outsourcing |
передача внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
453 |
14:50:53 |
eng-rus |
busin. |
insourcing |
передача внутреннему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
454 |
14:50:44 |
eng-rus |
EBRD |
core business |
основное производство |
oVoD |
455 |
14:50:29 |
eng-rus |
busin. |
outsourcing |
передача на исполнение внешнему подрядчику |
Alex_Odeychuk |
456 |
14:50:03 |
eng-rus |
progr. |
insourcing |
передача на исполнение внутреннему подрядчику (другому структурному подразделению внутри компании) |
Alex_Odeychuk |
457 |
14:50:01 |
eng-rus |
EBRD |
copyrighted name |
наименование, защищённое авторским правом |
oVoD |
458 |
14:49:09 |
eng-rus |
EU. |
Copenhagen political criteria |
копенгагенские политические критерии (политические критерии для вступления в ЕС: демократия, верховенство права, соблюдение прав человека и уважение и защита меньшинств) |
oVoD |
459 |
14:48:36 |
eng-rus |
EU. |
Copenhagen economic criteria |
копенгагенские экономические критерии (экономические критерии для вступления в ЕС: рыночная экономика, конкурентоспособность, сближение с законодательством, наработанным в ЕС) |
oVoD |
460 |
14:48:23 |
eng-rus |
product. |
motherglass |
стеклянная подложка (обработанная стеклянная подложка, напр., для ЖК-панелей) |
mnrov |
461 |
14:47:40 |
eng-rus |
progr. |
software product development |
разработка программных продуктов |
Alex_Odeychuk |
462 |
14:38:24 |
eng-rus |
med. |
Herbert type screw |
винт Герберта |
wolferine |
463 |
14:33:30 |
eng-rus |
cinema |
cut |
нарезка |
Ремедиос_П |
464 |
14:29:58 |
eng-rus |
Игорь Миг |
emblematic |
типичный |
Игорь Миг |
465 |
14:28:13 |
eng-rus |
account. |
repossessed collateral |
имущество, полученное в счёт погашения ссудной задолженности (E&Y) |
LadaP |
466 |
14:24:34 |
eng-rus |
account. |
assets under construction and warehoused property and equipment |
незавершённое строительство и основные средства на складе |
LadaP |
467 |
14:23:14 |
eng-rus |
|
parrotfeather |
уруть бразильская |
leopanda |
468 |
14:23:09 |
eng-rus |
account. |
leasehold improvements |
неотделимые улучшения в арендованные основные средства |
LadaP |
469 |
14:19:56 |
eng-rus |
|
look out |
высматривать (for: The CO said for me to look out for the tanks. • Their guys were told to look out for us.) |
4uzhoj |
470 |
14:17:23 |
eng-rus |
EU. |
Copenhagen criteria |
копенгагенские критерии (критерии, которым должны удовлетворять страны для вступления в ЕС; приняты в 1993 году) |
oVoD |
471 |
14:16:13 |
eng-rus |
EBRD |
Coordinating Committee of a RVF |
координационный комитет РФВК |
oVoD |
472 |
14:04:25 |
rus-spa |
construct. |
малоэтажный дом |
edificio de baja altura (o sea que la altura máxima sería de 3 o 4 pisos) |
Guaraguao |
473 |
14:02:11 |
rus-ger |
transp. |
поездка в больницу |
Krankenhausfahrt |
Лорина |
474 |
14:00:55 |
eng-rus |
amer. |
bottom heavy |
"тяжёлый низ" |
Louis Cyphre |
475 |
14:00:54 |
eng-rus |
amer. |
bottom heavy |
широкие бедра (figure styleyouniversity.com) |
Louis Cyphre |
476 |
14:00:10 |
rus-ger |
transp. |
поездка в аэропорт |
Flughafen-Fahrt |
Лорина |
477 |
13:56:31 |
fre |
abbr. |
plotter Variante orthographique ancienne ou régionale de |
peloter |
z484z |
478 |
13:56:29 |
eng-rus |
stat. |
migration loss |
миграционная убыль |
Aprela |
479 |
13:55:31 |
rus-dut |
formal |
конфликт интересов |
belangenverstrengeling |
kmaal |
480 |
13:54:49 |
eng-rus |
EBRD |
cooling-off period |
период после ухода на пенсию, когда работник не может работать внештатно на старом месте работы |
oVoD |
481 |
13:52:14 |
eng-rus |
amer. |
thumb tack |
канцелярская кнопка |
Alexander Oshis |
482 |
13:49:24 |
eng |
abbr. |
piece of mind |
peace of mind (ошибочное использование) |
Leonid Gritsenko |
483 |
13:48:11 |
eng-rus |
mil. context. |
defector |
дезертир (The others killed include army defectors, Isis militants, foreign fighters and members of Lebanon's Hezbollah group.) |
4uzhoj |
484 |
13:45:07 |
eng-rus |
|
offer logistical support |
обеспечивать тыл (The Free Syrian Army’s Southern Front is an alliance of rebel groups backed by the US and its allies, including Syria’s southern neighbour Jordan, which offers the group logistical support.) |
4uzhoj |
485 |
13:43:36 |
eng-rus |
agric. |
rootstock |
рассада |
fa158 |
486 |
13:40:23 |
eng-rus |
EBRD |
conveyances |
передача имущества |
oVoD |
487 |
13:39:07 |
eng-rus |
EBRD |
convertible preferred stock |
обратимая привилегированная акция |
oVoD |
488 |
13:38:32 |
eng-rus |
EBRD |
convertible capital raising |
привлечение капитала путём выпуска конвертируемых облигаций |
oVoD |
489 |
13:37:59 |
eng-rus |
EBRD |
convertible bond |
облигация, погашаемая путём её обмена на определённое число акций компании-эмитента |
oVoD |
490 |
13:37:50 |
rus-ger |
transp. |
поездка в аэропорт |
Flughafenfahrt |
Лорина |
491 |
13:37:47 |
eng-rus |
EBRD |
convertible bond |
облигация, погашаемая путём её обмена на определённое число акций компании-эмитента (по желанию держателя облигации) |
oVoD |
492 |
13:36:51 |
eng |
abbr. |
Cb |
convertible bond |
oVoD |
493 |
13:35:33 |
eng-rus |
EBRD |
conversion privilege |
право заёмщика на преобразование плавающей процентной ставки в фиксированную |
oVoD |
494 |
13:35:09 |
eng-rus |
EBRD |
conversion price |
курс акций, на которые имеет право держатель конвертируемой облигации при её обмене на акции |
oVoD |
495 |
13:34:10 |
eng-rus |
EBRD |
conversion of loan notes |
конвертация облигаций (в акции) |
oVoD |
496 |
13:31:09 |
eng-rus |
mil. |
surrender unconditionally |
согласиться на безоговорочную капитуляцию |
Alex_Odeychuk |
497 |
13:30:06 |
eng-rus |
market. |
promise |
перспективная область (область или направление деятельности, в которой продукт способен оказать существенное положительное влияние) |
vlad-and-slav |
498 |
13:22:24 |
eng-rus |
|
cuss |
ругаться матом (To be clear, I don’t give a shit if people cuss) |
4uzhoj |
499 |
13:19:26 |
eng-rus |
busin. |
internal regulations |
внутренние нормативные документы |
Alexander Matytsin |
500 |
13:15:31 |
eng-rus |
med. |
perhydrocyclopentanophenanthrene |
пергидроциклопентанофенантрен |
vitatel |
501 |
13:15:12 |
eng-rus |
relig. |
Muslim-friendly |
лояльный к мусульманам |
Alex_Odeychuk |
502 |
13:12:29 |
eng-rus |
|
lose all sense of self |
потерять своё "я" (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
503 |
13:10:56 |
eng-rus |
logic |
testament to the fact that |
подтверждение того факта, что (a ~) |
Alex_Odeychuk |
504 |
13:09:06 |
rus-ger |
transp. |
поездка за покупками |
Besorgungsfahrt |
Лорина |
505 |
13:07:07 |
eng-rus |
mil. |
withdraw the siege |
снять осаду |
Alex_Odeychuk |
506 |
13:06:31 |
eng-rus |
fig. |
have had enough of |
быть сытым по горло (чем-либо) |
Alex_Odeychuk |
507 |
13:05:54 |
eng-rus |
crim.law. |
robbing gang |
банда грабителей |
Alex_Odeychuk |
508 |
13:00:50 |
eng-rus |
relig. |
religious disagreements |
религиозные разногласия |
Alex_Odeychuk |
509 |
12:57:42 |
rus-ger |
wood. |
сопротивление при вытягивании шурупов |
Schraubenauszug (характеристика МДФ) |
nelly_cher |
510 |
12:57:41 |
rus-ger |
transp. |
многоместное такси |
Großraumtaxi |
Лорина |
511 |
12:57:09 |
eng-rus |
inf. |
well-versed |
хорошо подкованный (in ... в ...) |
Alex_Odeychuk |
512 |
12:57:03 |
eng-rus |
fin. |
co-investment |
совместные инвестиции |
Alexander Matytsin |
513 |
12:53:35 |
eng-rus |
bank. |
undrawn loan commitment |
обязательство по предоставлению кредитов |
Alexander Matytsin |
514 |
12:53:14 |
eng-rus |
sociol. |
man of high status |
человек, занимающий высокое положение в обществе |
Alex_Odeychuk |
515 |
12:52:48 |
rus-fre |
bank. |
предоплаченная карта |
carte prépayée |
eugeene1979 |
516 |
12:52:18 |
eng-rus |
econ. |
organization of production across national boundaries |
международное разделение труда |
A.Rezvov |
517 |
12:50:24 |
eng-rus |
rhetor. |
are and were |
есть и был |
Alex_Odeychuk |
518 |
12:50:23 |
eng-rus |
rhetor. |
is and was |
есть и был |
Alex_Odeychuk |
519 |
12:49:18 |
rus-ger |
transp. |
многоместный |
Großraum- |
Лорина |
520 |
12:47:15 |
rus-ger |
fin. |
номер квитанции |
Quittungsnummer |
Лорина |
521 |
12:47:13 |
spa |
abbr. econ. |
S.L.U. |
Sociedad Limitada Unipersonal |
shamild |
522 |
12:46:42 |
eng-rus |
EBRD |
conversion of loan notes |
конверсия облигаций |
oVoD |
523 |
12:44:32 |
eng-rus |
EBRD |
conversion |
преобразование конвертируемых облигаций в акции |
oVoD |
524 |
12:44:09 |
eng-rus |
EBRD |
conversion |
замена облигаций (в целях реструктуризации долга) |
oVoD |
525 |
12:43:40 |
eng-rus |
|
meanwhile |
пользуясь случаем |
PierakladBY |
526 |
12:42:50 |
eng-rus |
hist. |
special case in history |
особый случай в истории |
Alex_Odeychuk |
527 |
12:38:57 |
eng-rus |
|
have a sense of humor |
обладать чувством юмора |
Alex_Odeychuk |
528 |
12:36:25 |
eng-rus |
sec.sys. |
for revenge |
из мести |
Alex_Odeychuk |
529 |
12:34:23 |
eng-rus |
sec.sys. |
extreme measures |
чрезвычайные меры |
Alex_Odeychuk |
530 |
12:26:34 |
eng-rus |
philos. |
train of thought |
ход рассуждений |
Alex_Odeychuk |
531 |
12:25:46 |
eng-rus |
rhetor. |
the fact of the matter is that |
всё дело в том, что |
Alex_Odeychuk |
532 |
12:25:21 |
eng-rus |
saying. |
the proof is in the pudding |
поверь мне на слово |
Alex_Odeychuk |
533 |
12:23:27 |
eng-rus |
crim.law. |
obstruction to justice |
препятствование правосудию |
Alex_Odeychuk |
534 |
12:18:13 |
eng-rus |
EBRD |
Council of Europe Convention on money laundering |
Конвенция Совета Европы об отмывании денег |
oVoD |
535 |
12:17:48 |
eng-rus |
EBRD |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime |
Конвенция Совета Европы об отмывании, поиске, аресте и конфискации доходов от преступной деятельности |
oVoD |
536 |
12:17:20 |
eng-rus |
sociol. |
have re-Christianized |
повторно христианизироваться |
Alex_Odeychuk |
537 |
12:15:50 |
eng-rus |
law |
disclosure Scotland |
исполнительный орган по раскрытию информации "Disclosure Scotland" |
YGA |
538 |
12:13:32 |
eng-rus |
|
leave beaten path |
сойти с проторенного пути |
Alex_Odeychuk |
539 |
12:13:03 |
eng-rus |
scient. |
stray from normal path |
отклониться от нормальной траектории |
Alex_Odeychuk |
540 |
12:12:52 |
eng-rus |
law |
basic disclosure |
базовая справка |
YGA |
541 |
12:09:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушиться с критикой |
Игорь Миг |
542 |
12:07:00 |
rus |
abbr. med. |
АМН |
аппаратно-масочный наркоз |
Siegie |
543 |
12:06:31 |
rus-ger |
railw. |
обслуживание Карго |
Cargobedienung |
Лорина |
544 |
11:57:39 |
eng-rus |
|
I might have known |
я так и знал (I might have known that he'd still be in bed at noon. – Я так и знал, что он ещё будет в постели в полдень.) |
TarasZ |
545 |
11:57:05 |
rus-ger |
low |
скотина |
Fiesling |
Andrey Truhachev |
546 |
11:53:46 |
rus-ger |
tech. |
степень меления |
Kreidungsgrad |
makhno |
547 |
11:53:12 |
rus |
abbr. med. |
МФО |
медико-фармацевтическое объединение |
Vickyvicks |
548 |
11:52:48 |
rus-ger |
railw. |
междугородный экспресс |
Intercity Express |
Лорина |
549 |
11:52:33 |
eng-rus |
gynecol. |
deciduosis |
децидуоз (academic.ru) |
Pilgrimman |
550 |
11:51:45 |
eng-rus |
O&G |
pressure containment shell |
защитная капсула реактора (In addition to heat preservation and safety reservation, PCS plays the role of steam drum for FTR) |
rakhmat |
551 |
11:50:34 |
eng-rus |
O&G |
Silver Strip Corrosion |
коррозия серебряной полосы |
rakhmat |
552 |
11:49:55 |
eng-rus |
O&G |
Premium Blendstock for Oxygenate Blending |
премиум компонент для насыщения бензина кислородом |
rakhmat |
553 |
11:48:33 |
eng-rus |
O&G |
petroleomics |
петролеомика (the technology for characterizing crude oil and its products at the molecular level) |
rakhmat |
554 |
11:46:52 |
eng-rus |
product. |
liquid mist |
водяная пыль |
rakhmat |
555 |
11:45:50 |
eng-rus |
O&G |
methylene diisocyanate |
метилен диизоцианат (MDI – МДИ) |
rakhmat |
556 |
11:45:06 |
eng-rus |
O&G |
MDI |
метилен диизоцианат |
rakhmat |
557 |
11:41:36 |
eng-rus |
O&G |
Transfer Line Valve |
клапан трансферной линии |
rakhmat |
558 |
11:40:24 |
eng-rus |
construct. |
approved for planning |
одобренно для планирования |
rakhmat |
559 |
11:40:09 |
eng-rus |
O&G |
electric fusion welding |
контактная электросварка c большим сопротивлением |
rakhmat |
560 |
11:39:47 |
eng-rus |
O&G |
lower feed preheat |
нижний предварительный нагрев сырья (в крекинг печи) |
rakhmat |
561 |
11:38:46 |
eng-rus |
electr.eng. |
High Speed Bus Transfer |
реле переключения высокоскоростной шины (HSBT) |
rakhmat |
562 |
11:38:19 |
eng-rus |
electr.eng. |
HSBT |
реле переключения высокоскоростной шины (High Speed Bus Transfer) |
'More |
563 |
11:37:04 |
eng-rus |
electr.eng. |
EDG control panel |
панель управления аварийного дизель генератора |
rakhmat |
564 |
11:36:38 |
eng-rus |
O&G |
stone wall flow valve |
клапан резкого уменьшения потока |
rakhmat |
565 |
11:36:26 |
eng-rus |
O&G |
retrograde drum |
буферная ёмкость обратного потока |
rakhmat |
566 |
11:35:02 |
eng-rus |
O&G |
Wrought Pipe High Yield |
сварная труба с высоким пределом текучести (для изготовления фитингов) сокр. WPHY) |
rakhmat |
567 |
11:34:22 |
eng-rus |
O&G |
powder discharge system valve |
клапан системы распределения порошковых продуктов |
rakhmat |
568 |
11:31:18 |
rus-ger |
railw. |
междугородный экспресс |
ICE |
Лорина |
569 |
11:31:05 |
rus-ger |
|
восстановление контактов |
Kontaktwiederaufnahme |
Oksana |
570 |
11:25:21 |
eng-rus |
EBRD |
Convention on Biological Diversity |
Конвенция по сохранению биологического разнообразия |
oVoD |
571 |
11:24:47 |
eng-rus |
econ. |
benchmark |
сверите ориентиры |
vertepa |
572 |
11:24:46 |
eng-rus |
EBRD |
controlling stake |
право управления компанией |
oVoD |
573 |
11:24:26 |
eng-rus |
EBRD |
controlling interest |
право управления компанией |
oVoD |
574 |
11:23:37 |
eng-rus |
EBRD |
controlled price |
предписанная цена |
oVoD |
575 |
11:23:10 |
eng-rus |
EBRD |
controlled pace |
размеренный темп |
oVoD |
576 |
11:22:55 |
eng-rus |
EBRD |
controlled market |
зарегулированный рынок |
oVoD |
577 |
11:22:51 |
rus-fre |
surg. |
мыщелковый отросток |
mandibule |
Kantro |
578 |
11:22:31 |
eng-rus |
EBRD |
controlled |
регламентированный |
oVoD |
579 |
11:21:42 |
eng-rus |
EBRD |
control stock |
субконтрольный пакет акций (пакет акций, достаточный для воздействия на принятие решений на собрании акционеров) |
oVoD |
580 |
11:21:13 |
eng-rus |
EBRD |
control sheet |
список позиций, подлежащих отслеживанию |
oVoD |
581 |
11:21:10 |
eng-rus |
fish.farm. |
bluegill |
солнечник синежаберный |
nerzig |
582 |
11:20:55 |
eng-rus |
EBRD |
control officer |
сотрудник секции независимого контроля (в банках) |
oVoD |
583 |
11:20:34 |
eng-rus |
EBRD |
contrived insolvency |
умышленное банкротство |
oVoD |
584 |
11:19:55 |
eng-rus |
EBRD |
contributions replenishment |
восполнение взносов |
oVoD |
585 |
11:17:43 |
eng-rus |
EBRD |
contrarian |
неординарный инвестор |
oVoD |
586 |
11:17:25 |
eng-rus |
EBRD |
contractually payable |
подлежащий уплате по договору |
oVoD |
587 |
11:16:23 |
eng-rus |
EBRD |
contractual penalty |
санкция, устанавливаемая договором |
oVoD |
588 |
11:15:55 |
eng-rus |
EBRD |
contractual maturity date |
установленный по договору срок погашения |
oVoD |
589 |
11:12:42 |
eng-rus |
EBRD |
contractual licence |
договорное разрешение |
oVoD |
590 |
11:11:15 |
eng-rus |
EBRD |
contractual delinquency |
невыполнение условий договора |
oVoD |
591 |
11:10:44 |
eng-rus |
EBRD |
contraction of production |
сокращение производства |
oVoD |
592 |
11:06:06 |
eng-rus |
law, ADR |
Destination of the goods |
пункт назначения товаров |
Александр Стерляжников |
593 |
11:04:47 |
eng-rus |
EBRD |
contract writer |
лицо, выписывающее контракт |
oVoD |
594 |
11:04:30 |
eng-rus |
EBRD |
contract value |
размер контракта |
oVoD |
595 |
11:04:05 |
eng-rus |
EBRD |
contract tenor |
срок договора |
oVoD |
596 |
11:03:42 |
eng-rus |
EBRD |
contract tariff |
договорной тариф |
oVoD |
597 |
11:02:59 |
eng-rus |
EBRD |
contract size and value |
размер и сумма контракта |
oVoD |
598 |
11:02:58 |
eng-rus |
EBRD |
contract size and value |
величина и сумма подряда |
oVoD |
599 |
11:02:35 |
eng-rus |
EBRD |
contract service |
услуги по договору |
oVoD |
600 |
11:02:18 |
eng-rus |
archit. |
Palace of Peace and Reconciliation |
Дворец мира и согласия (Казахстан, Астана) |
Sunny85 |
601 |
11:02:03 |
eng-rus |
EBRD |
contract package |
условия договора |
oVoD |
602 |
11:01:46 |
eng-rus |
EBRD |
contract out |
передавать на подряд |
oVoD |
603 |
11:01:25 |
eng-rus |
EBRD |
contract of service |
договор подряда |
oVoD |
604 |
11:00:34 |
rus-fre |
surg. |
краниопластика |
cranioplastie |
Kantro |
605 |
11:00:06 |
eng-rus |
EBRD |
contract of pledge |
договор о создании залога |
oVoD |
606 |
10:47:05 |
eng-rus |
EBRD |
contract of agency |
агентское соглашение |
oVoD |
607 |
10:44:07 |
rus-ger |
ed. |
школа профессионального обучения |
Berufsaufbauschule (специальное учебное заведение для выпускников неполной средней школы, желающих приобрести специальность прикладного характера. Посещают школу профессионального обучения после окончания или параллельно с профтехобучением (в школе и на производстве). По окончании выдаётся квалификационное свидетельство) |
Asklepiadota |
608 |
10:36:45 |
eng-rus |
construct. |
trial assembly |
пробная сборка |
silvie |
609 |
10:32:42 |
rus-ger |
ed. |
одногодичная базовая профессиональная подготовка |
BGJ (Berufsgrundbildungsjahr) |
Asklepiadota |
610 |
10:32:03 |
eng-rus |
construct. |
well behind schedule |
с большим отставанием от графика |
second opinion |
611 |
10:31:24 |
eng-rus |
lat. |
Vade retro, Satana! |
отойди от Меня, Сатана! (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
612 |
10:30:31 |
rus-ger |
lat. |
отойди от Меня, Сатана! |
Vade retro, Satana! (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
613 |
10:28:59 |
eng-rus |
logist. |
Next Flight Out |
отправка груза ближайшим авиарейсом |
la_tramontana |
614 |
10:28:41 |
rus-ger |
industr. |
ведущий инженер проекта |
Projektingenieur |
hovanni |
615 |
10:26:34 |
rus-ger |
tech. |
дополнительный инструмент |
Zusatzwerkzeug (тех. оборудование для гибки и формовки) |
Alena Shibaeva |
616 |
10:23:25 |
eng-rus |
|
wind |
ударить под дых |
e_mizinov |
617 |
10:22:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
остро критиковать |
Игорь Миг |
618 |
10:20:43 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
подвергать острой критике |
Игорь Миг |
619 |
10:19:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
разразиться жёсткой критикой в адрес |
Игорь Миг |
620 |
10:16:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
выступить с резкой критикой в адрес |
Игорь Миг |
621 |
10:14:47 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушить град критики (Кремль обрушил град критики на мэра Москвы) |
Игорь Миг |
622 |
10:13:34 |
eng-rus |
phys. |
cholesteric liquid crystal pigment |
холестерический жидкокристаллический пигмент |
buraks |
623 |
10:12:08 |
eng-rus |
progr. |
safety-related control functions |
связанные с безопасностью функции управления |
ssn |
624 |
10:11:26 |
rus-fre |
equest.sp. |
необъезженная лошадь |
cheval non dressé, cheval sauvage |
amstramgram |
625 |
10:11:23 |
eng-rus |
progr. |
safety-related control function |
связанная с безопасностью функция управления |
ssn |
626 |
10:11:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушить шквал критики на (Запад обрушил шквал критики на Азербайджан) |
Игорь Миг |
627 |
10:04:51 |
eng-rus |
progr. |
hardware implementation |
реализация технических средств |
ssn |
628 |
10:02:34 |
eng-rus |
context. |
be killed in land mine blast |
подорваться на мине (Ukrainian soldiers killed in land mine blast.) |
4uzhoj |
629 |
10:01:10 |
eng-rus |
progr. |
probability of dangerous random hardware failures |
вероятность опасных случайных отказов технических средств |
ssn |
630 |
9:58:23 |
eng-rus |
product. |
power supply feed |
ввод электропитания |
Yeldar Azanbayev |
631 |
9:56:52 |
eng-rus |
progr. |
random hardware failure |
случайный отказ технических средств |
ssn |
632 |
9:55:46 |
eng-rus |
context. |
be blown up by a land mine |
подорваться на мине (We have lost eight servicemen. One was killed during fighting with rebels while another seven were killed when their vehicle was blown up by a land mine) |
4uzhoj |
633 |
9:53:16 |
eng-rus |
progr. |
requirements for architectural constraints |
требования к архитектурным ограничениям |
ssn |
634 |
9:51:07 |
eng-rus |
|
sprawling |
крупный (по площади // Syrian rebels have seized a sprawling military base in a lightning assault, marking the latest in a series of defeats for President Bashar al-Assad’s increasingly embattled forces, rebels and activists said.) |
4uzhoj |
635 |
9:49:39 |
eng-rus |
progr. |
architectural constraints |
архитектурные ограничения |
ssn |
636 |
9:48:15 |
eng-rus |
progr. |
architectural constraint |
архитектурное ограничение |
ssn |
637 |
9:47:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
жёстко критиковать |
Игорь Миг |
638 |
9:46:36 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
критиковать в жёсткой форме |
Игорь Миг |
639 |
9:45:40 |
eng-rus |
|
rally |
командовать (Qassem Soleimani, the Iranian general rallying Syrian troops.) |
necroromantic |
640 |
9:43:48 |
rus |
abbr. product. |
ВПП |
вахтовый поселок подрядчиков |
Yeldar Azanbayev |
641 |
9:43:40 |
eng |
abbr. progr. |
database taskgroup |
data base task group |
ssn |
642 |
9:43:18 |
eng |
abbr. progr. |
data base taskgroup |
database taskgroup |
ssn |
643 |
9:38:59 |
eng-rus |
auto. |
heat pen |
индукционная головка (в индукционном нагрвателе при ремонте вмятин автомобилей) |
Cooper_US |
644 |
9:38:41 |
eng-rus |
road.constr. |
superelevation attainment |
отгон виража |
Olga_Lari |
645 |
9:37:58 |
eng-rus |
product. |
instrumentation service |
служба КИП |
Yeldar Azanbayev |
646 |
9:35:53 |
eng-rus |
progr. |
realisation of diagnostic functions |
реализация функций диагностики |
ssn |
647 |
9:33:15 |
eng-rus |
progr. |
diagnostic functions |
функции диагностики |
ssn |
648 |
9:30:33 |
eng-rus |
avia. |
vertical and horizontal stabilizers |
вертикальное и горизонтальное оперение |
geseb |
649 |
9:29:46 |
eng-rus |
O&G, karach. |
debottleneck |
снятие технологических ограничений |
bumblbee89 |
650 |
9:25:46 |
eng-rus |
|
sustainability |
экологическая устойчивость |
Ася Кудрявцева |
651 |
9:24:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
обрушиться с резкой критикой на (Президент России Владимир Путин обрушился с резкой критикой на главу Минэкономразвития Германа Грефа.) |
Игорь Миг |
652 |
9:22:39 |
eng-rus |
avia. |
rear attachment |
задний узел крепления |
geseb |
653 |
9:20:07 |
eng-rus |
product. |
firefighting snap hook |
пожарный карабин |
Yeldar Azanbayev |
654 |
9:19:13 |
eng-rus |
avia. |
gear wheel well |
отсек шасси |
geseb |
655 |
9:18:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
подвергать резкой критике |
Игорь Миг |
656 |
9:17:10 |
eng-rus |
avia. airsh. |
bulkhead |
гермошпангоут |
geseb |
657 |
9:15:30 |
eng-rus |
O&G, karach. |
well line up |
схема подключения скважины |
bumblbee89 |
658 |
9:14:53 |
eng-rus |
|
count as |
засчитать |
fruit_jellies |
659 |
9:11:34 |
eng-rus |
avia. |
shroud box |
корпус кессона (крыла) |
geseb |
660 |
9:09:23 |
rus-ger |
law |
негласное товарищество супругов |
Ehegatteninnengesellschaft |
dolmetscherr |
661 |
9:09:17 |
eng-rus |
media. |
mainstream |
официальный |
philanthr |
662 |
9:08:51 |
rus-ger |
electr.eng. |
импульсный датчик угла поворота |
Drehimpulsgeber |
Queerguy |
663 |
9:06:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
lambast |
отчитать (Путин на совещании с членами правительства вновь отчитал вице-премьера Аркадия Дворковича за качество анализа положения дел с электричками в регионах.) |
Игорь Миг |
664 |
8:58:38 |
eng-rus |
energ.ind. |
PV solar system |
фотоэлектрическая солнечная система |
Calisto |
665 |
8:54:10 |
eng-rus |
O&G |
PDS valve |
клапан системы распределения порошковых продуктов (powder discharge system valve) |
rakhmat |
666 |
8:47:49 |
eng-rus |
agric. |
ultra-early ripening |
ультраскороспелый |
iwona |
667 |
8:29:47 |
eng-rus |
|
whether intentional or otherwise |
будь то случайно или специально |
yuliya zadorozhny |
668 |
8:20:37 |
eng-rus |
med. |
protein in urine |
ПУ |
alexLun |
669 |
8:16:24 |
eng-rus |
|
technology violations |
нарушение правил использования технических средств |
yuliya zadorozhny |
670 |
8:13:10 |
eng-rus |
|
this is because |
это связано с тем, что |
olga garkovik |
671 |
8:02:35 |
eng-rus |
|
water tube |
трубка водяного охлаждения |
sixthson |
672 |
7:51:03 |
eng-rus |
|
deceptive purposes |
корыстные цели |
yuliya zadorozhny |
673 |
7:40:08 |
eng-rus |
med. |
fifth metatarsal bone |
пятая плюсневая кость |
wolferine |
674 |
7:37:22 |
eng-rus |
house. |
detergent compartment |
отделение для моющего средства |
Ying |
675 |
7:30:24 |
eng-rus |
|
CCMI |
Центр сотрудничества, мотивации и инноваций (Centre for collaboration, motivation and innovation) |
Linera |
676 |
7:16:00 |
eng-rus |
mil. |
field conditions |
походные условия |
palomnik |
677 |
7:12:39 |
eng-rus |
house. |
ready-to-use formula |
готовый продукт |
Ying |
678 |
7:09:09 |
eng-rus |
|
sunkissed |
Солнечный |
as_hia |
679 |
6:47:02 |
eng-rus |
railw. |
ultracapacitor |
двухслойный конденсатор большой ёмкости |
Кунделев |
680 |
6:42:44 |
rus-dut |
tech. |
предел погрешности |
foutenmarge |
kmaal |
681 |
6:37:10 |
rus-dut |
formal |
отчетность |
verslaglegging |
kmaal |
682 |
6:31:42 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
graphics resolution |
разрешение аппаратного обеспечения графики |
Gruzovik |
683 |
6:26:40 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
device resolution |
разрешающая способность устройства |
Gruzovik |
684 |
6:23:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
resolve a conflict |
разрешать конфликт |
Gruzovik |
685 |
6:20:07 |
eng-rus |
|
the variance results from |
разница обусловлена тем, что |
sixthson |
686 |
6:19:49 |
eng-rus |
|
the variance is attributable to |
разница обусловлена тем, что |
sixthson |
687 |
6:15:09 |
eng-rus |
Gruzovik d.b.. |
data mining |
разработка данных |
Gruzovik |
688 |
6:12:22 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
warmup |
разогрев |
Gruzovik |
689 |
6:02:48 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
disconnect |
размыкание |
Gruzovik |
690 |
5:56:45 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
page makeup |
разметка страницы |
Gruzovik |
691 |
5:54:00 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
palm-size |
размером с ладонь |
Gruzovik |
692 |
5:53:21 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
coordinate system dimension |
размерность системы координат |
Gruzovik |
693 |
5:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
chart dimension |
размерность диаграммы |
Gruzovik |
694 |
5:49:22 |
eng-rus |
invest. |
IIT |
Инвестиционный трест инфраструктуры (Infrastructure Investment Trust) |
webber |
695 |
5:38:41 |
eng-rus |
Gruzovik comp.sl. |
unzip |
раззиповать |
Gruzovik |
696 |
5:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
unshrink |
разжимать |
Gruzovik |
697 |
5:32:33 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
shared pool |
разделяемый пул |
Gruzovik |
698 |
5:31:00 |
eng-rus |
Gruzovik progr. |
implementation segment code |
раздел реализации |
Gruzovik |
699 |
5:27:59 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
page break |
разделитель страниц |
Gruzovik |
700 |
5:26:39 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
Y-connector |
разделитель сигналов |
Gruzovik |
701 |
5:24:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
date separator |
разделитель полей даты |
Gruzovik |
702 |
5:23:03 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
delimiting character |
разделитель |
Gruzovik |
703 |
5:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik progr. |
initialization segment code |
раздел инициализации |
Gruzovik |
704 |
5:20:41 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
color separation |
разделение цветов |
Gruzovik |
705 |
5:19:55 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
undercolor separation |
разделение подцветок |
Gruzovik |
706 |
5:11:12 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
spinup disk |
разгон |
Gruzovik |
707 |
5:10:40 |
eng-rus |
|
foggy windows |
запотевшие окна |
Гевар |
708 |
5:09:41 |
eng-rus |
|
fogged-up windows |
запотевшие окна |
Гевар |
709 |
5:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
unbundle |
развязывать |
Gruzovik |
710 |
5:05:39 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
pinout |
разводка |
Gruzovik |
711 |
5:04:06 |
eng-rus |
Gruzovik comp.sl. |
edutainment |
развлекательное образование |
Gruzovik |
712 |
5:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
hardware evolution |
развитие аппаратного обеспечения |
Gruzovik |
713 |
5:02:01 |
eng-rus |
Gruzovik comp., net. |
APPN |
архитектура APPN (advanced peer-to-peer networking) |
Gruzovik |
714 |
4:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
maximize a window |
развернуть окно |
Gruzovik |
715 |
4:53:53 |
eng-rus |
stat. |
retirement burden |
пенсионная нагрузка |
Aprela |
716 |
4:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
maximized window |
развёрнутое окно |
Gruzovik |
717 |
4:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
enable access |
разблокировать |
Gruzovik |
718 |
4:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
collate |
разбирать по копиям |
Gruzovik |
719 |
4:34:50 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
pixelization |
разбиение изображения на пикселы |
Gruzovik |
720 |
4:25:25 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
drive partitioning |
разбиение диска |
Gruzovik |
721 |
4:11:23 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
audiocast |
радиовещание |
Gruzovik |
722 |
4:03:52 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
fixed-pitch spacing |
равномерная ширина |
Gruzovik |
723 |
4:01:15 |
eng-rus |
Gruzovik tel. |
break/make ratio |
рабочий цикл |
Gruzovik |
724 |
3:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik progr. |
live code |
рабочий код |
Gruzovik |
725 |
3:54:27 |
eng-rus |
Gruzovik d.b.. |
live data |
рабочие данные |
Gruzovik |
726 |
3:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
worksheet spreadsheet |
рабочая страница |
Gruzovik |
727 |
3:51:38 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
CMW |
рабочая станция в изолированном режиме (compartmented-mode workstation) |
Gruzovik |
728 |
3:50:20 |
eng-rus |
meteorol. |
arcus cloud |
вогнутое облако |
igisheva |
729 |
3:46:36 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
scratch |
рабочая область |
Gruzovik |
730 |
3:45:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
TF |
рабочая группа целевого назначения (task force) |
Gruzovik |
731 |
3:43:58 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DMTF |
Рабочая группа по управлению настольными системами (Desktop Management Task Force) |
Gruzovik |
732 |
3:40:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
TF |
рабочая группа (workgroup; task force) |
Gruzovik |
733 |
3:39:10 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
operating humidity |
рабочая влажность |
Gruzovik |
734 |
3:37:53 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
telecommuting |
работа на дому |
Gruzovik |
735 |
3:37:12 |
rus-spa |
light. |
сотовый фильтр на диффузоре |
panal de abeja (сотовая насадка) |
ines_zk |
736 |
3:36:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
deep-hack mode |
работа с полной отдачей |
Gruzovik |
737 |
3:31:39 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
unattended operation |
работа без наблюдения |
Gruzovik |
738 |
3:24:23 |
eng-rus |
Gruzovik d.b.. |
5NF |
пятая нормальная форма (fifth normal form; a level of database normalization designed to reduce redundancy in relational databases recording multi-valued facts by isolating semantically related multiple relationships) |
Gruzovik |
739 |
3:23:51 |
eng-rus |
Gruzovik d.b.. |
fifth normal form |
пятая нормальная форма (abbr. 5NF; a level of database normalization designed to reduce redundancy in relational databases recording multi-valued facts by isolating semantically related multiple relationships) |
Gruzovik |
740 |
3:22:01 |
eng-rus |
load.equip. |
hoisting and handling equipment |
подъёмно-транспортное оборудование |
igisheva |
741 |
3:19:56 |
rus-spa |
sec.sys. |
кнопка тревожной сигнализации |
botón de alarma |
ines_zk |
742 |
3:17:57 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
directory path |
путь по каталогу |
Gruzovik |
743 |
3:17:33 |
eng-rus |
|
Interstate Aviation Committee |
Межгосударственный авиационный комитет |
ABelonogov |
744 |
3:16:41 |
eng-rus |
patents. |
if the applicant considers expedient |
если заявитель сочтёт целесообразным |
Крепыш |
745 |
3:10:55 |
eng-rus |
|
porous |
уязвимый |
golos |
746 |
3:10:43 |
rus-spa |
sec.sys. |
противовандальный |
antivandálico |
ines_zk |
747 |
3:09:53 |
eng-rus |
|
baby monitor |
радио-няня |
namnaran |
748 |
3:07:23 |
eng-rus |
nautic. |
S.S.C.E. |
Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля |
sergiusz |
749 |
3:06:25 |
eng-rus |
bank. |
relationship bank |
отношенческий банк |
sergiusz |
750 |
3:03:46 |
eng-rus |
electric. |
embedded cable |
скрытый кабель |
igisheva |
751 |
3:03:06 |
eng-rus |
|
is there for all to see |
налицо |
pfedorov |
752 |
2:56:06 |
eng-rus |
sewage |
rain water well |
ливневый колодец |
igisheva |
753 |
2:51:29 |
eng-rus |
quar. |
sewer trench |
канализационная-траншея |
igisheva |
754 |
2:48:52 |
eng-rus |
quar. |
cable trench |
траншея под кабель |
igisheva |
755 |
2:46:27 |
eng-rus |
Gruzovik inet. |
surf |
путешествовать |
Gruzovik |
756 |
2:45:05 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
do-nothing loop |
пустой цикл |
Gruzovik |
757 |
2:42:56 |
eng-rus |
Gruzovik ASCII. |
NUL |
пустой символ |
Gruzovik |
758 |
2:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
bare-bones computer |
пустой компьютер |
Gruzovik |
759 |
2:39:20 |
rus-spa |
med. |
иммунитет |
defensas |
ines_zk |
760 |
2:39:11 |
eng-rus |
Gruzovik comp. |
empty disk |
пустой диск |
Gruzovik |
761 |
2:37:55 |
eng-rus |
food.ind. |
bundle of greens |
пучок зелени |
Ying |
762 |
2:26:46 |
eng-rus |
inf. |
long |
долгий (общ.; не правда ли, странно, что эта статья отсутствовала в словаре?) |
SirReal |
763 |
2:06:49 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
bare-bones |
пустой |
Gruzovik |
764 |
2:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
NUL device |
пустое устройство (a device file that discards all data written to it but reports that the write operation succeeded) |
Gruzovik |
765 |
1:59:34 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
null event |
пустое событие |
Gruzovik |
766 |
1:57:13 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
unpopulated board |
пустая плата |
Gruzovik |
767 |
1:55:51 |
eng-rus |
|
wrong employee |
неподходящий наёмный работник |
Sloneno4eg |
768 |
1:55:32 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
blank desktop |
пустая панель экрана |
Gruzovik |
769 |
1:54:44 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
empty wastebasket |
пустая мусорная корзина |
Gruzovik |
770 |
1:54:16 |
eng-rus |
weap. |
staggered-column magazine |
двухрядный магазин |
Aspect |
771 |
1:53:14 |
eng |
Gruzovik abbr. progr. |
NOP |
no-op instruction |
Gruzovik |
772 |
1:52:59 |
eng-rus |
HR |
start-up specialist |
наладчик |
igisheva |
773 |
1:51:44 |
eng-rus |
weap. |
double-stack magazine |
двухрядный магазин |
Aspect |
774 |
1:50:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
launch |
пусковой |
Gruzovik |
775 |
1:49:59 |
rus-ger |
electr.eng. |
импульсный датчик частоты вращения |
Drehimpulsgeber |
Queerguy |
776 |
1:48:00 |
rus-fre |
|
под прицелом |
au bout du fusil |
Morning93 |
777 |
1:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
signal transfer point |
пункт передачи сигнала (abbr. STP) |
Gruzovik |
778 |
1:47:03 |
eng-rus |
|
at the end of a gun |
под прицелом |
Morning93 |
779 |
1:44:35 |
eng-rus |
R&D. |
most suitable |
оптимальный |
igisheva |
780 |
1:43:40 |
eng-rus |
clin.trial. |
study site |
исследовательский центр |
Andy |
781 |
1:32:32 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
bullet |
пулька |
Gruzovik |
782 |
1:31:43 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
air brushing |
пульверизация |
Gruzovik |
783 |
1:23:40 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
vesicular film |
пузыристая плёнка |
Gruzovik |
784 |
1:22:13 |
eng-rus |
idiom. |
lend a sympathetic ear |
выслушать (с сочувствием) |
bellb1rd |
785 |
1:22:04 |
eng-rus |
Gruzovik d.b.. |
database publishing |
публикация с использованием базы данных |
Gruzovik |
786 |
1:20:27 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
checkmark |
птичка |
Gruzovik |
787 |
1:18:01 |
eng-rus |
Gruzovik jarg. |
BOF |
птицы одного полёта (birds of a feather) |
Gruzovik |
788 |
1:14:23 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
pseudosystem |
псевдосистема (p-system) |
Gruzovik |
789 |
1:13:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
pseudomachine |
псевдопроцессор (p-machine) |
Gruzovik |
790 |
1:12:49 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
dithered mode |
псевдополутоновый режим |
Gruzovik |
791 |
1:10:59 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
alias name |
псевдоним (англ. термин используется в кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2. – Birmingham: Packt Publishing, 2016. – 484 p.) |
Gruzovik |
792 |
1:10:19 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
pseudocomputer |
псевдокомпьютер |
Gruzovik |
793 |
1:09:06 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
pseudocompiler |
псевдокомпилятор |
Gruzovik |
794 |
1:08:32 |
eng-rus |
arch. |
Beshrew thee! |
черт тебя побери! |
Andrey Truhachev |
795 |
1:07:58 |
eng-rus |
Gruzovik progr. |
PDL |
псевдокод (program design language) |
Gruzovik |
796 |
1:07:40 |
eng-rus |
Gruzovik progr. |
program design language |
псевдокод (abbr. PDL) |
Gruzovik |
797 |
1:06:55 |
eng-ger |
low |
Beshrew thee! архаичн |
Der Teufel soll dich holen! |
Andrey Truhachev |
798 |
1:04:43 |
rus-ger |
invect. |
чёрт тебя подери! |
der Teufel soll dich holen! |
Andrey Truhachev |
799 |
1:01:57 |
rus-ger |
dentist. |
культивирование остеогенных материалов |
Eigenknochenzüchtung (аутотрансплантатов и материалов, обогащённых культивируемыми аутогенными костными клетками) |
anabin |
800 |
1:01:30 |
rus-fre |
|
сильная личность |
homme fort |
Morning93 |
801 |
0:57:49 |
rus-fre |
|
победа над |
victoire sur (victoire sur le fascisme) |
Morning93 |
802 |
0:57:35 |
rus-ger |
|
по-прежнему |
wie bisher |
Лорина |
803 |
0:53:43 |
eng-rus |
|
the Big Issue |
Еженедельный журнал, который продаётся бездомными и освещает их тяжёлое положение |
hardrus |
804 |
0:46:00 |
eng-rus |
slang |
when push comes to shove |
когда ситуация обострится |
Interex |
805 |
0:45:58 |
rus-spa |
tech. |
Аварийный душ промывания глаз |
Ducha lavador de ojos auxiliar |
Willmar Sandoval |
806 |
0:43:13 |
eng-rus |
tech. |
Eyewash |
Аварийный душ промывания глаз |
Willmar Sandoval |
807 |
0:33:25 |
eng-rus |
progr. |
system architecture design |
проектирование архитектуры системы |
ssn |
808 |
0:23:12 |
rus-ita |
avia. |
тангаж |
beccheggio |
Avenarius |
809 |
0:10:19 |
eng-rus |
build.struct. |
utility equipment |
инженерно-техническое оборудование |
igisheva |
810 |
0:10:07 |
rus-ger |
law |
суд по делам беженцев |
Asylgerichtshof (egov-suite.com) |
miami777409 |
811 |
0:08:52 |
eng-ger |
progr. |
systematic safety integrity |
systematische Sicherheitsintegrität |
ssn |
812 |
0:08:30 |
rus-ger |
industr. |
энергосервисная компания |
Energiedienstleister |
hovanni |
813 |
0:06:30 |
eng-ger |
progr. |
software safety integrity |
Sicherheitsintegrität der Software |
ssn |
814 |
0:06:05 |
rus-ger |
|
единодушно |
einstimmig |
dolmetscherr |
815 |
0:05:01 |
eng-ger |
progr. |
safety integrity |
Sicherheitsintegrität |
ssn |
816 |
0:04:31 |
rus-ger |
progr. |
полнота безопасности |
Sicherheitsintegrität |
ssn |