1 |
23:47:41 |
rus-swe |
gen. |
включать |
komma med (в список, в состав чего-л.) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:45:47 |
rus-swe |
gen. |
сразу |
strax |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:03:17 |
eng-rus |
geol. |
forebulge |
компенсационный вал |
ArcticFox |
4 |
23:02:51 |
eng-rus |
gen. |
forebulge |
компенсационный вал |
ArcticFox |
5 |
22:55:30 |
eng |
abbr. med. |
PUI |
Patient Understands Instructions |
ННатальЯ |
6 |
22:50:50 |
eng-rus |
chem. |
degree of bromination |
бромируемость |
la_tramontana |
7 |
22:26:37 |
eng-rus |
pharma. |
Free flow powder system |
система для автоматического дозирования порошкообразных материалов (используется для обеспечения точного и равномерного распределения порошковых материалов в различных отраслях, включая фармацевтику, пищевую промышленность, косметическую промышленность и др.) |
tvprcrst |
8 |
22:25:40 |
eng |
abbr. pharma. |
FFPS |
Free flow powder system (Используется для обеспечения точного и равномерного распределения порошковых материалов в различных отраслях, включая фармацевтику, пищевую промышленность, косметическую промышленность и др.:
) |
tvprcrst |
9 |
21:57:34 |
eng-rus |
gen. |
fun treats |
интересные лакомства (для детей) |
sankozh |
10 |
21:23:10 |
rus-spa |
gen. |
обезболивающее |
calmante (Me tomé un calmante porque me dolían las muelas.) |
Eandragnez |
11 |
21:22:56 |
eng-rus |
comp., MS |
license end date |
дата окончания срока действия лицензии |
Andy |
12 |
21:19:55 |
eng-rus |
photo. |
cameraless photography |
бескамерная фотография (vam.ac.uk) |
grafleonov |
13 |
21:19:07 |
eng-rus |
photo. |
cameraless |
бескамерный |
grafleonov |
14 |
20:47:27 |
eng-rus |
soil. |
Guidelines for Soil Description |
Руководство по описанию почв (fao.org) |
Raniel |
15 |
20:40:21 |
eng-rus |
context. |
dine |
утолить аппетит |
sankozh |
16 |
20:24:03 |
rus-khm |
gen. |
обмахиваться веером |
បក់ផ្លិត |
yohan_angstrem |
17 |
20:21:53 |
rus-khm |
gen. |
веер |
ផ្លិត |
yohan_angstrem |
18 |
20:17:11 |
rus-khm |
gen. |
дрова |
ឧស |
yohan_angstrem |
19 |
20:16:54 |
rus-khm |
gen. |
хворост для розжига костра |
រំកាច់ឧស |
yohan_angstrem |
20 |
20:16:29 |
rus-khm |
gen. |
тлеющие угольки костра |
រំកាច់ភ្លើង |
yohan_angstrem |
21 |
20:16:02 |
rus-khm |
gen. |
металлические опилки |
រំកាច់ដែក |
yohan_angstrem |
22 |
20:15:26 |
rus-khm |
gen. |
опилки |
រំកាច់ឈើ |
yohan_angstrem |
23 |
20:14:42 |
rus-khm |
gen. |
мелкий обломок |
រំកាច់ |
yohan_angstrem |
24 |
20:12:14 |
rus-khm |
gen. |
сосуд для религиозных церемоний |
ពែងព្រះ |
yohan_angstrem |
25 |
20:12:10 |
rus-ger |
econ. |
кредитный инспектор |
Kreditsachbearbeiter |
dolmetscherr |
26 |
20:11:45 |
rus-khm |
gen. |
маленькая чашка |
ពែងចក |
yohan_angstrem |
27 |
20:11:21 |
rus-khm |
gen. |
чашка |
ពែង |
yohan_angstrem |
28 |
20:05:16 |
rus-khm |
gen. |
разделять |
រំលែក (រំលែកម្ហូបចែកគ្នា разделить еду) |
yohan_angstrem |
29 |
20:02:23 |
rus-khm |
gen. |
чайная чашка |
ពែងតែ |
yohan_angstrem |
30 |
20:01:52 |
rus-khm |
gen. |
чайный пакетик |
កញ្ចប់តែក្រដាស |
yohan_angstrem |
31 |
20:01:27 |
rus-khm |
gen. |
чайный лист |
ស្លឹកតែ |
yohan_angstrem |
32 |
20:00:57 |
rus-khm |
gen. |
чай |
ទឹកតែ |
yohan_angstrem |
33 |
19:59:21 |
eng-rus |
idiom. |
by the numbers |
как по нотам |
NumiTorum |
34 |
19:55:43 |
rus-khm |
gen. |
чайник |
ប៉ាន់តែ |
yohan_angstrem |
35 |
19:55:08 |
rus-khm |
gen. |
большой горшок |
ផើង |
yohan_angstrem |
36 |
19:51:54 |
rus-khm |
gen. |
горшок |
ប៉ាន់ (глиняный) |
yohan_angstrem |
37 |
19:50:57 |
rus-khm |
gen. |
графин |
ថូ |
yohan_angstrem |
38 |
19:50:13 |
rus-khm |
gen. |
кувшин |
តយទឹក |
yohan_angstrem |
39 |
19:49:39 |
rus-khm |
gen. |
деревянная бочка |
ធុងឈើ |
yohan_angstrem |
40 |
19:48:09 |
rus-khm |
gen. |
мусорное ведро |
ធុងសំរាម |
yohan_angstrem |
41 |
19:47:45 |
rus-khm |
gen. |
ведро |
ធុង |
yohan_angstrem |
42 |
19:13:44 |
rus-fre |
gen. |
отступаться от чего-л. |
se démettre |
Lucile |
43 |
19:08:20 |
eng-rus |
gen. |
be held in confidence |
находиться в конфиденциальности |
Johnny Bravo |
44 |
19:08:10 |
eng-rus |
gen. |
be held in confidence |
храниться в тайне |
Johnny Bravo |
45 |
18:59:55 |
eng |
abbr. weld. |
SCRA |
service company regulated activity |
Johnny Bravo |
46 |
18:24:04 |
spa |
gen. |
formulario |
form. |
spanishru |
47 |
18:23:51 |
spa |
gen. |
form. |
formulario |
spanishru |
48 |
18:01:28 |
rus-ger |
med. |
задняя межжелудочковая ветвь |
Ramus interventricularis posterior (ЗМЖВ) |
Julia_Tim |
49 |
18:00:07 |
ger |
abbr. med. |
RIVP |
Ramus interventricularis posterior (задняя межжелудочковая ветвь
) |
Julia_Tim |
50 |
17:52:41 |
eng-rus |
gen. |
shoulder responsibility |
нести свою долю ответственности |
Ivan Pisarev |
51 |
17:40:12 |
eng-rus |
gen. |
charity auction |
благотворительный аукцион |
ВосьМой |
52 |
17:39:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
militiaman on point duty |
постовой милиционер (online-translator.com) |
Gruzovik |
53 |
17:08:29 |
tur-lat |
pharma. |
lavman |
enema |
Natalya Rovina |
54 |
17:07:18 |
tur-lat |
pharma. |
hülasa |
extractum |
Natalya Rovina |
55 |
17:04:21 |
eng-rus |
|
mightiest |
самый могущественный |
DrHesperus |
56 |
16:59:30 |
rus-fre |
math. |
главная неизвестная |
inconnue principale |
IceMine |
57 |
16:58:52 |
rus-lat |
pharma. |
по мере надобности |
ex tempore |
Natalya Rovina |
58 |
16:58:42 |
rus-fre |
math. |
вспомогательная неизвестная |
inconnue auxiliaire |
IceMine |
59 |
16:56:42 |
rus-fre |
nucl.phys. |
зарядово независимый |
indépendant en charge |
IceMine |
60 |
16:53:54 |
rus-fre |
textile |
недосека |
place fine |
IceMine |
61 |
16:52:50 |
rus-fre |
photo. |
недопроявленный |
sous-développé |
IceMine |
62 |
16:51:36 |
rus-ita |
lab.law. |
трудоспособный возраст |
età lavorativa |
Simplyoleg |
63 |
16:51:23 |
rus-fre |
mil. |
недолет при заходе на посадку |
présentation courte à l'atterrissage |
IceMine |
64 |
16:48:36 |
rus-fre |
electr.eng. |
недокомпаундирование |
sous-compoundage |
IceMine |
65 |
16:45:21 |
rus-fre |
survey. |
продольная невязка |
écart longitudinal |
IceMine |
66 |
16:44:38 |
rus-fre |
survey. |
поперечная невязка |
écart transversal |
IceMine |
67 |
16:44:10 |
eng-rus |
life.sc. |
omics |
омики (Omics are novel, comprehensive approaches for analysis of complete genetic or molecular profiles of humans and other organisms rd-connect.eu) |
MichaelBurov |
68 |
16:43:41 |
rus-fre |
survey. |
невязка замыкания |
fermeture |
IceMine |
69 |
16:41:48 |
rus-fre |
astr. |
небулярный |
nébuleux |
IceMine |
70 |
16:41:44 |
rus-khm |
|
вдох |
បស្សាសះ |
yohan_angstrem |
71 |
16:40:49 |
rus-fre |
math. |
неаддитивный |
non additif |
IceMine |
72 |
16:38:31 |
rus-fre |
mining. |
начальник взрыва |
préposé au tir |
IceMine |
73 |
16:37:38 |
rus-fre |
nautic. |
вахтенный начальник |
chef de quart |
IceMine |
74 |
16:36:28 |
rus-fre |
avia. |
начало штопора |
amorçage de vrille |
IceMine |
75 |
16:35:24 |
rus-fre |
survey. |
начало хода |
origine d'un cheminement |
IceMine |
76 |
16:33:52 |
rus-fre |
electr.eng. |
начало обмотки |
origine d'enroulement |
IceMine |
77 |
16:33:01 |
rus-fre |
railw. |
начало кривой |
point de tangence |
IceMine |
78 |
16:32:57 |
eng-rus |
life.sc. |
omics |
омика (sing.: Omics is a rapidly evolving, multi-disciplinary, and emerging field) |
MichaelBurov |
79 |
16:31:19 |
rus-khm |
|
кожа |
ស្បែក |
yohan_angstrem |
80 |
16:31:11 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
натяжение сетки |
tension de la toile |
IceMine |
81 |
16:30:29 |
rus-khm |
|
пузыри на воде |
ដង្ហើមទឹក (во время дождя) |
yohan_angstrem |
82 |
16:29:56 |
rus-fre |
phys. |
поверхностное натяжение на границе раздела |
tension interfaciale |
IceMine |
83 |
16:29:48 |
rus-khm |
|
выдох |
ដង្ហើមចេញ |
yohan_angstrem |
84 |
16:29:21 |
rus-khm |
|
вдох |
ដង្ហើមចូល |
yohan_angstrem |
85 |
16:28:56 |
rus-khm |
|
прекратить дышать |
ផុតដង្ហើម |
yohan_angstrem |
86 |
16:28:17 |
rus-khm |
|
дышать |
ដកដង្ហើម |
yohan_angstrem |
87 |
16:27:15 |
rus-khm |
|
разведённая женщина |
មេម៉ាយ |
yohan_angstrem |
88 |
16:24:21 |
rus-khm |
|
вдова |
មេម៉ាយ |
yohan_angstrem |
89 |
16:19:44 |
rus-khm |
|
кожное дыхание |
ការដកដង្ហើមតាមស្បែក |
yohan_angstrem |
90 |
16:16:37 |
rus-khm |
|
лёгкие |
សួត |
yohan_angstrem |
91 |
16:15:59 |
rus-khm |
|
лёгочное дыхание |
ការដកដង្ហើមដោយសួត |
yohan_angstrem |
92 |
16:15:26 |
rus-khm |
|
дыхание |
ដង្ហើម |
yohan_angstrem |
93 |
16:06:05 |
rus-khm |
|
вдовец |
ពោះម៉ាយ |
yohan_angstrem |
94 |
16:04:56 |
eng-rus |
topon. |
Burlington |
Берлингтон |
igisheva |
95 |
15:33:56 |
eng-rus |
nucl.phys. |
sealed radionuclide source |
закрытый радионуклидный источник |
igisheva |
96 |
15:20:16 |
eng-rus |
|
in no position to |
не в том положении, чтобы |
Баян |
97 |
15:18:27 |
rus-fre |
geol. |
кремнистые натеки |
concrétions siliceuses |
IceMine |
98 |
15:18:16 |
rus-khm |
|
представление |
គំនិត (идея) |
yohan_angstrem |
99 |
15:17:35 |
rus-fre |
geol. |
известковые натеки |
concrétions calcaires |
IceMine |
100 |
15:16:12 |
rus-fre |
oil |
контурная насыщенность |
saturation périphérique |
IceMine |
101 |
15:15:25 |
rus-khm |
|
представление |
ការប្រគល់អោយ (документов) |
yohan_angstrem |
102 |
15:15:06 |
rus-fre |
nucl.phys. |
насыщение энергии связи |
saturation d'énergie de liaison |
IceMine |
103 |
15:13:33 |
rus-fre |
electr.eng. |
насыщение зубцов |
saturation des dents |
IceMine |
104 |
15:12:32 |
rus-fre |
met. |
диффузионное поверхностное насыщение |
cémentation |
IceMine |
105 |
15:10:27 |
rus-fre |
mineral. |
настуран |
uraninite |
IceMine |
106 |
15:10:24 |
rus-khm |
|
представление |
ការនាំអោយជួប (кого-либо) |
yohan_angstrem |
107 |
15:06:59 |
rus-fre |
oil |
наступление вытесняющей среды |
invasion des couches perméables |
IceMine |
108 |
15:05:28 |
rus-fre |
math. |
наступление |
réalisation (d'un événement) |
IceMine |
109 |
15:03:08 |
rus-khm |
|
предисловие |
បុព្វកថ឵ |
yohan_angstrem |
110 |
15:00:20 |
rus-fre |
nautic. |
настил второго дна |
plafond de double-fond |
IceMine |
111 |
14:58:37 |
rus-fre |
avia. |
насос флюгирования |
pompe de mise en drapeau |
IceMine |
112 |
14:55:26 |
rus-fre |
hydr. |
инъекционный насос |
pompe à injection |
IceMine |
113 |
14:53:28 |
rus-fre |
avia. |
заливной насос |
pompe d'injection au démarrage |
IceMine |
114 |
14:50:15 |
rus-fre |
mech.eng. |
насос для подачи смачивающей жидкости |
pompe d'arrosage |
IceMine |
115 |
14:49:16 |
rus-khm |
|
хлопок |
កប្បាស |
yohan_angstrem |
116 |
14:48:44 |
rus-fre |
nautic. |
грузовой насос |
pompe de chargement et déchargement |
IceMine |
117 |
14:47:36 |
rus-fre |
nautic. |
насос гидрофора |
pompe d'hydrophore |
IceMine |
118 |
14:46:42 |
rus-khm |
|
хлопковая вата |
សំឡីកប្បាស |
yohan_angstrem |
119 |
14:46:04 |
rus-khm |
|
вата |
សំឡី |
yohan_angstrem |
120 |
14:44:10 |
rus-spa |
|
шоу-бизнес |
industria del entretenimiento |
Guaraguao |
121 |
14:43:57 |
rus-fre |
nautic. |
балластный насос |
pompe de ballast |
IceMine |
122 |
14:42:49 |
eng-rus |
st.exch. |
close |
закрытие (в интервале stockcharts.com) |
MichaelBurov |
123 |
14:42:28 |
rus-khm |
|
ванная комната |
បន្ទប់ងូតទឹក |
yohan_angstrem |
124 |
14:42:16 |
rus-fre |
plast. |
наслаивать |
coucher |
IceMine |
125 |
14:42:08 |
eng-rus |
st.exch. |
prior close |
предшествующее закрытие (в интервале stockcharts.com) |
MichaelBurov |
126 |
14:41:09 |
rus-fre |
plast. |
наслаивание |
doublage |
IceMine |
127 |
14:39:26 |
rus-fre |
textile |
насечка карт |
piquage des cartons |
IceMine |
128 |
14:38:44 |
eng-rus |
st.exch. |
prior open |
предшествующее открытие (в интервале stockcharts.com) |
MichaelBurov |
129 |
14:38:37 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
насечка дефибрерного камня |
rhabillage de la meule |
IceMine |
130 |
14:37:31 |
rus-fre |
met. |
насечка валков |
saillies des cylindres |
IceMine |
131 |
14:36:06 |
rus-fre |
el. |
населённость энергетических уровней |
population des niveaux d'énergie |
IceMine |
132 |
14:34:47 |
rus-fre |
el. |
неравновесная населенность |
population hors d'équilibre |
IceMine |
133 |
14:33:46 |
eng-rus |
st.exch. |
open |
открытие (в интервале: A filled candlestick indicates that a security moved lower after the open stockcharts.com) |
MichaelBurov |
134 |
14:33:43 |
rus-fre |
el. |
избыточная населенность |
excès de population |
IceMine |
135 |
14:32:31 |
rus-fre |
construct. |
насекать |
repiquer |
IceMine |
136 |
14:30:07 |
rus-fre |
met. |
насадка регенератора |
empilage |
IceMine |
137 |
14:28:19 |
rus-fre |
chem. |
кольцевая насадка |
garnissage d'anneaux |
IceMine |
138 |
14:25:55 |
rus-fre |
photo. |
диффузионная насадка |
bonnette à flou |
IceMine |
139 |
14:23:05 |
rus-fre |
avia. |
стартовый наряд |
équipe de piste |
IceMine |
140 |
14:20:47 |
rus-fre |
mining. |
нарушения поверхности |
déformations à la surface |
IceMine |
141 |
14:18:45 |
rus-fre |
avia. |
нарушение герметичности |
dépressurisation (de la cabine) |
IceMine |
142 |
14:15:33 |
rus-fre |
mining. |
нарезка |
traçage |
IceMine |
143 |
14:12:58 |
rus-fre |
textile |
наработка тела початка |
formation du corps de bobine |
IceMine |
144 |
14:11:47 |
rus-fre |
pulp.n.paper |
напуск массы |
arrivée de la pâte |
IceMine |
145 |
14:11:46 |
rus-khm |
|
любитель музыки |
តូរិយម័ទ |
yohan_angstrem |
146 |
14:11:24 |
rus-khm |
|
меломан |
តូរិយម័ទ |
yohan_angstrem |
147 |
14:10:25 |
rus-fre |
polygr. |
напуск |
bordure |
IceMine |
148 |
14:09:45 |
rus-fre |
mech.eng. |
напуск |
surcotes |
IceMine |
149 |
14:05:00 |
rus-khm |
|
музыкальные инструменты |
គ្រឿងតន្ត្រី |
yohan_angstrem |
150 |
13:40:40 |
rus-lav |
gov. |
Государственная пограничная охрана |
Valsts robežsardze (это название используется международном договоре Латвии-Беларуси likumi.lv) |
m1911 |
151 |
13:38:13 |
rus-khm |
|
антиквариат |
បុរ឵ណភណ្ឌ |
yohan_angstrem |
152 |
13:20:17 |
rus-spa |
chem. |
точка перелома |
punto de rotura |
Aneli_ |
153 |
13:08:14 |
eng-ukr |
|
electronic document management |
електронний документообіг |
Ker-online |
154 |
13:07:45 |
eng-ukr |
|
electronic document exchange |
електронний документообіг |
Ker-online |
155 |
13:07:33 |
eng-ukr |
|
electronic document flow |
електронний документообіг |
Ker-online |
156 |
12:41:52 |
rus-khm |
|
воздушные корни |
ឫសសំយុង |
yohan_angstrem |
157 |
12:41:19 |
rus-khm |
|
корень |
ឫស (в разных значениях) |
yohan_angstrem |
158 |
12:39:13 |
eng-rus |
IT |
excessive precaution |
перестраховка |
Alex_Odeychuk |
159 |
12:36:53 |
eng |
O&G |
hvAb |
high-volatile bituminous coal |
Розмари |
160 |
12:35:03 |
rus-khm |
|
большая артерия |
ពួរសរសៃ |
yohan_angstrem |
161 |
12:29:27 |
rus-khm |
|
воздушные корни |
ពួរ (свисающие вдоль стволов некоторых деревьев) |
yohan_angstrem |
162 |
12:19:50 |
rus-khm |
|
канат |
ពួរ |
yohan_angstrem |
163 |
12:18:55 |
rus-khm |
|
верёвка |
ពួរ |
yohan_angstrem |
164 |
12:13:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
strength, weaknesses, opportunities, threats analysis |
анализ преимуществ, недостатков, возможностей, рисков |
Yeldar Azanbayev |
165 |
12:11:09 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
shield twisted pair |
экранированная витая пара |
Yeldar Azanbayev |
166 |
12:09:24 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
safety selector valve |
селекторный клапан |
Yeldar Azanbayev |
167 |
12:08:22 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
single source justification |
обоснование закупки у единственного источника |
Yeldar Azanbayev |
168 |
12:07:03 |
eng-rus |
O&G, casp. |
staged sour gas injection |
проект поэтапной закачки газа |
Yeldar Azanbayev |
169 |
12:06:07 |
eng-rus |
O&G, casp. |
system safety functional analysis |
функциональный анализ системы безопасности |
Yeldar Azanbayev |
170 |
12:05:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
signal reference structure |
структура подтверждения сигнала |
Yeldar Azanbayev |
171 |
12:03:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety requirements specification |
описание требований к безопасности |
Yeldar Azanbayev |
172 |
12:01:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
supplier qualification questionnaire |
опросный лист для оценки поставщика |
Yeldar Azanbayev |
173 |
12:00:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
system performance server |
сервер производительности системы |
Yeldar Azanbayev |
174 |
11:59:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
supplier prequalification |
предварительный квалификационный отбор поставщиков |
Yeldar Azanbayev |
175 |
11:56:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
spare parts inventory requirements |
требования к обеспечению запаса запасных частей |
Yeldar Azanbayev |
176 |
11:55:46 |
eng-rus |
O&G, casp. |
spare parts & interchangeability list |
ведомость запчастей и их взаимозаменяемости |
Yeldar Azanbayev |
177 |
11:54:56 |
eng-rus |
O&G, casp. |
SmartPlant Instrumentation powered by Intools |
система SmartPlant Instrumentation на платформе Intools |
Yeldar Azanbayev |
178 |
11:51:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safe operating limit |
предел безопасной эксплуатации |
Yeldar Azanbayev |
179 |
11:50:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sustained maximum plant production |
стабильный максимальный дебит |
Yeldar Azanbayev |
180 |
11:46:54 |
eng-rus |
med. |
metapneumovirus bronchiolitis |
бронхиолит, вызванный метапневмовирусом |
Rada0414 |
181 |
11:41:14 |
eng-rus |
arch. |
nudiustertian |
третьего дня (от лат. nunc dies tertius est) |
Vadim Rouminsky |
182 |
11:33:02 |
eng-rus |
O&G, casp. |
secondary means of de-energization |
вторичные средства отключения |
Yeldar Azanbayev |
183 |
11:32:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
shielded metal arc welding |
дуговая сварка металлизированным электродом |
Yeldar Azanbayev |
184 |
11:31:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
serial line internet protocol |
протокол последовательной линии |
Yeldar Azanbayev |
185 |
11:30:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
site integration test |
комплексные испытания на площадке |
Yeldar Azanbayev |
186 |
11:30:06 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety integrated system |
интегрированная система безопасности |
Yeldar Azanbayev |
187 |
11:29:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
switch instrument block |
блок переключателей КИП |
Yeldar Azanbayev |
188 |
11:28:16 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety integrity level |
класс надёжности SIL |
Yeldar Azanbayev |
189 |
11:27:28 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety instrumented function |
функция безопасной автоматизации |
Yeldar Azanbayev |
190 |
11:26:22 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety instrumental function |
функция безопасной автоматизации |
Yeldar Azanbayev |
191 |
11:24:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
system interconnection cable |
системный соединительный кабель |
Yeldar Azanbayev |
192 |
11:23:51 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sour gas injection facility |
объект закачки сырого газа |
Yeldar Azanbayev |
193 |
11:23:01 |
eng-rus |
O&G, casp. |
small form pluggable |
промышленный стандарт модульных компактных приёмопередатчиков |
Yeldar Azanbayev |
194 |
11:22:17 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sulphur forming facility |
установка гранулирования серы |
Yeldar Azanbayev |
195 |
11:21:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sequential function chart |
диаграмма последовательной функции |
Yeldar Azanbayev |
196 |
11:21:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
system event server |
сервер системных событий |
Yeldar Azanbayev |
197 |
11:17:02 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ЭКВИ |
эксплуатационные контрольно-выборочные испытания |
Boris54 |
198 |
11:15:59 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ПЭК |
периодический и эпизодический контроль |
Boris54 |
199 |
11:04:52 |
eng-bul |
law |
resolutive part of a judgment |
резолютивна част на съдебно решение |
алешаBG |
200 |
10:58:19 |
eng-rus |
med. |
aorticopulmonary septal defect |
дефект аортолёгочной перегородки |
Rada0414 |
201 |
10:57:16 |
eng-rus |
eng. |
VNIISM The All-Russia Scientific Research Institute of Lubricants |
ВНИИСМ Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Смазочных Материалов (vniism.ru) |
rakhmat |
202 |
10:52:26 |
eng-rus |
med. |
aorticopulmonary septal defect |
дефект перегородки между аортой и лёгочной артерией |
Rada0414 |
203 |
10:16:06 |
rus-ita |
tech. |
механический чувствительный элемент |
sensitivo meccanico |
Rossinka |
204 |
10:12:27 |
rus-fre |
|
писать цифрами |
écrire en chiffres |
z484z |
205 |
10:12:17 |
rus-fre |
|
писать буквами |
écrire en lettres |
z484z |
206 |
10:11:39 |
rus-fre |
auto. |
пробуксовка |
burn |
z484z |
207 |
10:05:43 |
rus-heb |
|
проездной документ |
תעודת מסע (типа паспорт) |
Баян |
208 |
10:00:02 |
eng-rus |
idiom. |
hairy at the heel |
грубый (и т. д., о поведении и манерах thefreedictionary.com) |
Abysslooker |
209 |
9:59:22 |
rus-heb |
|
рухнуть |
לקרוס (в том числе об акциях) |
Баян |
210 |
9:54:20 |
eng-rus |
biotechn. |
biomass monitor |
датчик биомассы |
rebecapologini |
211 |
9:43:46 |
rus-ger |
econ. |
учёт и отчётность |
Rechnungswesen und Rechnungslegung |
dolmetscherr |
212 |
9:42:23 |
rus-ita |
law |
заявление о роде трудовой деятельности |
dichiarazione circa l'attività lavorativa svolta (профессии) |
massimo67 |
213 |
9:31:13 |
eng-rus |
biotechn. |
wet cells |
сырые клетки |
rebecapologini |
214 |
9:22:33 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sequence logic |
логическая схема последовательности операций |
Yeldar Azanbayev |
215 |
9:20:50 |
eng-rus |
O&G, casp. |
supplier data requirement list |
перечень требований к данным Поставщика |
Yeldar Azanbayev |
216 |
9:20:06 |
eng-rus |
O&G, casp. |
standard digital module |
стандартный цифровой модуль |
Yeldar Azanbayev |
217 |
9:16:22 |
eng-rus |
chem. |
imaged capillary isoelectric focusing |
изоэлектрическое фокусирование под визуализационным контролем |
Wolfskin14 |
218 |
9:15:42 |
rus |
abbr. |
ЕОСДО |
единая отраслевая система документооборота |
Boris54 |
219 |
9:07:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
small computer systems interface |
системный интерфейс малых компьютеров |
Yeldar Azanbayev |
220 |
9:06:29 |
eng-rus |
O&G, casp. |
sequence control module |
модуль последовательного управления |
Yeldar Azanbayev |
221 |
8:53:12 |
eng-rus |
dog. |
dognition |
познание, понимание собак (dog+cognition) |
femistoklus |
222 |
8:40:42 |
eng-rus |
prop.&figur. |
keep away |
помешать (Neither land nor water can keep the hovercraft away. – не помешают) |
ART Vancouver |
223 |
8:34:39 |
eng-rus |
|
by standards |
по меркам ("The Korshaks lived in luxury fabulous even by Bel Air standards. Chagalls and Renoirs adorned their walls. Their wine cellar was considered one of the finest in Los Angeles." (Vanity Fair) • Even by October standards, it's been unseasonably wet and windy.) |
ART Vancouver |
224 |
8:34:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
static bypass switch |
бесконтактный обходной переключатель |
Yeldar Azanbayev |
225 |
8:33:17 |
eng-rus |
O&G, casp. |
site acceptance test |
приёмочные испытания на объекте |
Yeldar Azanbayev |
226 |
8:32:55 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
site acceptance test |
приёмо-сдаточные испытания на месте установки оборудования |
Yeldar Azanbayev |
227 |
8:31:08 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
safety analysis function evaluation |
оценочный график функциональной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
228 |
8:30:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety analysis function evaluation |
оценка функции анализа безопасности |
Yeldar Azanbayev |
229 |
8:28:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
safety analysis checklist |
контрольный перечень для анализа безопасности |
Yeldar Azanbayev |
230 |
8:23:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
remote universal safe IO |
универсальный модуль удаленного ввода/вывода |
Yeldar Azanbayev |
231 |
8:22:02 |
eng-rus |
|
lackadaisical |
незаинтересованный |
MichaelBurov |
232 |
8:21:08 |
eng-rus |
|
lackadaisical |
медлительный |
MichaelBurov |
233 |
8:12:04 |
eng-rus |
|
hone one's skills |
отрабатывать навыки (Luigi has been honing his pizza making skills at the Edgewood location of Pizza Uno and is now opening his own pizza place on E.15th St.) |
ART Vancouver |
234 |
8:11:43 |
eng-rus |
|
practice |
отрабатывать навыки (напр., методы/приёмы спасения пострадавших: These rescues require a high level of expertise, so our firefighters spend hundreds of hours every year practicing and training.) |
ART Vancouver |
235 |
8:11:21 |
eng-rus |
O&G, casp. |
radio telemetry unit |
радиотелеметрическое устройство |
Yeldar Azanbayev |
236 |
8:10:22 |
eng-rus |
O&G, casp. |
remote termination panel |
дистанционная соединительная панель |
Yeldar Azanbayev |
237 |
8:06:28 |
eng-rus |
O&G, casp. |
real time data historian |
сервер архивных данных в реальном режиме времени |
Yeldar Azanbayev |
238 |
8:04:24 |
eng-rus |
slang |
butt dialling |
нечаянный звонок (UK) |
MichaelBurov |
239 |
8:03:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
recommend to award |
рекомендации по выбору поставщика |
Yeldar Azanbayev |
240 |
8:03:20 |
eng-rus |
slang |
butt dialing |
нечаянный звонок |
MichaelBurov |
241 |
8:01:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
remote manipulated value |
дистанционно регулируемое значение |
Yeldar Azanbayev |
242 |
8:01:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
remote maintenance service |
дистанционное техническое обслуживание |
Yeldar Azanbayev |
243 |
8:00:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
routing information protocol |
протокол маршрутной информации |
Yeldar Azanbayev |
244 |
7:59:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
request interface management |
запрос на управление взаимодействиями |
Yeldar Azanbayev |
245 |
7:57:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
rack interface module |
интерфейсный модуль стойки |
Yeldar Azanbayev |
246 |
7:55:32 |
eng-rus |
O&G, casp. |
request for budget estimate |
запрос на предоставление бюджетной сметы |
Yeldar Azanbayev |
247 |
7:54:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
guideline documents |
руководящая документация |
Yeldar Azanbayev |
248 |
7:54:00 |
eng-rus |
O&G, casp. |
risk control matrix |
матрица управления рисками |
Yeldar Azanbayev |
249 |
7:49:40 |
rus-ita |
law |
в интересах |
per conto (Persona fisica per conto della quale è realizzata un’operazione o un’attività) |
massimo67 |
250 |
7:24:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
remote annunciation panel |
панель дистанционного оповещения |
Yeldar Azanbayev |
251 |
7:23:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
redundant array of independent disks |
массивы независимых жёстких дисков с избыточностью информации |
Yeldar Azanbayev |
252 |
7:21:57 |
eng-rus |
O&G, casp. |
quad processor pack |
четырёхпроцессорный пакет |
Yeldar Azanbayev |
253 |
7:20:22 |
eng-rus |
O&G, casp. |
quality control plan |
заводской план контроля качества |
Yeldar Azanbayev |
254 |
7:18:06 |
eng-rus |
|
oversight |
недочёт (a mistake made because of a failure to notice something (Cambridge Dictionary): Извините, это недочёт с нашей стороны.) |
ART Vancouver |
255 |
7:17:56 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pulse width modulated |
с широтно-импульсной модуляцией |
Yeldar Azanbayev |
256 |
7:16:23 |
eng-rus |
O&G, casp. |
present worth factor |
коэффициент приведения |
Yeldar Azanbayev |
257 |
7:15:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
packet voice protocol |
протокол пакетной передачи речи |
Yeldar Azanbayev |
258 |
7:14:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
rules for the arrangement of electrical installations |
правила устройства электроустановок |
Yeldar Azanbayev |
259 |
7:13:25 |
eng-rus |
O&G, casp. |
public telecommunication operator |
оператор общественных телекоммуникаций |
Yeldar Azanbayev |
260 |
7:12:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
partial stroke valve test |
испытание клапана при неполном ходе |
Yeldar Azanbayev |
261 |
6:54:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pre-startup safety review |
предпусковая проверка безопасности объекта |
Yeldar Azanbayev |
262 |
6:52:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pounds per sq in gauge |
фунты на кв. дюйм – избыточное давление |
Yeldar Azanbayev |
263 |
6:51:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
process safety high low |
технологическая безопасность высокого, низкого уровней |
Yeldar Azanbayev |
264 |
6:51:03 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pressure switch high low |
реле высокого или низкого давления |
Yeldar Azanbayev |
265 |
6:48:39 |
eng-rus |
O&G, casp. |
programmable amplifier |
программируемый усилитель |
Yeldar Azanbayev |
266 |
6:47:27 |
eng-rus |
O&G, casp. |
parameter references |
ссылки на параметр |
Yeldar Azanbayev |
267 |
6:46:32 |
eng-rus |
weld. |
procedure qualification record |
характеристика технологического качества пайки |
Yeldar Azanbayev |
268 |
6:46:10 |
eng-rus |
weld. |
procedure qualification record |
характеристика технологического качества сварки |
Yeldar Azanbayev |
269 |
6:45:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
procedure qualification record |
протокол аттестации сварочной процедуры |
Yeldar Azanbayev |
270 |
6:44:38 |
eng-rus |
O&G, casp. |
project procurement team |
группа по материально-техническому обеспечению проекта |
Yeldar Azanbayev |
271 |
6:43:39 |
eng-rus |
O&G, casp. |
project procurement lead |
руководитель группы МТО |
Yeldar Azanbayev |
272 |
6:42:34 |
eng-rus |
O&G, casp. |
paging and public address system |
система персонального вызова и общего оповещения |
Yeldar Azanbayev |
273 |
6:40:57 |
eng-rus |
O&G, casp. |
packet net |
пакетная сеть |
Yeldar Azanbayev |
274 |
6:40:16 |
eng-rus |
O&G, casp. |
piping material service specification |
технические требования к обслуживанию материала для труб |
Yeldar Azanbayev |
275 |
6:38:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
power management and load shed |
управление электропитанием и сброс нагрузки |
Yeldar Azanbayev |
276 |
6:35:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
power management control system |
система управления и контроля распределения электрической нагрузки |
Yeldar Azanbayev |
277 |
6:34:19 |
eng-rus |
O&G, casp. |
Allen Bradley family of PLCs |
серия ПЛК компании Allen Bradley |
Yeldar Azanbayev |
278 |
6:16:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
process knowledge system |
система накопления, хранения и обработки данных процесса (Experion) |
Yeldar Azanbayev |
279 |
6:15:24 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pressure indicator transmitter |
индикаторный датчик давления |
Yeldar Azanbayev |
280 |
6:14:45 |
eng-rus |
O&G, casp. |
packet internet groper |
пакетная программа отладки сетей |
Yeldar Azanbayev |
281 |
6:14:11 |
eng-rus |
O&G, casp. |
plant information network |
заводская информационная сеть |
Yeldar Azanbayev |
282 |
6:00:40 |
eng-rus |
O&G, casp. |
plant Information management system |
система управления заводской информацией |
Yeldar Azanbayev |
283 |
5:58:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
pressure indicating controller |
индикаторный регулятор давления |
Yeldar Azanbayev |
284 |
5:50:33 |
eng-rus |
O&G, casp. |
process history database |
база архивных данных процесса (архиватор Honeywell
) |
Yeldar Azanbayev |
285 |
5:49:38 |
eng-rus |
O&G, casp. |
process hazard analysis software tool |
программные средства анализа опасностей технологического процесса |
Yeldar Azanbayev |
286 |
5:48:07 |
eng-rus |
O&G, casp. |
project functional safety plan |
план проекта по функциональной безопасности |
Yeldar Azanbayev |
287 |
3:09:37 |
eng-rus |
|
resident of Krivoy Rog |
криворожанин |
Anglophile |
288 |
3:04:55 |
eng-rus |
cliche. |
profusely apologize |
рассыпаться в извинениях (On Friday, May 26 at around 3 a.m. a man broke into Sweet Something bakery. After cleaning up the glass from the door he broke to get in, he only took a half-dozen chocolate cupcakes (well, he took a few selfies on the store phone, but those stayed at the store). (...) But early this week it took another odd turn when the thief called the store. "He profusely apologized," says bakery owner Emma Irvine in a new video. "You could tell it was really sincere and he's offered to pay for the door and for the cupcakes." vancouverisawesome.com) |
ART Vancouver |
289 |
2:32:41 |
eng-rus |
cliche. |
pause and think |
остановиться и задуматься (над чем-л.: “It’s kind of cool in the way it’s sort of a mystery of energy and people that were here,” he said. “If something was said, it would make you pause and think about it.” -- заставит вас остановиться и задуматься sfgate.com) |
ART Vancouver |
290 |
2:28:27 |
eng-rus |
formal |
in a humble manner |
с почтением (“Me, personally, that’s where I’m from and my people are from. That’s their spirit and their ancestors right there,” he said. “Whether you’re Indigenous or non-Indigenous, you’ve got to be respectful. They are watching whether you’re carrying yourself in a humble manner. Somebody or something is always watching you.” -- Они наблюдают, ведёте ли вы себя почтительно / с почтением. sfgate.com) |
ART Vancouver |
291 |
2:27:48 |
eng-rus |
formal |
in a humble manner |
почтительно (“Me, personally, that’s where I’m from and my people are from. That’s their spirit and their ancestors right there,” he said. “Whether you’re Indigenous or non-Indigenous, you’ve got to be respectful. They are watching whether you’re carrying yourself in a humble manner. Somebody or something is always watching you.” -- Они наблюдают, ведёте ли вы себя почтительно / с почтением. sfgate.com) |
ART Vancouver |
292 |
2:17:46 |
rus-ita |
law |
тесно связанные лица |
soggetti che intrattengono notoriamente stretti legami (В терминологии ФАТФ: кровный родственник, деловой партнёр, совместно проживающее лицо и т. п. (cr Vadim Rouminsky); per soggetti che "intrattengono notoriamente stretti legali" (legami) con la persona di cui al numero 1 (persona che occupa o ha occupato "importanti cariche pubbliche"): qualsiasi persona fisica che ha notoriamente la titolarità effettiva congiunta di entità giuridiche o qualsiasi altra stretta relazione d'affari con una persona di cui al numero 1; qualsiasi persona fisica che sia unica titolare effettiva di entità giuridiche o soggetti giuridici notoriamente creati di fatto a beneficio della persona di cui al numero 1: лица, которые «имеют тесные связи» с лицом,) |
massimo67 |
293 |
2:09:17 |
eng-rus |
zool. |
do a bluff charge |
пугать (о животном: имитировать нападение: Bakery worker Maureen Williams said she initially tried to scare the bear away by yelling. "It turned around, and came towards me, and he did what DEEP [Connecticut Department of Energy & Environmental Protection] calls a 'bluff charge,' where he made kind of a huffing noise, and then he came at me a little quicker," Williams told WTNH-TV. "At that point, I knew I wasn't going to shut the door. He was too close. So, I backed myself out and ran." upi.com) |
ART Vancouver |
294 |
2:06:25 |
eng-rus |
idiom. |
come one's way |
появиться ("I hope that more clients will come my way eventually." – появится больше клиентов) |
ART Vancouver |
295 |
2:04:05 |
eng-rus |
|
is going to come along |
появится (She would say to me, "Don't worry, darling, someone wonderful is going to come along and take care of you." What a nice fairy tale.) |
ART Vancouver |
296 |
2:02:34 |
eng-rus |
formal |
make oneself available |
явиться (по официальному приглашению: "As you are aware, the Senate Select Committee on Intelligence is conducting a bipartisan inquiry into Russian interference in the 2016 elections. As part of that inquiry, the Committee requests that you make yourself available for a closed interview with bipartisan Committee staff at a mutually agreeable time and location.") |
ART Vancouver |
297 |
2:01:16 |
eng-rus |
humor. |
make one's appearance |
явиться (Taste by Spellbound in Avon posted a video to Facebook showing the bear enter through an open garage door and drag a box containing 60 cupcakes into the parking lot, where it took a few minutes to feast on the pilfered confections. Bakery employees said they had been in the process of loading the cupcakes into a van for a delivery when the bear made its appearance.-- и в этот момент и появился / явился косолапый upi.com) |
ART Vancouver |
298 |
1:58:18 |
eng-rus |
food.serv. |
confections |
сладости (Taste by Spellbound in Avon posted a video to Facebook showing the bear enter through an open garage door and drag a box containing 60 cupcakes into the parking lot, where it took a few minutes to feast on the pilfered confections. upi.com) |
ART Vancouver |
299 |
1:57:56 |
eng-rus |
food.serv. |
sweet treats |
сладости |
ART Vancouver |
300 |
1:48:30 |
eng-rus |
cliche. |
within a relatively short period of time |
за сравнительно короткий период времени (If the petroglyphs were made within a relatively short period of time, they may tell a story, said James Dodd, a researcher at Aarhus University in Denmark and the Tanums Hällristningsmuseum's Rock Art Research Centre Underslös in Sweden. livescience.com) |
ART Vancouver |
301 |
1:37:14 |
eng-rus |
polit. |
launch a bid |
выдвинуть свою кандидатуру (на пост / должность (выражение применяется в СМИ): The former governor will launch a bid on Tuesday.) |
ART Vancouver |
302 |
0:53:14 |
eng-rus |
dat.proc. |
real-world data |
данные из реального мира |
Alex_Odeychuk |
303 |
0:50:12 |
rus-ita |
law |
Комитет по финансовому мониторингу |
UIF (итальянский, национальный, подразделение для сбора оперативной финансовой информации; орган, органы/подразделение финансовой разведки; Come ha chiarito l'UIC (oggi, UIF) (Ufficio Italiano dei Cambi – Итальянское бюро по обмену иностранной валюты (в настоящее время (в данный момент, сегодня, ныне:)) UIF- Unità di Informazione Finanziaria -Комитет по финансовому мониторингу): Unità di Informazione Finanziaria per l'Italia; Федеральная служба по финансовому мониторингу (Росфинмониторинг); Комитет Российской Федерации по финансовому мониторингу; Агентство Республики Казахстан по финансовому мониторингу) |
massimo67 |
304 |
0:48:49 |
rus-ita |
law |
Итальянское бюро по обмену иностранной валюты |
UIC (Come ha chiarito l’UIC (oggi, UIF) (Ufficio Italiano dei Cambi – Итальянское бюро по обмену иностранной валюты (в настоящее время (в данный момент, сегодня, ныне:)) UIF- Unità di Informazione Finanziaria -Комитет по финансовому мониторингу)) |
massimo67 |
305 |
0:42:12 |
eng-rus |
st.exch. |
take profit |
тейк-профит (потенциальная прибыль) |
MichaelBurov |
306 |
0:33:02 |
eng-rus |
st.exch. |
price pattern |
ценовой паттерн |
MichaelBurov |
307 |
0:32:43 |
eng-rus |
st.exch. |
price pattern |
паттерн цены |
MichaelBurov |
308 |
0:24:41 |
eng-rus |
st.exch. |
current candlestick |
формирующаяся свеча |
MichaelBurov |
309 |
0:24:15 |
eng-rus |
st.exch. |
current candlestick |
текущая свеча |
MichaelBurov |
310 |
0:19:52 |
eng-rus |
progr. |
return early pattern |
шаблон раннего возврата (github.io) |
Alex_Odeychuk |
311 |
0:16:36 |
eng-rus |
neol. |
high-demand |
высокоспросовый |
Alex_Odeychuk |
312 |
0:07:01 |
eng-rus |
philos. |
neutral stuff |
нейтральная сущность (brickofknowledge.com) |
Alex_Odeychuk |