1 |
23:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
encounter |
набега́ть |
Gruzovik |
2 |
23:59:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
dash against |
набега́ть |
Gruzovik |
3 |
23:59:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
run into |
набега́ть |
Gruzovik |
4 |
23:59:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
flow into |
набега́ть (of liquids) |
Gruzovik |
5 |
23:58:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
flow in |
набега́ть (of liquids) |
Gruzovik |
6 |
23:58:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
run against |
набега́ть |
Gruzovik |
7 |
23:57:38 |
rus-pol |
|
единодушие |
jednomyślność |
alpaka |
8 |
23:57:25 |
rus-pol |
|
единогласие |
jednomyślność |
alpaka |
9 |
23:56:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
train a horse to run |
набе́гать |
Gruzovik |
10 |
23:56:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
leave tracks |
набе́гать (of animals) |
Gruzovik |
11 |
23:53:26 |
rus-ita |
obs. |
склад |
sostra (дровяной или угольный) |
Avenarius |
12 |
23:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
pleated |
плиссе́ (несклоняемое прилагательное) |
Gruzovik |
13 |
23:52:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
accordion-pleated |
плиссе́ (несклоняемое прилагательное) |
Gruzovik |
14 |
23:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fillip |
отщёлкать (strike or propel rapidly by a snap or light blow made by pressing a fingertip against the thumb and suddenly releasing it) |
Gruzovik |
15 |
23:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
stop trilling |
отщёлкать (of nightingales) |
Gruzovik |
16 |
23:42:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fillip |
отщелка́ть (strike or propel rapidly by a snap or light blow made by pressing a fingertip against the thumb and suddenly releasing it) |
Gruzovik |
17 |
23:41:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spank |
отщелка́ть |
Gruzovik |
18 |
23:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
smack |
отщелка́ть |
Gruzovik |
19 |
23:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flick |
отщелка́ть |
Gruzovik |
20 |
23:40:24 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
insult |
отщелка́ть |
Gruzovik |
21 |
23:40:07 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
scold |
отщелка́ть |
Gruzovik |
22 |
23:39:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
tick |
отщелка́ть |
Gruzovik |
23 |
23:39:41 |
eng-rus |
|
present |
являть собою |
Stas-Soleil |
24 |
23:39:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
click |
отщелка́ть |
Gruzovik |
25 |
23:36:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
neighborhood |
о́круг |
Gruzovik |
26 |
23:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
about |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
27 |
23:35:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
around |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
28 |
23:35:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
round |
окру́г (prep with gen or adv) |
Gruzovik |
29 |
23:35:03 |
eng-rus |
|
preliminary |
вводный |
Abysslooker |
30 |
23:35:02 |
rus-ita |
book. |
мошенник |
cacocerdo |
Avenarius |
31 |
23:33:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
abjectly |
унижённо (= уни́женно) |
Gruzovik |
32 |
23:32:16 |
eng-rus |
|
present |
являть |
Stas-Soleil |
33 |
23:31:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
humbly |
уни́женно (= унижённо) |
Gruzovik |
34 |
23:30:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
abjectly |
уни́женно (= унижённо) |
Gruzovik |
35 |
23:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
abduct |
умыкнуть (a bride) |
Gruzovik |
36 |
23:25:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
steal |
умыкивать (= умыка́ть) |
Gruzovik |
37 |
23:25:07 |
rus-ita |
inf. |
легкий сон |
pisolino |
Avenarius |
38 |
23:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
abduct |
умыкивать (a bride; = умыка́ть) |
Gruzovik |
39 |
23:21:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be tired out |
умы́каться |
Gruzovik |
40 |
23:21:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get dead tired |
умы́каться |
Gruzovik |
41 |
23:21:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lock |
умы́кать |
Gruzovik |
42 |
23:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
close |
умы́кать |
Gruzovik |
43 |
23:19:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
abduct |
умыка́ть (a bride) |
Gruzovik |
44 |
23:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
contracted |
уменьшённый (= уме́ньшенный) |
Gruzovik |
45 |
23:13:38 |
eng-rus |
milk. |
full-fat milk |
цельное молоко |
Shabe |
46 |
23:13:00 |
eng-rus |
penitent. |
wet cell |
одиночная камера |
Irina Yakshina |
47 |
23:06:01 |
rus-ger |
psychol. |
психологический анализ профессиональной деятельности |
psychologische Analyse der beruflichen Tätigkeit |
Лорина |
48 |
23:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a type of decorative roll |
ро́занчик (кушанье, представляющее собой кусок теста с верхушкой в форме соединяющихся лепестков, испеченное в духовом шкафу) |
Gruzovik |
49 |
23:05:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a real beauty |
роза́нчик (о прекрасной девушке в расцвете её молодости, красоты) |
Gruzovik |
50 |
23:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
tend for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
51 |
23:00:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
graze for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
52 |
22:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
shepherd for a certain time |
пропасти́ |
Gruzovik |
53 |
22:58:50 |
eng-rus |
Gruzovik radio |
fade |
пропа́сть |
Gruzovik |
54 |
22:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
underground cave |
про́пасть |
Gruzovik |
55 |
22:57:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a mass of |
про́пасть |
Gruzovik |
56 |
22:57:45 |
eng-rus |
austral. |
rough cider |
сидр |
В.И.Макаров |
57 |
22:57:37 |
eng-rus |
amer. |
hard cider |
сидр |
В.И.Макаров |
58 |
22:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a lot of |
про́пасть |
Gruzovik |
59 |
22:57:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
a great deal of |
про́пасть |
Gruzovik |
60 |
22:56:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pass away |
пропа́сть (prematurely) |
Gruzovik |
61 |
22:49:50 |
eng-rus |
herald. |
pelican vulning |
раненый пеликан (herself/itself; Геральдический мотив: пеликан, ранящий себя.) |
moevot |
62 |
22:40:18 |
eng-rus |
|
pet name |
ласковое прозвище |
Shabe |
63 |
22:39:41 |
eng-rus |
virol. |
magnetic silica |
магнитные кремниевые частицы (для ПЦР) |
fluggegecheimen |
64 |
22:32:16 |
eng-rus |
idiom. |
you have a point |
в чём-то ты права |
Shabe |
65 |
22:15:05 |
rus-ger |
agric. |
яйценоская птица |
Legevögel |
Io82 |
66 |
21:57:36 |
rus |
abbr. med. |
ОВД |
основной вариант стандартной диеты |
Lika1023 |
67 |
21:51:54 |
rus-spa |
|
голодная диета |
ayuno |
Lika1023 |
68 |
21:50:51 |
eng-rus |
Gruzovik hobby |
philumeny |
филумения (collecting of matchbox labels) |
Gruzovik |
69 |
21:47:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
win someone's approval |
поддобриться |
Gruzovik |
70 |
21:47:47 |
eng |
abbr. mol.biol. |
PRR |
pattern-recognition receptor |
MichaelBurov |
71 |
21:47:28 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
win someone's favor |
поддобриться |
Gruzovik |
72 |
21:42:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
very much |
люто |
Gruzovik |
73 |
21:42:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
very |
чертовски |
Gruzovik |
74 |
21:42:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
very |
невозможно |
Gruzovik |
75 |
21:41:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
very |
удивительно |
Gruzovik |
76 |
21:41:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
very much |
до жуткости |
Gruzovik |
77 |
21:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
very |
до жуткости |
Gruzovik |
78 |
21:39:46 |
rus-spa |
welf. |
закон о помощи людям с ограниченной жизнедеятельностью |
ley de dependencia (wayalia.es) |
Lika1023 |
79 |
21:36:03 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
treat to |
лакомить |
Gruzovik |
80 |
21:35:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
treat to |
употчевать |
Gruzovik |
81 |
21:35:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
treat to |
полакомить |
Gruzovik |
82 |
21:35:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
treat |
обходиться (с ним там очень плохо обходятся – they treat him very poorly there) |
Gruzovik |
83 |
21:32:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
passer-by |
проезжающий |
Gruzovik |
84 |
21:32:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжающий |
Gruzovik |
85 |
21:32:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveler |
проезжающий |
Gruzovik |
86 |
21:31:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжающая |
Gruzovik |
87 |
21:31:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
passer-by |
проезжающая |
Gruzovik |
88 |
21:31:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveler |
проезжающая |
Gruzovik |
89 |
21:30:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
traveller |
проезжая |
Gruzovik |
90 |
21:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
towards |
встречу (prep with dat) |
Gruzovik |
91 |
21:27:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
threaten |
заколотить (with physical harm) |
Gruzovik |
92 |
21:26:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
swear |
чертыкаться |
Gruzovik |
93 |
21:23:25 |
rus-ukr |
|
грядущий |
наступний |
Yanamahan |
94 |
21:23:16 |
rus-ukr |
|
грядущий |
прийдешній |
Yanamahan |
95 |
21:23:05 |
rus-tur |
gram. |
квадратные скобки |
köşeli ayraç |
Natalya Rovina |
96 |
21:22:46 |
rus-tur |
gram. |
квадратные скобки |
köşeli parantez |
Natalya Rovina |
97 |
21:22:07 |
rus-tur |
gram. |
круглые скобки |
yay ayraç |
Natalya Rovina |
98 |
21:18:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
ruled |
графлёный (vertically) |
Gruzovik |
99 |
21:18:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
масштабная линейка (for measuring) |
Gruzovik |
100 |
21:16:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
прографлять (paper) |
Gruzovik |
101 |
21:16:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
rule |
прографить (paper) |
Gruzovik |
102 |
21:16:28 |
rus-tur |
obs. |
матушка |
valide |
Natalya Rovina |
103 |
21:14:38 |
tur |
|
kuzin |
Teyze, dayı, hala veya amcanın kız çocuğu |
Natalya Rovina |
104 |
21:14:27 |
eng-rus |
econ. |
declaration of downtime |
объявление простоя (при пандемии home.kpmg) |
grafleonov |
105 |
21:14:13 |
rus-tur |
|
двоюродная сестра |
kuzin |
Natalya Rovina |
106 |
21:13:50 |
tur |
|
kuzen |
Teyze |
Natalya Rovina |
107 |
21:12:59 |
rus-tur |
|
двоюродный брат |
kuzen |
Natalya Rovina |
108 |
21:11:03 |
tur |
|
kayınbirader |
aile karının veya kocanın erkek kardeşi |
Natalya Rovina |
109 |
21:11:00 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
reflect on |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
110 |
21:10:34 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
think over |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
111 |
21:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
consider |
ворочать мозгами |
Gruzovik |
112 |
21:09:44 |
rus-spa |
med. |
патронажные услуги |
servicio de asistencia domiciliaria para mayores, discapacitados y enfermos graves |
Lika1023 |
113 |
21:09:29 |
eng-rus |
polit. |
Paris Charter |
Парижская хартия (ноябрь 1990 г. wikipedia.org) |
grafleonov |
114 |
21:08:52 |
rus-tur |
|
примак |
iç güveyi |
Natalya Rovina |
115 |
21:08:27 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
print |
выбивать (fabrics) |
Gruzovik |
116 |
21:07:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
present |
вручить |
Gruzovik |
117 |
21:06:14 |
tur |
|
içgüveyi |
Karısının ailesinin evinde oturan güvey, damat |
Natalya Rovina |
118 |
21:05:37 |
eng-rus |
biochem. |
metalloendopeptidase |
металлоэндопептидаза |
MichaelBurov |
119 |
21:04:27 |
rus-tur |
|
мачеха |
analık |
Natalya Rovina |
120 |
21:04:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor girl |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
121 |
21:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor gal |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
122 |
21:03:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dear one |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
123 |
21:03:12 |
rus-tur |
|
мачеха |
gelinbacı |
Natalya Rovina |
124 |
21:03:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor woman |
сердешная (= сердечная) |
Gruzovik |
125 |
21:01:22 |
rus-tur |
saying. |
и овцы целы, и волки сыты |
ne kızı verir ne dünürü küstürür |
Natalya Rovina |
126 |
21:01:05 |
eng-rus |
med. |
postinjection |
после инъекции |
MichaelBurov |
127 |
21:00:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sweetheart |
сердечная |
Gruzovik |
128 |
21:00:29 |
rus-tur |
saying. |
и девку не выдаст, и сватов не обидет |
ne kızı verir ne dünürü küstürür |
Natalya Rovina |
129 |
21:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
girlfriend |
сердечная |
Gruzovik |
130 |
21:00:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dear one |
сердечная |
Gruzovik |
131 |
20:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor girl |
сердечная |
Gruzovik |
132 |
20:59:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor woman |
сердечная |
Gruzovik |
133 |
20:59:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor gal |
сердечная |
Gruzovik |
134 |
20:58:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
boyfriend |
сердечный |
Gruzovik |
135 |
20:58:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dear one |
сердечный |
Gruzovik |
136 |
20:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor boy |
сердечный |
Gruzovik |
137 |
20:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor man |
сердечный |
Gruzovik |
138 |
20:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor fellow |
сердечный |
Gruzovik |
139 |
20:57:24 |
rus-tur |
|
сват |
dünür |
Natalya Rovina |
140 |
20:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dear one |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
141 |
20:56:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor boy |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
142 |
20:56:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor man |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
143 |
20:56:18 |
eng-rus |
|
betray |
выдавать в (ком-либо; sb's) |
Anna 2 |
144 |
20:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
poor fellow |
сердешный (= сердечный) |
Gruzovik |
145 |
20:54:08 |
eng |
Gruzovik abbr. IT |
PDD |
portable digital document (портативный цифровой документ) |
Gruzovik |
146 |
20:52:54 |
rus-tur |
|
зять |
damat |
Natalya Rovina |
147 |
20:52:09 |
rus-tur |
|
муж дочери |
güvey |
Natalya Rovina |
148 |
20:51:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
overcome |
перемогать |
Gruzovik |
149 |
20:51:10 |
rus-tur |
|
свояки |
bacanaklar (мужчины, чьи жены являются сестрами) |
Natalya Rovina |
150 |
20:50:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. poetic |
or |
иль (= или) |
Gruzovik |
151 |
20:50:26 |
rus-ger |
econ. |
закон о создании централизованного реестра бенефициарных владельцев компаний и трастов |
VwEG (Gesetz über das Verzeichnis der wirtschaftlichen Eigentümer inländischer Rechtsträger) |
Lana81 |
152 |
20:50:04 |
rus-tur |
|
свояк |
bacanak |
Natalya Rovina |
153 |
20:48:58 |
tur |
|
bacanak |
kız kardeşlerin kocalarının birbirine göre durumları |
Natalya Rovina |
154 |
20:47:26 |
rus-tur |
|
брат |
erkek kardeş |
Natalya Rovina |
155 |
20:47:03 |
rus-tur |
|
брат |
birader |
Natalya Rovina |
156 |
20:46:12 |
rus-tur |
|
свекровь |
hanımanne |
Natalya Rovina |
157 |
20:45:54 |
rus-tur |
|
теща |
hanımanne |
Natalya Rovina |
158 |
20:45:22 |
eng-rus |
genet. |
triple-transgenic model |
тройная трансгенная модель |
MichaelBurov |
159 |
20:44:20 |
tur |
|
elti |
Kocanın kardeşinin karısı |
Natalya Rovina |
160 |
20:43:11 |
tur |
|
enişte |
bir kimsenin kız kardeşinin ya da yakını kadınlardan birinin kocası |
Natalya Rovina |
161 |
20:42:36 |
tur |
|
yenge |
bir kimsenin kardeşinin, amcasının ya da dayısının karısı |
Natalya Rovina |
162 |
20:41:27 |
rus-tur |
|
жена дяди |
yenge |
Natalya Rovina |
163 |
20:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
midwife |
акушерка |
Gruzovik |
164 |
20:40:05 |
rus-tur |
|
сноха |
gelin |
Natalya Rovina |
165 |
20:40:02 |
eng-rus |
physiol. |
homeostatic disruption |
нарушение гомеостаза |
IgorPastukh |
166 |
20:39:30 |
rus-tur |
|
невестка |
yenge |
Natalya Rovina |
167 |
20:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put one's back into the job |
понатужиться |
Gruzovik |
168 |
20:38:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
exert all one's strength |
понатужиться |
Gruzovik |
169 |
20:37:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
loyal to |
приверженный |
Gruzovik |
170 |
20:35:57 |
rus-tur |
|
муж родственницы тёти и т.п. |
enişte |
Natalya Rovina |
171 |
20:35:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go off to |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
172 |
20:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
decline |
закатиться |
Gruzovik |
173 |
20:34:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
roll |
закатиться (under/behind) |
Gruzovik |
174 |
20:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
head for |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
175 |
20:34:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
leave |
закатиться (in a hurry) |
Gruzovik |
176 |
20:33:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
set |
закатиться (of heavenly bodies) |
Gruzovik |
177 |
20:32:34 |
rus-tur |
|
зять |
enişte |
Natalya Rovina |
178 |
20:32:19 |
rus-spa |
arts. |
дебют |
ópera prima (первое, публично показанное произведение автора, в первую очередь - в кино и театре.: la ópera prima del hasta ahora guionista Sergio G.Sánchez espinof.com) |
oyorl |
179 |
20:30:54 |
eng-rus |
anat. |
ventral cavity |
вентральная полость |
IgorPastukh |
180 |
20:29:17 |
eng-rus |
anat. |
dorsal cavity |
дорсальная полость |
IgorPastukh |
181 |
20:29:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
instead of |
замест (= вместо) |
Gruzovik |
182 |
20:28:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
in place of |
замест (= вместо) |
Gruzovik |
183 |
20:28:23 |
rus-tur |
nonstand. |
дядя по отцовской линии |
emmi |
Natalya Rovina |
184 |
20:27:50 |
rus-tur |
|
дядя по отцовской линии |
amca |
Natalya Rovina |
185 |
20:25:27 |
rus-spa |
med. |
иссечение , удаление, эксцизия, резекция |
escisión |
Lika1023 |
186 |
20:25:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
give the once-over |
зазирать (hit or beat someone) |
Gruzovik |
187 |
20:24:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
lamp |
зазирать (Northern English: hit or beat someone: He was plastered all over the tabloids for lamping his ex-wife's boyfriend.) |
Gruzovik |
188 |
20:24:27 |
rus-tur |
|
теща |
kayınvalide (мать жены) |
Natalya Rovina |
189 |
20:23:52 |
rus-tur |
|
свекровь |
kayınvalide (мать мужа) |
Natalya Rovina |
190 |
20:23:26 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look into |
зазирать |
Gruzovik |
191 |
20:23:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
peep into |
зазирать |
Gruzovik |
192 |
20:23:08 |
rus-ger |
psychol. |
дифференциальная психофизиология и психология |
differentielle Psychophysiologie und Psychologie |
Лорина |
193 |
20:22:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
glance into |
зазирать |
Gruzovik |
194 |
20:22:36 |
rus-tur |
|
тесть |
kayınpeder (отец жены) |
Natalya Rovina |
195 |
20:21:30 |
rus-tur |
|
свёкор |
kayınpeder (отец мужа) |
Natalya Rovina |
196 |
20:19:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
earn |
выкрючивать (of stevedores) |
Gruzovik |
197 |
20:19:04 |
rus-tur |
|
свояченица |
baldız |
Natalya Rovina |
198 |
20:17:39 |
rus-tur |
|
шурин |
kayınbirader (брат жены) |
Natalya Rovina |
199 |
20:17:14 |
rus-tur |
|
деверь |
kayınbirader (брат мужа) |
Natalya Rovina |
200 |
20:15:56 |
rus-tur |
|
золовка |
görümce |
Natalya Rovina |
201 |
20:15:51 |
rus-fre |
|
жирный |
gros (прилагательное м.р. в ж.р.:"grosse" - жирная, то же относится к толстый/-ая, большой/-ая, крупный/-ая, значительный/-ая, важный/-ая) |
NickMick |
202 |
20:14:08 |
rus-ger |
neurol. |
центральная нервная система человека |
zentrales Nervensystem des Menschen |
Лорина |
203 |
20:12:07 |
rus-tur |
|
сношенница |
elti (жены братьев друг для друга) |
Natalya Rovina |
204 |
20:10:16 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
damned |
прокляненый |
Gruzovik |
205 |
20:09:21 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
begin to fall |
засеять (of fine rain or snow) |
Gruzovik |
206 |
20:09:04 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
strew with |
засеять |
Gruzovik |
207 |
20:08:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
cover with |
засеять |
Gruzovik |
208 |
20:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik book. |
combustion |
сгарание (= сгорание academic.ru) |
Gruzovik |
209 |
20:06:02 |
rus-ger |
law |
язык официальных документов |
Amtssprache |
Лорина |
210 |
20:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
car brush |
автощётка (щётка, используемая для очистки автомобилей) |
Gruzovik |
211 |
20:04:59 |
rus-tur |
account. |
расход |
gider |
Natalya Rovina |
212 |
20:04:37 |
rus-tur |
account. |
приход |
gelir |
Natalya Rovina |
213 |
20:04:10 |
rus-tur |
account. |
квитанция |
makbuz |
Natalya Rovina |
214 |
20:03:41 |
eng-ukr |
lit., f.tales |
Smily-Wily |
лисичка-сестричка |
Ursula Iguaran |
215 |
20:03:00 |
rus-tur |
account. |
прибыль |
kâr |
Natalya Rovina |
216 |
20:02:46 |
rus-tur |
account. |
убыток |
zarar |
Natalya Rovina |
217 |
20:02:00 |
rus-tur |
account. |
выплата |
ödeme |
Natalya Rovina |
218 |
20:01:46 |
rus-ger |
agric. |
случка |
Belegen |
Io82 |
219 |
20:01:04 |
eng-ukr |
lit., f.tales |
Howly-Prowly |
вовчик-братик |
Ursula Iguaran |
220 |
20:00:59 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
whelp |
ощениться (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
221 |
20:00:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
whelp |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
222 |
20:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pup |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
223 |
20:00:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bring forth |
ощенить (of hounds, wolves, and foxes) |
Gruzovik |
224 |
19:59:56 |
rus-tur |
auto. |
клаксон |
korna |
Natalya Rovina |
225 |
19:59:53 |
rus-ger |
agric. |
отъем от матери |
Absetzen |
Io82 |
226 |
19:57:21 |
rus-fre |
|
сухой |
sec (форма ж.р.:"sèche" - сухая) |
NickMick |
227 |
19:55:17 |
rus-ger |
jarg. |
Полный трындец! |
Alles ist hin! |
alenushpl |
228 |
19:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
be stubborn |
сбычиться |
Gruzovik |
229 |
19:54:11 |
rus-por |
inf. |
подставное лицо |
testa de ferro |
yurych |
230 |
19:53:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
be obstinate |
сбычиться |
Gruzovik |
231 |
19:53:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
be shy |
сбычиться (of children) |
Gruzovik |
232 |
19:53:46 |
eng-ukr |
lit., f.tales |
Grumbly-Rumbly |
ведмідь-набрідь |
Ursula Iguaran |
233 |
19:53:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
scowl |
сбычиться |
Gruzovik |
234 |
19:53:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
frown |
сбычиться |
Gruzovik |
235 |
19:53:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
be sullen |
сбычиться |
Gruzovik |
236 |
19:53:00 |
rus-tur |
inf. |
просто так |
öylesine |
Natalya Rovina |
237 |
19:52:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
be morose |
сбычиться |
Gruzovik |
238 |
19:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
be gloomy |
сбычиться |
Gruzovik |
239 |
19:51:21 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
barge hauler |
путинный |
Gruzovik |
240 |
19:50:54 |
eng |
med. |
tRNS |
transcranial random noise stimulation |
framboise |
241 |
19:50:37 |
eng |
med. |
tACS |
transcranial alternating current stimulation |
framboise |
242 |
19:49:57 |
eng-rus |
med. |
transcranial random noise stimulation |
транскраниальная стимуляция случайным шумом |
framboise |
243 |
19:49:39 |
eng-rus |
med. |
transcranial alternating current stimulation |
транскраниальная стимуляция переменным током |
framboise |
244 |
19:46:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
wither |
засохнуть |
Gruzovik |
245 |
19:45:47 |
rus-fre |
|
злая |
maligne (прилагательное в ж.р., форма м.р.:"malin" - злой и т.д.) |
NickMick |
246 |
19:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
untether |
отвязать |
Gruzovik |
247 |
19:40:29 |
eng-rus |
genet. |
expression knockdown |
нокдаун экспрессии |
MichaelBurov |
248 |
19:39:38 |
eng-rus |
genet. |
knockdown expression |
нокдаун экспрессии |
MichaelBurov |
249 |
19:38:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
suballocate |
распределять |
Gruzovik |
250 |
19:37:54 |
rus-fre |
|
продолговатая |
oblongue (прил. в ж.р., форма м.р.:"oblong" - продолговатый и т.д.) |
NickMick |
251 |
19:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
soak into |
впитаться |
Gruzovik |
252 |
19:35:34 |
eng-rus |
electr.eng. |
stress control tube |
ТВНЭП – термоусаживаемая трубка выравнивающая напряжённость электрического поля (В зарубежной практике такие трубки называются трубками стресс контроля gradiant.ru) |
ikondra |
253 |
19:31:48 |
eng-rus |
law |
right to appeal |
право на обращение (в местные ограны самоуправления - конституционное право) |
Alex Lilo |
254 |
19:31:13 |
eng-rus |
Gruzovik acl. |
referment |
возобновить брожение |
Gruzovik |
255 |
19:30:06 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
re-form |
перестроить |
Gruzovik |
256 |
19:29:19 |
rus-fre |
|
длинная |
longue (о протяжении, форма прилагательного ж.р., в м.р.:"long" - длинный и т.д.) |
NickMick |
257 |
19:27:31 |
rus-fre |
|
долгая |
longue (форма прилагательного ж.р., в м.р.:"long" - длинный и т.д.) |
NickMick |
258 |
19:26:38 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
re-build |
перестраивать |
Gruzovik |
259 |
19:26:26 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
re-form |
перестраивать |
Gruzovik |
260 |
19:23:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
preacquaint |
знакомить предварительно |
Gruzovik |
261 |
19:21:24 |
rus-fre |
|
усталая |
lasse (прил. в ж.р., в мужском роде:"las" - усталый) |
NickMick |
262 |
19:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
oversmoke oneself |
накуриваться до дурноты |
Gruzovik |
263 |
19:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
overestimate |
преувеличивать |
Gruzovik |
264 |
19:18:18 |
rus-ger |
agric. |
мелкие грызуны |
Kleinnager |
Io82 |
265 |
19:18:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
maim |
покалечить |
Gruzovik |
266 |
19:16:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
landmark |
обвешивать (set a fixed marker, such as a concrete block, that indicates a boundary line; thanks for the tip, visitor!) |
Gruzovik |
267 |
19:12:40 |
rus-fre |
|
прохладная |
fraîche (прилагательное ж.р., прилагательное м.р.:"frais"-свежий, прохладный) |
NickMick |
268 |
19:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
kier |
бучить (use a large metal vat in which fibers, yarns, and fabrics are boiled off, bleached, or dyed) |
Gruzovik |
269 |
19:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
catch |
буровить (on or against) |
Gruzovik |
270 |
19:07:14 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
drill |
буровить (plant seeds in a furrow, i.e., in a row or line) |
Gruzovik |
271 |
19:07:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
furrow |
буровить |
Gruzovik |
272 |
19:06:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hamper |
буровить |
Gruzovik |
273 |
19:05:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
jet |
буровить (of water) |
Gruzovik |
274 |
19:05:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
disturb |
буровить (water) |
Gruzovik |
275 |
19:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rise in bubbles |
буровить (during fermentation) |
Gruzovik |
276 |
19:04:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
agitate |
буровить (water) |
Gruzovik |
277 |
19:04:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
interfere |
буровить |
Gruzovik |
278 |
19:04:16 |
eng-rus |
mus. |
strum |
играть боем (to strum the guitar) |
Nadezhda_V_Y |
279 |
19:04:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
spout |
буровить (of water) |
Gruzovik |
280 |
18:59:23 |
eng-rus |
industr. |
opportunity charging |
периодическая подзарядка (электропогрузчиков и автоматических управляемых ТС) |
DRE |
281 |
18:57:30 |
rus-fre |
inf. |
ну ты мне будешь рассказывать! |
je le sais bien ! (т.е. мне это отлично известно) |
sophistt |
282 |
18:55:02 |
rus-fre |
inf. |
уж мне ли не знать! |
je le sais bien ! |
sophistt |
283 |
18:54:30 |
rus-fre |
inf. |
а то я не знаю! |
je le sais bien ! |
sophistt |
284 |
18:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
gold-plate |
вызолачивать |
Gruzovik |
285 |
18:52:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
gold-plate |
вызолотить |
Gruzovik |
286 |
18:48:31 |
eng-rus |
|
be helpful |
быть кстати |
Nrml Kss |
287 |
18:45:20 |
eng-ita |
stat. |
Scientific Institute for Research, Hospitalization and Healthcare |
Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (hsantalucia.it) |
Elmitera |
288 |
18:44:11 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
enfeoff |
отдать в лен |
Gruzovik |
289 |
18:43:31 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
draw an envelope |
вычертить конверт (Soviet tank gunnery exercise without firing) |
Gruzovik |
290 |
18:43:14 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
draw an envelope |
вычерчивать конверт (Soviet tank gunnery exercise without firing) |
Gruzovik |
291 |
18:41:21 |
eng-rus |
industr. |
roller deck |
рольганг (wikipedia.org) |
DRE |
292 |
18:40:02 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
make a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
293 |
18:39:48 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
blaze a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
294 |
18:39:33 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
beat a footpath |
утори́ть |
Gruzovik |
295 |
18:39:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
groove |
уто́рить |
Gruzovik |
296 |
18:38:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
notch |
уто́рить |
Gruzovik |
297 |
18:38:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
croze |
уто́рить (make a cross-groove in the staves of a cask or barrel in which the edge of the head is inserted) |
Gruzovik |
298 |
18:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
crosstalk |
говорить переходно |
Gruzovik |
299 |
18:31:24 |
eng-rus |
|
at an overprice |
по завышенной цене (Pioquid said rice is being sold at an overprice of P150 per ganta (P66 per kilo) despite pronouncements of authorities that they are monitoring the prices of prime commodities.) |
aldrignedigen |
300 |
18:24:38 |
rus-fre |
sport. |
попытка |
manche (La Slovaque a dominé la 1-re manche du géant dames, samedi matin en Slovénie. - Словацкая спорсменка доминировала в 1-й попытке женского гиганта в субботу утром в Словении /сезон 2019-2020/.) |
NickMick |
301 |
18:16:39 |
rus-fre |
|
рукава моей рубашки короткие |
les manches de ma chemise sont courtes |
NickMick |
302 |
18:15:26 |
eng-rus |
tech. |
AE |
вспомогательное оборудование (встречается в технической документации: auxiliary equipment) |
Voxvit |
303 |
18:12:44 |
eng-rus |
inf. |
tell me about it |
ну ты мне будешь рассказывать! (т.е. мне это известно лучше всех) |
sophistt |
304 |
18:12:14 |
eng-rus |
oil.proc. |
post order management |
постпродажное обслуживание |
earlgrey038 |
305 |
18:12:04 |
rus-spa |
polit. |
медийная пена |
espuma mediática |
Alexander Matytsin |
306 |
17:52:14 |
eng |
abbr. med. |
DDS |
drug delivery system |
ННатальЯ |
307 |
17:49:31 |
eng-rus |
|
accomplished |
авторитетный |
Ivan Pisarev |
308 |
17:43:22 |
rus-ger |
pulp.n.paper |
энтштиппер |
Entstipper (пульсационная мельница для роспуска брака) |
ConstLap |
309 |
17:34:30 |
eng-rus |
life.sc. |
Nissl stain |
окрашивание по Нисслю |
MichaelBurov |
310 |
17:22:44 |
eng-rus |
inf. |
pay no heed |
и бровью, носом, ухом не вести |
Raz_Sv |
311 |
17:21:16 |
eng-rus |
|
develop a passion for |
увлечься (чем-либо: About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.) |
4uzhoj |
312 |
17:18:59 |
rus-spa |
|
делать преждевременные выводы |
llegar a conclusiones precipitadas |
Valenciana |
313 |
17:17:59 |
eng-rus |
scient. |
future of the approach |
будущее метода |
MichaelBurov |
314 |
17:17:50 |
eng-rus |
|
everything that moves |
всё, что движется (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.) |
4uzhoj |
315 |
17:12:26 |
eng-rus |
|
abrasivity assessment |
оценка абразивности |
Oksana-Ivacheva |
316 |
17:05:46 |
eng-rus |
clin.trial. |
sham surgery control |
плацебо-хирургический контроль |
MichaelBurov |
317 |
17:04:18 |
eng-rus |
clin.trial. |
sham surgery controlled |
плацебо-хирургическое контролируемое (исследование) |
MichaelBurov |
318 |
17:04:05 |
eng-rus |
clin.trial. |
sham-surgery-controlled |
плацебо-хирургическое контролируемое (исследование) |
MichaelBurov |
319 |
17:02:46 |
rus-ger |
psychol. |
психолог |
Psychologin (ж.р.) |
Лорина |
320 |
16:57:48 |
eng-rus |
med. |
sham surgery |
плацебо-хирургия |
MichaelBurov |
321 |
16:50:10 |
eng-rus |
auto.ctrl. |
sensor muting |
временное отключение датчика (для предотвращения заведомого ложного срабатывания) |
DRE |
322 |
16:46:24 |
eng-rus |
med., epid. |
global response to COVID-19 |
глобальное реагирование на COVID-19 (state.gov) |
AFilinovTranslation |
323 |
16:45:37 |
eng-rus |
|
take an interest in |
проявлять интерес к чему-либо |
В.И.Макаров |
324 |
16:43:36 |
eng-rus |
|
take an interest in |
проявлять интерес к (кому-либо, чем-либо: I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't.) |
В.И.Макаров |
325 |
16:42:22 |
eng-rus |
med., epid. |
response to COVID-19 |
реагирование на COVID-19 |
AFilinovTranslation |
326 |
16:41:52 |
eng-rus |
hist. |
Kalos Limen |
Калос Лимен (древнегреческий город на западе Крыма) |
Beforeyouaccuseme |
327 |
16:40:44 |
eng-rus |
hist. |
Kerkinitis |
Керкинитида (девнегреческий город на западе Крыма) |
Beforeyouaccuseme |
328 |
16:40:26 |
eng-rus |
|
take an interest in |
заинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation.) |
В.И.Макаров |
329 |
16:33:00 |
rus-tur |
|
увлечься |
kendini kaptırmak |
Natalya Rovina |
330 |
16:32:40 |
eng-rus |
construct. |
BTS |
Основное техническое решение (Basic Technical Solution) |
tnagaytseva |
331 |
16:32:22 |
rus-tur |
idiom. |
с тех пор, как помню себя |
kendini bildim bileli |
Natalya Rovina |
332 |
16:31:10 |
rus-tur |
idiom. |
работать в поте лица |
alnının teriyle çalışmak |
Natalya Rovina |
333 |
16:30:23 |
rus-tur |
idiom. |
вопреки здравому смыслу |
aklı selim hilafına |
Natalya Rovina |
334 |
16:28:32 |
rus-tur |
idiom. |
взяться за дело |
işe girişmek |
Natalya Rovina |
335 |
16:24:52 |
rus-tur |
idiom. |
быть начеку |
tetikte olmak |
Natalya Rovina |
336 |
16:20:02 |
rus-tur |
auto. |
ступица колеса |
tekerlek poryası |
Natalya Rovina |
337 |
16:15:57 |
rus-tur |
auto. |
задняя среднемоторная, заднеприводная компоновка |
arka ortadan motorlu, arkadan çekiş düzeni (RMR - компоновка с центральным расположением двигателя) |
Natalya Rovina |
338 |
16:14:20 |
eng-tur |
auto. |
rear mid-engine, rear-wheel drive layout |
arka ortadan motorlu, arkadan çekiş düzeni (RMR) |
Natalya Rovina |
339 |
16:13:01 |
eng |
abbr. auto. |
RMR |
rear mid-engine, rear-wheel drive layout |
Natalya Rovina |
340 |
16:10:58 |
rus-tur |
auto. |
четырёхколесный привод |
dört tekerlekten çekiş |
Natalya Rovina |
341 |
16:10:03 |
rus-tur |
auto. |
задний привод |
arkadan çekiş |
Natalya Rovina |
342 |
16:09:48 |
rus-tur |
auto. |
передний привод |
önden çekiş |
Natalya Rovina |
343 |
16:09:26 |
rus-fre |
market. |
путь клиента |
parcours client (Le parcours client est la somme complète des expériences que les clients vivent lorsqu’ils interagissent avec une entreprise – de la prise de conscience à l’assistance après-vente et au ré-achat.) |
Morning93 |
344 |
16:09:12 |
rus-tur |
auto. |
компоновка |
düzenek (автомобиля) |
Natalya Rovina |
345 |
16:09:00 |
eng-rus |
UK |
quashing order |
истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда |
fddhhdot |
346 |
16:07:37 |
eng-rus |
auto. |
front-engine, rear-wheel-drive |
переднемоторная, заднеприводная (компоновка) |
Natalya Rovina |
347 |
16:06:33 |
eng |
abbr. auto. |
FR |
front-engine, rear-wheel-drive |
Natalya Rovina |
348 |
16:01:40 |
rus-tur |
auto. |
компоновка автомобиля |
otomobil düzeneği |
Natalya Rovina |
349 |
16:00:08 |
eng-rus |
auto. |
Front engine/Front-wheel-drive |
переднемоторная, переднеприводная (компановка) |
Natalya Rovina |
350 |
15:57:39 |
eng-rus |
auto. |
Front engine/Front-wheel-drive |
передний мотор/передний привод (компоновка) |
Natalya Rovina |
351 |
15:56:55 |
eng |
abbr. auto. |
FF |
Front engine/Front-wheel-drive |
Natalya Rovina |
352 |
15:56:18 |
rus-ger |
fig. |
каменное лицо |
Pokergesicht (wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
353 |
15:55:55 |
rus-ger |
fig. |
каменное лицо |
Pokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
354 |
15:53:17 |
rus-ger |
law |
угрожающие государству объединения |
Staatsfeindliche Verbindungen ((Австрия) jusline.at) |
pionchik |
355 |
15:53:05 |
rus-ger |
|
непроницаемое лицо |
Pokergesicht (wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
356 |
15:52:26 |
rus-ger |
|
бесстрастное лицо |
Pokergesicht (Pokerface Synonyme:Pokergesicht wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
357 |
15:52:20 |
rus-tur |
auto. |
угол поперечного наклона оси поворота колеса |
dingil pimi açısı |
Natalya Rovina |
358 |
15:52:04 |
rus-tur |
auto. |
угол поперечного наклона оси поворота колеса |
aks başı eğimi |
Natalya Rovina |
359 |
15:50:23 |
rus-ger |
|
бесстрастное лицо |
Pokerface |
Лорина |
360 |
15:50:12 |
rus-tur |
auto. |
угол кастора |
kaster açısı (угол продольного наклона оси поворота колеса автомобиля) |
Natalya Rovina |
361 |
15:49:09 |
rus-ger |
|
непроницаемое лицо |
Pokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
362 |
15:47:11 |
rus-ger |
|
человек с бесстрастным лицом |
Pokerface (die Person, die das Pokerface zur Schau stellt wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
363 |
15:41:28 |
rus-tur |
auto. |
путь торможения на влажном дорожном покрытии |
ıslak zeminde frenleme mesafesi |
Natalya Rovina |
364 |
15:39:44 |
rus-ger |
|
Закон о наркотических средствах |
Suchtmittelgesetz ((Австрия) jusline.at) |
pionchik |
365 |
15:39:26 |
rus-tur |
auto. |
аквапланирование |
suda kızaklama (шины) |
Natalya Rovina |
366 |
15:37:15 |
fre |
|
AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÀàÁáÂâÆæÇçÉéÈèÊêËëÎîÌìÍíÏïÑñÓóÒòÔôŒœÛûÜüÚúÙùŸÿ |
AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÀàÁáÂâÆæÇçÉéÈèÊêËëÎîÌìÍíÏïÑñÓóÒòÔôŒœÛûÜüÚúÙùŸÿ |
Fix.Fox |
367 |
15:36:54 |
rus-tur |
auto. |
водоотводящий канал |
su kanalı (шина) |
Natalya Rovina |
368 |
15:35:43 |
rus-tur |
auto. |
наполнительный шнур |
topuk dolgusu (шина) |
Natalya Rovina |
369 |
15:35:18 |
rus-tur |
auto. |
бортовое кольцо |
topuk teli demeti (шина) |
Natalya Rovina |
370 |
15:32:49 |
rus-heb |
|
израильская |
ישראלית |
Баян |
371 |
15:32:36 |
rus-heb |
|
израильтянка |
ישראלית |
Баян |
372 |
15:30:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bang oneself |
бацаться |
Gruzovik |
373 |
15:30:53 |
rus-heb |
book. |
израильтянка |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
374 |
15:30:43 |
rus-ger |
law |
возврат искового заявления истцу или, при согласии истца, направление его судом по подсудности надлежащему суду |
Prozessurteil (Принятие Prozessurteil не лишает истца права подать иск в надлежащий суд.) |
BogdanJurist |
375 |
15:30:23 |
rus-tur |
auto. |
пятно контакта |
temas izi (шины на дорожном покрытии) |
Natalya Rovina |
376 |
15:29:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bang |
бацать (of gunfire) |
Gruzovik |
377 |
15:29:42 |
rus-tur |
auto. |
боковина |
yanak (шина) |
Natalya Rovina |
378 |
15:29:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bark |
бацать (of gunfire) |
Gruzovik |
379 |
15:27:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bark |
бацнуть (of gunfire) |
Gruzovik |
380 |
15:27:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bang |
бацнуть (of gunfire) |
Gruzovik |
381 |
15:26:28 |
eng-rus |
entomol. |
swarm given off by a prime swarm |
порой (рой, отошедший от роя в этом же году) |
В.И.Макаров |
382 |
15:24:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be unable to cope with |
зашиваться |
Gruzovik |
383 |
15:24:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fall behind with one's work |
зашиваться |
Gruzovik |
384 |
15:22:19 |
eng-rus |
avia. |
RC sailplane |
радиоуправляемая модель планера (Rc stands for radio controlled) |
EnglishAbeille |
385 |
15:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
recur |
восстанавливаться (to one's memory) |
Gruzovik |
386 |
15:21:27 |
rus-tur |
auto. |
брекер |
kuşak (шина) |
Natalya Rovina |
387 |
15:21:18 |
rus-fre |
|
museum-музей |
msm |
Fix.Fox |
388 |
15:20:19 |
rus-tur |
auto. |
корд |
kord (шина) |
Natalya Rovina |
389 |
15:18:24 |
rus-tur |
auto. |
тяговые характеристики |
çekiş özellikleri |
Natalya Rovina |
390 |
15:16:19 |
rus-tur |
auto. |
коэффициент сцепления шин с дорожным покрытием |
yola tutunma oranı |
Natalya Rovina |
391 |
15:16:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be covered with ripples |
морщиниться (of water) |
Gruzovik |
392 |
15:15:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ripple |
морщиниться (of water) |
Gruzovik |
393 |
15:15:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
ramble |
забалтываться (in speech) |
Gruzovik |
394 |
15:14:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
rave |
забалтываться (in speech) |
Gruzovik |
395 |
15:13:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hit |
ошибить (of odors) |
Gruzovik |
396 |
15:13:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
overwhelm |
ошибить (of odors) |
Gruzovik |
397 |
15:13:10 |
rus-tur |
auto. |
рисунок протектора |
sırt deseni (шина) |
Natalya Rovina |
398 |
15:12:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
be in the wrong |
ошибиться |
Gruzovik |
399 |
15:11:59 |
rus-tur |
auto. |
протектор |
sırt (шина) |
Natalya Rovina |
400 |
15:09:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bump oneself |
бахаться |
Gruzovik |
401 |
15:08:44 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bang oneself |
бахнуться |
Gruzovik |
402 |
15:08:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bump oneself |
бахнуться |
Gruzovik |
403 |
15:08:01 |
rus-ger |
food.ind. |
британские сосиски |
Britwurst |
Raz_Sv |
404 |
15:07:54 |
rus-tur |
auto. |
каркас |
karkas (шина) |
Natalya Rovina |
405 |
15:06:30 |
rus-tur |
auto. |
индекс нагрузки |
yük endeksi (шина) |
Natalya Rovina |
406 |
15:03:02 |
rus-ger |
ornit. |
жулан |
Neuntöter (лат. Lanius collurio) |
Miyer |
407 |
15:00:36 |
rus-heb |
book. |
еврейская женщина |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
408 |
15:00:23 |
rus-heb |
book. |
еврейка |
בַּת יִשְׂרָאֵל |
Баян |
409 |
14:50:45 |
eng-rus |
cook. |
pinch |
добавлять щепотку (в основном о приправах) |
МДА |
410 |
14:50:02 |
rus-tur |
auto. |
посадочный диаметр обода |
jant çapı (шины) |
Natalya Rovina |
411 |
14:49:41 |
eng-rus |
winemak. |
SIY |
специфические инактивированные дрожжи (specific inactivated yeasts) |
baletnica |
412 |
14:49:11 |
eng-rus |
|
be headed for |
ехать на (в знач. "направляться": "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base.") |
4uzhoj |
413 |
14:48:42 |
rus-tur |
auto. |
высота профиля шины |
yanak yüksekliği |
Natalya Rovina |
414 |
14:48:03 |
eng-rus |
context. |
that's affirmative |
принял (может переводиться и так; пример: "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base."") |
4uzhoj |
415 |
14:47:54 |
rus-spa |
|
множество |
variedad (variedad de empresas) |
sankozh |
416 |
14:47:47 |
rus-tur |
auto. |
ширина шины |
taban genişliği |
Natalya Rovina |
417 |
14:45:28 |
rus-spa |
|
использовать повторно |
volver a ser usado |
sankozh |
418 |
14:45:13 |
rus-spa |
|
повторно использовать |
volver a ser usado (SpaceX fue la primera empresa privada en hacer regresar cohetes a la Tierra ... para que puedan volver a ser usados en lugar de ser desechados) |
sankozh |
419 |
14:44:33 |
eng-rus |
|
living map |
живая карта |
Himera |
420 |
14:44:18 |
rus-tur |
auto. |
ширина шины |
lastik genişliği |
Natalya Rovina |
421 |
14:41:07 |
eng-rus |
neurol. |
loss of fibers |
деградация фибрилл |
MichaelBurov |
422 |
14:40:53 |
rus-ger |
law |
приказ определение, постановление суда об обеспечении |
Sicherungsanordnung (Речь идёт о том, что суд может издать приказ (определение) ответчику внести требуемую сумму на депозит в качестве обеспечения требований истца до вынесения решения по существу. Если в иске будет отказано истец компенсирует ответчику затраты связанные с внесением. Если иск будет удовлетворен – сумма взыскиваестя в пользу истца: AG Dresden kann eine Sicherungsanordnung (§ 283a ZPO) aussprechen. juracademy.de) |
BogdanJurist |
423 |
14:40:10 |
rus-tur |
auto. |
колесная арка |
teker üstü çamurluk |
Natalya Rovina |
424 |
14:39:41 |
rus-tur |
auto. |
брызговик |
çamurluk |
Natalya Rovina |
425 |
14:39:18 |
rus-dut |
|
связаться с |
in aanraking komen met (чем-л., кем-л.) |
Lichtgestalt |
426 |
14:38:41 |
rus-tur |
auto. |
крыло |
teker üstü çamurluk |
Natalya Rovina |
427 |
14:36:06 |
rus-tur |
auto. |
зеркало заднего вида |
dikiz aynası |
Natalya Rovina |
428 |
14:35:12 |
rus-dut |
|
иметь дело с |
in aanraking komen met |
Lichtgestalt |
429 |
14:32:25 |
rus-ger |
bot. |
повой заборный |
Zaunwinde (лат. Calystegia sepium) |
Miyer |
430 |
14:31:31 |
rus |
auto. |
дорожный просвет |
расстояние между поверхностью дороги и самой нижней точкой центральной части автомобиля |
Natalya Rovina |
431 |
14:30:58 |
rus-tur |
auto. |
дорожный просвет |
yerden yükseklik |
Natalya Rovina |
432 |
14:26:51 |
rus |
auto. |
колёсная база |
продольное расстояние между осями передних и задних колёс |
Natalya Rovina |
433 |
14:25:38 |
rus-tur |
auto. |
колёсная база |
aks mesafesi |
Natalya Rovina |
434 |
14:25:11 |
fre |
|
pygargue |
орел |
Fix.Fox |
435 |
14:24:18 |
rus-tur |
auto. |
колея задней оси |
arka iz |
Natalya Rovina |
436 |
14:24:04 |
rus-tur |
auto. |
колея передней оси |
ön iz |
Natalya Rovina |
437 |
14:23:28 |
fre |
|
pygargue |
сокол |
Fix.Fox |
438 |
14:23:07 |
rus |
auto. |
колея |
поперечное расстояние между серединами отпечатков шин на дороге. Колея передней оси может отличаться от колеи задней оси |
Natalya Rovina |
439 |
14:21:34 |
rus-tur |
auto. |
подвеска |
süspansiyon |
Natalya Rovina |
440 |
14:19:53 |
rus-tur |
auto. |
ручник |
el freni (разг.) |
Natalya Rovina |
441 |
14:19:31 |
rus-tur |
auto. |
стояночный тормоз |
park freni |
Natalya Rovina |
442 |
14:19:18 |
rus-tur |
auto. |
стояночный тормоз |
el freni |
Natalya Rovina |
443 |
14:18:26 |
rus-tur |
auto. |
рычаг переключения передач |
vites kolu |
Natalya Rovina |
444 |
14:18:02 |
rus-ger |
law |
хозяйствующие субъекты |
Kaufleute (Под этим термином понимаются не только коммерсанты. Сюда относятся также хозяйственные общества (напр., ООО, коммандитные товарищества и т. д.)Это следует из ст.6. Коммеречского кодекса.: Kaufleute sind auch die Handelsgesellschaften nach § 6 HGB (z.B. OHG, KG, GmbH, AG).
juracademy.de) |
BogdanJurist |
445 |
14:17:22 |
rus-tur |
auto. |
предохранители |
sigortalar |
Natalya Rovina |
446 |
14:16:32 |
rus-tur |
auto. |
амортизатор |
amortisör |
Natalya Rovina |
447 |
14:15:53 |
rus-tur |
auto. |
тормозная система |
fren sistemi |
Natalya Rovina |
448 |
14:15:19 |
rus-tur |
auto. |
тормозной диск |
fren diski |
Natalya Rovina |
449 |
14:14:01 |
rus-tur |
auto. |
тормозная колодка |
fren balatası |
Natalya Rovina |
450 |
14:13:47 |
eng-rus |
ed. |
doctoral programme |
программа докторантуры |
Johnny Bravo |
451 |
14:13:19 |
rus-tur |
auto. |
звуковой сигнал |
korna |
Natalya Rovina |
452 |
14:12:09 |
rus-tur |
auto. |
ремень вентилятора |
vantilatör kayışı |
Natalya Rovina |
453 |
14:11:46 |
rus-tur |
auto. |
радиаторная решётка |
radyatör ızgarası |
Natalya Rovina |
454 |
14:10:38 |
rus-ger |
ed. |
зачёт |
testiert |
dolmetscherr |
455 |
14:09:17 |
eng-rus |
|
fall on deaf ears |
остаться неуслышанным (вариант требует замены подлежащего: His prophetic message fell on deaf ears.) |
Stanislav Silinsky |
456 |
14:08:24 |
rus-tur |
auto. |
свеча зажигания |
buji |
Natalya Rovina |
457 |
14:06:55 |
rus-tur |
auto. |
катушка зажигания |
endüksiyon bobini |
Natalya Rovina |
458 |
14:05:42 |
rus-ger |
med. |
костный воск |
Knochenwachs (wikipedia.org) |
folkman85 |
459 |
14:05:40 |
rus-tur |
auto. |
прерыватель-распределитель зажигания |
distribütör |
Natalya Rovina |
460 |
14:03:42 |
rus-ger |
|
ишак |
Esel |
4uzhoj |
461 |
14:01:56 |
eng-rus |
neurol. |
hippocampal formation |
гиппокамповая формация |
MichaelBurov |
462 |
14:01:53 |
rus-fre |
|
Ниссан |
Nissan |
Fix.Fox |
463 |
14:01:34 |
rus-fre |
|
Вольво |
Volvo |
Fix.Fox |
464 |
14:00:17 |
rus-fre |
|
старая машина |
bagnole |
Fix.Fox |
465 |
13:59:12 |
rus-tur |
auto. |
поршневое кольцо |
piston segmanı |
Natalya Rovina |
466 |
13:58:19 |
eng-rus |
neurol. |
project to |
проецироваться на |
MichaelBurov |
467 |
13:57:25 |
rus-tur |
auto. |
поршневой палец |
krank pimi |
Natalya Rovina |
468 |
13:55:50 |
rus-tur |
auto. |
шатун |
biyel kolu |
Natalya Rovina |
469 |
13:55:28 |
rus-tur |
auto. |
маховик |
volan |
Natalya Rovina |
470 |
13:51:34 |
rus-tur |
auto. |
коленвал |
krank mili |
Natalya Rovina |
471 |
13:51:15 |
eng-rus |
ed. |
part-time studies |
обучение в режиме неполной учебной нагрузки |
Johnny Bravo |
472 |
13:51:07 |
eng-rus |
ed. |
part-time study |
обучение в режиме неполной учебной нагрузки |
Johnny Bravo |
473 |
13:50:23 |
eng-rus |
ed. |
part-time study |
курс обучения на вечернем отделении |
Johnny Bravo |
474 |
13:48:48 |
eng-rus |
ed. |
Nature and Technology Sector |
Естественно-технологический факультет |
Johnny Bravo |
475 |
13:48:19 |
eng-rus |
ed. |
sector |
факультет |
Johnny Bravo |
476 |
13:46:12 |
eng-rus |
ed. |
full-time studies |
дневная форма обучения |
Johnny Bravo |
477 |
13:45:38 |
rus-spa |
med. |
шум плеска |
ruidos de bazuqueo |
Lika1023 |
478 |
13:44:07 |
rus-tur |
auto. |
передача крутящего момента |
güç aktarma |
Natalya Rovina |
479 |
13:42:32 |
rus-ger |
mil., avia. |
тяжело груженый бомбардировщик |
schwerbeladener Bomber |
Andrey Truhachev |
480 |
13:42:26 |
rus-ger |
mil., avia. |
осуществлять авианалёты |
Angriffe fliegen |
Andrey Truhachev |
481 |
13:42:25 |
eng-rus |
mil., avia. |
airstrike |
авиационный удар (CNN) |
Alex_Odeychuk |
482 |
13:42:19 |
eng-rus |
mil., avia. |
intense airstrikes |
интенсивные авиаудары |
Alex_Odeychuk |
483 |
13:42:13 |
rus-tur |
auto. |
ось |
dingil |
Natalya Rovina |
484 |
13:41:19 |
rus-tur |
auto. |
дифференциал |
diferansiyel |
Natalya Rovina |
485 |
13:38:53 |
rus-tur |
auto. |
карданная передача |
mafsal |
Natalya Rovina |
486 |
13:37:42 |
rus-tur |
auto. |
вал |
şaft |
Natalya Rovina |
487 |
13:37:14 |
rus-ger |
mus. |
музыка на виниловых пластинках |
Schallplattenmusik |
Andrey Truhachev |
488 |
13:37:09 |
rus-spa |
med. |
шум плеска |
ruido de chapoteo (аускультация живота: La aparición de un ruido de chapoteo suele indicar distensión del abdomen o del colon) |
Lika1023 |
489 |
13:36:34 |
rus-tur |
auto. |
двигатель |
motor |
Natalya Rovina |
490 |
13:36:12 |
rus-tur |
auto. |
коробка передач |
şanzıman |
Natalya Rovina |
491 |
13:35:41 |
rus-tur |
auto. |
коробка передач |
vites kutusu |
Natalya Rovina |
492 |
13:34:26 |
rus-tur |
auto. |
сцепление |
debriyaj |
Natalya Rovina |
493 |
13:33:38 |
rus-tur |
auto. |
педаль тормоза |
fren pedalı |
Natalya Rovina |
494 |
13:33:17 |
rus-tur |
auto. |
педаль газа |
gaz pedalı |
Natalya Rovina |
495 |
13:32:04 |
eng-rus |
mil. |
that's affirmative |
так точно! (в контексте; в контексте радиообмена может переводиться и как "принял, вас понял": "Are the cameras loaded and ready to go?" "That's affirmative, sir" Chief Jones replied, "Cameras are ready and video equipment is on." • "Were you able to find the location where Connie was standing before she fell?" "That's affirmative, sir." • "Roger, Atlantic Island, I copy. Break. Victor, you copy the last from Atlantic Island Actual?" "That's affirmative." Morelly answered. "I copied his last") |
4uzhoj |
496 |
13:30:03 |
eng-rus |
cook. |
egg roll |
китайский ролл |
Ремедиос_П |
497 |
13:29:54 |
rus-tur |
auto. |
радиатор |
radyatör |
Natalya Rovina |
498 |
13:28:38 |
rus-tur |
auto. |
запасное колесо |
yedek lastik |
Natalya Rovina |
499 |
13:27:56 |
rus-tur |
auto. |
лампочка давления масла |
yağ göstergesi |
Natalya Rovina |
500 |
13:27:47 |
eng-rus |
|
disparity in salary |
разница в зарплате |
Stanislav Silinsky |
501 |
13:24:36 |
rus-tur |
auto. |
спидометр |
hız göstergesi |
Natalya Rovina |
502 |
13:20:42 |
rus-ger |
|
то, что можно пропеть, напеть |
singbar (напр., о положенном на музыку стихотворении, об эквиритмическом переводе текста иностранной песни и т. п.) |
I. Havkin |
503 |
13:20:22 |
rus-tur |
auto. |
индикатор расхода топлива |
akaryakıt göstergesi |
Natalya Rovina |
504 |
13:20:14 |
eng |
biochem. |
BChE |
butyrylcholinesterase |
MichaelBurov |
505 |
13:19:12 |
rus-tur |
auto. |
лампа аварийной сигнализации автомобиля |
uyarı lambası |
Natalya Rovina |
506 |
13:17:16 |
rus-tur |
auto. |
счетчик пробега |
kilometre sayacı |
Natalya Rovina |
507 |
13:16:10 |
rus-tur |
auto. |
выхлопная труба |
egzoz borusu |
Natalya Rovina |
508 |
13:15:47 |
rus-tur |
auto. |
обод |
jant |
Natalya Rovina |
509 |
13:15:45 |
eng-rus |
chem.ind. |
retschmill |
речмилл (лабораторная автоматизированная мельница со ступкой retsch.ru) |
ИльяКриж |
510 |
13:15:16 |
rus-tur |
auto. |
боковое зеркало |
yan ayna |
Natalya Rovina |
511 |
13:14:54 |
rus-tur |
auto. |
колесо |
tekerlek |
Natalya Rovina |
512 |
13:14:21 |
rus-tur |
auto. |
ниппель |
subap |
Natalya Rovina |
513 |
13:12:59 |
rus-tur |
auto. |
колпак на диск |
jant kapağı |
Natalya Rovina |
514 |
13:08:50 |
rus-tur |
auto. |
колесный диск |
jant |
Natalya Rovina |
515 |
13:06:59 |
eng-rus |
law |
will writer |
составитель завещаний |
fluggegecheimen |
516 |
13:06:20 |
eng-rus |
biochem. |
choline acetyltransferase |
холинацетилтрансфераза (ChAT) |
MichaelBurov |
517 |
13:06:08 |
eng-rus |
auto. |
main seal |
уплотнение сальник коленвала |
bobin |
518 |
13:05:54 |
eng-rus |
biochem. |
choline acetyltransferase |
холин-ацетилтрансфераза (ChAT) |
MichaelBurov |
519 |
13:05:16 |
rus-tur |
auto. |
шины |
lastikler |
Natalya Rovina |
520 |
13:04:52 |
rus-tur |
auto. |
бампер |
tampon |
Natalya Rovina |
521 |
13:04:50 |
eng-rus |
idiom. |
winner takes all |
победитель получает всё (merriam-webster.com) |
Shabe |
522 |
13:04:25 |
rus-tur |
auto. |
указатели поворота |
sinyal lambaları |
Natalya Rovina |
523 |
13:03:10 |
rus-tur |
auto. |
противотуманная фара |
sis far |
Natalya Rovina |
524 |
13:02:18 |
rus-tur |
auto. |
номерной знак |
plaka |
Natalya Rovina |
525 |
13:01:53 |
rus-tur |
auto. |
фары ближнего света |
kısa farlar |
Natalya Rovina |
526 |
13:01:06 |
eng |
biochem. |
ChAT |
choline acetyltransferase |
MichaelBurov |
527 |
13:00:33 |
eng-rus |
psychol. |
meaning-making task |
задача на смысл (по А.Н. Леонтьеву, задача осознания тех мотивов, которые сообщают смысл тем или иным объектам, явлениям и действиям semanticscholar.org) |
j_romashkina |
528 |
13:00:02 |
rus-tur |
auto. |
капот |
kaput |
Natalya Rovina |
529 |
12:59:37 |
rus-tur |
auto. |
омыватель лобового стекла |
ön cam yıkayıcı |
Natalya Rovina |
530 |
12:58:47 |
rus-tur |
auto. |
дворники |
ön cam silecekleri |
Natalya Rovina |
531 |
12:58:22 |
rus-tur |
auto. |
ключ зажигания |
kontak anahtarı |
Natalya Rovina |
532 |
12:58:02 |
rus-tur |
auto. |
зажигание |
kontak |
Natalya Rovina |
533 |
12:57:29 |
rus-tur |
auto. |
открывающийся верх |
açılır tavan |
Natalya Rovina |
534 |
12:53:16 |
rus-ger |
agric. |
люцерновая травяная мука |
Luzernegrünmehl |
Io82 |
535 |
12:52:00 |
rus-tur |
auto. |
ветровое стекло |
ön cam (мотоцикл) |
Natalya Rovina |
536 |
12:51:47 |
rus-tur |
auto. |
лобовое стекло |
ön cam |
Natalya Rovina |
537 |
12:50:12 |
rus-tur |
auto. |
боковое стекло |
yan cam |
Natalya Rovina |
538 |
12:49:17 |
rus-tur |
auto. |
крышка бензобака |
benzin deposu kapağı |
Natalya Rovina |
539 |
12:49:11 |
rus-ger |
agric. |
кукурузные хлопья |
Maisflocken |
Io82 |
540 |
12:48:52 |
rus-tur |
auto. |
багажник |
bagaj |
Natalya Rovina |
541 |
12:48:29 |
rus-tur |
auto. |
тормозные огни |
fren lambaları |
Natalya Rovina |
542 |
12:47:30 |
rus-tur |
auto. |
задние фары |
arka farlar |
Natalya Rovina |
543 |
12:46:21 |
rus-tur |
|
очень богатый |
zevzengin |
Natalya Rovina |
544 |
12:43:56 |
rus-tur |
|
очень худой |
zapzayıf |
Natalya Rovina |
545 |
12:43:25 |
eng-rus |
law |
excuse a juror from service |
освободить присяжного от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
546 |
12:42:27 |
rus-tur |
|
абсолютно плоский |
yamyassı |
Natalya Rovina |
547 |
12:41:48 |
rus-tur |
|
плоский |
yassı |
Natalya Rovina |
548 |
12:41:03 |
rus-tur |
|
совсем одинокий |
yapayalnız |
Natalya Rovina |
549 |
12:40:47 |
eng-rus |
law |
application for exemption from jury service/duty |
заявление об освобождении от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
550 |
12:40:33 |
eng-rus |
law |
application for excusal from jury service/duty |
заявление об освобождении от исполнения обязанностей присяжного заседателя |
fddhhdot |
551 |
12:39:36 |
rus-tur |
|
пустой |
takır |
Natalya Rovina |
552 |
12:39:21 |
rus-tur |
|
совершенно пустой |
tamtakır |
Natalya Rovina |
553 |
12:38:38 |
rus-tur |
|
абсолютно спокойный |
sapsakin |
Natalya Rovina |
554 |
12:38:07 |
rus-tur |
|
очень прочный |
sapasağlam |
Natalya Rovina |
555 |
12:37:25 |
rus-tur |
|
замызганный |
pimpis |
Natalya Rovina |
556 |
12:35:30 |
rus-tur |
|
грязный |
pis |
Natalya Rovina |
557 |
12:34:20 |
rus-tur |
|
разноцветный |
rengarenk |
Natalya Rovina |
558 |
12:33:44 |
rus-tur |
|
вдребезги |
paramparça |
Natalya Rovina |
559 |
12:33:30 |
rus-ger |
SAP. |
безопасный обмен информацией |
sicherer Informationsaustausch |
dolmetscherr |
560 |
12:32:23 |
rus-tur |
|
очень жесткий |
kaskatı |
Natalya Rovina |
561 |
12:31:35 |
rus-ger |
law |
право на апелляцию |
Berufungsrecht |
Andrey Truhachev |
562 |
12:31:16 |
rus-ger |
|
мягко, но чётко |
freundlich, aber bestimmt |
Brücke |
563 |
12:29:43 |
rus-tur |
|
крайний беспорядок |
karmakarışık |
Natalya Rovina |
564 |
12:28:33 |
rus-tur |
|
абсолютный мрак |
kapkaranlık |
Natalya Rovina |
565 |
12:27:47 |
rus-tur |
|
полная темнота |
kapkaranlık |
Natalya Rovina |
566 |
12:26:37 |
rus-tur |
|
чёрный-пречерный |
kapkara |
Natalya Rovina |
567 |
12:25:13 |
rus-tur |
|
тонюсенький |
ipince |
Natalya Rovina |
568 |
12:25:12 |
eng-rus |
|
longueur |
утомительный период (A tedious period of time.‘frustrated by the longueurs, many rail-users take to the roads instead') |
Bullfinch |
569 |
12:24:45 |
rus-dut |
|
ха-ха |
haha |
Fix.Fox |
570 |
12:24:17 |
rus-tur |
|
безлюдный |
ıssız |
Natalya Rovina |
571 |
12:24:07 |
rus-tur |
|
пустынный |
ıssız |
Natalya Rovina |
572 |
12:23:18 |
eng-rus |
|
wallah |
клянусь |
Fix.Fox |
573 |
12:23:10 |
rus-tur |
|
совершенно безлюдный |
ıpıssız |
Natalya Rovina |
574 |
12:22:35 |
rus-tur |
|
промокший насквозь |
ıpıslak |
Natalya Rovina |
575 |
12:22:09 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
time rip |
разрыв во времени |
Марчихин |
576 |
12:21:47 |
rus-tur |
|
не отклоняясь от курса |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
577 |
12:21:20 |
rus-tur |
|
прямо, не сворачивая |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
578 |
12:21:05 |
rus-tur |
|
абсолютно правильно |
dosdoğru |
Natalya Rovina |
579 |
12:20:30 |
eng-rus |
law |
right to appeal |
право апелляционного обжалования (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства.) |
Andrey Truhachev |
580 |
12:18:59 |
rus-tur |
|
абсолютно лысый |
cascavlak |
Natalya Rovina |
581 |
12:18:56 |
rus-ger |
law |
право апелляционного обжалования |
Anfechtungsrecht |
Andrey Truhachev |
582 |
12:16:26 |
eng |
abbr. |
All ER |
All England Law Reports |
вк |
583 |
12:16:09 |
eng-rus |
O&G |
Commission on atomic weights and isotopic abundances |
Комиссия по атомным массам и распространённости изотопов (ИЮПАК) |
Александр Стерляжников |
584 |
12:15:58 |
rus-tur |
|
совершенно очевидно |
besbelli |
Natalya Rovina |
585 |
12:14:15 |
heb |
lab.law. |
חל"ת |
см. חופשה ללא תשלום |
Баян |
586 |
12:14:08 |
rus-tur |
|
терпеливо |
sabırla |
Natalya Rovina |
587 |
12:13:39 |
rus-spa |
comp., MS |
фавикон |
favicono |
artemisa |
588 |
12:13:20 |
rus-tur |
|
серьезно |
ciddi |
Natalya Rovina |
589 |
12:12:53 |
rus-tur |
|
свободно |
akıcı |
Natalya Rovina |
590 |
12:12:48 |
eng-rus |
law |
right of appeal |
право на обжалование |
Andrey Truhachev |
591 |
12:12:08 |
rus-tur |
|
по крайней мере |
en azından |
Natalya Rovina |
592 |
12:11:40 |
rus-tur |
|
нигде |
hiçbir yerde |
Natalya Rovina |
593 |
12:10:26 |
rus-tur |
|
к счастью |
iyi ki |
Natalya Rovina |
594 |
12:10:00 |
rus-tur |
|
естественно |
doğal olarak |
Natalya Rovina |
595 |
12:09:36 |
rus-tur |
|
добровольно |
gönüllü olarak |
Natalya Rovina |
596 |
12:09:09 |
eng-rus |
law |
right of appeal |
право апелляционного обжалования (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
597 |
12:09:00 |
rus-tur |
|
благоразумно |
ihtiyatlıca |
Natalya Rovina |
598 |
12:08:45 |
rus-tur |
|
осторожно |
ihtiyatlıca |
Natalya Rovina |
599 |
12:07:24 |
rus-ger |
law |
право апелляционного обжалования |
Beschwerderecht (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
600 |
12:07:12 |
rus-ger |
law |
право апелляционного обжалования |
Berufungsrecht (Под правом апелляционного обжалования (статья 320 ГПК РФ) понимается право на возбуждение апелляционного производства. dict.cc) |
Andrey Truhachev |
601 |
12:06:10 |
rus-tur |
|
почти |
aşağı yukarı |
Natalya Rovina |
602 |
12:05:07 |
rus-tur |
|
кстати |
bu arada |
Natalya Rovina |
603 |
12:04:21 |
rus-tur |
|
достаточно |
yeterli |
Natalya Rovina |
604 |
12:03:36 |
rus-tur |
|
возможно |
belki |
Natalya Rovina |
605 |
12:03:04 |
rus-ger |
law |
право на подачу апелляции |
Anfechtungsrecht |
Andrey Truhachev |
606 |
12:02:46 |
rus-tur |
|
в прошлом |
geçmişte |
Natalya Rovina |
607 |
11:59:51 |
rus-tur |
idiom. |
прости, если остался тебе что-л. должен |
hakkını helal et |
Natalya Rovina |
608 |
11:59:38 |
rus-tur |
idiom. |
не поминай лихом |
hakkını helal et |
Natalya Rovina |
609 |
11:54:03 |
rus-tur |
idiom. |
не поминать лихом |
hakkını helal etmek (не вспоминайте обо мне плохо (говорится при расставании): Не поминайте лихом) |
Natalya Rovina |
610 |
11:49:39 |
rus-tur |
idiom. |
попасть под дождь |
yağmur yemek |
Natalya Rovina |
611 |
11:49:05 |
rus-tur |
idiom. |
растрачивать деньги |
para yemek |
Natalya Rovina |
612 |
11:48:12 |
rus-tur |
idiom. |
уму непостижимо |
kafaya sığmaz |
Natalya Rovina |
613 |
11:48:10 |
rus-dut |
|
клянусь |
wallah |
Fix.Fox |
614 |
11:47:50 |
rus-ger |
construct. |
отделочные работы |
Ausbauleistungen |
platon |
615 |
11:47:10 |
eng-rus |
med. |
induce remission |
достигать ремиссии |
capricolya |
616 |
11:46:58 |
rus-dut |
|
бан |
ban |
Fix.Fox |
617 |
11:46:22 |
rus-tur |
idiom. |
язык отнялся |
dili tutulmak |
Natalya Rovina |
618 |
11:46:04 |
eng-rus |
med. |
induction of remission |
достижение ремиссии |
capricolya |
619 |
11:45:04 |
rus-tur |
idiom. |
тяжело добывать хлеб насущный |
ekmeğini taştan çıkarmak |
Natalya Rovina |
620 |
11:44:53 |
eng |
golf. |
double bogey |
a score of two-over par on an individual hole of the golf course. (I gotta try my best. But I sense a double bogey on the horizon.) |
Natalia D |
621 |
11:44:02 |
rus-tur |
idiom. |
не сходить с уст |
dilinden düşmemek |
Natalya Rovina |
622 |
11:42:26 |
rus-spa |
pharm. |
таблет-пресс |
prensa para comprimidos (medicalexpo.es) |
Noia |
623 |
11:39:23 |
rus-ita |
|
сицилийский |
siculo |
spanishru |
624 |
11:39:04 |
rus-ita |
|
сицилиец |
siculo |
spanishru |
625 |
11:38:44 |
eng-rus |
|
ebony |
чернота (чёрный цвет) |
Марчихин |
626 |
11:37:37 |
rus-dut |
|
библиотека видео дисков |
videotheek |
Fix.Fox |
627 |
11:37:25 |
rus-ger |
law |
утрачивать право |
ein Anrecht verlieren (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
628 |
11:37:04 |
eng-rus |
law |
lose a right |
утрачивать право (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
629 |
11:36:32 |
rus-tur |
idiom. |
перейти грань дозволенного |
çizmeden yukarı çıkmak |
Natalya Rovina |
630 |
11:35:23 |
rus-ger |
law |
лишаться права |
ein Anrecht verlieren (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
631 |
11:34:43 |
rus-tur |
idiom. |
лезть куда не следует |
çizmeden yukarı çıkmak |
Natalya Rovina |
632 |
11:32:51 |
eng-rus |
immunol. |
Fc-fusion molecule |
слитая молекула, содержащая Fc |
VladStrannik |
633 |
11:32:50 |
tur |
idiom. |
çizmeden yukarı çıkmak |
Bilmediği, aklının kesmediği, yetkisinin dışında bir işe kalkışmak |
Natalya Rovina |
634 |
11:32:32 |
eng-rus |
immunol. |
Fc-fusion construct |
слитая конструкция, содержащая Fc |
VladStrannik |
635 |
11:32:21 |
rus-ger |
|
ключ от сейфа |
Safeschlüssel (wordreference.com) |
Andrey Truhachev |
636 |
11:30:50 |
rus-tur |
idiom. |
преодолеть границы |
çizmeyi aşmak (перен. положит.) |
Natalya Rovina |
637 |
11:29:42 |
rus-tur |
idiom. |
лезть не в своё дело |
çizmeyi aşmak |
Natalya Rovina |
638 |
11:27:14 |
eng-rus |
mol.biol. |
penalty score |
штрафные баллы |
Wolfskin14 |
639 |
11:26:48 |
tur |
idiom. |
çizmeyi aşmak |
Bilmediği işe, yetkisi dışındaki konuya karışmak |
Natalya Rovina |
640 |
11:26:45 |
eng-rus |
mol.biol. |
reward score |
поощрительные баллы |
Wolfskin14 |
641 |
11:24:11 |
tur |
idiom. |
avucunu yala |
Umduğunu ele geçirememek, beklediğini elde edememek |
Natalya Rovina |
642 |
11:23:21 |
rus-dut |
|
училище |
onderwijs |
Fix.Fox |
643 |
11:21:16 |
rus-tur |
idiom. |
как бы не так |
avucunu yala |
Natalya Rovina |
644 |
11:16:22 |
eng-rus |
|
oceanscape |
вид на океан |
Марчихин |
645 |
11:15:27 |
tur |
idiom. |
güme gitmek |
2. Bir hiç uğruna ölmek. |
Natalya Rovina |
646 |
11:15:16 |
rus-dut |
|
старфула |
starfoula |
Fix.Fox |
647 |
11:15:03 |
tur |
idiom. |
güme gitmek |
1. Bir söz, bir davranış karışıklığa gelerek boşa gitmek. |
Natalya Rovina |
648 |
11:13:53 |
rus |
idiom. |
пойти насмарку |
Пропасть напрасно, впустую, без положительного результата |
Natalya Rovina |
649 |
11:13:39 |
rus-tur |
idiom. |
пойти насмарку |
güme gitmek (Пропасть напрасно, впустую, без положительного результата) |
Natalya Rovina |
650 |
11:12:58 |
rus-tur |
idiom. |
умереть ни за что |
güme gitmek |
Natalya Rovina |
651 |
11:12:33 |
rus-tur |
idiom. |
напрасно погибнуть |
güme gitmek |
Natalya Rovina |
652 |
11:12:18 |
eng-rus |
|
seascape |
морская панорама |
Марчихин |
653 |
11:11:51 |
rus-tur |
idiom. |
пойти вразнос |
güme gitmek (невинно потерпеть) |
Natalya Rovina |
654 |
11:10:19 |
eng-rus |
|
streetscape |
уличная панорама |
Марчихин |
655 |
11:08:18 |
rus-tur |
proverb |
вместе с виновным попадает вразнос и невинный |
kurunun yanında yaş da yanar |
Natalya Rovina |
656 |
11:07:19 |
eng-rus |
|
snowscape |
снежная панорама |
Марчихин |
657 |
11:06:45 |
eng-rus |
|
elusive |
неверный (one last elusive chance – последний неверный шанс) |
Рина Грант |
658 |
11:01:16 |
eng-rus |
|
cloudscape |
вид на облака, панорама с облаками |
Марчихин |
659 |
10:58:43 |
rus-tur |
proverb |
вместе с сухим поленом горит и сырое |
kurunun yanında yaş da yanar |
Natalya Rovina |
660 |
10:58:12 |
rus-est |
est. |
Департамент государственной инфосистемы |
Riigi Infosüsteemi Amet |
dara1 |
661 |
10:57:44 |
rus-tur |
proverb |
вместе с сухим и сырое сгорит |
kurunun yanında yaş da yanar (досл.) |
Natalya Rovina |
662 |
10:55:41 |
rus-tur |
idiom. |
громко выкрикивать что-то |
nara atmak |
Natalya Rovina |
663 |
10:54:26 |
eng-rus |
ed. |
assessment statement |
выписка с изложением успеваемости |
Johnny Bravo |
664 |
10:53:32 |
rus-tur |
idiom. |
орать во все горло |
nara atmak |
Natalya Rovina |
665 |
10:48:13 |
rus-tur |
idiom. |
встать не с той ноги |
ters tarafından kalkmak |
Natalya Rovina |
666 |
10:47:48 |
rus-fre |
perf. |
биологически активный компонент регенерирующего действия |
régénérateur biologique |
ssn |
667 |
10:46:35 |
rus-tur |
proverb |
ветка гнется, пока молода, вырастет – не согнешь |
ağaç yaşken eğilir |
Natalya Rovina |
668 |
10:46:25 |
rus-fre |
perf. |
регенерирующий |
régénérateueur biologique |
ssn |
669 |
10:44:44 |
eng-rus |
med. |
hpi = hours post infection |
часов после инфицирования (At 12 h post infection (h.p.i.), the cells were fixed and analyzed for the presence of virus protein with anti-BoHV-1 serum. asm.org) |
Irene_Sm |
670 |
10:42:12 |
rus-fre |
perf. |
фитокомпонент |
principe phytobiologique |
ssn |
671 |
10:38:56 |
rus-tur |
soc.med. |
доступно всем |
herkese açık |
Natalya Rovina |
672 |
10:37:16 |
eng-rus |
|
hellscape |
адский ландшафт, адский пейзаж, адский вид, адская панорама |
Марчихин |
673 |
10:36:51 |
rus-tur |
soc.med. |
журнал действий |
hareketler dökümü |
Natalya Rovina |
674 |
10:34:19 |
rus-tur |
soc.med. |
подписка |
takip |
Natalya Rovina |
675 |
10:34:06 |
rus-tur |
soc.med. |
настройка подписки |
takip ayarı |
Natalya Rovina |
676 |
10:33:41 |
rus-tur |
soc.med. |
настройки уведомлений |
bildirim ayarları |
Natalya Rovina |
677 |
10:32:14 |
rus-tur |
soc.med. |
уведомления |
bildirimler |
Natalya Rovina |
678 |
10:31:24 |
eng-rus |
ed. |
academic history |
история академической успеваемости |
Johnny Bravo |
679 |
10:28:30 |
eng-rus |
|
sensitized |
светочувствительный |
Johnny Bravo |
680 |
10:27:10 |
rus-tur |
soc.med. |
добавить в избранное |
favlamak (twitter) |
Natalya Rovina |
681 |
10:26:39 |
eng-rus |
biol. |
cholinergic basal forebrain |
холинергический базальный передний мозг |
MichaelBurov |
682 |
10:25:21 |
eng |
abbr. anat. |
CBF |
cholinergic basal forebrain |
MichaelBurov |
683 |
10:24:54 |
eng-rus |
|
enquirer |
лицо, направляющее запрос |
Johnny Bravo |
684 |
10:21:43 |
eng-rus |
anat. |
basal forebrain |
базальный передний мозг |
MichaelBurov |
685 |
10:18:12 |
rus-fre |
perf. |
реологическая оценка |
mesure rhéologique |
ssn |
686 |
10:17:49 |
rus-tur |
soc.med. |
обложка |
kapak (профиля) |
Natalya Rovina |
687 |
10:16:53 |
rus-tur |
soc.med. |
фото профиля |
profil resmi |
Natalya Rovina |
688 |
10:14:28 |
rus-tur |
soc.med. |
лента |
duvar (новостей) |
Natalya Rovina |
689 |
10:13:49 |
eng-rus |
|
cut the chatter |
прекратить разговаривать (замечание) |
Inquisitive Interpreter |
690 |
10:11:52 |
eng-rus |
slang |
shtoops |
точняк |
vogeler |
691 |
10:11:08 |
eng-rus |
|
by the direction of |
согласно указаниям |
Johnny Bravo |
692 |
10:09:49 |
eng-rus |
slang |
shtoop |
трахнуть (My brother shtooped this girl at my house last night while my parents were sleeping) |
vogeler |
693 |
10:08:43 |
rus-tur |
soc.med. |
отметка "Нравится" |
beğeni |
Natalya Rovina |
694 |
10:06:29 |
rus-tur |
soc.med. |
упоминание |
menşınlaşma (в сообщении или публикации владельца страницы социальной сети) |
Natalya Rovina |
695 |
10:00:51 |
rus-tur |
soc.med. |
накрутка лайков |
beğeni kasma |
Natalya Rovina |
696 |
9:59:52 |
rus-tur |
soc.med. |
накрутка подписчиков |
takipçi kasma |
Natalya Rovina |
697 |
9:59:26 |
rus-tur |
soc.med. |
накруть подписчиков |
takipçi kasmak |
Natalya Rovina |
698 |
9:57:31 |
rus-tur |
soc.med. |
лайк |
beğeni |
Natalya Rovina |
699 |
9:55:08 |
rus-ita |
eng. |
широкомасштабное применение |
applicazione su larga scala |
Sergei Aprelikov |
700 |
9:51:52 |
eng |
abbr. telecom. |
HSM |
Hot Standby Module |
Yerkwantai |
701 |
9:51:32 |
rus-spa |
eng. |
широкомасштабное применение |
aplicación a gran escala |
Sergei Aprelikov |
702 |
9:51:10 |
rus-tur |
soc.med. |
подписчик |
takipçi |
Natalya Rovina |
703 |
9:50:08 |
rus-fre |
eng. |
широкомасштабное применение |
application à grande échelle |
Sergei Aprelikov |
704 |
9:49:52 |
rus-ita |
law |
склонение к употреблению психотропных веществ |
inclinazione all'uso di sostanze stupefacenti |
spanishru |
705 |
9:47:14 |
rus-ger |
eng. |
широкомасштабное применение |
großangelegte Anwendung |
Sergei Aprelikov |
706 |
9:44:46 |
eng-rus |
eng. |
large-scale application |
обширное применение |
Sergei Aprelikov |
707 |
9:43:47 |
rus-tur |
soc.med. |
закладки |
yer imleri |
Natalya Rovina |
708 |
9:42:09 |
eng-rus |
eng. |
large-scale application |
широкомасштабное применение |
Sergei Aprelikov |
709 |
9:37:47 |
rus-tur |
soc.med. |
отправить сообщение |
mesaj göndermek |
Natalya Rovina |
710 |
9:37:33 |
rus-tur |
soc.med. |
отправить сообщение |
mesaj yollamak |
Natalya Rovina |
711 |
9:37:19 |
rus-tur |
soc.med. |
отправить сообщение |
mesaj atmak |
Natalya Rovina |
712 |
9:36:54 |
rus-tur |
soc.med. |
принять |
kabul etmek |
Natalya Rovina |
713 |
9:36:34 |
rus-tur |
soc.med. |
загрузить |
yüklemek |
Natalya Rovina |
714 |
9:36:08 |
rus-tur |
soc.med. |
копировать |
kopyalamak |
Natalya Rovina |
715 |
9:35:51 |
rus-tur |
soc.med. |
нажать |
tıklamak |
Natalya Rovina |
716 |
9:35:30 |
rus-tur |
soc.med. |
обновить |
güncellemek |
Natalya Rovina |
717 |
9:34:28 |
rus-ger |
fire. |
давление срабатывания |
Öffnungsdruck (предохранительного клапана редуктора ДА) |
marinik |
718 |
9:31:32 |
rus-tur |
soc.med. |
заблокировать |
engellemek |
Natalya Rovina |
719 |
9:31:08 |
rus-tur |
soc.med. |
скачать |
indirmek |
Natalya Rovina |
720 |
9:30:51 |
eng-rus |
med. |
membrane fusion |
слияние мембран |
bania83 |
721 |
9:30:47 |
rus-tur |
soc.med. |
добавить |
eklemek |
Natalya Rovina |
722 |
9:30:19 |
rus-tur |
soc.med. |
публикация |
gönderi |
Natalya Rovina |
723 |
9:30:04 |
rus-tur |
soc.med. |
редактировать публикацию |
gönderi düzeltmek |
Natalya Rovina |
724 |
9:29:17 |
rus-tur |
soc.med. |
удалить |
silmek |
Natalya Rovina |
725 |
9:28:56 |
rus-tur |
soc.med. |
сохранить |
kaydetmek |
Natalya Rovina |
726 |
9:28:29 |
rus-tur |
soc.med. |
оставить комментарий |
yorum bırakmak |
Natalya Rovina |
727 |
9:27:20 |
rus-tur |
soc.med. |
комментировать |
yorum yapmak |
Natalya Rovina |
728 |
9:26:53 |
rus-tur |
soc.med. |
подписаться |
takip etmek (на канал) |
Natalya Rovina |
729 |
9:26:22 |
rus-tur |
soc.med. |
поделиться |
paylaşmak |
Natalya Rovina |
730 |
9:25:53 |
rus-tur |
soc.med. |
лайкнуть |
beğenmek (нажать кнопку like в социальной сети) |
Natalya Rovina |
731 |
9:24:47 |
rus-tur |
soc.med. |
сообщение |
mesaj |
Natalya Rovina |
732 |
9:15:01 |
rus-ger |
scient. |
достигать прорыва |
Durchbruch erreichen |
Sergei Aprelikov |
733 |
9:07:16 |
eng-rus |
genet. |
transcriptonics |
транскриптоника |
MichaelBurov |
734 |
9:04:49 |
eng-rus |
electr.eng. |
omic |
омический |
MichaelBurov |
735 |
9:03:19 |
eng-rus |
biol. |
multi-omics approach |
мультиомический метод |
MichaelBurov |
736 |
9:00:41 |
eng-rus |
biol. |
multi-omic approach |
мультиомический метод |
MichaelBurov |
737 |
8:58:33 |
eng-rus |
biol. |
multiomics |
мультиомика |
MichaelBurov |
738 |
8:49:46 |
eng-rus |
inet. |
put out a post |
выложить пост |
dimock |
739 |
8:27:56 |
eng-rus |
|
spurn |
попрание |
Vadim Rouminsky |
740 |
8:26:48 |
eng-rus |
pharma. |
fractional amount |
дозированное количество |
Svetozar |
741 |
8:17:35 |
rus-fre |
|
диплом о высшем профессиональном образовании |
diplôme d'enseignement professionnel supérieur |
Translation_Corporation |
742 |
8:12:44 |
eng-rus |
ed. |
study buddy |
одноклассник (Amirican English) |
МДА |
743 |
7:24:30 |
rus-ger |
SAP. |
автоматическая подстройка |
automatische Anpassung |
dolmetscherr |
744 |
7:12:01 |
rus-lav |
|
тайком |
paslepšus |
dkuzmin |
745 |
6:51:11 |
rus-ger |
SAP. |
отображаемое имя |
Anzeigename |
dolmetscherr |
746 |
6:37:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
rust-eaten |
проржавленный |
Gruzovik |
747 |
6:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
write a scorching criticism of |
пропечатывать (in the press) |
Gruzovik |
748 |
6:35:11 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
report minutely and distinctly |
пропечатывать |
Gruzovik |
749 |
6:34:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
type for a certain time |
пропечатывать |
Gruzovik |
750 |
6:31:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
snort |
отфыркиваться |
Gruzovik |
751 |
6:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's nose by snorting |
отфыркиваться |
Gruzovik |
752 |
6:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's throat by snorting |
отфыркиваться |
Gruzovik |
753 |
6:30:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's nose by snorting |
отфыркивать |
Gruzovik |
754 |
6:30:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear one's throat by snorting |
отфыркивать |
Gruzovik |
755 |
6:28:34 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
saddle |
оседлать |
Gruzovik |
756 |
6:28:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
straddle |
оседлать |
Gruzovik |
757 |
6:28:01 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
dominate |
оседлать |
Gruzovik |
758 |
6:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
subjugate |
оседлать |
Gruzovik |
759 |
6:22:14 |
rus-ger |
SAP. |
меню Файл |
Dateimenü |
dolmetscherr |
760 |
6:20:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
protect |
застаивать |
Gruzovik |
761 |
6:19:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
defend |
застаивать |
Gruzovik |
762 |
6:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
press upon |
давануть |
Gruzovik |
763 |
6:11:51 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
weigh upon |
давануть |
Gruzovik |
764 |
6:11:32 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
lie heavy on |
давануть |
Gruzovik |
765 |
6:10:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
press juice out of fruit, etc |
давануть |
Gruzovik |
766 |
6:10:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
strangle |
давануть |
Gruzovik |
767 |
6:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
choke |
давануть |
Gruzovik |
768 |
6:10:15 |
eng-rus |
Gruzovik uncom. |
run over |
давануть |
Gruzovik |
769 |
6:09:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
trample |
давануть |
Gruzovik |
770 |
6:09:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
crush |
давануть |
Gruzovik |
771 |
6:09:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
squeeze juice out of fruit, etc |
давануть |
Gruzovik |
772 |
6:09:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
oppress |
давануть |
Gruzovik |
773 |
6:07:12 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
weigh upon |
давить |
Gruzovik |
774 |
6:06:11 |
eng-rus |
Gruzovik idiom. |
with all one's might |
в хвост и в гриву |
Gruzovik |
775 |
6:05:58 |
eng-rus |
Gruzovik idiom. |
up to one's utmost |
в хвост и в гриву |
Gruzovik |
776 |
6:04:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
Damn him! |
Пёс с ним! |
Gruzovik |
777 |
6:00:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
in order to finish |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
778 |
6:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
at the end |
напоследках |
Gruzovik |
779 |
6:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
in order to wind up |
напоследках |
Gruzovik |
780 |
5:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
after all |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
781 |
5:59:37 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
in conclusion |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
782 |
5:59:26 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
in the end |
напоследках (= напоследок) |
Gruzovik |
783 |
5:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to execute |
во исполнение |
Gruzovik |
784 |
5:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
in defiance of |
напротив (prep with dat) |
Gruzovik |
785 |
5:56:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to contradict |
напротив (prep with dat) |
Gruzovik |
786 |
5:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to clear one's conscience |
для очистки совести |
Gruzovik |
787 |
5:52:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
checker |
графить в клетку |
Gruzovik |
788 |
5:49:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
in order to crown all |
в довершение всего |
Gruzovik |
789 |
5:47:47 |
rus-ger |
SAP. |
кнопка Очистить |
Clear-Button |
dolmetscherr |
790 |
5:46:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
begin with |
на первый случай |
Gruzovik |
791 |
3:43:41 |
eng-rus |
|
take a keen interest in |
живо интересоваться (Himmler's diary, which he kept intermittently from the age of 10, shows that he took a keen interest in current events, dueling, and "the serious discussion of religion and sex".) |
4uzhoj |
792 |
3:35:21 |
eng-rus |
|
have a crush on |
увлечься (кем-либо) |
4uzhoj |
793 |
2:55:02 |
rus-ger |
ed. |
методика преподавания иностранного языка |
Fremdsprachenmethodik |
Лорина |
794 |
2:50:24 |
eng-rus |
insur. |
develop |
возникнуть у (необходима грамматическая перестройка предложения: Если у работника возникает профессиональное заболевание... – If an employee develops an occupational disease...) |
Ying |
795 |
2:46:37 |
rus-lav |
|
во все стороны |
visriņķī (по кругу) |
dkuzmin |
796 |
2:35:19 |
rus-lav |
|
покрыться снегом |
aizsnigt |
dkuzmin |
797 |
2:03:56 |
rus-lav |
|
весь |
augs (чаще всего в выражениях "весь день", "всю ночь") |
dkuzmin |
798 |
1:34:59 |
rus-lav |
|
всегда |
aizvienam |
dkuzmin |
799 |
1:20:44 |
rus-ita |
IT |
представление в формате |
formattazione (информации) |
Avenarius |
800 |
1:20:12 |
rus-ita |
IT |
задание формата |
formattazione |
Avenarius |
801 |
1:16:38 |
eng-rus |
pharma. |
equimolar combination |
эквимолярная комбинация |
ProtoMolecule |
802 |
1:16:16 |
eng-rus |
formal |
unrelated |
не связанные между собой (Three stabbings in 24 hours. Vancouver Police say they responded to three unrelated stabbing incidents over a 24-hour period in the Downtown Eastside that sent three victims to hospital. castanet.net) |
ART Vancouver |
803 |
1:13:58 |
eng-rus |
formal |
unrelated |
не находящийся в родстве |
ART Vancouver |
804 |
0:54:04 |
eng-rus |
PSP |
cablification |
кабелизация (замена воздушных линий электропередачи подземными (кабельными)) |
crueldrummer |
805 |
0:53:28 |
rus-ita |
construct. |
зазор |
intercapedine (в стене и т.п.) |
Avenarius |
806 |
0:53:09 |
rus-ita |
construct. |
полость |
intercapedine (в стене и т.п.) |
Avenarius |
807 |
0:45:08 |
rus-ita |
lit. |
литотес |
litote (стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка!) |
Avenarius |
808 |
0:36:58 |
rus-ita |
ironic. |
полёт фантазии |
volo pindarico |
Avenarius |
809 |
0:35:17 |
eng-rus |
chess.term. |
muff |
шлёпнуть (сыграть поверхностно и слабо: But White muffed it and only drew) |
promo |
810 |
0:26:35 |
eng |
abbr. |
blinded independent central review |
BICR |
Andy |
811 |
0:24:25 |
rus-fre |
law |
телеологическое толкование |
interprétation téléologique |
ssn |
812 |
0:23:35 |
rus-fre |
law |
логическое толкование |
interprétation logique |
ssn |
813 |
0:19:34 |
rus-ita |
hist. |
трипудий |
tripudio (воинственный танец у древних римлян) |
Avenarius |
814 |
0:11:14 |
eng-rus |
clin.trial. |
cyclic flow variations |
циклические колебания скорости кровотока (trworkshop.net) |
LEkt |
815 |
0:10:23 |
rus-ita |
|
макраме |
macrame` |
Avenarius |
816 |
0:09:56 |
eng |
abbr. clin.trial. |
CFV |
cyclic flow variations (trworkshop.net) |
LEkt |
817 |
0:09:32 |
eng-rus |
genet. |
protein marker |
белковый маркер |
Andy |
818 |
0:06:29 |
rus-ita |
obs. |
сурдина |
sordino |
Avenarius |
819 |
0:06:01 |
eng-rus |
med. |
as data permitted |
в зависимости от наличия данных |
Andy |