1 |
23:50:16 |
ger-ukr |
subm. |
U-Boot |
субмарина (Росія використовує як мінімум 4 субмарини для ракетних атак по Україні pravda.com.ua) |
Brücke |
2 |
23:44:56 |
ger-ukr |
gen. |
so jemand |
така людина |
Brücke |
3 |
23:42:07 |
rus-fre |
gen. |
одуматься |
remonter à bord |
YriyMartin |
4 |
23:36:40 |
ger-ukr |
gen. |
Früheres |
минуле |
Brücke |
5 |
23:34:22 |
ger-ukr |
context. |
begreifen |
розглядати (als etwas = як щось: Wenn man das Leben als ... begreift, dann = Якщо розглядати життя як ..., то ...) |
Brücke |
6 |
23:26:29 |
ger-ukr |
gen. |
wie auch immer geartet |
будь-який |
Brücke |
7 |
23:25:46 |
ger-ukr |
gen. |
so geartet |
такий |
Brücke |
8 |
23:24:07 |
rus-fre |
gen. |
занять должность |
honorer une position (youtu.be) |
z484z |
9 |
23:19:39 |
ger-ukr |
inf. |
ich bringe das im Kopf nicht zusammen |
це не вкладається в голові (von zwei Sachen, die scheinbar nicht zusammenpassen: Das Wort „Terrorist“ kommt ihr fast nicht über die Lippen, wenn es um ihren Sohn geht: „Ich bringe das im Kopf nicht zusammen, dass Yusuf einen Bombenanschlag begangen haben soll“, sagt Neriman Yaman. derwesten.de) |
Brücke |
10 |
22:40:49 |
eng-rus |
comp., MS |
set of namespaces for the application |
набор пространств имён приложения |
Alex_Odeychuk |
11 |
22:40:26 |
eng-rus |
comp., MS |
set of namespaces |
набор пространств имён |
Alex_Odeychuk |
12 |
22:39:19 |
eng-rus |
comp., MS |
collection of routes |
коллекция маршрутов |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:38:51 |
eng-rus |
comp., MS |
name of the route to map |
имя сопоставляемого маршрута |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:26:57 |
eng-rus |
gen. |
electronic and electrical engineering |
электроника и электротехника |
Johnny Bravo |
15 |
22:25:51 |
eng-rus |
gen. |
delivering institution |
высшее учебное заведение, в котором проходило обучение |
Johnny Bravo |
16 |
22:23:41 |
eng-rus |
context. |
prepaid |
проплаченный |
ВосьМой |
17 |
22:18:37 |
eng-rus |
comp., MS |
attribute routing |
маршрутизация атрибутов |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:12:46 |
rus-swe |
ling. |
от английского слова |
från engelskan (говоря об источнике заимствования) |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:10:58 |
rus-ger |
relig. |
молитва Господня |
Herrengebet (n) |
noname Incognito |
20 |
22:08:23 |
eng-rus |
comp., MS |
associate |
связывать (with ... – c ...: The method maps the specified URL route and associates it with the area that is specified by the AreaName property. — Метод сопоставляет заданный маршрут унифицированного указателя ресурса и связывает его с областью, заданной свойством AreaName.) |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:07:33 |
eng-rus |
gen. |
untraditional |
нетрадиционный (not adhering to past practices or conventions : not traditional: a recipe for paella containing the hitherto untraditional combination of chicken and shrimp.) |
Bullfinch |
22 |
22:05:57 |
eng-rus |
comp., MS |
object that contains default route values |
объект, содержащий значения по умолчанию маршрута |
Alex_Odeychuk |
23 |
22:05:04 |
eng-rus |
comp., MS |
default route values |
значения по умолчанию маршрута |
Alex_Odeychuk |
24 |
22:03:20 |
eng-rus |
comp., MS |
reference to the mapped route |
ссылка на сопоставленный маршрут |
Alex_Odeychuk |
25 |
22:02:56 |
eng-rus |
comp., MS |
mapped |
сопоставленный (ссылка на сопоставленный маршрут — a reference to the mapped route) |
Alex_Odeychuk |
26 |
21:55:11 |
eng-rus |
comp., MS |
mapped route |
сопоставленный маршрут |
Alex_Odeychuk |
27 |
21:48:31 |
eng-rus |
comp., net. |
route that services the request |
маршрут, обслуживающий запрос |
Alex_Odeychuk |
28 |
21:36:37 |
eng-rus |
gen. |
be indicative |
носить ориентировочный характер |
twinkie |
29 |
21:23:59 |
ger-ukr |
gen. |
zu Tode gefoltert |
закатований |
Brücke |
30 |
21:12:15 |
ger-ukr |
gen. |
im Freien |
надворі |
Brücke |
31 |
21:05:18 |
ger-ukr |
gen. |
Schneematsch |
поталий сніг |
Brücke |
32 |
21:03:08 |
ger-ukr |
gen. |
Folterinstrument |
знаряддя для тортур |
Brücke |
33 |
20:56:45 |
rus-tur |
med. |
стадирование |
evreleme |
Natalya Rovina |
34 |
20:49:26 |
ger-ukr |
gen. |
im Gegenuhrzeigersinn |
проти годинникової стрілки |
Brücke |
35 |
20:21:01 |
rus-tur |
gen. |
преходящий |
kalıcı olmayan |
Natalya Rovina |
36 |
20:20:17 |
rus-tur |
gen. |
непостоянный |
devamlı olmayan |
Natalya Rovina |
37 |
20:19:50 |
rus-tur |
gen. |
непостоянный |
kalıcı olmayan |
Natalya Rovina |
38 |
20:18:38 |
rus-tur |
gen. |
доминирующий |
baskın |
Natalya Rovina |
39 |
20:17:18 |
rus-tur |
context. |
колеблющийся |
değişken |
Natalya Rovina |
40 |
20:16:53 |
rus-tur |
gen. |
изменчивый |
değişken |
Natalya Rovina |
41 |
20:16:20 |
rus-tur |
gen. |
переменчивый |
değişken |
Natalya Rovina |
42 |
20:16:06 |
rus-tur |
gen. |
непостоянный |
değişken |
Natalya Rovina |
43 |
19:53:28 |
rus-ger |
gen. |
разрядить ситуацию |
Situation entschärfen |
inmis |
44 |
19:49:48 |
rus-ger |
gen. |
это заняло немного времени |
es hat ein bisschen gebraucht |
inmis |
45 |
19:49:06 |
eng-rus |
mil. |
howitzer |
гаубица (a short cannon used to fire projectiles at medium muzzle velocities and with relatively high trajectories) |
Val_Ships |
46 |
19:43:36 |
ger-ukr |
gen. |
Fremde |
сторонні люди |
Brücke |
47 |
19:41:39 |
rus-ger |
gen. |
давать ход |
auf den Weg bringen |
inmis |
48 |
19:40:34 |
ger-ukr |
gen. |
tippen |
натиснути (Schaltfläche am Handy) |
Brücke |
49 |
19:38:09 |
ger-ukr |
gen. |
lange drücken |
затиснути (кнопку на мобільному телефоні) |
Brücke |
50 |
19:34:11 |
ger-ukr |
gen. |
lebensgefährlich |
смертельно небезпечно |
Brücke |
51 |
19:30:55 |
ger-ukr |
inf. |
schreiben |
листуватися (Wieso schreiben wir nur und treffen uns nicht? gutefrage.net) |
Brücke |
52 |
19:28:48 |
ger-ukr |
context. |
E-Mail-Verkehr |
листування |
Brücke |
53 |
19:12:20 |
ger-ukr |
gen. |
jemandem in die Hände geraten |
потрапити комусь до рук |
Brücke |
54 |
19:11:05 |
ger-ukr |
gen. |
gleichzeitig |
заразом |
Brücke |
55 |
18:57:27 |
ukr |
abbr. org.name. |
ОЕСР |
Організація економічного співробітництва та розвитку |
Brücke |
56 |
18:33:53 |
ger-ukr |
gen. |
abgehackt |
рубаний |
Brücke |
57 |
18:13:39 |
eng-rus |
chem. |
water jetting |
впрыскивание водяной струи (iso.org) |
twinkie |
58 |
18:12:23 |
eng-rus |
chem. |
flash rust grade |
степень ржавости в результате оплавления (iso.org) |
twinkie |
59 |
18:11:37 |
eng-rus |
gen. |
emotional attuning |
эмоциональная настройка |
Maria Klavdieva |
60 |
17:53:32 |
ger-ukr |
gen. |
Neonazi |
неонацист |
Brücke |
61 |
17:52:06 |
ger-ukr |
gen. |
jemandem zugeneigt sein |
симпатизувати (комусь) |
Brücke |
62 |
17:28:10 |
ger-ukr |
gen. |
erschwert |
ускладнений |
Brücke |
63 |
17:11:42 |
eng-rus |
chem. |
Water Regulations Advisory Scheme |
Консультативная схема по правилам водопользования (wikipedia.org) |
twinkie |
64 |
17:11:23 |
eng-rus |
multimed. |
informational resistance |
информационное сопротивление |
Sergei Aprelikov |
65 |
17:10:27 |
eng-rus |
med. |
Ruffier test |
проба Руфье |
Jasmine_Hopeford |
66 |
17:05:58 |
rus-spa |
biol. |
странствующий дрозд |
petirrojo (es.wikipedia.org/wiki/Turdus_migratorius) |
habilis |
67 |
17:04:14 |
ger-ukr |
mil. |
Offensivwaffen |
наступальна зброя |
Brücke |
68 |
16:58:57 |
ger-ukr |
inf. |
Schmierentheater |
фарс |
Brücke |
69 |
16:58:13 |
ger-ukr |
inf. |
das geht überhaupt nicht |
це ні в які ворота не лізе (Betonung auf "überhaupt" youtu.be) |
Brücke |
70 |
16:49:51 |
eng-rus |
chem. |
amine adduct |
аминный аддукт (больше ссылок, чем на аминовый аддукт) |
twinkie |
71 |
16:45:49 |
eng-rus |
biol. |
earlier spermatids |
ранние сперматиды |
SEtrans |
72 |
16:45:11 |
eng-rus |
biol. |
later spermatids |
поздние сперматиды |
SEtrans |
73 |
16:45:00 |
rus-ita |
for.pol. |
геополитическая неопределенность |
incertezza geopolitica |
Sergei Aprelikov |
74 |
16:40:29 |
rus-spa |
for.pol. |
геополитическая неопределенность |
incertidumbre geopolítica |
Sergei Aprelikov |
75 |
16:38:29 |
rus-fre |
for.pol. |
геополитическая неопределённость |
incertitude géopolitique |
Sergei Aprelikov |
76 |
16:37:07 |
ger-ukr |
gen. |
durch die Luft gleiten |
линути |
Brücke |
77 |
16:34:37 |
rus-ger |
for.pol. |
геополитическая неопределённость |
geopolitische Unsicherheit |
Sergei Aprelikov |
78 |
16:31:58 |
eng-rus |
for.pol. |
geopolitical uncertainty |
геополитическая неопределённость |
Sergei Aprelikov |
79 |
16:29:02 |
eng-rus |
lab.eq. |
blood collection room |
процедурный кабинет |
Ремедиос_П |
80 |
16:28:41 |
eng-rus |
lab.eq. |
phlebotomy room |
процедурный кабинет |
Ремедиос_П |
81 |
16:25:26 |
rus-spa |
for.pol. |
геополитическая напряженность |
tensión geopolítica |
Sergei Aprelikov |
82 |
16:23:33 |
rus-fre |
for.pol. |
геополитическая напряженность |
tension géopolitique |
Sergei Aprelikov |
83 |
16:20:34 |
ger-ukr |
gen. |
Wäscheleine |
мотузка для білизни |
Brücke |
84 |
16:20:16 |
rus-ger |
for.pol. |
геополитическая напряжённость |
geopolitische Spannung |
Sergei Aprelikov |
85 |
16:18:27 |
eng-rus |
for.pol. |
geopolitical tension |
геополитическая напряжённость |
Sergei Aprelikov |
86 |
16:16:45 |
ger-ukr |
gen. |
lebensnotwendig |
життєво важливий |
Brücke |
87 |
16:13:04 |
eng-rus |
law |
JOP Law |
Закон об имуществе, находящемся в общей совместной собственности (в ОАЭ) |
Prime |
88 |
16:11:43 |
rus-ita |
for.pol. |
геополитическая реальность |
realtà geopolitica |
Sergei Aprelikov |
89 |
16:09:23 |
rus-spa |
for.pol. |
геополитическая реальность |
realidad geopolítica |
Sergei Aprelikov |
90 |
16:08:41 |
rus-fre |
gen. |
случайно |
sans faire exprès |
z484z |
91 |
16:06:56 |
rus-fre |
for.pol. |
геополитическая реальность |
réalité géopolitique |
Sergei Aprelikov |
92 |
16:06:26 |
rus-fre |
gen. |
нибелунг |
Nebelung (порода кошек) |
z484z |
93 |
16:04:53 |
rus-ger |
for.pol. |
геополитическая реальность |
geopolitische Realität |
Sergei Aprelikov |
94 |
16:03:21 |
eng-rus |
for.pol. |
geopolitical reality |
геополитическая реальность |
Sergei Aprelikov |
95 |
15:45:38 |
ukr |
abbr. mil. |
САУ |
самохідна артилерійська установка |
Brücke |
96 |
15:44:28 |
eng-rus |
sol.pow. |
Global Horizontal Irradiation |
Глобальная горизонтальная радиация (GHI) |
Есенжан |
97 |
15:42:51 |
eng |
abbr. sol.pow. |
GHI |
Global Horizontal Irradiation |
Есенжан |
98 |
15:31:49 |
ita |
abbr. law |
RNR |
registro delle notizie di reato |
livebetter.ru |
99 |
15:20:37 |
ger-ukr |
gen. |
einzig korrekt |
єдино вірний (In der Regel gibt es keine einzig korrekte Antwort auf Rechtsfragen.) |
4uzhoj |
100 |
15:19:56 |
rus-ger |
gen. |
единственно верный |
einzig korrekt (In der Regel gibt es keine einzig korrekte Antwort auf Rechtsfragen.) |
4uzhoj |
101 |
15:11:46 |
eng-rus |
gen. |
lesion |
ранка |
Aiduza |
102 |
15:09:24 |
eng-rus |
lab.eq. |
take a culture |
проводить посев |
Ремедиос_П |
103 |
15:09:11 |
eng-rus |
lab.eq. |
take a culture |
проводить бакпосев |
Ремедиос_П |
104 |
15:08:04 |
eng-rus |
lab.eq. |
microbial culture |
бакпосев |
Ремедиос_П |
105 |
15:07:55 |
eng-rus |
lab.eq. |
microbiological culture |
бакпосев |
Ремедиос_П |
106 |
15:07:46 |
eng-rus |
lab.eq. |
microbiological culture |
бактериологический посев |
Ремедиос_П |
107 |
15:07:44 |
rus-ger |
gen. |
карканье |
Gekrächz (продолжительное duden.de) |
a_b_c |
108 |
15:07:22 |
rus-spa |
law |
правоустанавливающий документ |
documento habilitante |
moraamor |
109 |
15:00:09 |
eng-rus |
clin.trial. |
product presentation |
описание продукта |
zhvir |
110 |
14:49:20 |
eng-rus |
arch. |
defile |
шлях |
Vadim Rouminsky |
111 |
14:48:27 |
eng-rus |
mil., grnd.forc. |
defile |
дефиле |
Vadim Rouminsky |
112 |
14:40:15 |
rus |
abbr. lab.eq. |
ЛИС |
лабораторная информационная система |
Ремедиос_П |
113 |
14:39:55 |
eng-rus |
gen. |
most appropriate |
наиболее целесообразный |
emirates42 |
114 |
14:36:06 |
eng-rus |
lab.eq. |
lab office |
пункт забора крови |
Ремедиос_П |
115 |
14:35:09 |
rus |
abbr. |
ПЗК |
пункт забора крови |
Ремедиос_П |
116 |
14:27:58 |
eng-rus |
gen. |
pathology lab |
патоморфологическая лаборатория |
Ремедиос_П |
117 |
14:19:34 |
rus-ger |
law, court |
затрагивать интересы |
Interessen betreffen (Bei dem anschließenden Gedankenaustausch legten die
[...] Minister den Nachdruck auf die Aspekte, die ihre eigenen Interessen betreffen oder bei ihnen Anlass zu konkreter Besorgnis geben. linguee.de) |
SvetDub |
118 |
14:02:55 |
rus-ger |
gen. |
руками не трогать! |
nicht anfassen! |
Ремедиос_П |
119 |
14:02:01 |
eng-rus |
pharma. |
Radotinib |
Радотиниб |
CRINKUM-CRANKUM |
120 |
14:01:52 |
eng-rus |
gen. |
moral agency |
моральная ответственность |
kildym |
121 |
14:00:59 |
rus-ger |
gen. |
конечная остановка |
letzter Halt |
Ремедиос_П |
122 |
14:00:49 |
rus-ger |
gen. |
конечная |
letzter Halt |
Ремедиос_П |
123 |
13:58:13 |
eng-rus |
gen. |
kind support |
любезное содействие |
zhvir |
124 |
13:53:53 |
eng-rus |
|
педераст |
педерастия |
Shabe |
125 |
13:47:27 |
rus-ger |
law |
коллегиальный исполнительный орган |
Kollektivgeschäftsführungsorgan |
Mme Kalashnikoff |
126 |
13:46:34 |
rus-ger |
gen. |
опаздывать |
Verspätung haben (о транспорте) |
Ремедиос_П |
127 |
13:45:03 |
rus-ger |
law |
единоличный исполнительный орган |
Einzelgeschäftsführungsorgan |
Mme Kalashnikoff |
128 |
13:44:08 |
eng-rus |
|
педофил |
педофилия |
Shabe |
129 |
13:43:50 |
rus-ger |
gen. |
тут какая-то ошибка |
das ist bestimmt ein Versehen |
Ремедиос_П |
130 |
13:43:21 |
rus-ger |
gen. |
это какая-то ошибка |
das ist bestimmt ein Versehen |
Ремедиос_П |
131 |
13:40:20 |
rus-ita |
ling. |
бюрократический язык |
burocratese |
Avenarius |
132 |
13:30:43 |
eng-rus |
|
педофилия |
педерастия |
Shabe |
133 |
13:26:44 |
rus-tur |
gen. |
быть какого-л. характера |
nitelikte olmak |
Natalya Rovina |
134 |
13:25:06 |
rus-tur |
gen. |
разрежение |
seyrelme |
Natalya Rovina |
135 |
13:24:21 |
rus-tur |
gen. |
разрежение |
seyrekleşme |
Natalya Rovina |
136 |
13:23:51 |
rus-tur |
gen. |
разрежение |
yoğunluğunun azalması (bir şeyin) |
Natalya Rovina |
137 |
13:22:17 |
rus-ger |
gen. |
обзавестись автомобилем |
sich ein Auto zulegen |
Ремедиос_П |
138 |
13:21:48 |
rus-ger |
pulp.n.paper |
поворотный пресс |
Wendepresse |
ConstLap |
139 |
13:21:28 |
rus-ger |
gen. |
заводить кошку |
sich eine Katze zulegen |
Ремедиос_П |
140 |
13:21:20 |
rus-ita |
polit. |
русофобия |
russofobia |
Avenarius |
141 |
13:21:10 |
rus-ger |
gen. |
завести собаку |
sich einen Hund zulegen |
Ремедиос_П |
142 |
13:15:57 |
eng-rus |
bot. |
root tip |
детерминированный корень |
Olga_ptz |
143 |
13:12:56 |
rus-tur |
context. |
достоверный |
güvenilir |
Natalya Rovina |
144 |
13:12:39 |
rus-tur |
context. |
бугристый |
engebeli |
Natalya Rovina |
145 |
13:10:42 |
eng-rus |
|
cry me a river, build me a bridge and get over it |
cry me a river! |
Shabe |
146 |
12:59:27 |
rus-heb |
anat. |
патогистологическое заключение |
אבחנה פתולוגית |
Баян |
147 |
12:54:23 |
eng-rus |
gen. |
above the cloudline |
выше облаков |
iwona |
148 |
12:50:34 |
rus-heb |
anat. |
капсула почки |
קפסולה של כליה |
Баян |
149 |
12:42:01 |
eng-rus |
avunc. proverb |
a bad carpenter always blames his tools |
плохому танцору и яйца мешают |
Shabe |
150 |
12:40:20 |
eng-rus |
avunc. proverb |
only bad carpenters blame their tools |
плохому танцору и яйца мешают (After John spent all day assembling his new desk only to discover it was lopsided, he immediately declared that the package must have contained the wrong pieces. His wife replied, "Only bad carpenters blame their tools, dear." thefreedictionary.com) |
Shabe |
151 |
12:38:02 |
rus |
|
плохому танцору и ноги мешают |
плохому танцору всегда что-то мешает |
Shabe |
152 |
12:37:44 |
rus |
|
плохому танцору и яйца мешают |
плохому танцору всегда что-то мешает |
Shabe |
153 |
12:37:31 |
rus |
|
плохому танцору всегда что-то мешает |
плохому танцору и яйца мешают |
Shabe |
154 |
12:33:19 |
eng-rus |
dig.curr. |
Альткойн |
Альткоин |
'More |
155 |
12:32:55 |
eng-rus |
dig.curr. |
Altcoin |
Альткойн (тж. Альткоин – Altcoins – Tokens, cryptocurrencies, and other types of digital assets that are not Bitcoin are collectively known as alternative cryptocurrencies, typically shortened to "altcoins" or "alt coins", or disparagingly known as "shitcoins" wikipedia.org) |
'More |
156 |
12:25:22 |
rus-por |
Braz. |
грустный |
morrinhento (Estava morrinhento ontem, mas hoje já está melhor.) |
MariaErmakova |
157 |
12:12:20 |
eng-rus |
law |
demand position |
запросная позиция |
grafleonov |
158 |
12:11:46 |
eng-rus |
law |
initial position |
запросная позиция |
grafleonov |
159 |
12:06:44 |
ger-ukr |
inf. |
Aufreger |
скандал (Seit gestern gibt's einen Aufreger schlechthin: Bundespräsident Steinmeier ist in Kiew nämlich "nicht erwünscht". youtu.be) |
Brücke |
160 |
12:06:15 |
eng-rus |
mil. |
area of concentration |
место скопления (... showing the areas of concentration of the British forces on her [France's] territory – by Peter Hart) |
Tamerlane |
161 |
12:01:46 |
eng-rus |
dig.curr. |
digital rouble |
цифровой рубль (Russia said on Thursday it plans to have a "digital" rouble capable of making international payments ready by next year and also wants to expand the number of countries that accept its Visa- and Mastercard-style banking cards that are administrated by the central bank. bis.org) |
'More |
162 |
12:01:22 |
rus-ger |
gen. |
баланс счета |
Kontostand |
EHermann |
163 |
11:56:26 |
eng-rus |
gen. |
get some normalcy back to one's life |
вернуться к мало-мальски нормальной жизни |
Ремедиос_П |
164 |
11:54:19 |
eng-rus |
money |
renminbi-denominated |
юаневый |
'More |
165 |
11:53:35 |
eng-rus |
money |
renminbi |
юаневый (A renminbi product is a generic term which may include a wide range of investment products denominated or settled in renminbi or have exposure to renminbi-linked assets or investments.) |
'More |
166 |
11:51:37 |
eng-rus |
money |
digital renminbi |
цифровой юань (wikipedia.org) |
'More |
167 |
11:50:11 |
eng |
money China |
DCEP |
Digital Currency Electronic Payment (Digital renminbi (also abbreviated as digital RMB and e-CNY), or Digital Currency Electronic Payment (DCEP), is a central bank digital currency issued by China's central bank, the People's Bank of China. wikipedia.org) |
'More |
168 |
11:49:19 |
eng-rus |
fig. |
flailing |
бьющийся в конвульсиях |
Ремедиос_П |
169 |
11:46:43 |
eng-rus |
money |
yuan |
юаневый (а сегодня многие банки предлагают услуги по оформлению юаневого счета) |
'More |
170 |
11:45:10 |
eng-rus |
money |
yuan-denominated |
юаневый (Финансовые организации предлагают юаневые продукты в рамках "дедолларизации". • Such yuan-denominated products serve two strategic ends) |
'More |
171 |
11:43:18 |
eng-rus |
gen. |
do fine |
переносить болезнь легко (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
172 |
11:41:33 |
eng-rus |
gen. |
go back on one's word |
нарушать обещание |
Ремедиос_П |
173 |
11:41:03 |
eng-rus |
gen. |
go back on one's promise |
нарушить обещание |
Ремедиос_П |
174 |
11:39:33 |
eng-rus |
gen. |
sicken |
заразить |
Ремедиос_П |
175 |
11:38:03 |
ger-ukr |
gen. |
alles Menschenmögliche |
все, що можливо і неможливо (Данілов також запевняє, що для допомоги мешканцям і захисникам міста "робиться все, що можливо і неможливо". pravda.com.ua) |
Brücke |
176 |
11:36:00 |
ger-ukr |
fig. humor. |
in der Versenkung verschwinden |
зникнути зі сцени |
Brücke |
177 |
11:35:39 |
eng-rus |
inf. |
across the board |
куда ни посмотри |
Ремедиос_П |
178 |
11:34:50 |
eng-rus |
gen. |
mental-health struggles |
проблемы с психическим здоровьем |
Ремедиос_П |
179 |
11:34:15 |
ger-ukr |
fig. |
von der Bildfläche verschwinden |
зникнути зі сцени |
Brücke |
180 |
11:33:41 |
eng-rus |
gen. |
stressed |
в состоянии стресса |
Ремедиос_П |
181 |
11:32:36 |
eng-rus |
gen. |
overwhelmed |
на пределе душевных сил |
Ремедиос_П |
182 |
11:31:41 |
ger-ukr |
gen. |
Kreis |
когорта (um jemanden;: ДБР арештувало понад 200 мільйонів екснардепа з когорти Януковича pravda.com.ua) |
Brücke |
183 |
11:31:37 |
eng-rus |
gen. |
take a hit |
страдать |
Ремедиос_П |
184 |
11:30:19 |
ukr |
abbr. Ukraine |
ДБР |
Державне бюро розслідувань |
Brücke |
185 |
11:28:58 |
eng-rus |
gen. |
exercise in absurdity |
бессмысленное занятие (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
186 |
11:27:20 |
eng-rus |
gen. |
home sick |
на больничном |
Ремедиос_П |
187 |
11:26:36 |
eng-rus |
gen. |
teammate |
сокомандник |
Ремедиос_П |
188 |
11:25:16 |
eng-rus |
gen. |
out sick |
на больничном |
Ремедиос_П |
189 |
11:24:13 |
eng-rus |
gen. |
fit together |
складываться (о пазле) |
Ремедиос_П |
190 |
11:24:05 |
ger-ukr |
news |
weiterhin angespannte Lage |
зберігається напруга (es herrscht; in einer Schlagzeile) |
Brücke |
191 |
11:23:50 |
eng-rus |
gen. |
puzzle pieces don't fit together |
пазл не складывается |
Ремедиос_П |
192 |
11:23:23 |
ger-ukr |
gen. |
ohne Realitätsbezug |
відірваний від життя |
Brücke |
193 |
11:22:33 |
eng-rus |
gen. |
reach a fever pitch |
достичь крайней точки |
Ремедиос_П |
194 |
11:21:51 |
eng-rus |
gen. |
fever pitch |
кульминация |
Ремедиос_П |
195 |
11:21:35 |
eng-rus |
gen. |
reach a fever pitch |
достичь кульминации |
Ремедиос_П |
196 |
11:19:42 |
eng-rus |
gen. |
socially distanced |
с соблюдением социальной дистанции |
Ремедиос_П |
197 |
11:18:41 |
eng-rus |
gen. |
share tips |
обменяться опытом |
Ремедиос_П |
198 |
11:18:07 |
eng-rus |
gen. |
pass the point of |
выходить за рамки |
Ремедиос_П |
199 |
11:15:17 |
eng-rus |
inf. |
choose between bad and worse |
выбирать меньшее из двух зол |
Ремедиос_П |
200 |
11:14:32 |
rus-por |
inf. |
дефолт |
calote (Долг, который не был оплачен из-за нежелания или недобросовестности) |
MariaErmakova |
201 |
11:08:36 |
rus-por |
gen. |
мягкий климат |
clima ameno |
MariaErmakova |
202 |
11:04:08 |
rus-por |
gen. |
мягкий |
ameno |
MariaErmakova |
203 |
10:56:58 |
eng-rus |
univer. |
PCC |
Портлендский общественный колледж (Portland Community College: Because of this importance, Portland Community College conducted a tree survey of all of its campuses and locations in 2019. pcc.edu) |
Dominator_Salvator |
204 |
10:33:44 |
eng-rus |
gen. |
Food Safety and Inspection Service |
Служба по контролю безопасности и качества пищевых продуктов |
zhvir |
205 |
10:33:23 |
eng-rus |
gen. |
exit corridor |
коридор для эвакуации |
Марчихин |
206 |
9:04:31 |
ger-ukr |
inf. |
bald |
на носі |
Brücke |
207 |
8:59:10 |
ger-ukr |
gen. |
Laufschrift |
рухомий рядок |
Brücke |
208 |
8:38:06 |
eng-rus |
lab.eq. |
lab gown |
рабочий халат |
Turbulentny |
209 |
8:31:05 |
eng-rus |
tech. |
engineering works |
работы по проектированию |
maystay |
210 |
8:17:41 |
ger-ukr |
gen. |
eingeschlagener Weg |
обраний шлях |
Brücke |
211 |
8:15:55 |
ger-ukr |
context. |
mittel- bis langfristig |
рано чи пізно (Mit jedem ausgegebenen Euro stimmen wir ab, in welcher Welt wir leben wollen. Dessen sollten wir uns bewusster werden – und trotz einer reizvollen kurzfristigen Zeitersparnis auch bedenken, wohin uns ein eingeschlagener Weg mittel- bis langfristig führt. derstandard.at) |
Brücke |
212 |
8:09:35 |
ger-ukr |
gen. |
Filmvorführung |
кіносеанс |
Brücke |
213 |
8:08:34 |
ger-ukr |
inf. austrian |
Schmäh führen |
жартувати (Essen gehen und mit dem Kellner Schmäh führen? Nicht nötig, wenn der Bote das Essen auch wortlos an die Tür liefert. derstandard.at) |
Brücke |
214 |
8:02:44 |
ger-ukr |
gen. |
bitten |
попросити |
Brücke |
215 |
8:01:36 |
ger-ukr |
gen. |
im Umkehrschluss |
якщо йти від зворотного |
Brücke |
216 |
7:55:26 |
eng-rus |
gen. |
have a lot of catching up to do |
навёрстывать упущенное (We have a lot of catching up to do; Well, you must have a lot of catching up to do; He's got a lot of catching up to do) |
Taras |
217 |
7:31:04 |
ger-ukr |
gen. |
sich widersetzen |
чинити опір (Nach Angaben aus Kiew dauert der Widerstand in der ukrainischen Hafenstadt Mariupol an. Die Stadt widersetze sich weiter Russland, sagte Präsident Wolodymyr Selenskyj [...]. derstandard.at) |
Brücke |
218 |
7:17:16 |
ger-ukr |
inf. euph. |
er ist gegangen worden |
його звідти попросили (rausgeworfen, gekündgt etc.) |
Brücke |
219 |
7:14:36 |
ger-ukr |
org.name. |
Organisation Amerikanischer Staaten |
Організація американських держав |
Brücke |
220 |
7:13:37 |
ukr |
abbr. org.name. |
ОАД |
Організація американських держав |
Brücke |
221 |
7:06:46 |
ger-ukr |
inf. euph. |
rauswerfen |
попросити (Euphemismus im Ukrainischen: Він про це тоді не говорив, а коли його звідти попросили, то заговорив... net.ua) |
Brücke |
222 |
6:59:32 |
ger-ukr |
gen. |
schnell |
баский (Pferd) |
Brücke |
223 |
6:51:52 |
rus-ger |
law.enf. |
клиентоориентированный |
mandantenorientiert |
marinik |
224 |
4:40:45 |
eng-rus |
humor. |
scribble |
пописывать (I'm an award-winning journalist scribbling for The Globe and Mail.) |
ART Vancouver |
225 |
2:38:57 |
eng |
abbr. philos. |
ETW |
Early Theological Writings (Hegel) |
Ying |
226 |
2:00:13 |
eng-rus |
gen. |
should a chance occur |
если доведётся (While it remains to be seen whether the witness will ever wind up spotting Nessie again, should another chance encounter occur, one hopes it won't take another thirty years. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
227 |
1:55:09 |
eng-rus |
gen. |
observe |
рассмотреть (As luck would have it, Blevins had brought a pair of binoculars with him that day "in the hopes of seeing ospreys that had recently returned to the area," so he was able to carefully observe the oddity in the water when it briefly emerged. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
228 |
1:40:07 |
eng-rus |
R&D. |
copyrightable work |
работа, охраняемая авторским правом |
Olga47 |
229 |
1:26:46 |
rus-spa |
R&D. |
граница ударной волны |
choque de terminación |
Alexander Matytsin |
230 |
0:17:21 |
rus-fre |
ed. |
учёный совет |
sénat académique |
la_tramontana |