Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
Estonian
French
German
Italian
Latvian
Russian
Spanish
1.03.2008
<<
|
>>
1
23:34:26
eng-rus
mech.eng.
Macrolon
Макролон
(торговая марка, органическое стекло)
enrustra
2
22:59:17
rus-dut
gen.
глухой
doven
YM
3
22:07:18
eng-rus
str.mater.
freeks method
проникающий метод
(тестирования материалов)
Adrax
4
22:06:17
rus-est
gen.
служба спасения
päästeteenistus
ВВладимир
5
22:05:39
eng-rus
sport.
flower ceremony
церемония награждения цветами первых восьми спортсменов
(в биатлоне; заехать в цветы – попасть в первую восьмерку)
Анастасия Фоммм
6
21:49:13
eng-rus
sport.
inrun
гора разгона
(в прыжках на лыжах с трамплина)
Анастасия Фоммм
7
21:42:27
rus-est
build.mat.
цементно-известковый раствор
tsement-lubimört
ВВладимир
8
21:33:27
rus-fre
inf.
их не разлить водой
ils sont comme cul et chemise
Iricha
9
21:32:12
eng-rus
telecom.
in-ear headphones
наушники-вкладыши
Krio
10
21:30:28
rus-fre
inf.
их не разольёшь водой
ils sont comme cul et chemise
Iricha
11
21:29:09
rus-fre
inf.
быть не разлей вода
être comme cul et chemise
Iricha
12
21:28:44
rus-ita
mech.
стопорное кольцо
anello d'arresto
InessaS
13
21:27:07
rus-ita
mech.
е-образная клипса
seger
InessaS
14
21:03:31
rus-ita
dial.
жвачка
cicles
(Piemonte)
InessaS
15
20:57:18
rus-fre
gen.
хитрить
ruser
Helene2008
16
20:34:11
eng-rus
electr.eng.
welding choke coil
дроссель
(исп. в дуговой сварке)
Chameleon
17
20:16:38
eng-rus
nautic.
general repairs
текущий ремонт
(vessel repairs that are performed at a shipyard about once every 2.5-3.0 years and lasting (on average) 3 months)
ctirip1
18
20:15:59
eng-rus
gen.
deja vu
дежавю
tats
19
20:14:11
eng-rus
nautic.
dock repairs
доковый ремонт
(vessel repairs that are performed in a dock about once per year)
ctirip1
20
20:10:04
eng-rus
nautic.
navigational repairs
навигационный ремонт
(repairs that are usually performed at vessel's homeport and lasting up to one month)
ctirip1
21
19:58:03
rus-dut
gen.
показать
пальцем
opsteken
ЛА
22
19:42:24
rus-est
gen.
бампер
kaitseraud
(sõiduauto kaitseraud - бампер автомашины, esikaitseraud - передний бампер))
Taschi
23
18:35:39
eng-rus
gen.
logistics park
логистический комплекс
Alexander Demidov
24
18:21:26
eng-rus
gen.
just enough
в обрез
Anglophile
25
18:14:53
rus-ita
gen.
морской ёрш
scorfano
polinadef
26
18:13:39
eng-rus
fig.
destroy the brain-centre
обезглавить
Anglophile
27
18:12:44
rus-spa
avia.
авиакомплекс
complejo aéreo
(употребляется как для гражданской, так и для военной авиации)
adri
28
18:12:00
eng-rus
gen.
rob somebody blind
ободрать как липку
Anglophile
29
17:58:02
rus-ger
gen.
поддержка
Untermauerung
(перен.)
Libelle
30
17:50:00
eng-rus
gen.
WOC
рабочая комиссия
(Working Committee)
soul_for_sale
31
17:47:23
eng-rus
gen.
for no reason at all
ни за что ни про что
(
I see a human being who got wasted for no reason at all.
)
Anglophile
32
17:42:32
eng-rus
build.mat.
rounded log
оцилиндрованное бревно
nyasnaya
33
17:41:24
eng-rus
gen.
supernumerary
нештатный
Anglophile
34
17:39:49
eng-rus
gen.
evil spirits
нечисть
Anglophile
35
17:38:36
eng-rus
gen.
evil spirit
нечистая сила
Anglophile
36
17:35:55
eng-rus
gen.
the inexorable course of history
неумолимый ход истории
Anglophile
37
17:28:55
eng-rus
saying.
what cannot be cured must be endured
на нет и суда нет
Anglophile
38
17:26:03
rus-spa
biol.
стеригма
Pedicelo
((от греч. sterigma - подпора), выросты спороносных органов гриба)
Pablo.P
39
17:25:50
eng-rus
gen.
Black Mark
черная метка
Smartie
40
17:22:28
rus-spa
biol.
волоски или щетинки
setulas
(Лапы пауков покрыты крошечными волосками так называемыми щетинками)
Pablo.P
41
16:42:36
eng-rus
gen.
vesture
облачение
Notburga
42
16:29:13
eng-rus
genet.
short hairpin RNA
короткая шпилечная РНК
(кшРНК
practical-oncology.ru
)
aguane
43
16:22:21
rus-est
gen.
предельное значение
piirmäär
Taschi
44
16:20:59
eng-rus
genet.
short interfering RNA
короткая интерферирующая РНК
aguane
45
16:19:34
eng-rus
genet.
interfering RNA
интерферирующая РНК
aguane
46
16:16:42
eng-rus
gen.
household bleach
хозяйственный отбеливатель
Alex Lilo
47
16:05:38
rus-est
build.mat.
товарный бетон
англ.: custom concrete; ready mix; central-mixed concrete; ready-mixed concrete; mixed concrete; premixed concrete // нем.: Transportbeton; Fertigbeton; Werkbeton; Lieferbeton; Fabrikbeton; Handelsbeton
kaubabetoon
ВВладимир
48
16:03:00
eng-rus
gen.
positional cloning
позиционное клонирование
(выделение гена только на основании его положения в геноме, без знания функции)
aguane
49
16:01:50
eng-rus
gen.
charity event
благотворительная акция
nyasnaya
50
15:50:13
eng-rus
gen.
ENU-induced mutagenesis
ENUиндуцированный мутагенез
(мутагенез ENU)
aguane
51
15:46:31
eng-rus
genet.
ENU
N-этил-N-нитрозомочевина
(N-ethyl-N-nitrosourea)
aguane
52
15:26:00
eng-rus
gen.
individually tailored equipment
оборудование индивидуального изготовления
(Over 30 years experience in supplying individually tailored equipment to industry)
CafeNoir
53
15:17:52
eng-rus
immunol.
Scd1
стеароил-CoA десатураза 1
(stearoyl CoA desaturase 1)
aguane
54
14:52:09
eng-rus
gen.
not of human making
нерукотворный
Anglophile
55
14:49:03
rus-ger
econ.
индексация цен
Preisgleitung
YuriDDD
56
14:47:47
eng-rus
gen.
unbroken record of service
непрерывный стаж работы
Anglophile
57
14:46:16
eng-rus
gen.
for want of habit
с непривычки
Anglophile
58
14:42:02
rus-est
tech.
влагосодержание
niiskusesisaldus
ВВладимир
59
14:38:38
eng-rus
gen.
like a lost soul
как неприкаянный
Anglophile
60
14:37:20
eng-rus
gen.
restless
неприкаянный
Anglophile
61
14:35:21
eng-rus
gen.
impassable
непролазный
Anglophile
62
14:31:50
eng-rus
pulp.n.paper
weighting paper
бумага весовая
Alex Lilo
63
14:29:15
eng-rus
gen.
wealth of
непочатый край
Anglophile
64
14:23:26
eng-rus
gen.
no end of work
непочатый край работы
Anglophile
65
14:21:10
eng-rus
pulp.n.paper
cylinder paper
каландрированная бумага
Alex Lilo
66
14:06:41
eng-rus
immunol.
cathelicidin
кателицидин
(противомикробный пептид)
aguane
67
13:43:38
eng
abbr.
ATCA standard
advanced telecommunications computing architecture standard
jamaliya
68
13:07:22
rus-est
tech.
коэффициент теплопроводности
измеряется в W/m2K = Вт/м2K
soojusjuhtivustegur
ВВладимир
69
12:50:44
rus-fre
inf.
одной левой
les doigts dans le nez
(сделать что-л. без труда)
Iricha
70
12:17:06
eng-rus
gen.
hotel and office complex
гостинично-офисный комплекс
Alexander Demidov
71
12:11:25
eng
abbr.
American Dairy Science Association
ADSA
(Американская научная ассоциация молочной промышленности)
Углов
72
12:00:28
rus-ger
med.
нормальная физиология
nichtpathologische Physiologie
am
73
11:59:48
eng
abbr.
Astronautical Development Society
ADS
(Общество развития космонавтики)
Углов
74
11:56:32
eng
abbr.
Anglo-Danish Society
ADS
(Англо-датское общество культурных связей)
Углов
75
11:54:18
eng
abbr.
American Denture Society
ADS
(Американское общество зубного протезирования)
Углов
76
11:53:50
eng
abbr.
American Dahlia Society
ADS
(Американское общество любителей и селекционеров георгин)
Углов
77
11:53:03
eng
abbr.
American Daffodil Society
ADS
(Американское общество любителей и селекционеров бледно-жёлтых нарциссов)
Углов
78
11:49:06
rus-ger
ed.
междисциплинарный экзамен
Sammelprüfung
am
79
11:49:02
eng-rus
law
ADS
по иску
(такого-то лица; ad sectam = at the suit of )
Углов
80
11:06:05
eng
abbr. nautic.
ADS
one-atmospheric diving system
(водолазная система с атмосферным давлением)
Углов
81
11:05:23
eng-rus
med.
spondilytis
туберкулёз
(как правило, позвоночника)
raveena2
82
11:05:13
eng
abbr. avia.
ADS
aviation data system
(авиационная информационная система)
Углов
83
11:04:09
eng
abbr. avia.
ADS
autopilot disengage switch
(выключатель автопилота)
Углов
84
11:02:53
eng
abbr. dat.proc.
ADS
automated data service
(автоматическая [автоматизированная] служба данных)
Углов
85
11:01:10
eng
abbr. nautic.
ADS
atmospheric diving suit
(водолазный скафандр с атмосферным давлением)
Углов
86
10:59:48
eng
abbr.
ADS
Astronautical Development Society
(Общество развития космонавтики)
Углов
87
10:57:58
eng
abbr. dril.
ADS
arctic drilling system
(арктическая буровая система (баржа на воздушной подушке с буровой установкой))
Углов
88
10:56:32
eng
abbr.
ADS
Anglo-Danish Society
(Англо-датское общество культурных связей)
Углов
89
10:55:38
eng
abbr. IT
ADS
analyzer drafter system
(аналитическая чертежная система)
Углов
90
10:54:18
eng
abbr.
ADS
American Denture Society
(Американское общество зубного протезирования)
Углов
91
10:53:50
eng
abbr.
ADS
American Dahlia Society
(Американское общество любителей и селекционеров георгин)
Углов
92
10:52:00
eng
abbr. nautic.
ADS
altitude-depth sonar
(гидроакустический измеритель высоты над поверхностью дна и глубины погружения, ГАС измерения глубины погружения и расстояния от подводного аппарата до дна)
Углов
93
10:20:11
eng-rus
gen.
inestimable contribution
неоценимый вклад
Anglophile
94
10:17:59
eng-rus
inf.
no fool
неглупый
Anglophile
95
10:11:43
eng-rus
gen.
not to the point
невпопад
Anglophile
96
10:09:31
rus-lav
inf.
труповозка
līķrati
Anglophile
97
10:05:52
rus-lav
gen.
не в деньгах счастье
ne jau nauda dara laimīgu
Anglophile
98
10:03:05
eng-rus
gen.
of some use
небесполезный
Anglophile
99
9:57:50
eng-rus
inf.
take it
нате
Anglophile
100
9:56:26
eng-rus
gen.
Indian cress
настурция
Anglophile
101
9:51:46
eng-rus
comp.
Power over Ethernet
питание через Ethernet
(PoE)
Netta
102
9:51:03
eng-rus
inf.
egg on
настропалить
Anglophile
103
9:03:16
eng-rus
gen.
commercial properties
объекты коммерческой недвижимости
Alexander Demidov
104
8:53:24
eng-rus
gen.
building plot
земельный участок под строительство
Alexander Demidov
105
8:47:55
eng-rus
gen.
non-residential properties
нежилые помещения
(AD)
Alexander Demidov
106
1:58:16
eng-rus
gen.
card reader
сканер визитных карточек
Breksi
107
1:27:42
eng-rus
med.
chest distress
респираторный дистресс-синдром
(один из признаков шока)
Adrax
108
1:11:03
eng-rus
fin.
Audit Charter
Устав аудита
Business_Translating
109
0:28:08
eng-rus
med.
bleach solution
дезинфицирующий раствор
Alex Lilo
110
0:25:34
eng-rus
med.
bleach
дезинфицирующий раствор
Alex Lilo
111
0:13:12
eng
abbr. leg.ent.typ.
PT
Perseroan Terbatas
(закрытое акционерное общество в Индонезии)
Bochneva
112
0:11:47
eng-rus
med.
bench paper
абсорбирующая бумага, с обратной стороны ламинированная полиэтиленом
(перевод описательный. найду точный, поменяю. вот пояснение на англ. – absorbent polyethylene-backed paper)
Alex Lilo
113
0:10:46
rus-ger
relig.
квакерство
quäkertum
Marein
113 entries
<<
|
>>
Get short URL