DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Patents containing las | all forms | exact matches only
SpanishGreek
Acta de Ginebra del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesνέα πράξη του διακανονισμού της Χάγης
Acta de la HayaΠράξη της Χάγης του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων
Acta de la HayaΠράξη της Χάγης
Acta de la Haya del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesΠράξη της Χάγης
Acta de la Haya del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesΠράξη της Χάγης του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων
Acta de Londres del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesΠράξη του Λονδίνου
Acta de Londres del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesΠράξη του Λονδίνου του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων
Acuerdo para la salvaguardia mutua del secreto de invenciones relativas a la defensa respecto de las cuales se hayan presentado solicitudes de patentesΣυμφωνία "περί της αμοιβαίας διαφυλάξεως του απορρήτου των εφευρέσεων των αφορωσών εις την άμυναν και αίτινες έχουν αποτελέσει αντικείμενον αιτήσεων διπλώματος ευρεσιτεχνίας"
adquirir la calidad de partes en el procedimientoαποκτώ την ιδιότητα του διάδικου στη διαδικασία
agente de la propiedad industrialσύμβουλος σε θέματα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ; πράκτορας διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
agente del titular de la marcaειδικός πληρεξούσιος του νόμιμου δικαιούχου του σήματος
agotamiento de los derechos conferidos por la patente comunitariaανάλωση των δικαιωμάτων που παρέχονται από το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industrialesΔιακανονισμός της Χάγης για τη διεθνή κατάθεση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων
Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las MarcasΣυμφωνία της Νίκαιας που αφορά τη διεθνή ταξινόμηση προϊόντων και υπηρεσιών με σκοπό την καταχώρηση σημάτων
Asamblea de la Unión de MadridΣυνέλευση της 'Ενωσης της Μαδρίτης
Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial e IntelectualΔιεθνής Ένωση για την Προστασία της Διανοητικής Ιδιοκτησίας
ayuda a la investigaciónενίσχυση για την έρευνα
cancelación de la inscripción de licencias y de otros derechosδιαγραφή της καταχώρησης αδειών χρήσης και άλλων δικαιωμάτων
cesión de la marcaμεταβίβαση του σήματος
Conferencia Diplomática de la OMPI sobre la Protección de las Interpretaciones o Ejecuciones AudiovisualesΔιπλωματική διάσκεψη της ΠΟΔΙ για την προστασία των οπτικοακουστικών ερμηνειών και εκτελέσεων
consignación de la orden de ejecución forzosaο εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται
controlar la legalidad de los actos del presidenteελέγχω τη νομιμότητα των πράξεων του Προέδρου
Convenio de la Unión de ParísΣύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας
Convenio de París para la Protección de la Propiedad IndustrialΣύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας
Convenio Europeo sobre aspectos de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de la radiodifusión transfronteriza vía satéliteΕυρωπαϊκή Σύμβαση επί θεμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της διασυνοριακής μετάδοσης μέσω δορυφόρου
Convenio europeo sobre las formalidades prescritas para solicitudes de patentesEυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των απαιτουμένων διατυπώσεών δια τας αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad IntelectualΣύμβαση για τη σύσταση Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας
Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad IntelectualΣύμβαση "περί συστάσεως Παγκοσμίου Οργανώσεως Προστασίας της Ιδιοκτησίας επί των Εργων της Διανοίας"
Convenio relativo a la patente europea para el mercado comúnΣύμβαση του Λουξεμβούργου
Convenio relativo a la patente europea para el mercado comúnΣύμβαση ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας για την Κοινή Αγορά
Convenio sobre la patente comunitariaΣύμβαση ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας για την Κοινή Αγορά
Convenio sobre la patente comunitariaΣύμβαση του Λουξεμβούργου
Convenio sobre la Patente EuropeaΣύμβαση για τη χορήγηση ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Convenio sobre la Patente EuropeaΣύμβαση του Μονάχου
de la marca comunitaria como objeto de propiedadτο κοινοτικό σήμα ως αντικείμενο κυριότητας
declarar la nulidad de la marca comunitariaκηρύσσω άκυρο κοινοτικό σήμα
declarar la renuncia por escritoδηλώνω γραπτώς την παραίτηση
declarar nula la marca comunitariaκηρύσσω άκυρο κοινοτικό σήμα
dejar extinguir la marcaαφήνω το σήμα να αποσβεσθεί
denegar el registroδεν καταχωρούνται
derecho a la imagenδικαίωμα επί της ιδίας εικόνας
derecho a obtener una participación en las ventas de un obraσυμμετέχω στα κέρδη από τις πωλήσεις ενός έργου
derecho conferido por la marca comunitairaδικαίωμα που παρέχει το κοινοτικό σήμα
derecho exclusivo a la marcaαποκλειστικό δικαίωμα σήματος
derecho registrado sobre la marca comunitariaκαταχωρισμένο ή καταχωρημένο δικαίωμα επί του κοινοτικού σήματος
derecho sobre las obtenciones vegetalesδικαίωμα παραγωγής φυτικής ποικιλίας
derecho sobre las obtenciones vegetalesδικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας
descripción técnica de la variedadτεχνική περιγραφή της ποικιλίας
desestimación de la oposición por inadmisibleαπόρριψη της ανακοπής ως απαράδεκτης
Diario Oficial de la Oficina Comunitaria de Marcasεπίσημη Εφημερίδα του Κοινοτικού Γραφείου Σημάτων
dirección de la OficinaΔιεύθυνση του Γραφείου σημάτων
efectos de la caducidad y la nulidadαποτελέσματα της έκπτωσης και της ακυρότητας
el desempeño de sus tareasεκτέλεση των καθηκόντων τους
el mandato será renovableη θητεία μπορεί να ανανεωθεί; η θητεία δύναται να ανανεωθεί
el registro no es procedenteη καταχώρηση του σήματος είναι απαράδεκτη
el solicitante será restablecido en sus derechosο καταθέτης αποκαθίσταται στα δικαιώματά του
el tribunal no admitirá a trámite la acciónτο δικαστήριο απορρίπτει την αγωγή
en el comercioστο εμπόριο
en la medida en que las circunstancias lo justifiquenεφόσον το δικαιολογούν οι περιστάσεις
examen de la solicitud de caducidadεξέταση της αίτησης έκπτωσης
examen de la solicitud de nulidadεξέταση της αίτησης κήρυξης της ακυρότητας
examen de la titularidadεξέταση του δικαιούχου
examen de los requisitos de la presentación de la solicitudεξέταση της συνδρομής των προϋποθέσεων της αίτησης
examen técnico de la variedad vegetalτεχνική εξέταση της φυτικής ποικιλίας
Federación Europea de Representantes de la Industria para la Propiedad IndustrialΕυρωπαϊκή Ομοσπονδία Εκπροσώπων της Βιομηχανίας για θέματα Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας
hacerse representar ante la oficinaορίζω αντιπρόσωπο ενώπιον του Γραφείου
incidencias sobre el Derecho de los Estados miembrosεπιπτώσεις επί του δικαίου των Κρατών μελών
iniciarse o reanudarse un uso efectivo de la marcaπραγματική έναρξη ή επανάληψη της χρήσης του σήματος
inscrito en el registro de marcas comunitariasέχω εγγραφεί στο μητρώο κοινοτικών σημάτων
instancia para el registroαίτημα καταχώρησης
invocar la caducidad de una marca comunitariaεπικαλούμαι την έκπτωση των δικαιωμάτων εκ κοινοτικού σήματος
la capacidad jurídica más ampliaευρύτερη νομική ικανότητα
la marca comunitaria deja de producir efectosτο κοινοτικό σήμα παύει να παράγει αποτελέσματα
la marca comunitaria puede ser objeto de licenciasείναι δυνατόν να παραχωρηθούν άδειες χρήσης κοινοτικού σήματος
la oposición se tendrá por presentadaη ανακοπή θεωρείται ασκηθείσα
la oposición se tendrá por presentadaη άσκηση της ανακοπής θεωρείται τετελεσμένη
la recusación no será admisibleη εξαίρεση είναι απαράδεκτη
la solicitud ... no es admisibleη αίτηση είναι απαράδεκτη
la superficie utilizada para la representación formato de composiciónη χρησιμοποιούμενη για την ανατύπωση επιφάνεια σχήμα της σύνθεσης
las decisiones deberán ser motivadasοι αποφάσεις αιτιολογούνται
lengua de procedimiento de la Oficinaγλώσσα -ες διαδικασίας ενώπιον του Γραφείου
Libro Verde sobre derechos de autor y el reto de la tecnología - Temas relativos a los derechos de autor que requieren una actuación inmediataΠράσινη βίβλος για το δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και την τεχνολογική πρόκληση - Προβλήματα του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας που χρειάζονται άμεση αντιμετώπιση
limitación de la solicitudπεριορισμός της αίτησης
litigios en materia de violación y de validez de las marcas comunitariasδίκες σε θέματα παραποίησης και κύρους κοινοτικών σημάτων
litigios en materia de violación y de validez de las marcas comunitariasδίκες σε θέματα παραπ οίησης/απομίμησης και εγκυρότητας κοινοτικών σημάτων
medios alegados por las partesοι λόγοι που προβάλλουν οι διάδικοι
mercancías producidas con violación de la marcaεμπόρευμα παραποίησης
modificación de la marca comunitariaμεταβολή των στοιχείων
modificar la marca comunitariaτροποποιώ το κοινοτικό σήμα
Oficina Internacional de la OMPIΔιεθνές Γραφείο της Παγκόσμιας Οργάνωσης για την προστασία των έργων της διανοίας; Διεθνές Γραφείο προστασίας των έργων της διανοίας
Oficina Internacional de la Propiedad IntelectualΔιεθνές Γραφείο της Παγκόσμιας Οργάνωσης για την προστασία των έργων της διανοίας; Διεθνές Γραφείο προστασίας των έργων της διανοίας
Oficinas Internacionales Reunidas para la Protección de la Propiedad IntelectualΗνωμένα Διεθνή Γραφεία για την Προστασία της Πνευματικής Ιδιοκτησίας; "Ηνωμένα Διεθνή Γραφεία δια την προστασίαν της ιδιοκτησίας επί των έργων διανοίας"
organismo de la Comunidadοργανισμός της Κοινότητας
Organización Africana de la Propiedad IndustrialΑφρικανικός Οργανισμός της Πνευματικής Ιδιοκτησίας
Organización Mundial de la Propiedad IntelectualΠαγκόσμια Οργάνωση προστασίας της ιδιοκτησίας επί των έργων της διανοίας
Organización Mundial de la Propiedad IntelectualΠαγκόσμια Οργάνωση Διανοητικής Ιδιοκτησίας
patente de la UEδίπλωμα ευρεσιτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
patente de la Unión Europeaδίπλωμα ευρεσιτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
personal de la Oficinaτο προσωπικό του Γραφείου
pesa sobre la solicitud o la marca comunitaria un motivo de denegación de registro, de revocación o de nulidadσυντρέχει λόγος ανάκλησης, ακύρωσης ή απαράδεκτου της αίτησης του κοινοτικού σήματος
pleno de la ConferenciaΣυνέλευση της Ολομέλειας
por la actividad o la inactividad del titular de la marcaσυνεπεία πράξεων ή αδράνειας του δικαιούχου
presentación de la solicitudκατάθεση αίτησης κοινοτικού σήματος
presentar la pruebaαποδεικνύω
presentar un escrito en el que se expongan los motivos del recursoκαταθέτω υπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής
Presidente de la Oficina Comunitaria de Marcasπρόεδρος του κοινοτικού Γραφείου σημάτων
presidente de la sala de recursoπρόεδρος του τμήματος προσφυγών
Primer plan de acción para la innovación en EuropaΠρώτο σχέδιο δράσης για την καινοτομία στην Ευρώπη
prohibición de la doble titularidadαπαγόρευση σωρευτικής προστασίας
prohibición de la explotación directa de la invenciónαπαγόρευση της άμεσης εκμετάλλευσης της εφεύρεσης
Prohibición de la explotación indirecta de la invenciónαπαγόρευση της έμμεσης εκμετάλλευσης της εφεύρεσης
prohibir el uso de la marca comunitariaαπαγορεύεται η χρήση κοινοτικού σήματος
pronunciarse sobre el fondoαποφαίνομαι επί της ουσίας
protección de la propiedad intelectualπροστασία της διανοητικής ιδιοκτησίας
Protocolo 2 anejo a la Convención Universal sobre Derecho de Autor, revisada en París el 24 de julio de 1971, relativo a la aplicación de la Convención a las obras de ciertas Organizaciones InternacionalesΠρωτόκολλο 2 προσαρτημένο στην Παγκόσμια Σύμβαση για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας που αναθεωρήθηκε στο Παρίσι στις 27 Ιουλίου 1971 και αφορά την αφαρμογή της Σύμβασης σε έργα που δημοσιεύονται από διάφορες διεθνείς οργανώσεις
Protocolo I anejo a la Convención Universal sobre Derecho de Autor revisada en París el 24 de julio de 1971, relativo a la aplicación de la Convención a las obras de apátridas y refugiadosΠρωτόκολλον 1 προσηρτημένον εις την Παγκόσμιον Σύμβασιν περί πνευματικής ιδιοκτησίας, αφορών εις την προστασίαν των έργων προσώπων άνευ υπηκοότητος και προσφύγων
Protocolo relativo a una posible modificación de las condiciones de entrada en vigor del Acuerdo sobre patentes comunitariasΠρωτόκολλο σχετικό με ενδεχόμενη τροποποίηση των όρων θέσεως σε ισχύ της συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας
Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Apelación ComúnΠρωτόκολλο για τον οργανισμό του Κοινού Εφετείου
recepción y transmisión de la solicitudπαραλαβή και διαβίβαση της αίτησης
recurso para la reparación del perjuicio causado por negligenciaαγωγή για αποζημίωση λόγω πταίσματος ή κακής πίστης
registrar la marca comunitaria contraviniendo lo dispuesto en el artículoκαταχωρώ κοινοτικό σήμα κατά παράβαση των διατάξεων του άρθρου ...
registro de la propiedad rústicaκτηματολόγιο
registros relativos a la marcaκαταχωρήσεις σχετικά με το σήμα
representación de la marcaπαράσταση του σήματος
representante del titular de la marcaαντιπρόσωπος του νόμιμου δικαιούχου του σήματος
reproducción de la marca comunitaria en diccionariosανατύπωση κοινοτικών σημάτων σε λεξικά
resolución desestimatoria definitiva de la solicitudοριστική απορριπτική απόφαση
resolución que declara la caducidad de los derechos del titular de la marca comunitariaαπόφαση που διαπιστώνει την έκπτωση του δικαιούχου του κοινοτικού σήματος από τα δικαιώματά του
resolución que declara la nulidad de la marca comunitariaαπόφαση που διαπιστώνει την ακυρότητα του κοινοτικού σήματος
retirada de la solicitudαπόσυρση της αίτησης
retirada de la solicitudανάκληση της αίτησης
se declara la caducidad de los derechos del titular de la marca anteriorο δικαιούχος του προγενέστερου σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του
ser contrario a las buenas costumbresείμαι αντίθετος προς τα χρηστά ήθη
servicio central de la propiedad industrialκεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας
signo utilizado en el tráfico económicoσήμα χρησιμοποιούμενο στις συναλλαγές
sistema de protección complementario de la patenteσύστημα προστασίας που συμπληρώνει την άδεια ευρεσιτεχνίας
solicitudes de marca comunitaria que pudieran oponerse al registro de la marca comunitariaαιτήσεις κοινοτικών σημάτων που θα μπορούσαν να αντιταχθούν στην καταχώρηση του κοινοτικού σήματος
subsanar las irregularidadesθεραπεύω τα ελαττώματα
subsanar las irregularidadesδιορθώνω τις παρατυπίες
tasa de revisión de la fijación de costasτέλος επανεξέτασης του προσδιορισμού των εξόδων
titular de un derecho inscrito en el registroδικαιούχος δικαιώματος που έχει εγγραφεί στο μητρώο
toda la diligencia exigida por las circunstanciasόλη η επιμέλεια που επιβάλλουν οι περιστάσεις
toda la diligencia requerida por las circunstanciasόλη η επιμέλεια που επιβάλλουν οι περιστάσεις
tolerar el uso de una marca comunitaria posteriorανέχομαι τη χρήση μεταγενέστερου κοινοτικού σήματος
Tratado de la OMPI sobre Derecho de AutorΣυνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για την πνευματική ιδιοκτησία
título de la invenciónτίτλος της εφεύρεσης
Unión Internacional para la Protección de la Propiedad IndustrialΔιεθνής Ένωση για την Προστασία της Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας
Unión Internacional para la Protección de las Obras Literarias y ArtísticasΔιεθνής ´Ενωση για την Προστασία των Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών ´Εργων
utilizar en la publicidadχρησιμοποιώ στη διαφήμιση
valor de la presentación nacional de la solicitudισχύς της εθνικής κατάθεσης αίτησης
Vicepresidente de la Oficina Comunitaria de Marcasαντιπρόεδρος του ...
órganos rectores de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectualδιευθυντικά όργανα της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας