Spanish | Greek |
a los fines enunciados en el artículo 2 | κατά την έννοια του άρθρου 2 |
Acciones exploratorias en el ámbito de la edición multimedia | Διερευνητικές δράσεις στον τομέα των κδόσεων με πολυμέσα |
Acciones exploratorias en el ámbito de la edición multimedia | Διερευνητικές δράσεις στον τομέα των εκδόσεων δια πολλαπλών μέσων |
acta de puesta en la frontera | πρακτικά παράδοσης |
Acta final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | Τελική Πράξη της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Acta final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | Τελική Πράξη του Ελσίνκι |
Actividades preparatorias en el campo de la ingeniería lingüística | Προπαρασκευαστικές δράσεις στον τομέα της γλωσσικής τεχνολογίας |
Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y el Gobierno de Indonesia sobre los cometidos, el estatuto, los privilegios y las inmunidades de la Misión de Observación de la Unión Europea en Aceh Indonesia, Misión de Observación en Aceh - MOA y de su personal | συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Ινδονησίας για τα καθήκοντα, το καθεστώς, τα προνόμια και τις ασυλίες της Αποστολής Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ της Ινδονησίας Aceh Monitoring Mission - AMM και του προσωπικού της |
Acuerdo entre la Unión Europea y Bosnia y Herzegovina sobre las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea MPUE en Bosnia y Herzegovina | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης Β-Ε όσον αφορά τις δραστηριότητες της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΑΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
Acuerdo entre la Unión Europea y Canadá por el que se crea un marco para la participación de Canadá en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή του Καναδά στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos sobre la participación del Reino de Marruecos en la operación militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina Operación Althea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για τη συμμετοχή του Βασιλείου του Μαρόκου στην επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση Althea |
Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Noruega por el que se crea un marco para la participación del Reino de Noruega en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Acuerdo entre la Unión Europea y la Antigua República Yugoslava de Macedonia sobre la participación de la Antigua República Yugoslava de Macedonia en la Operación Militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina Operación ALTHEA | συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με τη συμμετοχή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας στην επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση ALTHEA |
Acuerdo entre la Unión Europea y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto de las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με το καθεστώς του προσωπικού των δυνάμεων υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia EUPOL "Proxima" | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας EUPOL "Proxima" |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República Checa sobre la participación de la República Checa en las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Τσεχικής Δημοκρατίας σχετικά με τη συμμετοχή της Τσεχικής Δημοκρατίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Albania sobre la participación de la República de Albania en la operación militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina operación Althea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Αλβανίας στην στρατιωτική επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση ALTHEA |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Estonia sobre la participación de la República de Estonia en las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Εσθονίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Εσθονίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Islandia por el que se crea un marco para la participación de la República de Islandia en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Ισλανδίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Lituania sobre la participación de la República de Lituania en las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Λιθουανίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Τουρκικής Δημοκρατίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Τουρκικής Δημοκρατίας στις ενωσιακές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía sobre la participación de la República de Turquía en las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τουρκίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República Democrática del Congo sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea en la República Democrática del Congo EUPOL Kinshasa | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό σχετικά με το καθεστώς και τις δραστηριότητες της Αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό EUPOL Kinshasa |
Acuerdo entre la Unión Europea y la República Eslovaca sobre la participación de las Fuerzas Armadas de la República Eslovaca en las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας σχετικά με τη συμμετοχή των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y Rumania sobre la participación de Rumania en las Fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρουμανίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ρουμανίας στις υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμεις EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Acuerdo entre la Unión Europea y Rumanía por el que se crea un marco para la participación de Rumanía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρουμανίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή της Ρουμανίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza | Ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας |
Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea | Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
agrietamiento en el fondo del dibujo de la cubierta | ράγισμα στο μυχό του σκαλίσματος |
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario | καταγγελίες παραβάσεων ή κακής διοίκησης κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου |
anomalía en la circulación del refrigerante | αστοχία της κυκλοφορίας ψυκτικού μέσου |
aplicaciones informáticas en el sector de la gestión administrativa de los intérpretes y de las salas de reunión | χρήση της πληροφορικής στον τομέα της διοικητικής διαχείρισης των διερμηνέων και αιθουσών συνεδριάσεων |
Apoyo a la Mejora de las Instituciones Públicas y los Sistemas de Gestión en los países de Europa Central y Oriental | στήριξη για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και της διαχείρισης στις χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης |
Asesor especial sobre las capacidades de mantenimiento de la paz en África | Ειδικός Σύμβουλος του ΓΓ/ΥΕ για τις αφρικανικές δυνατότητες διατήρησης της ειρήνης. |
asiento en el Registro | εγγραφή στo πρωτσκoλλo |
asociación de ciudades europeas interesadas en la utilización del vehículo eléctrico | Οργάνωση των ευρωπαϊκών πόλεων που ενδιαφέρονται για τη χρήση του ηλεκτρικού αυτοκινήτου |
Asociación para la Democracia y el Desarrollo en Centroamérica | Ενωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη |
aspectos sociales del acceso a la propiedad de la vivienda en Europa | κοινωνική προσέγγιση της πρόσβασης σε ιδιόκτητη στέγη στην Ευρώπη |
autoridad técnica en materia de seguridad de la información INFOSEC | αρχή ασφαλείας πληροφοριών |
autoridades competentes en la protección de datos | αρ?ές πρoστασίας δεδoμέvωv |
ayuda no incluida en el régimen del Tratado CECA | ενίσχυση εκτός ΕΚΑΧ |
base de apoyo en la superficie | βάση υποστηρίξεως στην επιφάνεια |
cambio en la jurisprudencia | επάνοδος της νομολογίας στις προηγούμενες θέσεις της |
campana extractora de humos en el techo de la instalación | χοάνη αναρρόφησης οροφής |
campana extractora de humos en el techo del horno | αναρρόφηση από πλευρική χοάνη |
capacidad de hacer frente a la presión de la competencia y a las fuerzas del mercado en la Unión | ικανότητα αντιμετώπισης των ανταγωνιστικών πιέσεων και των δυνάμεων της αγοράς στην Ένωση |
capacidad PESD en el ámbito civil | μη στρατιωτικές δυνατότητες ΕΠΑΑ |
carga fundida en la envoltura | γόμωση χυτευμένη στο περίβλημα |
catálogo de los progresos en la consecución del objetivo principal de Helsinki | κατάλογος προόδου του Ελσίνκι |
cese en el servicio | ρυθμίσεις περί τερματισμού της ενεργού υπηρεσίας |
clave de reparto basada en el producto nacional bruto | Κλείς ακαθάριστου εθνικού προϊόντος |
colaboración en la gestión corriente | συνεργασία στη συνήθη διαχείριση |
Coloquio "El futuro de la idea socialista en Europa" | Διάσκεψη "Το μέλλον της σοσιαλιστικής ιδέας στην Ευρώπη" |
Comandante en Jefe de la zona Ibero-Atlántica | Διοικητής της Ιβηρικής Περιοχής Ατλαντικού |
comercialización de los productos en la propia explotación | εμπορία των προϊόντων στο αγρόκτημα |
Comisión general de seguridad e higiene en la industria siderúrgica | Γενική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγιεινή στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα |
Comisión mixta CEE-Suiza de la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías | Μεικτή επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων |
Comisión mixta de armonización de las condiciones de trabajo en la industria del carbón | Μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία εξορύξεως άνθρακα |
Comisión mixta de armonización de las condiciones de trabajo en la industria siderúrgica | Μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία του χάλυβα |
Comité consultivo de acuerdos y posiciones dominantes en el sector del transporte aéreo | Συμβουλευτική επιτροπή για τις συμπράξεις και τις δεσπόζουσες θέσεις στις αεροπορικές μεταφορές |
Comité consultivo de acuerdos y posiciones dominantes en el ámbito de los transportes marítimos | Συμβουλευτική επιτροπή για τις συμπράξεις και τις δεσπόζουσες θέσεις στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών |
Comité consultivo de aplicación del marco comunitario de cooperación para el desarrollo sostenible en el medio urbano | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε αστικό περιβάλλον |
Comité consultivo de Contratos en el sector de las Telecomunicaciones | Συμβουλευτική επιτροπή για τις συμβάσεις τηλεπικοινωνιών |
Comité consultivo de coordinación en el ámbito del mercado interior | Συμβουλευτική επιτροπή συντονισμού στον τομέα της εσωτερικής αγοράς |
Comité consultivo de la política comunitaria en el sector de la madera | Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινοτική πολιτική στον τομέα της ξυλείας |
Comité consultivo de protección contra las prácticas perjudiciales en materia de precios en la construcción naval | Συμβουλευτική επιτροπή για την άμυνα κατά της ζημιογόνου τιμολόγησης των πλοίων |
Comité consultivo en el sector del turismo | Συμβουλευτική επιτροπή τουρισμού |
Comité consultivo para la aplicación de la Directiva 89/105/CEE relativa a la transparencia de las medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos para uso humano y su inclusión en el ámbito de los sistemas nacionales del seguro de enfermedad | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας 88/105/ΕΟΚ σχετικά με τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον καθορισμό των τιμών των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του κόστους των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστημάτων υγείας |
Comité consultivo sobre medidas que deberán tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera y para la aplicación de la legislación relativa a las condiciones de admisión de transportistas no residentes en los transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro cabotaje | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comité de adaptación al progreso científico y técnico de la directiva relativa a la protección del medio ambiente y, en particular, de los suelos, en la utilización de los lodos de depuradora en agricultura | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία |
Comité de adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους |
Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas dirigidas a la supresión de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de los aparatos eléctricos utilizados en medicina veterinaria | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των ηλεκτρολογικών μηχανημάτων που χρησιμοποιούνται στην κτηνιατρική |
Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas relativas a la eliminación de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de los detergentes | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των απορρυπαντικών |
Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas relativas a la eliminación de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de los instrumentos de medida | Επιτροπή για την προσαγμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των οργάνων μετρήσεως |
Comité de adaptación técnica de la legislación relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo | Επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία |
Comité de aplicación de la decisión por la que se establece un conjunto de orientaciones sobre las redes transeuropeas en el sector de la energía | Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης για καθορισμό συνόλου προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας |
Comité de aplicación de la directiva relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas | Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλον ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες |
Comité de aplicación de la directiva relativa al fomento del uso de biocarburantes u otros combustibles renovables en el transporte | Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με την προώθηση της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές |
Comité de aplicación del Protocolo n° 9 sobre el transporte por carretera, por ferrocarril y combinado en Austria Ecopuntos | Επιτροπή για την εφαρμογή του πρωτοκόλου 9 για τις οδικές, σιδηροδρομικές και συνδυασμένες μεταφορές στην Αυστρία Ecopoints |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comité de aplicación en el ámbito comunitario del acuerdo relativo a los obstáculos técnicos al comercio | Επιτροπή για την εφαρμογή σε κοινοτικό επίπεδο της συμφωνίας της σχετικής με τα τεχνικά εμπόδια στις συναλλαγές |
Comité de asistencia mutua en el ámbito aduanero y agrario | Επιτροπή αμοιβαίας συνδρομής στον τελωνειακό και γεωργικό τομέα |
Comité de contacto para la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información | Επιτροπή επαφών για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας |
Comité de contribuyentes para la operación militar de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia | Επιτροπή Συνεισφερόντων για τη Στρατιωτική Επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal | Συντονιστική επιτροπή στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
Comité de la protección contra los efectos de la aplicación extraterritorial de la legislación adoptada por un tercer país, y contra las acciones basadas en ella o derivadas de ella | Επιτροπή για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ'αυτούς ή απορρέουν από αυτούς κατά του εμπορικού αποκλεισμού |
Comité de la segunda fase del programa de acción comunitario en materia de educación Sócrates II | Επιτροπή για το δεύτερο στάδιο του κοινοτικού προγράμματος δράσης στοω τομέα της εκπαίδευσης Σωκράτης II |
Comité de la tercera fase del programa de cooperación transeuropea en materia de educación superior Tempus III | Επιτροπή για τη τρίτη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση Tempus III |
Comité de las cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo I | Επιτροπή των οριζόντιων θεμάτων που αφορούν το εμπόριο μεταποημένων γεωργικών προϊόντων εκτός παραρτήματος Ι |
Comité de lucha contra el fraude en el BCE | Επιτροπή καταπολέμησης της απάτης της ΕΚΤ |
Comité de protección de las personas fisicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos | Επιτροπή για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών |
Comité del marco comunitario de cooperación en el ámbito de la contaminación marina accidental o deliberada | Επιτροπή κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας ή εκούσιας θαλάσσιας ρύπανσης |
Comité del procedimiento de consulta en lo que se refiere a las relaciones entre los Estados miembros y terceros países en el sector de los transportes marítimos asi como a las acciones relativas a dicho sector en el seno de las organizaciones internacionales y del procedimiento de autorización para acuerdos relativos al transporte marítimo | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comité del programa de acción comunitaria en favor de la protección civil | Επιτροπή του κοινοτικού προγράμματος δράσης στον τομέα της πολιτικής άμυνας |
Comité especial del Acuerdo marco entre la CE y la Turquía sobre los principios generales de la participación de Turquía en programas comunitarios | Ειδική επιτροπή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξή της ΕΚ και της Τουρκίας όσον αφορά τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Τουρκίας σε κοινοτικά προγράμματα |
Comité europeo para el incremento de la seguridad en los vehículos | Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη βελτιωμένη ασφάλεια των οχημάτων |
Comité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega | Μεικτή επιτροπή για τη συμφωνία μεταξύ της ΕΚ, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας για τα κριτήρια και τους μηχανισμούς καθορισμού του κράτους που είναι αρμόδιο για την εξέταση αίτησης παροχής ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ισλανδία ή τη Νορβηγία |
Comité para el reconocimiento mutuo en materia de evaluación de la conformidad Comunidad - Suiza | Επιτροπή για την αμοιβαία αναγνώριση στον τομέα της αξιολόγησης της πιστότητας Κοινότητα - Ελβετία |
Comité previsto en el artículo 147 del Tratado | Επιτροπή του άρθρου 147 της συνθήκης |
Comité relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil Reglamento Bruselas I | Επιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις Κανονισμός "Βρυξέλλες I" |
Comité relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil | Επιτροπή για την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
comprobar el contenido de oxígeno antes de entrar en la zona | ελέγχετε την περιεκτικότητα του οξυγόνου πριν μπείτε στο χώρο |
comunicación sobre la entrada en vigor del protocolo | ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου |
concentración en el suelo | συγκέντρωση στο επίπεδο του εδάφους |
condiciones adoptadas en el otorgamiento del contrato | προβλεφθέντες όροι της συμβάσεως |
15.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | 15η Διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της Σύμβασης πλαισίου των ΗΕ για την αλλαγή του κλίματος |
Conferencia Internacional sobre el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en Asia Central: refuerzo global de la lucha integral contra el terrorismo | Διεθνής Διάσκεψη για την ενίσχυση της ασφάλειας και της σταθερότητας στην Κεντρική Ασία: εντατικοποίηση της ολοκληρωμένης προσπάθειας για αναχαίτιση της τρομοκρατίας |
Conferencia sobre interacción y medidas de fomento de la confianza en Asia | Διάσκεψη για την αλληλεπίδραση και τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης στην Ασία |
conferencia sobre la cooperación económica en Europa | Διάσκεψη για την Οικονομική Συνεργασία στην Ευρώπη |
Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Διάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Διάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Διάσκεψη της Στοκχόλμης |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | ΔΑΕ |
Consejo de Cooperación Internacional en el Estudio y Utilización del Espacio Ultraterrestre | Συμβούλιο διεθνούς συνεργασίας για την εξερεύνηση και τη χρησιμοποίηση του εξω- ατμοσφαιρικού διαστήματος |
consejo para la seguridad y la cooperación en Europa | Συμβούλιο για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa Consejo Permanente de la OSCE | Μόνιμο Συμβούλιο; Μόνιμο Συμβούλιο του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη; Μόνιμο Συμβούλιο του ΟΑΣΕ |
consignar el resultado de la votación en el acta de la sesión | καταγράφω τις ψήφους στα συνοπτικά πρακτικά της συνεδριάσεως |
consulta en la fase inicial | προηγούμενη διαβούλευση |
consumo final en el territorio económico de hogares no residentes | τελική κατανάλωση των νοικοκυριών μη μόνιμων κατοίκων στην οικονομκή επικράτεια |
consérvese el recipiente en lugar bien ventilado | το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος |
consérvese el recipiente en lugar bien ventilado | Σ9 |
consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado | διατηρείται σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος |
consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado | Σ3/9 |
consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado y manténgase bien cerrado | διατηρήσατε το δοχείο καλώς κλεισμένο σε χώρο δροσερό και καλώς αεριζόμενο |
consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado y manténgase bien cerrado | Σ3/7/9 |
consérvese únicamente en el recipiente de origen | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο |
consérvese únicamente en el recipiente de origen | Σ49 |
consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε δροσερό μέρος |
consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado | Σ3/9/49 |
consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de...materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή |
consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de...materiales incompatibles, a especificar por el fabricante | Σ3/9/14/49 |
consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | Σ47/49 |
consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°Cκαθορίζεται από τον κατασκευαστή |
contrato de participación en la producción | σύμβαση κατανομής της παραγωγής |
contrato de participación en la producción | συμβόλαιο καταμερισμού της παραγωγής |
contrato de prestación de servicios adjudicado en interés de la Comisión | σύμβαση παροχής υπηρεσιών που συνάπτεται προς το συμφέρον της Επιτροπής |
control de interrelaciones en el diseño | έλεγχος προσαρμοστικότητας του σχεδιασμού |
control de presencia en el interior de la mina | έλεγχος της παρουσίας προσωπικού στα υπόγεια |
control de seguridad en el desmantelamiento del armamento nuclear | έλεγχος διασφαλίσεων του αφοπλισμού των πυρηνικών όπλων |
controlar el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 1 | ελέγχουν την τήρηση του κανόνος που διατυπώνεται στην παράγραφο 1 |
Convención de Conciliación y Arbitraje en la OSCE | Σύμβαση συνδιαλλαγής και διαιτησίας στα πλαίσια του ΟΑΣΕ |
Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero | Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή" |
Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los náufragos de las fuerzas armadas en el mar | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων" |
Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campaña | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλους δυνάμεις" |
Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra | Σύμβαση της Γενεύης "περί προστασίας των πολιτών εν καιρώ πολέμου" |
Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención de los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την περίθαλψη των απατρίδων στις περιπτώσεις των νέων κρατών |
Convenio entre el Gobierno de la República Francesa, el Gobierno de la República Federal de Alemania, el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para la creación de una Organización conjunta de Cooperación en materia de armamento OCCAR | Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου και της Βορείου Ιρλανδίας, της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την σύσταση του Κοινού Οργανισμού Συνεργασίας στον τομέα των Εξοπλισμών |
Convenio europeo para la represión de las infracciones en carretera | Eυρωπαϊκή Σύμβαση για την καταστολή των τροχαίων αδικημάτων |
Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convenio europeo relativo al seguro obligatorio de la responsabilidad civil en materia de vehículos de motor | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ασφαλίσεως έναντι αστικής ευθύνης αφορώσης εις αυτοκίνητα οχήματα" |
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de conocimientos marítimos | Διεθνής Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές |
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia penal en materia de abordaje u otros accidentes de navegación | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα" |
Convenio para la unificación de ciertas reglas en materia de auxilio y de salvamento marítimo | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως" |
Convenio por el que se fija la edad mínima de admisión de los menores al trabajo en calidad de pañoleros o fogoneros | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας προς πρόσληψιν νέων υπό την ιδιότητα θερμαστού ή ανθρακέως" |
Convenio por el que se fija la edad mínima de admisión de los niños en el trabajo marítimo | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εν τη ναυτική εργασία" |
Convenio por el que se revisan parcialmente los Convenios adoptados por la Conferencia General de la OIT, en sus veintiocho primeras reuniones | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convenio relativo a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio relativo a la Competencia Judicial y a la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil, así como al Protocolo relativo a su interpretación por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y las adaptaciones introducidas por el Convenio...v. Notas | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES |
Convenio relativo a la Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 |
Convenio relativo a la competencia del fuero contractual en caso de venta con carácter internacional de bienes muebles corporales | Σύμβαση "περί της διεθνούς συμβατικής δικαιοδοσίας εις περίπτωσιν διεθνούς πωλήσεως ενσωμάτων κινητών πραγμάτων" |
Convenio relativo a la igualdad de trato entre los trabajadores extranjeros y nacionales en materia de indemnización por accidentes del trabajo | Σύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας" |
Convenio relativo a la indemnización de desempleo en caso de pérdida por naufragio | Σύμβαση "περί αποζημιώσεως λόγω ανεργίας εις περίπτωσιν ναυαγίου" |
Convenio relativo a la indicación de los apellidos y nombres en el registro civil | Σύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων |
Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional | Σύμβαση για την προστασία των παιδιών και τη συνεργασία σχετικά με τη διακρατική υιοθεσία |
Convenio relativo al empleo de la cerusa en la pintura | Σύμβαση "περί της χρήσεως του ανθρακικού μολύβδου στουμπετσίου εν τοις χρωματισμοίς" |
Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico | ΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού |
Convenio sobre competencia de las autoridades y la ley aplicable en materia de protección de menores | Σύμβαση σχετικά με την αρμοδιότητα των αρχών και το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά την προστασία των ανηλίκων |
Convenio sobre el intercambio de informaciones en materia de estado civil | Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Convenio sobre la reducción de los casos de pluralidad de nacionalidades y sobre las obligaciones militares en el caso de pluralidad de nacionalidades | Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Convenio sobre la represión del tráfico ilícito de drogas en alta mar por las Administraciones de Aduanas | Σύμβαση για την καταστολή, εκ μέρους των τελωνειακών αρχών, της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών στην ανοικτή θάλασσα |
Convenio sobre la responsabilidad de los hoteleros en lo relativo a los objetos que los huéspedes traigan consigo | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ευθύνη των ξενοδόχων όσον αφορά τα αντικείμενα που φέρουν οι πελάτες τους |
Convenio sobre las migraciones en condiciones abusivas y sobre el fomento de la igualdad de oportunidades y de trato de los trabajadores migrantes | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convenio tendente a facilitar la celebración de los matrimonios en el extranjero | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της τέλεσης γάμων στο εξωτερικό |
coordinador en materia de seguridad y de salud durante la realización de la obra | συντονιστής για θέματα ασφάλειας και υγείας κατά την εκτέλεση του έργου |
créditos autorizados para el ejercicio en curso | πιστώσεις που έχουν εγκριθεί για το τρέχον οικονομικό έτος |
créditos consignados en el presupuesto | πιστώσεις εγγεγραμμένες στον προϋπολογισμό |
Código de conducta de la UE sobre complementariedad y división del trabajo en la política de desarrollo | Κώδικας δεοντολογίας της ΕΕ για τη συμπληρωματικότητα και τον καταμερισμό της εργασίας στην αναπτυξιακή πολιτική |
Código de Conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre | κώδικας συμπεριφοράς σχετικά με τις δραστηριότητες για το διάστημα |
Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza | Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος |
decisión no recurrida en el plazo legal | απόφαση που δεν προσεβλήθη εντός της νομίμου προθεσμίας |
declaración consignada en el acta | δήλωση που καταχωρίζεται στα πρακτικά |
delegación de la facultad decisoria en... | μεταβίβαση της αρμοδιότητας αποφάσεως σε... |
delegación en el exterior | εξωτερική αντιπροσωπεία |
Delegación en la Comisión Parlamentaria Mixta UE-Bulgaria | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Βουλγαρίας |
Delegación en la Comisión Parlamentaria Mixta UE-Rumanía | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Ρουμανίας |
demora en la ejecución de un contrato | καθυστέρηση εκτέλεσης συμβάσεως |
desde el día en que el recurrente ha tenido conocimiento del acto | υπολογιζομένων από την ημέρα κατά την οποία ο προσφεύγων έλαβε γνώση της πράξεως |
desplazarse libremente en el territorio de los Estados miembros | διακινούνται ελεύθερα εντός της επικρατείας των Kρατών μελών |
Directiva 96/71/CE sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios | Οδηγία 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών |
Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes Occidentales | Kατευθυντήριες γραμμές για την ενίσχυση του επιχειρησιακού συντονισμού και της επικοινωνίας στη δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια |
Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων |
diseño basado en la noción del modo preferido de fallo | σχεδιασμός για αστοχία κατά επιθυμητό τρόπο |
diseño del lugar en el caso más desfavorable | σχεδιασμός με βάση την δυσμενέστερη θέση εγκαταστάσεως |
Dispositivo de coordinación de la UE en caso de emergencias y crisis | ολοκληρωμένες ρυθμίσεις ΕΕ για την αντιμετώπιση πολιτικών κρίσεων |
dispuesto en el Estatuto | διατάξεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων |
ejercicio de puestos de mando en el terreno | άσκηση διοικήσεων επί εδάφους |
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones | το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους |
El Consejo...en sus deliberaciones relativas a... | οι αποφάσεις του Συμβουλίου σχετικά με... |
el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión | το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής |
el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente | ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο |
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado | ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη |
el funcionario debe ser mantenido en sus funciones | ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του |
el líquido caliente puede producir quemaduras graves en la piel | το θερμό υγρό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα στο δέρμα |
el período parcial de sesiones se dividirá en sesiones | η περίοδος συνόδου υποδιαιρείται σε ημερήσιες συνεδριάσεις |
el período transitorio se dividirá en tres etapas | η μεταβατική περίοδος διαιρείται σε τρία στάδια |
el presente Tratado redactado en un ejemplar único | η παρούσα συνθήκη συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο |
el Presidente estará facultado para representar al Comité en sus relaciones exteriores | ο πρόεδρος εκπροσωπεί την Επιτροπή προς τα έξω |
el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros | το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του |
El Tribunal se reune normalmente en salas | το Δικαστήριο συνεδριάζει κανονικά σε τμήματα |
eliminación en el subsuelo | ταφή στο έδαφος |
en caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con...productos a especificar por el fabricante | Σ28 |
en caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con...productos a especificar por el fabricante | σε περίπτωση επαφής με το δέρμα,πλύνετε αμέσως με άφθονο....το είδος του υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή |
en caso de empate de votos será proclamado electo el candidato de más edad | κατά την εκλογή αντιπροέδρου, σε περίπτωση ισοψηφίας,αντιπρόεδρος εκλέγεται ο πρεσβύτερος υποψήφιος |
en caso de incendio en el entorno: están permitidos todos los agentes extintores | σε περίπτωση πυρκαγιάς στο άμεσο περιβάλλον:επιτρέπονται όλα τα μέσα κατάσβεσης |
en caso de incendio: mantener fría la botella por pulverización con agua | σε περίπτωση πυρκαγιάς:διατηρήστε χαμηλή τη θερμοκρασία του κυλίνδρου ψεκάζοντας με νερό |
en caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta o el envase | Σ46 |
en caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta o el envase | σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα |
en contacto con el agua, libera gases tóxicos y fácilmente inflamables | Ρ15/29 |
en contacto con el agua, libera gases tóxicos y fácilmente inflamables | σε επαφή με νερό ελευθερώνονται τοξικά,λίαν εύφλεκτα αέρια |
en contacto con el agua, libera gases tóxicos y fácilmente inflamables | σε επαφή με νερό ελυθερώνονται τοξικά,λίαν εύφλεκτα αέρια |
en contacto con el aire emite... | σε επαφή με τον αέρα εκλύει... |
en el caso de que dos o más secciones reivindiquen competencia | όταν την αρμοδιότητα για ένα θέμα διεκδικούν περισσότερα του ενός τμήματα |
en el cumplimiento de las funciones que le son atribuidas, la Comisión se guiará por... | για την εκτέλεση του έργου που της ανατίθεται,η Eπιτροπή καθοδηγείται από... |
en el ecuador | στο μέσον |
en el interior del teatro de operaciones | εντός του θεάτρου επιχειρήσεων |
en el lugar ya citado | όπου παραπάνω (citato loco, loco citato) |
en el momento oportuno | εν ευθέτω χρόνω |
en el plazo de un mes desde la presentación de la petición | εντός μηνός από την αίτηση |
en el ámbito de aplicación del presente Tratado | εντός του πεδίου εφαρμογής της παρούσης συνθήκης |
en el último párrafo del apartado 3 | στο τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 3 |
en la obra citada | όπου παραπάνω (opere citato) |
en razón de la relación de trabajo | λόγω της σχέσεως εργασίας |
en virtud de lo dispuesto en el artículo 125 | κατά το άρθρο 125 |
ensayo de dureza en la zona de transmisión | σκληρομέτρηση στην περιοχή συγκόλλησης |
equipo para la preparación de la fundación de la Agencia en el ámbito del desarrollo de las capacidades de defensa, la investigación, la adquisición y el armamento | Ομάδα Δημιουργίας του Οργανισμού |
equipo permanente de enlace de la OTAN en el Estado Mayor de la UE | Μονάδα συνδέσμου του ΝΑΤΟ |
equipo permanente de enlace de la OTAN en el Estado Mayor de la UE | Μόνιμη ομάδα συνδέσμου του ΝΑΤΟ στο Στρατιωτικό Επιτελείο της ΕΕ |
especificar en el Anexo | αναγράφω, αναφέρω, παραθέτω στο παράρτημα |
específico, medible, alcanzable, realista y acotado en el tiempo | συγκεκριμένος, μετρήσιμος, εφικτός, ρεαλιστικός και χρονικά προσδιορισμένος |
explosión nuclear en la superficie | πυρηνική έκρηξη επιφανείας |
exposición en el trabajo | έκθεση κατά την εργασία |
extranjero admisible en el país de destino final | αλλοδαπός δεκτός στη χώρα τελικού προορισμού |
falta de residencia habitual en el Estado de destino | μη συνήθης κατοικία στο κράτος διορισμού |
falta de unión en la raíz | μη ικανοποιητική σύμφυση |
falta de unión en la raíz | μη ικανοποιητική συγκόλληση |
Federación de Industrias de Productos Intermedios para la Panadería y Pastelería en la CEE | Ομοσπονδία βιομηχανιών πρώτων υλών και ενδιάμεσων προϊόντων αρτοποιίας και ζαχαροπλαστικής του ΕΟΧ |
flujo en el núcleo | ροή μέσα στον πυρήνα του αντιδραστήρα |
Fuerzas aeronavales aliadas en el Mediterráneo | Αεροναυτικό Στρατηγείο Μεσογείου |
Fuerzas aeronavales aliadas en el Mediterráneo | Αεροναυτική Δύναμη Μεσογείου |
funcionario participante en el intercambio | υπάλληλος που συμμετέχει στην ανταλλαγή |
funciones policiales basadas en la inteligencia | αστυνόμευση βάσει εμπιστευτικών πληροφοριών |
generador eólico instalado en el mar | εγκατάσταση μέσα στη θάλασσα |
generador eólico instalado en el mar | ανεμογεννήτρια θάλασσας |
Grupo "Ampliación y países en negociaciones de adhesión a la UE" | Ομάδα "Διεύρυνση και χώρες που διαπραγματεύονται την προσχώρησή τους στην ΕΕ" |
Grupo de altos responsables en materia de normalización en el sector de la tecnología de la información | Ομάδα εργασίας ανωτέρων υπαλλήλων για την τυποποίηση στον τομέα της τεχνολογίας των πληροφοριών |
Grupo de expertos de mejora de la información en el ámbito de la seguridad, la higiene y la salud en el lugar de trabajo | Ομάδα εμπειρογνωμόνων δελτίωση της πληροφόρησης στον τομέα της ασφάλειας, της υγιεινής και της υγείας στους χώρους εργασίας |
Grupo de expertos encargado de asesorar a la Comisión sobre la estrategia acerca de los accidentes en el sector de los transportes | Ομάδα εμπειρογνωμόνων για την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με στρατηγική για τα ατυχήματα στον τομέα των μεταφορών |
Grupo de expertos previsto en el artículo 31 del Tratado Euratom | Ομάδα εμπειρoγvωμόvωv πoυ πρoβλέπεται στo άρθρo 31 της συνθήκης Ευρατόμ |
Grupo de trabajo sobre el fomento de la cooperación en el seno de la Unión | Ομάδα εργασίας "Ενίσχυση της συνεργασίας στο πλαίσιο της ΄Ενωσης" |
Grupo de trabajo sobre la represión en Marruecos | Ομάδα εργασίας "Περιορισμοί στο Μαρόκο" |
incluir en el acta | καταχωρώ στα πρακτικά |
incorporación del criterio de "fallo sin riesgo" en el diseño | σχεδιασμός για "ασφαλή αστοχία" |
indemnización de disponibilidad en el lugar de trabajo o a domicilio | επίδομα επιφυλακής στον τόπο εργασίας ή στην οικία |
independientemente de lo dispuesto en el artículo 14 | ανεξαρτήτως των διατάξεων του άρθρου 14 |
informe periódico sobre los progresos en el camino de la adhesión | περιοδική έκθεση για την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά την προσχώρηση |
informe sobre la puesta en servicio | έκθεση της όλης διαδικασίας παραδόσεως του έργου σε λειτουργία |
iniciativa antifraude en el sector textil | ΤΑFI |
iniciativa antifraude en el sector textil | πρωτοβουλία κατά της απάτης στον κλωστοϋφαντουργικό τομέα |
inscripción en el lugar del congreso | εγγραφή επί τόπου |
interceptación en la fase de aceleración | αναχαίτιση πυραύλων κατά τη φάση προώθησης |
irregularidad de procedimiento en el nombramiento | παραβιάσεις διαδικασιών κατά το διορισμό υπαλλήλων |
juego en el conjunto | ανοχή συναρμολογήσεως |
la acumulación de todos los períodos tomados en consideración | ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων |
la aplicación de los principios enunciados en el artículo... | η εφαρμογή των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο... |
la Asamblea podrá reunirse en sesión extraordinaria | η Συνέλευση δύναται να συνέλθει σε έκτακτη σύνοδο |
la combustión en un espacio cerrado puede derivar en detonación | η καύση σε κλειστό χώρο μπορεί να μετατραπεί σε εκτόνωση |
la Comisión se inspirará en las normas del artículo... | η Eπιτροπή καθοδηγούμενη από τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο... |
la participación en las convocatorias para suministros quedará abierta a... | η συμμετοχή σε προμήθειες είναι ελεύθερη για... |
La rozadora en seco provoca el taponamiento de las toberas. | η εξόρυξη με υποσκαφή εν ξηρώ προκαλεί έμφραξη των εκτοξευτήρων σωλήνων |
la solución en agua es una base débil | το υδατικό διάλυμα είναι ασθενής βάση |
la substancia se descompone en contacto con... | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με... |
la substancia se descompone en contacto con..., causando peligro de incendio o explosión | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,προκαλώντας κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης |
la substancia se descompone en contacto con..., lo que aumenta el peligro de incendio | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
la substancia se puede absorber en el cuerpo a través de la piel | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα διαμέσου του δέρματος |
la substancia se puede absorber en el cuerpo por ingestión | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με κατάποση |
la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su aerosol | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του αερολύματός της |
la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su vapor | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του ατμού της |
la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación y a través de la piel | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή και διαμέσου του δέρματος |
la sustancia puede incendiarse espontáneamente en contacto con el aire | η ουσία μπορεί να αναφλεγεί αυτόματα σε επαφή με τον αέρα |
la verificación se llevará a cabo en caso de necesidad en las dependencias correspondientes | ο έλεγχος ενεργείται εν ανάγκη επί τόπου |
Ley sobre el seguro de accidentes en el sector agrario | νόμος περί ασφαλίσεως ατυχημάτων γεωργών |
Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores. | Τα χρώματα του αντιγράφου μπορεί να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά του πρωτοτύπου. Η επισήμανση του πλαστού δεν μπορεί συνεπώς να βασίζεται μόνον στη σύγκριση των χρωμάτων. |
los empleos en la administración pública | η απασχόληση στη δημόσια διοίκηση |
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses | οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών |
los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidad | οι κανονισμοί δημοσιεύονται στην Eπίσημη Eφημερίδα της Kοινότητος |
los salvoconductos previstos en el protocolo sobre los privilegios y las inmunidades | οι άδειες διέλευσης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών |
los supuestos de inaplicación previstos en el presente Tratado | οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται από την παρούσα συνθήκη |
mala administración en la acción de las instituciones u órganos comunitarios | κακή διοίκηση στα πλαίσια της δράσης των κοινοτικών οργάνων ή οργανισμών |
mandato en nombre de la Comunidad | εντολή εξ ονόματος της Κοινότητας |
mantener en la oscuridad | φύλαξη στο σκοτάδι |
mecanismo comunitario para facilitar una cooperación reforzada en las intervenciones de ayuda de la protección civil | ενωσιακός μηχανισμός πολιτικής προστασίας |
Mecanismo de Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe | Μηχανισμός συνεργασίας και συντονισμού σε θέματα ναρκωτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής |
mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa | μηχανισμός διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της ΕΕ που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας |
mención en el acta | μνεία στα πρακτικά |
mención en el acta | καταχώρηση στα πρακτικά |
Mercado Único Digital de la computación en nube | ψηφιακή ενιαία αγορά για το υπολογιστικό νέφος |
miembros del Ayuntamiento que participan en el exercicio de la autoridad pública o en el exercicio de potestades públicas | τα μέλη του δημοτικού συμβουλίου που αποτελούν δημόσια αρχή ή ασκούν δημόσιες εξουσίες |
Modus vivendi entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativo a las medidas de ejecución de los actos adoptados según el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado CE | Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ |
muy tóxico en contacto con la piel | Ρ27 |
muy tóxico en contacto con la piel | πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα |
muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión | Ρ27/28 |
muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión | πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel | Ρ26/27/28 |
muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel | πολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel | Ρ26/27 |
muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel | πολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
método basado en el "factor del emplazamiento y del sector" | μέθοδος συντελεστών τομέως και περιοχής |
método basado en el factor demográfico del emplazamiento | μέθοδος πληθυσμικού συντελεστού περιοχής |
método basado en la población del emplazamiento y en el factor de dispersión atmosférica | μέθοδος συνδυάζουσα πληθυσμικά χαρακτηριστικά και χαρακτηριστικά ατμοσφαιρικής διασποράς της περιοχής |
New Deal para el Compromiso en Estados Frágiles | "Νέα συμφωνία" δέσμευσης για τα ασταθή κράτη |
no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos | Σ56 |
no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos | να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων |
no verter en el alcantarillado | ΜΗ ξεπλύνετε προς την αποχέτευση |
nocivo en contacto con la piel | Ρ21 |
nocivo en contacto con la piel | βλαβερό σε επαφή με το δέρμα |
nocivo en contacto con la piel y por ingestión | Ρ21/22 |
nocivo en contacto con la piel y por ingestión | βλαβερό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel | Ρ48/21 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión | Ρ48/21/22 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por ingestión | Ρ48/22 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por ingestión | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación | Ρ48/20 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión | Ρ48/20/21/22 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación e ingestión | Ρ48/20/22 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación e ingestión | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel | Ρ48/20/21 |
nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel | βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel | Ρ20/21/22 |
nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel | βλαβερό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως |
nocivo por inhalación y en contacto con la piel | Ρ20/21 |
nocivo por inhalación y en contacto con la piel | βλαβερό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel | Ρ40/21 |
nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα |
nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e ingestión | Ρ40/21/22 |
nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e ingestión | βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε περίπτωση καταπόσεως |
normativa relativa a la clasificación en grado | ρύθμιση σχετική με τη βαθμολογική κατάταξη |
nubes en movimiento tipo para la base de diseño | μετακινούμενα νέφη λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό |
Nuevo pacto para la actuación en Estados frágiles | "Νέα συμφωνία" δέσμευσης για τα ασταθή κράτη |
obligación en materia de investigación de la denuncia | υποχρέωση όσον αφορά την εξέταση της καταγγελίας |
Oficinas en la Comunidad | Γραφεία στην Κοινότητα |
Operaciones piloto destinadas a integrar el concepto de "sociedad de la información" en las políticas de desarrollo regional de las regiones menos favorecidas | Πρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας της πληροφορίας,στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών |
operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur | Αποστολή του ΟΗΕ και της Αφρικανικής Ένωσης στο Νταρφούρ |
Operación Militar de la Unión Europea de apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo MONUC durante el proceso electoral | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της αποστολής του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό MONUC κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας |
operación militar de la Unión Europea en apoyo de las operaciones de asistencia humanitaria como respuesta a la situación de crisis existente en Libia | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υποστήριξη επιχειρήσεων ανθρωπιστικής βοήθειας προς ανταπόκριση στην κατάσταση κρίσης που επικρατεί στη Λιβύη |
Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ΒΕρ |
Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | EUFOR Αλθαία |
operación militar de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Operación Militar de la Unión Europea en la República de Chad y la República Centroafricana | Στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Δημοκρατία του Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία |
Operación Militar de la Unión Europea en la República de Chad y la República Centroafricana | Ενωσιακή στρατιωτική επιχείρηση γεφύρωσης |
Operación Militar de la Unión Europea en la República Democrática del Congo | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό |
Operación Militar de la Unión Europea en la República Democrática del Congo | επιχείρηση Άρτεμις |
Organismo Conjunto de Cooperación en el Sector del Armamento | κοινός οργανισμός συνεργασίας στον τομέα των εξοπλισμών |
Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe | Οργανισμός για την Απαγόρευση των Πυρηνικών Οπλων στη Λατινική Αμερική |
organización de participación de los ciudadanos en la vida local y municipal | οργάνωση συμμετοχής των πολιτών στον τοπικό και δημοτικό βίο |
Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa | Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | Οργανισμός για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
orientación del rotor en la dirección del viento | στροφή του ανεμοκινητήρα προς τη φορά του ανέμου |
participación comunitaria en la financiación de las acciones | κοινοτική συμμετοχή στη χρηματοδότηση των ενεργειών |
participación en la licitación | συμμετοχή στο διαγωνισμό |
participación en la licitación | συμμετοχή σε διαγωνιστική διαδικασία |
país de renta intermedia en la franja superior | χώρα μέσου εισοδήματος, ανώτερο τμήμα; χώρες μέσου εισοδήματος, ανώτερο τμήμα |
país en el que tiene su sede la institución | χώρα της έδρας του κοινοτικού οργάνου |
peligro de explosión, lo mismo en contacto que sin contacto con el aire | Ρ6 |
peligro de explosión, lo mismo en contacto que sin contacto con el aire | εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα |
penetración en el ángulo | διείσδυση |
penetración en la cúpula | διαμπερές ρήγμα στο θόλο του προστατευτικού περιβλήματος |
permanecer en el país indebidamente | παραμένω παρανόμως |
permanecer provisionalmente en el territorio del Estado | παραμένω προσωρινά στο έδαφος ενός κράτους |
persona del público que interviene en el debate | παρεμβαίνων |
personal que participa en el ejercicio | κοινότητα ασκήσεων' συμμετέχοντες στην άσκηση |
perturbaciones en la potencia y en la distribución de la temperatura del combustible | διαταραχές στην ισχύ και στην κατανομή θερμοκρασίας στο πυρηνικό καύσιμο |
posibilidad de huir en el interior del Estado | δυνατότητα διαφυγής εντός του συγκεκριμένου κράτους |
posibilidad de sensibilización en contacto con la piel | δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της επαφής με το δέρμα |
posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel | δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της εισπνοής και επαφής με το δέρμα |
posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel | Ρ42/43 |
posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel | δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής και επαφής με το δέρμα |
presentación e inscripción en el fichero central de los informes y opiniones aprobados | κατάθεση και εγγραφή στην κεντρική δελτιοθήκη των εκθέσεων και των γνωμοδοτήσεων που εγκρίθηκαν |
Presidente en ejercicio de la OSCE | Πρόεδρος του ΟΑΣΕ |
Principios para el compromiso internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad | αρχές για τη χρηστή διεθνή αντιμετώπιση των ασθενών κρατών και καταστάσεων |
Principios para la intervención internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad | αρχές για τη χρηστή διεθνή αντιμετώπιση των ασθενών κρατών και καταστάσεων |
procedimiento de conciliación en la codecisión | διαδικασία συνδιαλλαγής κατά τη συναπόφαση |
Programa Comunitario de Análisis Estratégico,Prospectivo y de Evaluación en el campo de la Investigación y la Tecnología1988-1992 | Κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της στρατηγικής ανάλυσης,της πρόβλεψης και της αξιολόγησης σε θέματα έρευνας και τεχνολογίας1988-1992 |
Programa comunitario en favor de la reconversión de zonas de construcción naval | Κοινοτικό πρόγραμμα για τη μετατροπή των περιοχών των ναυπηγείων |
Programa de acción comunitario de promoción,información,educación y formación en materia de salud en el marco de la acción en el ámbito de la salud pública | Κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προαγωγή,ενημέρωση,διαπαιδαγώγηση και κατάρτιση σε θέματα υγείας,εντός του πλαισίου δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας |
Programa de Acción en el ámbito de la Seguridad,la Higiene y la Salud en el Lugar de Trabajo | Πρόγραμμα δράσης στο τομέα της ασφάλειας,της υγιεινής και της προστασίας της υγείας στο χώρο εργασίας |
Programa de asistencia para la recuperación y reforma económica en los Nuevos Estados Independientes y Mongolia | Πρόγραμμα βοήθειας για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Μογγολίας |
Programa de cooperación de la Unión Europea en materia de no proliferación y desarme en la Federación de Rusia | πρόγραμμα συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων και τον αφοπλισμό στη Ρωσική Ομοσπονδία |
Programa de cooperación en el ámbito de la protección de los derechos de propiedad intelectualIPR:EU-China IPR Cooperation Programme | Πρόγραμμα συνεργασίας στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίαςΔΠΙ:Πρόγραμμα συνεργασίας μεταξύ ΕΕ-Κίνας |
programa de formación, de intercambios y de cooperación en el ámbito de los documentos de identidad | Πρόγραμμα κατάρτισης, ανταλλαγών και συνεργασίας στον τομέα των εγγράφων ταυτότητας' Πρόγραμμα Sherlock |
Programa de formación, de intercambios y de cooperación en los ámbitos del asilo, de la inmigración y del cruce de las fronteras exteriores | Πρόγραμμα κατάρτισης, ανταλλαγών και συνεργασίας στους τομείς του ασύλου, της μετανάστευσης και της διέλευσης των εξωτερικών συνόρων |
programa de formación,de intercambios y de cooperación en el ámbito de los documentos de identidad | πρόγραμμα "Sherlock" |
programa de formación,de intercambios y de cooperación en el ámbito de los documentos de identidad | πρόγραμμα κατάρτισης,ανταλλαγών και συνεργασίας στον τομέα των εγγράφων ταυτότητας |
Programa de Investigación y Desarrollo en el ámbito de la Ciencia y la Técnica al servicio del Desarrollo1987-1991 | Πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας στην υπηρεσία της ανάπτυξης1987-1991 |
Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea | Το πρόγραμμα της Χάγης: ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
Programa de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas y, en especial, de la pequeña y mediana empresa, en la Comunidad | Πρόγραμμα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος των επιχειρήσεων και για την προώθηση της ανάπτυξης των επιχειρήσεων, και ιδίως των μικρομεσαίων επιχειρήσεων μέσα στην Κοινότητα |
Programa de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas y,en especial,de la pequeña y mediana empresa,en la Comunidad | Πρόγραμμα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος των επιχειρήσεων και για την προώθηση της ανάπτυξης των επιχειρήσεων,και ιδίως των μικρομεσαίων επιχειρήσεων,μέσα στην Κοινότητα |
Programa especial de apoyo a la rehabilitación en los países en desarrollo | Ειδικό πρόγραμμα για τη στήριξη της αποκατάστασης στις αναπτυσσόμενες χώρες |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración en el campo de la agricultura y la pesca incluidos la agroindustria, las tecnologías alimentarias, la silvicultura, la acuicultura y el desarrollo rural, 1994-1998 | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης στον τομέα της γεωργίας και της αλιείας συμπεριλαμβανομένων της γεωργικής βιομηχανίας, της τεχνολογίας τροφίμων, της δασοπονίας, της υδατοκαλλιέργειας και της αγροτικής ανάπτυξης, 1994-1998 |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales | ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito del Capital Humano y de la Movilidad1990-1994 | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα του ανθρώπινου δυναμικού και της κινητικότητας1990-1994 |
Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico,incluida la demostración,en el campo de la normalización,las medidas y los ensayos | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των προτύπων,των μετρήσεων και των δοκιμών |
Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico,incluida la demostración,en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programa específico de investigación,desarrollo tecnológico y demostración,en el campo de la formación y la movilidad de los investigadores | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της επιμόρφωσης και κινητικότητας των ερευνητών |
Programa específico de investigación,desarrollo tecnológico y demostración en el ámbito de la ciencia y la tecnologia marinas | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των επιστημών και τεχνολογιών της θαλάσσης |
programa integrado en favor de las PYME y el artesanado | ολοκληρωμένο πρόγραμμα υπέρ των ΜΜΕ και της βιοτεχνίας |
Programa marco de cooperación industrial de las inversiones en favor de los países de la América Latina | Πρόγραμμα-πλαίσιο βιομηχανικής συνεργασίας και προώθησης των επενδύσεων προς όφελος των χωρών της Λατινικής Αμερικής |
Programa marco para las acciones prioritarias en el ámbito de la información estadística | Πρόγραμμα-πλαίσιο για τις δράσεις προτεραιότητας στον τομέα της στατιστικής πληροφόρησης |
Programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa Tacis | Πολυετές πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis |
Programa Plurianual de Estudios y Asistencia Técnica en el Ámbito Regional | Πολυετές προγραμμα μελετών και παροχής τεχνικής βοήθειας στον περιφερειακό τομέα |
Programa Plurianual de Investigación y Desarrollo Comunitarios en los campos de la Investigación Tecnológica Básica y las Aplicaciones de Nuevas Tecnologías1985-1988 | Πολυετές πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στους τομείς της βασικής τεχνολογικής έρευνας και της εφαρμογής των νέων τεχνολογιών1985-1988 |
Programa plurianual para fomentar la diversidad lingüística de la Comunidad en la sociedad de la información | Πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφορίας |
Programa plurianual para promover la diversidad lingüística de la Comunidad en la sociedad de la información | Πολυετές πρόγραμμα προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία των πληροφοριών |
programa plurinacional de desmovilización y reintegración en la región de los Grandes Lagos ampliada | πολυεθνικό πρόγραμμα αποστράτευσης και επανένταξης |
Programas Plurianuales de Investigación y Desarrollo en el ámbito del Medio Ambiente1986-1990 | Πολυετή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα του περιβάλλοντος1986-1990 |
prohibir la extradición de un extranjero perseguido por sus actividades en defensa de la libertad | απαγορεύεται η έκδοση αλλοδαπού διωκόμενου για την υπέρ της ελευθερίας δράση του |
promedio ponderado en el tiempo | χρονικά σταθμισμένη μέση τιμή |
protección de los trabajadores en el puesto de trabajo | προστασία των εργαζομένων στο χώρο της εργασίας |
publicar en el Boletín del Parlamento | δημοσιεύω στο Δελτίο του Κοινοβουλίου |
puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático | Ρ53 |
puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático | μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες δυσμενείς επιπτώσεις στο υδάτινο περιβάλλον |
puesto en la Administración pública | θέση στη δημόσια διοίκηση |
puesto indicado en negrita en la plantilla de Europol | θέση που εμφαίνεται με έντονους χαρακτήρες |
pérdida de presión en el circuito de un reactor nuclear | απώλεια φορτίου στο κύκλωμα ενός ατομικού αντιδραστήρα |
pérdida de vacío en la vasija | απώλεια κενού εντός του δοχείου |
Quinto programa de intercambio de funcionarios competentes en el ámbito veterinario | Πέμπτο πρόγραμμα ανταλλαγής αρμοδίων υπαλλήλων στον κτηνιατρικό τομέα |
reabastecimiento en el mar | Ανεφοδιασμός εν πλω |
readmitir en el territorio sin ningún típo de formalidades | αποδέχομαι στο έδαφος άνευ διατυπώσεων |
Recomendación sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo | Σύσταση σχετικά με την ασφάλεια κατά τη χρήση χημικών προϊόντων στην εργασία |
Recomendación sobre la utilización del asbesto en condiciones de seguridad | Σύσταση σχετικά με την ασφάλεια κατά τη χρήση αμιάντου |
reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14 | μειώνουν τους δασμούς με ρυθμό ταχύτερο από τον προβλεπόμενο στο άρθρο 14 |
Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στο Αφγανιστάν |
Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
Representante Especial de la Unión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
Representante Especial de la Unión Europea en la República de Sudán y en la República de Sudán del Sur | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν |
Representante Especial de la Unión Europea para el proceso de paz en Oriente Próximo | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή |
Representante Especial de la Unión Europea para la crisis en Georgia | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ για την κρίση στη Γεωργία |
Representante Personal del Secretario General y Alto Representante para asuntos parlamentarios en el ámbito de la PESC | Προσωπικός Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα / Ύπατου Εκπροσώπου για κοινοβουλευτικές υποθέσεις ΕΠΑΑ |
resistencia a la flexión en estado húmedo | αντοχή κάμψης μετά από διαβροχή με νερό |
Resolución relativa a la protección de los testigos en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada internacional | Ψήφισμα σχετικά με την προστασία των μαρτύρων στα πλαίσια της καταπολέμησης του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος |
REUE en la Antigua República Yugoslava de Macedonia | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
REUE para el proceso de paz en Oriente Próximo | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή |
REUE para la crisis en Georgia | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ για την κρίση στη Γεωργία |
reunión en la cumbre | σύνοδος κορυφής |
riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada | Ρ48 |
riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada | κίνδυνος σοβαρής βλάβης για την υγεία κατόπιν παρατεταμένης εκθέσεως |
rotura de dos frentes en la tubería mayor del refrigerante del reactor | αμφίπλευρη ρήξη στην μεγαλύτερη σωλήνα ψυκτικού του αντιδραστήρα |
rotura en la línea del refrigerante primario | ρήξη του αγωγού του πρωτεύοντος κυκλώματος ψύξεως |
Salas Especiales en los tribunales de Camboya para el procesamiento de los crímenes cometidos en el período de la Kampuchea Democrática | Δικαστήριο των Κόκκινων Κμερ |
saldo en beneficio/pérdida de la actividad de cambio | καθαρό υπόλοιπο κερδών/ζημιών από τις δραστηριότητες στον τομέα του συναλλάγματος |
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : | Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη δήλωση/ κοινοποίηση, η οποία επισυνάπτεται στην (τελική πράξη) της συμφωνίας…]: |
se inflama espontáneamente en contacto con el aire | Ρ17 |
se inflama espontáneamente en contacto con el aire | αυτοαναφλέγεται στον αέρα |
sector en el que rige la regla de la unanimidad | τομέας που διέπεται από το καθεστώς της ομοφωνίας |
seguridad en el trabajo | ασφάλεια στους χώρους εργασίας |
seguridad en el trabajo | εργασιακή ασφάλεια,ασφάλεια στην εργασία |
sello de entrada estampado en el pasaporte | σφραγίδα εισόδου σε διαβατήριο |
sello en el pasaporte | σφραγίδα επί του διαβατηρίου |
Seminario "Un mercado de productos limpios en la perspectiva de 1992" | Σεμινάριο "Μια αγορά καθαρών προϊόντων για το 1992" |
señalización en el lugar de trabajo | σήμανση ασφαλείας στον τόπο εργασίας |
sistema de defensa con base en el espacio | σύστημα διαστημικής άμυνας |
sistema de instrumentación interna montado en el fondo | σύστημα οργάνων του πυρήνα προσαρμοσμένο στον πυθμένα |
sistema represivo basado en la inteligencia | αστυνόμευση βάσει εμπιστευτικών πληροφοριών |
situación en el proceso de aprobación | στάδιο εγκρίσεως |
soborno en el extranjero | δωροδοκία αλλοδαπών |
sociedades cooperativas cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | συνεταιρισμοί που ασχολούνται με την παραγωγή αγαθών και μη χρηματοδοτικών εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | προσωπικές εταιρείες που ασχολούνται με την παραγωγή αγαθών και μη χρηματοδοτικών εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
solicitud de asilo presentada en la frontera | αίτηση ασύλου που υποβάλλεται στα σύνορα |
soporte utilizado en el arrollamiento de hilos metálicos | υπόθεμα για την περιτύλιξη μεταλλικών νημάτων |
Sírvanse comunicar lo antes posible al Servicio de Conferencias y Organización la lista de los miembros de su Delegación que participarán en la reunión. Correo electrónico: ... Fax: ... | Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... |
tecnología solar pasiva en el sector residencial | παθητική ηλιακή στον τομέα της κατοικίας |
todos los miembros, incluidas las representaciones en Bruselas y la Secretaría en Ginebra y en Nueva York | Ολα τα μέλη, συμπεριλαμβανομένων των αντιπροσωπιών στις Βρυξέλλες καθώς και των κλιμακίων της Γραμματείας στη Γενεύη και στη Νέα Υόρκη |
Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental | Συνθήκη φιλίας και συνεργασίας στην νοτιοανατολική Ασία |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Σύμβαση μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Αυστριακής Δημοκρατίας σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Σύμβαση Prüm |
Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a Groenlandia | Συνθήκη για την τροποποίηση των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τη Γροιλανδία |
un retroceso en la legislación comunitaria | μια οπισθοδρόμηση του κοινοτικού δικαίου |
unidad de concertación para la biotecnología en Europa | μονάδα βιοτεχνολογικού συντονισμού |
unidad propulsora montada en el fondo | μηχανισμός κινήσεως ράβδου ρυθμίσεως προσαρμοσμένης στον πυθμένα |
Unión Política por la Independencia, la Libertad y la Democracia en Laos | Πολιτική ΄Ενωση για την Ανεξαρτησία, την Ελευθερία και τη Δημοκρατία στο Λάος |
verificación en el punto de origen | εις βάθος επαλήθευση |
Vicedirector de la Cooperación en materia de armamento | υπάλληλος διοικήσεως Assistant Director για τη συνεργασία στον τομέα των εξοπλισμών |
visita en el domicilio del enfermo | κατ'οίκον επίσκεψη του ασθενούς |
válvula de descarga de vapor en la atmósfera | βαλβίδα εκτονώσεως του ατμού στην ατμόσφαιρα |
zona comprendida en la concesión | περιοχή που καλύπτεται από την άδεια |