Spanish | Greek |
acción de reclamación de alimentos a padre alegado | αγωγή διατροφής κατά του τεκμαιρόμενου πατέρα |
consentimiento a la adopción | συναίνεση για υιοθεσία |
contrato a distancia | εξ αποστάσεως σύμβαση |
contribución a las cargas del matrimonio | συμβολή στις οικογενειακές ανάγκες |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία ως προς τη γονική ευθύνη και τα μέτρα προστασίας των παιδιών |
Convenio de La Haya relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños | Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών |
Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial | Σύμβαση σχετική με την επίδοση και κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o mercantil | Σύμβαση για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenio relativo al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones en materia de obligaciones de alimentos hacia los hijos, celebrado en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
Convenio sobre Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias con Respecto a Menores, hecho en La Haya el 15 de abril de 1958 | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση και την αναγκαστική εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων σε υποθέσεις υποχρεώσεως διατροφής έναντι των τέκνων,που έχει συναφθεί στη Χάγη στις 15 Απριλίου 1958 |
deber de cuidar a los hijos | υποχρέωση διατροφής των τέκνων |
deber de cuidar a los hijos | υποχρέωση για διατροφή των τέκνων |
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos | δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας |
derecho a administrar la herencia | δικαίωμα διαχείρισης της περιουσίας |
derecho a conocer sus orígenes | δικαίωμα του τέκνου να πληροφορείται τα στοιχεία των φυσικών γονέων του |
derecho a conocer sus orígenes | δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει τους γονείς του |
derecho a conocer sus orígenes | δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει την καταγωγή του |
derecho a la educación | δικαίωμα στην εκπαίδευση |
derecho a la prórroga del contrato de arrendamiento de terreno | μίσθωση γης |
derecho a legítima | δικαίωμα νομίμου μοίρας |
derecho a rescisión | δικαίωμα καταγγελίας της σύμβασης |
derecho del menor a ser oído | δικαίωμα του παιδιού να ακούγεται |
derecho del menor a ser oído | δικαίωμα ακρόασης του ανηλίκου |
derecho del niño a ser oído | δικαίωμα ακρόασης του ανηλίκου |
derecho del niño a ser oído | δικαίωμα του παιδιού να ακούγεται |
deuda contraída para atender a las necesidades familiares | δικαιοπραξία για τις τρέχουσες ανάγκες της οικογένειας |
fraude a la ley | περιγραφή του νόμου |
fraude a la ley | παράκαμψη του νόμου |
matrimonio celebrado fuera del juzgado o del ayuntamiento | γάμος τελούμενος εκτός δημοτικού ή κοινοτικού καταστήματος |
N/AES | μη απόδοση ή παράδοση τέκνου |
persona física llamada por la ley a suceder | κληρονόμος εκ του νόμου |
publicación de edictos o proclamas | γνωστοποίηση μελλοντικού γάμου |
publicación de edictos o proclamas | δημόσια γνωστοποίηση του γάμου που πρόκειται να τελεσθεί |
publicación de edictos o proclamas | γνωστοποίηση μέλλοντος γάμου |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός Βρυξελλών ΙΙα |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙ |
Reglamento relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental sobre los hijos comunes | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων |
responsabilidad delictiva o cuasidelictiva | ευθύνη εξ αδικοπραξίας ή οιονεί αδικοπραξίας |