Spanish | Greek |
abuelos a cargo | συντηρούμενοι απώτεροι ανιόντες, εξαρτώμενοι απώτεροι ανιόντες |
acceso a la asistencia sanitaria | πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη |
acceso a procedimientos de asilo | πρόσβαση σε διαδικασίες χορήγησης ασύλου |
acceso a tratamiento médico | πρόσβαση σε ιατρική περίθαλψη |
acceso a un recurso efectivo | πρόσβαση σε πραγματική προσφυγή |
acción a efectos de supresión | διαγραφή |
acto contrario a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas | ενέργεια αντίθετη προς τους σκοπούς και τις αρχές των Ηνωμένων Εθνών |
Acuerdo de Cooperación entre las Partes Contratantes del Acuerdo y del Convenio de Schengen, y la República de Islandia y el Reino de Noruega, relativo a la supresión de los controles de personas en las fronteras comunes | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών της Συμφωνίας και της Σύμβασης του Σένγκεν και της Ισλανδικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, σχετικά με την κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα κοινά σύνορα |
Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes | Συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Acuerdo Europeo sobre la transferencia de responsabilidad con respecto a los Refugiados | Ευρωπαϊκή Συμφωνία σχετικά με τη μεταβίβαση ευθύνης για τους πρόσφυγες |
centro de acogida a refugiados | Κέντρο Προσφύγων |
centro de acogida a refugiados | Κέντρο Προσωρινής Διαμονής Αιτούντων Άσυλο Αλλοδαπών Προσφύγων |
declaración de toma a cargo | δήλωση ανάληψης ευθύνης |
derecho a contraer matrimonio | δικαίωμα εισόδου |
derecho a desembarcar | δικαίωμα απόκτησης ακινήτου |
derecho a la unidad de la familia | δικαίωμα στην οικογενειακή ενότητα |
derecho a la vida en familia | δικαιωμα στην οικογενειακή ζωή |
fibrilla visible a la luz ultravioleta | ίνα ορατή στην υπεριώδη ακτινοβολία |
Instrucción consular común dirigida a las misiones diplomáticas y oficinas consulares de carrera | κοινή προξενική εγκύκλιος |
Instrucción consular común dirigida a las misiones diplomáticas y oficinas consulares de carrera | Κοινή Προξενική Εγκύκλιος προς τις διπλωματικές και έμμισθες προξενικές αρχές |
lista común de Estados cuyos ciudadanos están sometidos a la obligación de visado | κοινός κατάλογος θεωρήσεων |
Manual común de aplicación del Convenio relativo a la determinación del Estado responsable del examen de las solicitudes de asilo presentadas en los Estados miembros de las Comunidades Europeas | Κοινός οδηγός για την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου' Πρακτικό εγχειρίδιο της Σύμβασης περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παροχής ασύλου η οποία υποβάλλεται σε ένα από τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
medida de alejamiento, de devolución o de expulsión | μέτρο απομάκρυνσης, αποπομπής ή απέλασης |
persona con derecho a protección subsidiaria | άτομο επιλέξιμο για επικουρική προστασία |
planchete fluorescente a la luz ultravioleta | δισκίο UV |
progenitores a cargo | συντηρούμενοι γονείς, εξαρτώμενοι γονείς |
Programa de acción relativo a la cooperación administrativa en los ámbitos de fronteras exteriores, visados, asilo e inmigración | πρόγραμμα δράσης για τη διοικητική συνεργασία στους τομείς των εξωτερικών συνόρων, των θεωρήσεων, του ασύλου και της μετανάστευσης' πρόγραμμα ARGO |
Programa de cooperación entre colectividades locales de la Unión Europea,colectividades locales de los Países Terceros Mediterráneos y organismos vinculados a migrantes y apoyados por estas colectividades,constituidos en redes en relación con el asunto de las migraciones | Πρόγραμμα συνεργασίας των τοπικών ομάδων της Ευρωπαϊκής'Ενωσης,των τοπικών ομάδων των τρίτων μεσογειακών χωρών και οργανισμών που ασχολούνται με τους μετανάστες και υποστηρίζονται από τις ανωτέρω ομάδες,συγκροτημένες σε δίκτυα ανάλογα με το θέμα που αφορά τους μετανάστες |
Programa de cooperación entre colectividades locales de la Unión Europea,colectividades locales de los Países Terceros Mediterráneos y organismos vinculados a migrantes y apoyados por estas colectividades,constituidos en redes en relación con el asunto de las migraciones | Πρόγραμμα Med-Μετανάστευσ η |
Programa de medidas para combatir la inmigración clandestina a través de las fronteras marítimas de los Estados miembros de la Unión Europea | πρόγραμμα μέτρων για την αντιμετώπιση της λαθρομετανάστευσης μέσω των θαλασσίων συνόρων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea que amplía el ámbito de aplicación ratione personae del Convenio relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo | Πρωτόκολλο καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή νωση, για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής ratione personae της Σύμβασης για τη θέσπιση του συστήματος "EURODAC" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο |
Protocolo que da nueva redacción a los artículos 40, 41 y 65 del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990 | Πρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τα άρθρα 40, 41 και 65 της Σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 19ης Ιουνίου 1990 |
Proyecto de Resolución relativa a las garantías mínimas aplicables al procedimiento de asilo | Ψήφισμα για τις στοιχειώδεις εγγυήσεις των διαδικασιών εξέτασης αιτήσεων ασύλου |
readmitir a un solicitante de asilo | δέχομαι εκ νέου τον αιτούντα άσυλο |
reconducir a la frontera | οδηγώ στα σύνορα ; απομάκρυνση αλλοδαπού τρίτης χώρας |
recurso a fondos públicos | προσφυγή στους κρατικούς πόρους |
refugiado amparado por instrumentos anteriores a la Convención | αναγνωρισμένος πρόσφυγας |
refugiado bajo instrumentos anteriores a la Convención de 1951 | πρόσφυγας σύμφωνα με το νόμο |
Reglamento CE n.º 2725/2000 del Consejo, de 11 de diciembre de 2000, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares para la aplicación efectiva del Convenio de Dublín | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου |
Reglamento CE n.° 539/2001 del Consejo por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación | κανονισμος "θεωρήσεις" |
solicitud de información complementaria a la entrada nacional | αίτηση συμπληρωματικών πληροφοριών για εθνικές καταχωρήσεις |
sometido a exigencia de visado | υπήκοος υποκείμενος σε καθεστώς υποχρεωτικής θεώρησης |
Subcomité 1a | Υποομάδα για τα θαλάσσια σύνορα |
sujeto a la obligación de visado | υπήκοος υποκείμενος σε καθεστώς υποχρεωτικής θεώρησης |
súbita afluencia a la Comunidad de nacionales de un tercer país | αιφνίδια εισροή υπηκόων μιας τρίτης χώρας στην Κοινότητα |