DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing yo | all forms | exact matches only
SpanishRussian
¡A mí con seltz!Мне наплевать! Мне по барабану! (Alexander Matytsin)
¡A mí no me la das!Меня не проведешь! (Alexander Matytsin)
¡A mí, plín!Мне на все наплевать! (Alexander Matytsin)
a mí qué me importaпо мне как хочешь
el viaje me ha vaciado los bolsillosв поездке я истратился
ella tiene de pintora lo que yo de profetisa hindúона такая же художница как я индийская прорицательница (Alexander Matytsin)
eso me convieneэто мне на руку
eso me gusta de verdadэто мне определённо нравится
Eso no me atañe.Меня это не касается. (Svetlana17)
eso sí que me gustaэто мне определённо нравится
esto me da ascoменя тошнит от этого
esto me viene bienэто мне на руку
esto no me incumbeэто не по моей части
lo primero que me viene a la cabezaпервое, что мне приходит в голову (Alexander Matytsin)
me apañoпереживу (Alexander Matytsin)
me apañoничего (Alexander Matytsin)
Me cago en la lecheЕбать! Еб твою мать! Бляха-муха! (Maria Nizhurina)
me cago en tus muertosда мне насрать (dabaska)
me da rabiaменя злость берёт
me da rabiaменя зло берёт
me dan bascas de oírloуши вянут
¿me deja?вы позволите? (Alexander Matytsin)
me ha entrado la morriñaна меня напала хандра
me importa un pimientoмне по барабану (Alexander Matytsin)
me largoя убегаю
me lo dices o me lo cuentasда-да, расскажи мне (говорится, чтобы иронично обозначить, что то, о чем сообщается, уже известно, и что сообщающая сторона об этом знает votono)
¡me lo figuro!воображаю!
me parece creo recordar queпомниться
me quedé a cuadrosбыть удивлённым (=me quede asombrado/a Tatian7)
me sabe fatalмне ужасно жаль, я очень сожалею (Scarlett_dream)
me sabe mal queя чувствую себя так неловко из-за того, что... (privon)
me sabe mal queмне жаль, что... (privon)
me suenaя где-то об этом слышал (Alexander Matytsin)
me tienes hasta los huevosты меня достал (Alexander Matytsin)
me vale conменя устроит (No tienes que decir nada, ni sentir lo mismo que yo. A mí me vale con atreverme a contártelo. Scarlett_dream)
me vale conмне достаточно (No tienes que decir nada, ni sentir lo mismo que yo. A mí me vale con atreverme a contártelo. Scarlett_dream)
No me calientes la cabesaНе делай мне нервы (Дословно , не грей мне голову. Ana Severa)
no me digaне скажи (n; те)
¡no me digas más!оставь это!
no me entra en la cabezaне умещается в моей голове (Alexander Matytsin)
¡no me hables más de ello!оставь это!
no me lo digasне может быть! (Alexander Matytsin)
no me lo digasда что ты говоришь! (Alexander Matytsin)
no me lo digasда ты что! (Alexander Matytsin)
no me lo puedo creerне может быть (Alexander Matytsin)
no me lo puedo creer!не могу в это поверить! (Tatian7)
no me lo puedo creerне верю своим глазам (Alexander Matytsin)
¡no me lo puedo creer!не могу в это поверить! (Tatian7)
no me rallesне доставай меня (Scarlett_dream)
¿no me vas a despreciar?ты меня уважаешь? (Alexander Matytsin)
que me placeто-то
¡qué a mi qué me importa!какой мне интерес!
¡qué interés puedo tener yo!какой мне интерес!
qué me dices!да ты что! (Alexander Matytsin)
¡qué me dices!да ты что! (Alexander Matytsin)
¿qué me importa a mí?какая мне разница?
se me cortó la respiraciónу меня дух заняло
se me ha ido el santo al cieloу меня вылетело из голов (Alexander Matytsin)
se me hace tardeмне пора (Alexander Matytsin)
se me van las manosу меня руки чешутся
si mal no me acuerdoесли я не ошибаюсь
si mi memoria no me fallaесли мне не изменяет память (Alexander Matytsin)
si te he visto no me acuerdoи прости-прощай, я и знать тебя не знаю (postoronnaja)
ya sabe dónde me tieneя в вашем распоряжении (Alexander Matytsin)
yo que túя бы на твоём месте (Svetlana17)