![]() |
Spanish | Russian |
tener el santo volteado tener uno el santo de espaldas | быть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? - No sé. Algo. - serdelaciudad) |
tener el santo volteado tener uno el santo de espaldas | быть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? – No sé. Algo. – Los pobres tenemos el santo de espaldas. serdelaciudad) |
tener los ojos en el cogote | иметь глаза на затылке (Alexander Matytsin) |
tener un pie en el otro barrio | стоять одной ногой в могиле (Alexander Matytsin) |
tener un pie en el otro barrio | стоять одной ногой в гробу |
tener un pie en el otro barrio | быть на краю гроба (Alexander Matytsin) |