Subject | Spanish | Russian |
avia. | continuar tomando altura | продолжать набор высоты |
gen. | cualquier cosa que tomes | что ни возьми |
gen. | cualquiera que sea el libro que tome... | какую книгу он ни возьмёт... |
inf. | de tomate | сумасшедший (estar de tomate = estar loco dabaska) |
avia. | distancia aceleración tomando altura | длина разгона с набором высоты |
gen. | donde las dan, las toman | не плюй в колодец |
avia. | escapar tomando altura | уходить от цели с набором высоты |
gen. | estar tomando baños de sol | позагорать (un tiempo) |
gen. | esto hay que tomarlo sin ningún apuro | это нужно делать без спешки (Luis Fonsi. Despacito, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | esto hay que tomarlo sin ningún apuro | это нужно делать без спешки (Alex_Odeychuk) |
gen. | ir tomando tierra | идти на посадку |
commer. | jugo de tomate | томатный сок |
gen. | los asuntos tomaron mal cariz | дела приняли неблагоприятный оборот |
gen. | medida de "donde las dan, las toman" | зеркальная мера (Lavrov) |
cook. | pan con tomate | подсушенный поджаренный хлеб, натёртый чесноком и политый свежим соком помидоров (Unc) |
commer. | pasta de tomate | томатное пюре |
gen. | pasta de tomate | томатная паста |
gen. | ponerse colorado como un tomate | вспыхнуть (от стыда arriva) |
gen. | ponerse colorado como un tomate | покраснеть (arriva) |
gen. | ponerse colorado como un tomate | залиться румянцем (от стыда arriva) |
fig.of.sp. | Ponerse más rojo que un tomate | Становиться краснее помидора (Возможно в момент страдания удушливой волной, слегка соприкаснувшись рукавами Ana Severa) |
inf. | ponerse un tomate | стать красным как рак (Alexander Matytsin) |
gen. | sin tomarse la molestia | без всякого стеснения (de) |
gen. | toma de muestras | взятие пробы |
gen. | toma de muestras | отбор пробы |
gen. | tomando como ejemplo | по образцу (ines_zk) |
gen. | tomando en consideración | принимая во внимание |
gen. | tomando en cuenta | с учётом (Good Tourist) |
gen. | tomando teniendo en cuenta todos los datos | с учётом всех данных |
gen. | tomar a alguien del brazo | взять кого-л. под руку |
gen. | tomar a alguien el pelo | надуть кого-либо (¿Me quiere tomar el pelo? Хотите меня надуть? ismanat) |
gen. | tomar a bordo | брать взять на борт |
gen. | tomar a broma | превратить в шутку |
gen. | tomar a broma | принимать в шутку |
gen. | tomar a caución | взять на поруки |
gen. | tomar a crédito | кредитоваться |
gen. | tomar a crédito | взять в долг |
gen. | tomar doblar a la derecha | свернуть вправо |
gen. | tomar a lengüetadas | лакать |
gen. | tomar a mal | обижаться (на что-л.) |
gen. | tomar a pecho | принимать близко к сердцу |
gen. | tomar a pechos | принять близко к сердцу |
gen. | tomar a pechos | принимать близко к сердцу |
gen. | tomar a peso | прикидывать на руке |
gen. | tomar a préstamo | взять взаймы |
gen. | tomar a pulso | прикидывать вес |
gen. | tomar a pulso | взвешивать |
gen. | tomar afecto apego a | привязать |
gen. | tomar afición | пристраститься (a) |
gen. | tomar agua de la fuente | брать воду из источника |
gen. | tomar al abordaje | брать на абордаж |
gen. | tomar al asalto | брать взять с бою (en combate, combatiendo) |
gen. | tomar algo para el camino | взять с собой что-л. на дорогу |
gen. | tomar alguna cosa desde arriba | заводить о чём-л. речь очень издалека |
gen. | tomar alguna cosa por oro de ley | принимать что-л. за чистую монету |
gen. | tomar cobrar aliento | перевести дыхание |
gen. | tomar aliento | перевести дух |
gen. | перевести дух tomar aliento | передыхать |
gen. | перевести дух tomar aliento | передохнуть |
gen. | tomar alquilado | взять на прокат |
gen. | tomar alta mar | отправиться уйти в плавание |
avia. | tomar altura | набирать высоту |
avia. | tomar altura | производить начальный набор высоты (после взлёта) |
gen. | tomar altura | набрать высоту |
gen. | tomar tener antipatía no entrarle por el ojo desde el primer momento | невзлюбить с первого взгляда |
gen. | сделать выборку tomar apuntes | выписать |
gen. | tomar apuntes | проконспектировать |
gen. | tomar apuntes | законспектировать |
gen. | tomar asiento | сесть |
gen. | tomar asiento | рассесться |
gen. | tomar asiento | садиться |
gen. | tomar té azucarado | пить чай внакладку |
gen. | tomar bajo su defensa | брать взять под защиту |
gen. | tomar bajo fianza | взять на поруки (bajo caución) |
gen. | tomar bajo observación | взять под наблюдение |
gen. | tomar bebidas alcohólicas | употреблять спиртные напитки |
gen. | tomar café | пить кофе |
gen. | чересчур нагрузиться tomar carga excesiva | перегрузить |
gen. | tomar cariz trágico | принять трагический оборот |
gen. | tomar cariño a alguien | привязаться к кому-л. (arriva) |
gen. | tomar carnes | отъесться |
gen. | tomar carrera | разогнаться |
gen. | tomar carrerilla | взять разбег (impulso) |
gen. | взять разбег tomar carrerilla | разбегаться |
gen. | tomar carrerilla | взять разгон |
gen. | tomar carrerilla | разбежаться |
gen. | tomar cartas | вмешаться во ч-л (Además, en el periódico alemán FAZ publicó este septiembre una carta pidiendo a la canciller alemana, Angela Merkel, que tomara cartas en dicho asunto. SIEMENS_VAI) |
gen. | tomar clases de | брать уроки (Noia) |
gen. | tomar color | начинать созревать |
gen. | tomar color azul | синеть |
gen. | tomar color azul | посинеть |
gen. | становиться розовым tomar color de rosa | розоветь |
gen. | tomar como armamento | взять на вооружение (Gilbert) |
gen. | tomar adoptar como base | принять за основу |
gen. | tomar coger como con la mano | брать взять голыми руками |
gen. | tomar como por modelo | брать за образец |
gen. | tomar como pretexto | придраться |
gen. | tomar como principio | взять за правило |
gen. | tomar como punto de partida | исходить из (spanishru) |
gen. | tomar como punto de referencia | ориентироваться на местности |
gen. | tomar como regla | принять за правило (como principio) |
gen. | tomar como rehén a alguien | взять заложника (arriva) |
gen. | tomar como rehén a alguien | взять в заложники кого-л. (arriva) |
gen. | tomar con calor una cosa | браться за что-л. с жаром |
gen. | tomar con las manos | взять руками (en los brazos) |
gen. | tomar con las manos | брать руками |
gen. | tomar conciencia | осознавать (Alexander Matytsin) |
gen. | tomar conciencia | осознать (Alexander Matytsin) |
gen. | tomar cobrar conciencia de la situación | сознавать ситуацию |
gen. | tomar consejo de algo | советоваться о (чём-л.) |
gen. | взять с собой, к себе tomar llevar consigo | забрать |
gen. | tomar consigo | брать к себе |
gen. | tomar llevar consigo | взять с собой |
gen. | tomar consigo | взять к себе |
gen. | tomar llevar consigo | брать с собой |
gen. | взять с собой, к себе tomar llevar consigo | забирать |
avia. | tomar consistencia | густеть (о масле, растворе) |
gen. | tomar cuerpo | толстеть |
gen. | tomar cuerpo | принимать форму (Tatian7) |
gen. | tomar cuerpo | увеличиваться |
gen. | tomar cuerpo | воплощаться |
gen. | tomar de la mano | взять друг друга за руки (Андрей Шагин) |
gen. | tomar de la mano | держать за руку (Андрей Шагин) |
gen. | tomar de modelo | принять за идеал (a) |
gen. | tomar de por vida | принимать всю жизнь (о лекарствах votono) |
gen. | tomar de por vida | принимать пожизненно (о лекарствах votono) |
gen. | tomar de postre | съесть на десерт (Scorrific) |
gen. | tomar de prestado | заимствовать |
gen. | tomar decisiones informadas | принимать взвешенные решения (spanishru) |
gen. | tomar aceptar dádivas | брать взятки (propinas) |
gen. | tomar el aire | подышать воздухом |
gen. | tomar el alta | выписаться из больницы |
avia. | tomar el asiento | садиться в кресло |
gen. | tomar el aspecto el aire... | принять вид... |
gen. | tomar el aspecto de alguien | принять облик |
gen. | tomar el asunto en serio | взглянуть на дело серьёзно |
gen. | tomar el bando de alguien | склониться на чью-л. сторону |
gen. | tomar el camino | встать на путь (de) |
gen. | tomar el camino de la menor resistencia | идти по пути наименьшего сопротивления |
gen. | tomar el cercanías | садиться в электричку (votono) |
gen. | tomar el color | окрашиваться |
gen. | tomar el color rojo | отливать красным |
gen. | tomar el control de su vida | взять свою жизнь под контроль (Hand Grenade) |
gen. | tomar el desayuno | завтракать (I. Havkin) |
gen. | tomar el desquite | @отплачивать (отомстить; чем-л. за что-л.) |
gen. | tomar el desquite | отплатить (отомстить; чем-л. за что-л.) |
gen. | tomar el ejemplo de alguien | смотреть на кого-л. как на образец |
gen. | tomar el ejemplo de alguien | равняться (на кого-л.) |
gen. | освежиться tomar el fresco | проветриваться |
gen. | tomar el fresco | освежить |
gen. | tomar el gusto a algo | приохотиться (к чему-л.) |
gen. | tomar el hopo | убежать |
gen. | tomar el hábito | постричься в монахи |
avia. | tomar el impulso | снимать импульс |
gen. | tomar el libro a su camarada | взять книгу у товарища |
gen. | tomar el mando | брать на себя руководство (I. Havkin) |
gen. | tomar el mando | принять командование |
gen. | tomar el medicamento | принять лекарство (Somad) |
gen. | tomar el olivo | пуститься наутёк |
gen. | tomar el partido | держать чью-л. сторону (de) |
gen. | tomar el partido el bando de | взять чью-л. сторону |
gen. | tomar el partido el bando de | брать чью-л. сторону |
gen. | tomar el pecho | взять грудь (о ребёнке) |
gen. | tomar el pelo | водить за нос (dfu) |
gen. | tomar el pelo | вышучивать (a) |
gen. | tomar el pelo | подшутить |
gen. | tomar el pelo | трунить (a) |
gen. | tomar el pelo | заморочить голову (дурачить) |
gen. | tomar el pelo | сыграть шутку (подшутить; a; с кем-л.; штуку) |
gen. | tomar el pelo | морочить голову (дурачить; кому-л.) |
gen. | tomar el pelo | шутить (a) |
gen. | tomar el pelo | подшучивать |
gen. | tomar el pelo | вышутить (a) |
gen. | tomar hacerse con el poder | забрать власть |
gen. | tomar filmar el primer plano | заснять крупным планом |
gen. | tomar el pulso | зондировать почву |
gen. | tomar el pulso | щупать пульс |
gen. | tomar el pulso a la popularidad de alguien | прощупать (кого-л.) |
gen. | tomar el retiro | уйти на покой |
gen. | tomar el retiro | уйти на пенсию |
gen. | tomar el siguiente autobús | поехать со следующим автобусом |
gen. | tomar el sol | загорать (Hand Grenade) |
gen. | tomar el sol | греться на солнце |
gen. | tomar elegir el tema para la composición | взять тему для сочинения |
gen. | tomar elegir el tema para la composición | брать тему для сочинения |
gen. | tomar el tole | удирать |
gen. | tomar montarse en el tranvía | сесть на трамвай |
gen. | tomar el tren | сесть на поезд |
gen. | tomar el trote | удирать |
gen. | tomar el viento | почуять след |
avia. | tomar el viraje | входить в вираж |
gen. | tomar el volante | сесть за руль |
avia. | tomar el vuelo | улетать |
avia. | tomar el vuelo | вылетать |
gen. | tomar en alquiler | взять напрокат |
gen. | tomar en alquiler | взять брать внаём (en arriendo) |
gen. | tomar en arriendo | взять в аренду |
gen. | tomar en comisión | брать на комиссию |
gen. | tomar en consideración | принять к сведению |
gen. | tomar en consideración | принимать в соображение |
gen. | tomar en consideración | учитывать |
gen. | tomar en consideración | учесть |
gen. | tomar en consideración | принять в соображение |
gen. | tomar en consideración | принимать во внимание |
gen. | tomar en cuenta | намотать себе на ус |
gen. | tomar en cuenta | принимать во внимание |
gen. | tomar en la mano | взять в руки |
gen. | tomar en las manos | брать в руки (en los brazos) |
gen. | tomar en serio | принимать всерьёз |
gen. | tomar en sus manos | забрать в руки |
gen. | tomar encargos | набрать заказов |
gen. | tomar estado | обзавестись семьёй |
gen. | tomar estado | вступить в брак |
gen. | tomar estado | жениться |
gen. | tomar figura | собезьянничать (de) |
gen. | tomar foco | фокусировать (Ivan Gribanov) |
gen. | tomar forma. | складываться (isnogora) |
gen. | tomar forma | сложиться (de) |
gen. | tomar fuyenda | убегать |
gen. | tomar gusto | входить во вкус (a; чего-л.) |
gen. | tomar gusto afición a | войти во вкус |
gen. | tomar huelgo | отдышаться |
gen. | tomar huelgo | сделать передышку |
gen. | tomar hábitos sencillos | опроститься |
gen. | tomar informes | осведомиться (acerca de) |
gen. | tomar informes | навести справки |
gen. | tomar inquilinos | пустить жильцов |
gen. | tomar interés | заинтересоваться |
gen. | tomar la aguja | браться за иглу |
gen. | tomar la borla | получать учёную степень |
avia. | tomar la característica | снимать характеристику |
gen. | tomar la ciudadanía | принять гражданство |
gen. | tomar la con alguien | схватиться (с кем-л.) |
avia. | tomar la curva | вписываться в кривую (напр. разворота) |
gen. | tomar la decisión | принимать решение |
gen. | tomar la defensa | заступиться (de) |
gen. | tomar la defensa | выступить в защиту (de; кого-л.) |
gen. | tomar la defensa | заступаться (de) |
gen. | tomar la defensa de | поднять голос в защиту |
gen. | tomar coger la delantera | опередить |
gen. | tomar ganar la delantera | обогнать |
gen. | tomar la delantera | опережать |
gen. | tomar la delantera | обгонять |
gen. | tomar la derecha | держать вправо (la izquierda; влево) |
avia. | tomar la derivada según el ángulo de ataque | брать производную по углу атаки |
avia. | tomar la distancia sobre el mapa | снимать расстояние с карты |
gen. | tomar la embocadura | преодолевать первые трудности |
gen. | tomar la embocadura | начинать тихо играть на духовом инструменте |
gen. | во что-л. tomar la forma | вылить (de) |
avia. | tomar la formación de combate | принимать боевой порядок |
avia. | tomar la formación de combate | занимать боевой порядок |
gen. | tomar la hora | заметить время (Lavrov) |
gen. | tomar la hora | засекать время (Vectoris) |
avia. | tomar la iniciativa | захватывать инициативу |
gen. | tomar la iniciativa | брать инициативу в свои руки |
gen. | tomar la jaba | просить милостыню |
gen. | tomar la lección | получить хороший урок |
gen. | tomar la lección | брать урок |
avia. | tomar la marcación | считывать пеленг |
avia. | tomar la marcación | отсчитывать пеленг |
gen. | tomar pasar la medicina con agua | запить лекарство водой |
gen. | tomar la medicina con azúcar | заесть лекарство сахаром |
avia. | tomar la medida | производить замер |
gen. | tomar la medida | снять мерку |
avia. | tomar la ofensiva | предпринимать наступление |
gen. | tomar la ofensiva | наступать |
gen. | tomar la ofensiva | брать инициативу в свой руки |
gen. | tomar la palabra | выступить (взять слово) |
gen. | tomar la palabra | взять слово (на собрании) |
gen. | tomar la palabra | выступать (взять слово) |
gen. | tomar la pluma | взяться за перо |
gen. | tomar la pluma | браться за перо |
avia. | tomar la posición de vuelo horizontal | выходить в горизонтальный полёт (о ЛА) |
avia. | tomar la postura | принимать изготовочную позу (перед катапультированием) |
avia. | tomar la potencia | отбирать мощность |
avia. | tomar la predicción | брать упреждение |
gen. | tomar la puntería | приложиться |
gen. | tomar la puntería | прикладываться |
gen. | tomar la siesta | устраивать сиесту (dormir, echar, tomar la siesta; hacer la siesta — спать после обеда; устраивать сиесту: Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой... Andrey Truhachev) |
gen. | tomar la siesta | спать после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | tomar la taba | заговорить |
gen. | tomar la taba | взять слово |
gen. | tomar la temperatura | смерить температуру (la fiebre) |
gen. | tomar la temperatura | мерить температуру (al enfermo; больному) |
gen. | tomar la temperatura a alguien | измерить кому-л. температуру |
gen. | tomar la temperatura al enfermo | поставить больному термометр |
avia. | tomar la trayectoria | ложиться на траекторию |
gen. | принять законченную форму tomar la última forma | оформить |
gen. | tomar las afufas | бежать |
gen. | tomar las cosas a la tremenda | принимать что-л. чересчур близко к сердцу (pgn74) |
gen. | tomar las de Villadiego | смотать удочки |
gen. | tomar las medidas | снимать мерку |
gen. | tomar las medidas adecuadas | принимать соответствующие меры |
gen. | tomar las medidas correspondientes | принять надлежащие меры (pertinentes, necesarias) |
gen. | tomar las uvas de la paz | вкусить от виноградной лозы мира (Lavrov) |
gen. | tomar lecciones | брать уроки (de) |
gen. | tomar libros en préstamo | брать книги на абонементе (Alexander Matytsin) |
gen. | tomar lo blanco por lo negro | принимать белое за чёрное |
gen. | в монахи tomar los hábitos | постричь |
gen. | tomar los hábitos | принять монашеский сан |
gen. | tomar los hábitos | удалиться в монастырь |
gen. | в монахи tomar los hábitos | постригать |
avia. | tomar los mandos | принимать управление на себя |
avia. | tomar los mandos | брать управление на себя |
gen. | tomar los recaudos | принять меры предосторожности (Baykus) |
gen. | tomar lugar | начинаться (burro cargado de letras) |
gen. | tomar lugar | проходить (burro cargado de letras) |
gen. | tomar mal cariz | принять плохой оборот (giro) |
gen. | tomar marcaciones | брать пеленги |
gen. | tomar medidas | принять меры |
gen. | tomar medidas correspondientes | принять соответствующие меры |
gen. | tomar medidas de precaución | принять меры предосторожности |
gen. | tomar medidas eficaces | принять действенные меры |
gen. | tomar medidas oportunas | принять своевременные меры (a tiempo) |
gen. | tomar medidas rigurosas | принять строгие меры |
gen. | tomar mujer | взять в жёны |
gen. | tomar nota | принять к сведению (Baykus) |
gen. | tomar nota | записать (для памяти) |
gen. | tomar nota de | воспринимать (Lavrov) |
gen. | tomar notas | делать заметки |
gen. | tomar notas | записать (сделать заметки) |
gen. | tomar notas en una conferencia | записать лекцию |
gen. | tomar odio | возненавидеть (a) |
gen. | tomar otra resolución | перерешать перерешить |
gen. | tomar otro camino | переключиться |
gen. | изменить цвет tomar otro mudar de color | перекрасить |
gen. | tomar otro giro | передумать |
gen. | tomar otro giro | передумывать |
gen. | tomar otro giro | принимать другой оборот (о деле и т.п.) |
gen. | tomar para guardar | взять на сохранение |
gen. | tomar para sí | взять себе (что-л.) |
gen. | tomar para sí | брать себе (что-л.) |
gen. | tomar para sí el papel el rol | принимать на себя роль (serdelaciudad) |
gen. | tomar parecer de | советоваться (с кем-л.) |
gen. | tomar parte | участвовать (en) |
gen. | tomar parte | принимать участие (tomar parte en un juego - принимать участие в игре // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | tomar parte | соучаствовать (en) |
gen. | tomar parte activa | принимать деятельное участие |
gen. | tomar parte activa en la lucha por la paz | принимать активное участие в борьбе за мир |
gen. | tomar parte activa en la lucha por la paz | принимать деятельное участие в борьбе за мир |
gen. | tomar parte en el espectáculo | участвовать в спектакле |
gen. | tomar parte en una manifestación | демонстрировать |
gen. | tomar partido | занять позицию |
gen. | tomar partido | принимать решение |
gen. | tomar partido | решаться |
gen. | tomar partido | переходить на сторону врага |
gen. | tomar pie | окрепнуть |
gen. | tomar pie | укрепляться |
gen. | tomar pie de algo | отговариваться (чем-л.) |
gen. | tomar por asallo | брать штурмом |
gen. | tomar por asallo | брать приступом |
gen. | tomar por asalto | взять приступом |
gen. | tomar por asalto | взять штурмом (Lavrov) |
gen. | tomar por asalto | брать штурмом |
gen. | tomar por defecto | исходить из, отталкиваться от (JK11) |
gen. | tomar por como ejemplo | взять за образец |
gen. | завладеть tomar por fuerza | захватывать |
gen. | завладеть tomar por fuerza | захватить |
gen. | tomar por fuerza usurpar el poder | захватить власть |
gen. | tomar por norma | взять за правило |
gen. | tomar por ofensa | воспринять как оскорбление |
gen. | tomar por ofensa | воспринять как обиду |
gen. | tomar por regla | принять за правило |
gen. | tomar por sorpresa | застать врасплох |
gen. | tomar por su cuenta | принять на свой счёт |
gen. | tomar por su cuenta | брать на свою ответственность |
gen. | tomar posesión de algo | приступать к обязанностям |
gen. | tomar posesión de algo | вступать во владение |
gen. | tomar posesión de su cargo | приступить к исполнению своих обязанностей |
gen. | tomar posesión del cargo | вступить в должность |
gen. | tomar precauciones | предохраняться (YosoyGulnara) |
gen. | tomar prestado | взять в долг (взаймы) |
gen. | tomar prestado | взять взаймы |
gen. | tomar prestado | взять на подержание |
gen. | tomar prestado | занимать |
gen. | tomar prestado | брать в долг (взаймы) |
gen. | tomar prestado | заимствовать |
gen. | tomar puerto | находить убежище |
gen. | tomar puerto | укрываться от преследования |
gen. | tomar puerto | входить в гавань |
gen. | tomar rabia | прийти в бешенство |
gen. | tomar rabia | прийти в остервенение |
gen. | tomar rabia | невзлюбить (antipatía) |
gen. | tomar rabia | приходить в бешенство |
gen. | tomar rabia | возненавидеть |
gen. | tomar rizos | брать рифы |
gen. | tomar asumir sobre sí: | взять на себя (что-л.) |
gen. | tomar sobre sí | брать на себя (ответственность и т.п.) |
gen. | tomar sobre sí consigo algo | взять на себя (что-л.) |
gen. | tomar sobre sí recibir el golpe | принять на себя удар |
gen. | tomar sobre sí las consecuencias | отвечать за последствия |
gen. | tomar asumir sobre sí un compromiso | принять на себя обязательство (una obligación) |
gen. | tomar sobre sí asumir una obligación | взять на себя обязательство |
gen. | tomar soleta | выметаться |
gen. | tomar su principio | брать вести начало |
gen. | tomar tabaco | нюхать табак |
gen. | tomar tiempo | занимать время (spanishru) |
gen. | tomar tierra | совершать посадку (Ivan Gribanov) |
gen. | tomar tierra | приземлиться (Ivan Gribanov) |
gen. | совершить посадку tomar tierra en vuelo planeado | спланировать |
gen. | tomar tener tirria | быть враждебно настроенным (к кому-л.) |
gen. | tomar té | пить чай |
gen. | tomar un baño | принять ванну |
gen. | tomar un baño | покупаться (в ванне) |
gen. | tomar un baño de vapor | попариться |
gen. | в бане tomar un baño de vapor | париться |
gen. | tomar un bocadillo | подкрепиться (перекусить; un tentempié; едой, питьём) |
gen. | tomar un bocadillo | поесть (закусить) |
gen. | tomar un bocadillo | поедать (закусить) |
gen. | поесть немного, наскоро tomar un bocado | закусывать (un tentempié, un piscolabis) |
gen. | поесть немного, наскоро tomar un bocado | закусить (un tentempié, un piscolabis) |
gen. | tomar un cariz | сложиться (о делах и т. п.) |
gen. | в счёт сверхурочной работы tomar un día de descanso | отгулять (compensatorio) |
gen. | tomar un inquilino | вселить к себе (un huésped) |
gen. | tomar un monto de tiempo | занимать много времени (Viola4482) |
gen. | tomar un préstamo | брать ссуду |
gen. | tomar un purgante | принять слабительное |
gen. | tomar un taxi | взять такси |
gen. | tomar un taxi | брать такси |
gen. | tomar un tentempié antes de partir | подкрепиться перед дорогой (de salir) |
gen. | tomar un trago | отпить |
gen. | tomar un trago de sobra | хлебнуть лишнего |
gen. | tomar un vaso cado uno | выпить по стакану |
gen. | tomar un zumo de naranja | выпить апельсиновый сок (Alex_Odeychuk) |
gen. | tomar alquilar una casa de campo para el verano | взять дачу на лето |
gen. | tomar una ciudad al asalto | взять город приступом |
gen. | tomar una ciudad al asalto | брать город приступом |
gen. | tomar una copa | выпить что-то (El bar del hotel está siempre abierto para tomar una copa o un aperitivo. Alex Lilo) |
gen. | tomar una cosa a broma | обратить что-л. в шутку |
gen. | tomar una cosa por otra | принимать одну вещь за другую |
gen. | tomar una decisión | принимать решение (Yanick) |
gen. | tomar una decisión | вынести постановление |
gen. | tomar una decisión | вынести решение |
gen. | tomar una decisión | принять решение (una resolución) |
gen. | tomar una decisión infromada | принимать информированное решение (DiBor) |
gen. | tomar una decisión suicida | @рубить сук, на котором сидишь |
gen. | tomar una ducha | принимать душ (ННатальЯ) |
gen. | tomar una entrevista | взять интервью |
gen. | tomar una lección | взять урок |
gen. | tomar una medicina | принять лекарство |
gen. | tomar una medicina | выпить лекарство |
gen. | tomar una muestra | взять пробу (una prueba) |
gen. | tomar una nueva mirada | взглянуть по-новому (spanishru) |
gen. | tomar una pose | принять позу |
gen. | tomar una resolución | решить |
gen. | tomar una siesta | отдыхать в жаркие часы дня (Alexander Matytsin) |
gen. | tomar una taza de té | выпить чашку чая |
gen. | tomar veneno | принять яд |
gen. | tomar ventaja | получать преимущество (Alexander Matytsin) |
gen. | tomar voz | ознакомиться (с документом и т. п.; de; conocimiento) |
gen. | tomarla con alguien | иметь зуб на кого-л. (dfu) |
gen. | tomarlo a chacota | принимать что-л. в шутку |
gen. | tomarlo a chirigota | не придавать чему-л. значения |
gen. | tomarlo por oficio | иметь привычку делать (что-л.) |
gen. | tomarlo por oficio | взять за правило |
gen. | tomarse a hacer | браться (за что-л.) |
gen. | tomarse a hacer | приниматься |
gen. | tomarse al pie de la letra | воспринимать буквально (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse al pie de la letra | понимать в буквальном смысле:воспринимать в буквальном смысле (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse al pie de la letra | понимать буквально (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse algo a mal | обидеться (No te lo tomes a mal pero no quiero que salgas con mi hermana, es muy joven para tí. oyorl) |
gen. | tomarse de mano | взяться за руки (Viola4482) |
gen. | tomarse el tiempo de + verbo | найти время (чтобы сделать что-либо Simplyoleg) |
gen. | tomarse el trabajo | дать себе труд (la molestia) |
gen. | tomarse el trabajo | взять на себя труд (de; la molestia) |
gen. | tomarse la justicia | добиться справедливости (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse la justicia por su propia mano | устроить самосуд |
gen. | tomarse la libertad | позволять себе |
gen. | tomarse la libertad | брать на себя смелость |
gen. | tomarse la libertad | позволить себе вольность |
gen. | счесть нужным tomarse la molestia | потрудиться (de) |
gen. | tomarse la molestia | стесняться |
gen. | tomarse la molestia | постесняться |
gen. | tomarse la molestia | беспокоить |
gen. | tomarse la revancha ante alguien | отыграться у кого-л. (arriva) |
gen. | tomarse la revancha ante alguien | отплатить кому-л. (arriva) |
gen. | tomarse la revancha ante alguien | отомстить кому-л. (arriva) |
gen. | tomarse la revancha ante alguien | Взять реванш у кого-л. (arriva) |
gen. | tomarse libertades | держаться вольно (Lavrov) |
gen. | tomarse libertades | вести себя вольно (Lavrov) |
gen. | tomarse tiempo para algo | взять себе время (на обдумывание и т.п.) |
gen. | tomarse un café | выпить чашку кофе (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse un té | выпить чашку чая (Alexander Matytsin) |
gen. | tomarse una pausa | сделать перерыв (spanishru) |
agric. | tomate cherry | томат черри (разновидность томатов с небольшими плодами: Как появились помидоры сорта черри?
Помидоры черри были выведены двумя учеными из Еврейского университета в Реховоте — Нахумом Кейдаром и Хаимом Рабиновичем в 1973 году wikipedia.org ines_zk) |
agric. | tomate cherry pera | томат черри грушевидный (В обилии сортов томатов с плодами желтой окраски мы рекомендуем грушевидный черри. pomidorchik.com.ua ines_zk) |
cook. | tomate de miel | помидор "медовый" (Shunka) |
bot. | tomate de árbol | помидорное томатное дерево (tomate andino // tamarillo кустарник 3мб плоды красные или желтые oyorl) |
commer. | tomate fresco Lycopersicon esculentum | свежий томат |
commer. | tomate pelado | очищенный томат |
gen. | tomates aplastados | давленые помидоры |
cook. | tomates semi secos | полусушеные помидоры (Полусушеные половинки помидоров Ciliegino, сохранившие сочность, аромат и свежесть, в маринаде из качественного подсолнечного масла ines_zk) |
cook. | tomates semi secos | полувяленые томаты (Полувяленые сицилийские томаты черри в масле ines_zk) |
gen. | tomé consigo el dinero | я захватил с собой деньги |
gen. | ¡tómate esa! | вот тебе! |
gen. | tómate tu tiempo | не торопись (spanishru) |
gen. | tómate tu tiempo | не спеши (spanishru) |
gen. | ¡tómese la molestia de salir! | потрудитесь выйти! |
gen. | y tomaron jarana | и пошли веселиться |
commer. | zumo de tomate | томатный сок |