Spanish | Russian |
acceso a un servicio financiero | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования |
acción preferente convertible a una tasa variable | привилегированные конвертируемые акции с регулируемой ставкой |
acogerse a las normas | присоединиться к стандарту |
acreedor renuente a participar | несогласный кредитор |
activos realizables a corto plazo | краткосрочные активы |
activos realizables a corto plazo | текущие активы |
afectar a un fin determinado | выделить средства целевым назначением |
agente económico dispuesto a asumir riesgos | экономический агент, принимающий на себя риск |
bienes no exportables o importables | неэкспортные товары |
bienes no exportables o importables | неторгуемые товары |
bienes no exportables o importables | невнешнеторговые товары |
billetes en poder del público | наличные деньги вне банков |
condicionamiento de una prestación al nivel de recursos o ingresos | проверка нуждаемости |
condicionamiento de una subvención al nivel de recursos o ingresos | проверка нуждаемости |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | Конференция "Рио+20" |
Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Rio de Janeiro | Конференция Организации Объединённых Наций по устойчивому развитию |
contribuciones a los seguros sociales | взносы/отчисления на социальное страхование (MEFP) |
costos o gastos conexos | непредвиденные расходы или платежи (MBP5) |
crecimiento a una tasa constante | устойчивый рост |
crédito a mediano o largo plazo | срочный кредит |
deducción por gastos personales o cargas de familia | освобождение от подоходного налога |
deducción por gastos personales o cargas de familia | скидка с подоходного налога |
deducible a efectos tributarios | подлежащий вычету из налогооблагаемой базы |
derecho a retirarse | право на выход из МВФ |
destinar a un fin específico | выделить средства целевым назначением |
deuda contraída o garantizada por el Estado | государственный или гарантированный государством долг |
deuda frente a los bancos comerciales | банковский долг |
deuda frente a los bancos comerciales | коммерческий долг |
deuda pública o con garantía pública | государственный или гарантированный государством долг |
dinero a un día | ссуда до востребования |
donaciones o transferencias intergubernamentales | межбюджетные гранты или трансферты (GFS 1986) |
donaciones o transferencias intergubernamentales | межструктурные гранты или трансферты (GFS 1986) |
efectos comerciales a corto plazo | краткосрочные ценные бумаги |
efectos de contagio de un país a otro | международные вторичные эффекты |
elevado a cifras anuales | на годовой основе |
en cifras anualizadas | на годовой основе |
exposición a un país | страновой риск |
fondos a un día | суточная ссуда |
fondos a un día | кредит "овернайт" |
fondos a un día | однодневный кредит |
fondos a un día | суточный кредит |
ganancias o pérdidas por tenencia | холдинговая прибыль и убытки |
ganancias o pérdidas por tenencia de activos | холдинговая прибыль и убытки |
gasto no correspondiente a intereses | расходы без учёта процентов |
gobierno estatal, provincial o regional | органы управления штата, провинции или региона |
gobierno estatal, provincial o regional | правительство штата, провинции или региона |
impuesto afectado a un fin específico | целевой налог |
impuestos sobre la nómina o la fuerza de trabajo | налоги на фонд заработной платы или рабочую силу |
insumos atribuibles a factores | факторные ресурсы |
insumos atribuibles a factores | факторные вводимые ресурсы |
insumos no atribuibles a factores | нефакторные ресурсы |
insumos no atribuibles a factores | нефакторные вводимые ресурсы |
mercado de préstamos interbancarios a un día | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС |
mercado de préstamos interbancarios a un día | рынок федеральных фондов |
mercado favorable a los compradores | рынок покупателей |
mercado favorable a los vendedores | рынок продавцов |
n.e.o.p. | не указанные по другим статьям |
n.c.o.p. | не отнесённые к другим категориям |
n.i.o.p. | не включённые в другие статьи |
n.i.o.p. | не включённые в другие категории |
oro o dólares bloqueados | блокированный оборот в золоте или долларах |
pasivo exigible a corto plazo | ликвидные обязательства |
pasivo exigible a corto plazo | ликвидное обязательство |
pasivo realizable a corto plazo | текущие пассивы |
pasivo realizable a corto plazo | текущие обязательства |
períodos de aceptación o rechazo del riesgo | эпизоды неприятия риска и склонности к риску |
política favorable a la economía de mercado | политика, ориентированная на рынок |
política favorable a la economía de mercado | политика, благоприятствующая развитию рынка |
principio de "cumplir o explicar" | принцип "соблюдения или объяснения" |
principio de "cumplir o explicar" | принцип соблюдения или объяснения |
Principios básicos para los sistemas de pago importantes a nivel sistémico | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем |
préstamo a personas o entidades vinculadas con el prestamista | ссуда, предоставленная инсайдеру |
préstamo a tasa de interés ajustable | ссуда с переменной процентной ставкой |
préstamo a tasa de interés flotante | ссуда с переменной процентной ставкой |
préstamo interbancario a un día | ссуда до востребования |
préstamo reembolsable a plazos | ссуда с погашением в рассрочку |
préstamo reembolsable a plazos | кредит, погашаемый в рассрочку |
préstamo reembolsable a plazos | ссуда, погашаемая в рассрочку |
préstamos interbancarios a un día | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС |
préstamos interbancarios a un día | федеральные фонды |
página correspondiente a | страница по стране (país) |
página correspondiente a | страница, посвящённая название страны (país) |
pérdidas o beneficios brutos de explotación | валовая операционная прибыль или убыток |
pérdidas o beneficios brutos de explotación | валовое операционное сальдо |
renuncia a un derecho | условное освобождение от выполнения критерия реализации программы МВФ |
renuncia a un derecho | освобождение от обязательства |
renuncia a un derecho | отказ от права |
renunciar a un derecho | освободить от обязательства |
renunciar a un derecho | отказаться от права, претензии |
retención en el origen | удержание налогов у источника |
Rumbo a Lima 2015 | Путь в Лиму |
salario computable a efectos jubilatorios | заработная плата, учитываемая при начислении пенсий |
seguimiento posterior a un programa | мониторинга в постпрограммный период |
seguimiento posterior a un programa | мониторинг в постпрограммный период |
seguimiento posterior a un programa | мониторинг после завершения программы |
seguimiento posterior a un programa | МПП |
servicios no atribuibles a factores | нефакторные услуги |
subvenciones o transferencias intergubernamentales | межбюджетные гранты или трансферты |
subvenciones o transferencias intergubernamentales | межструктурные гранты или трансферты |
subvención afectada a un fin determinado | грант специального назначения |
subvención afectada a un fin determinado | грант, выплачиваемый определённым категориям получателей |
sujeto a carga o gravamen | обременённый обязательствами |
sujeto a carga o gravamen | заложенный |
tasa de los préstamos interbancarios a un día | ставка по федеральным фондам |
tendencia del emisor a operar con la agencia que le dará la mejor calificación | поиск агентств, предлагающих наиболее высокий рейтинг |
utilidades de los monopolios de exportación o de importación | прибыль экспортных или импортных монополий (MEFP) |
vinculado a un índice | привязанный к индексу |
vinculado a un índice | индексированный |