Subject | Spanish | Russian |
chem. | a la hora de nombrar | в ходе нумерации (shergilov) |
chem. | a la hora de nombrar | при нумерации (shergilov) |
econ. | a nombre de ... | на имя |
patents. | a nombre de | по имени |
econ. | a nombre y por cuenta de ... | от имени и за счёт (...) |
econ. | a nombre y por cuenta de la compañía | от имени и за счёт компании |
econ. | a nombre y por cuenta de la empresa | от имени и за счёт компании |
econ. | a nombre y por cuenta de la empresa | от имени и за счёт фирмы |
econ. | a nombre y por cuenta de la empresa | от имени и за счёт предприятия |
econ. | a nombre y por cuenta de la entidad | от имени и за счёт учреждения |
econ. | a nombre y por cuenta de la firma | от имени и за счёт фирмы |
gen. | ajar el nombre de alguien | трепать чьё-л. имя |
law | anunciar los nombres de los jurados | объявлять состав суда присяжных |
comp., MS | Asignación de nombres de usuario | сопоставление имён пользователей |
comp., MS | Autocorrección de nombres | автозамена имён |
gen. | cambiar de nombre | @переименовывать |
gen. | cambiar de nombre | переименоваться в |
gen. | cambiar de nombre | переименовать |
comp., MS | cambiar el nombre de esta tarea pendiente | переименовать дело |
comp., MS | cambiar nombre de grupo | Переименовать группу |
gen. | cambio de nombre | переименование |
econ. | carta de crédito a nombre de ... | аккредитив на имя (...) |
commer. | cheque a nombre de... | чек на имя... |
gen. | citar el nombre de alguien | сослаться |
econ. | concluir el acuerdo en nombre de ... | заключать соглашение от имени (...) |
econ. | concluir el contrato en nombre de ... | заключать договор от имени (...) |
econ. | concluir el contrato en nombre de ... | заключать контракт от имени (...) |
org.name. | Conferencia de las Naciones Unidas para Uniformar los Nombres Geográficos | Конференция Организации Объединённых Наций по стандартизации географических названий |
gen. | conocer a alguien de nombre | знать кого-л. по имени |
commer. | conocimiento a nombre de... | именно́й коносамент |
econ. | cuenta a nombre de ... | счёт на имя (...) |
commer. | cuenta a nombre de... | счёт на имя... |
IMF. | cuenta a nombre de interpósita persona | счёт номинального держателя |
IMF. | cuenta a nombre de un tercero | счёт номинального держателя |
gen. | cuestión de nombre | вопрос о названии |
gen. | de nombradla | знаменитый |
gen. | de nombradla | известный |
law | de nombre | от имени |
gen. | de nombres diferentes | разноимённый |
commer. | designar el nombre de la empresa | обозначить наименование фирмы |
commer. | designar el nombre de la empresa | обозначать наименование фирмы |
law | documento en nombre de alguen | документ на имя (кого-л.) |
commer. | el poder ha sido otorgado a nombre de... | доверенность выдана на имя... |
law | en mi nombre y en lugar de mí | от моего имени и вместо меня |
law | en mi nombre y lugar de mí | от моего имени и вместо меня |
gen. | en nombrando al ruin de Roma, asoma | лёгок на помине (Alex Lilo) |
gen. | en nombre de | от лица (кого-л.) |
law | en nombre de | именем |
gen. | en nombre de | во имя |
gen. | en nombre de | от имени |
gen. | en nombre de la ley | именем закона |
gen. | en nombre de la verdad | во имя истины |
econ. | en nombre y por cuenta de la compañía | от имени и за счёт компании |
gen. | en nombre y representación de | от имени и по поручению (lexicographer) |
commer. | endoso a nombre de... | индоссамент на имя... |
commer. | endoso a nombre de... | передаточная надпись на имя... |
gen. | equivocarse de nombre | перепутать имя (Viola4482) |
gen. | es conocido por bajo el nombre de... | он известен под именем... |
comp., MS | espacio de nombres | пространство имён |
comp., MS | espacio de nombres ACS administrado | управляемое пространство имён ACS |
comp., MS | espacio de nombres basado en dominio | доменное пространство имён |
comp., MS | espacio de nombres DFS | пространство имён DFS |
comp., MS | espacio de nombres DFS independiente | изолированное пространство имён DFS |
comp., MS | espacio de nombres independiente | изолированное пространство имён |
comp., MS | espacio de nombres XML | пространство имён XML |
gen. | estar facultado tener poderes para hablar en nombre de | иметь полномочие выступить от имени |
econ. | extender a nombre de ... | выставлять напр. тратту на имя (...) |
econ. | extender el documento a nombre de ... | выписывать документ на имя (...) |
commer. | factura a nombre de... | счёт на имя... |
law | facultad de nombrar | право назначения |
commer. | firma del contrato en nombre de la entidad soviética | подписание контракта от имени всесоюзного объединения (V/O) |
law | gestionar en nombre de | совершать действие от имени (кого-л.) |
org.name. | Grupo Especial de Expertos para Uniformar los Nombres Geográficos | Специальная группа экспертов по стандартизации географических названий |
commer. | indicar el nombre de la empresa | обозначить наименование фирмы |
commer. | indicar el nombre de la empresa | обозначать наименование фирмы |
law | interviene en nombre y representación de | действующий от имени и по поручению (spanishru) |
law | interviene en nombre y representación de | действующая от имени и по поручению (spanishru) |
econ. | invertir a nombre de ... | осуществлять вложения от имени (...) |
econ. | invertir a nombre de ... | инвестировать от имени (...) |
commer. | la factura ha sido extendida a nombre de... | счёт выписан на имя... |
commer. | la invitación ha sido enviada a nombre de... | приглашение послано на имя... |
commer. | la orden ha sido expedida a nombre de... | ордер выдан на имя... |
commer. | letra a nombre de... | вексель на имя... |
gen. | lista de nombres | именной список |
comp., MS | Método de selección basado en la coincidencia de nombres | метод выбора имён |
comp., MS | método de selección basado en la coincidencia de nombres | способ выбора из подходящих имён |
commer. | nombrar a alguien jefe de la delegación | назначить главу делегации |
commer. | nombrar a alguien jefe de la delegación | назначать главу делегации |
gen. | nombrar todas las capitales de los países de Europa | назвать столицы всех европейских государств |
law | nombre de bautismo | имя |
inet. | nombre de dominio, dominio | доменное имя (Jade) |
IT | nombre de equipo | имя компьютера (ines_zk) |
gen. | nombre de familia | фамилия |
busin. | nombre de fantasía | торговая марка (spanishru) |
urug.sp. | nombre de fantasía | фирменное наименование, торговая марка (internauta) |
busin. | nombre de fantasía | фирменное наименование (spanishru) |
law | nombre de fábrica | фирменное наименование |
law | nombre de fábrica | знак производителя |
law | nombre de fábrica | наименование фирмы |
law | nombre de fábrica | торговое наименование |
law | nombre de fábrica | фирменное название (товара) |
comp., MS | nombre de la aplicación | название приложения |
comp., MS | nombre de la entidad no considerada como separada de su dueño | образование, не являющееся юридическим лицом |
commer. | nombre de la entidad soviética | наименование всесоюзного объединения |
commer. | nombre de la estación fronteriza | наименование пограничной станции |
commer. | nombre de la firma | название фирмы |
patents. | nombre de lugar | название местности |
comp., MS | nombre de máquina virtual | имя виртуальной машины |
law | nombre de negocio | фирменное наименование |
econ. | nombre de negocio | торговое наименование |
law | nombre de negocio | наименование фирмы |
gen. | nombre de pila | имя без указания фамилии (Alexander Matytsin) |
gen. | nombre de pila | данное при крещении |
gen. | nombre de pila | имя, данное при крещении |
gen. | nombre de pila | имя без фамилии (Alexander Matytsin) |
law | nombre de pila | имя (без фамилии) |
gen. | nombre de pila | имя |
comp., MS | Nombre de punto de acceso | имя точки доступа |
comp., MS | nombre de red | имя сети |
comp., MS | nombre de red inalámbrica | имя беспроводной сети |
inet. | nombre de usuario | логин (Simplyoleg) |
commer. | nombre del destinatario expedidor de la mercancía | наименование получателя отправителя товара |
commer. | nombre del puerto de destino | наименование по́рта назначения |
comp., MS | nombre del servidor de la base de datos de configuración | имя сервера базы данных конфигурации |
org.name. | nombre legal de la compañía | наименование юридического лица (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | nombre principal de usuario | имя участника-пользователя |
geogr. | normalización internacional de nombres geográficos | международная стандартизация географических названий |
commer. | poder a nombre de... | доверенность на имя... |
comp., MS | prefijo de espacio de nombres | префикс пространства имён XML |
comp., MS | raíz de espacio de nombres | корень пространства имён |
comp., MS | recurso Nombre de red | ресурс сетевого имени |
comp., MS | registro de nombre canónico | запись канонического имени |
comp., MS | registro de nombres de dominio | реестр доменных имён |
comp., MS | resolución de nombres | разрешение имён |
gen. | saludar en nombre de alguien | приветствовать от имени (кого-л.) |
comp., MS | servidor de nombres autoritativo | полномочный сервер доменных имён |
busin. | Si la solicitud va dirigida a un suministrador nuevo, hay que citar a quien se deben las señas de la firma proveedora dando al mismo tiempo nombre y dirección de las casas o bancos que puedan dar referencias sobre la empresa. | Если запрос направляется новому поставщику, необходимо сообщить, от кого получен адрес фирмы-поставщика, и одновременно указать имя и адрес фирм и банков, которые могут рекомендовать эту фирму (ilovenl) |
dat.proc. | sistema de nombres de dominio | система доменных имен |
comp., MS | Sistema de nombres de dominio | служба доменных имён (DNS) |
busin. | Sometemos el asunto a la consideracion de la Comisión de Arbitraje y nombramos como nuestro árbitro al Sr. YY. | Мы передаём дело на рассмотрение в Арбитраж и назначаем господина YY в качестве нашего арбитра. (ladaladalada) |
comp., MS | sufijo de nombre principal de usuario | суффикс имени участника-пользователя |
econ. | suscribir el convenio en nombre de ... | подписывать соглашение от имени (...) |
gen. | transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien | перевести дом на чьё-л. имя |
law | uso de nombre supuesto | персонация |
law | uso de nombre supuesto | выдача себя за другое лицо |