DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing meterse | all forms | exact matches only
SpanishRussian
elaboración térmica de metalesгорячая обработка металла
en tales asuntos no me metoв таких делах я пас
es muy difícil meterle en cinturaего трудно переломить
наполнить llenar metiendoнасовать
сажая, наполнить llenar metiendoнасажать
meter a alguien la mano en el bolsilloзалезть кому-л. в карман
meter a empellonesвтолкнуть
meter a la fuerza@протиснуть
meter a la fuerzaпротискивать
meter a presiónвжать
meter a presión@вдавливать (вмять)
meter a presiónвдавить (вмять)
meter al hornoсажать в печь
meter al niño en la escuelaустроить ребёнка в школу
meter algo en el bolsilloсовать что-л. в карман
meter arrastrandoвтянуть
meter esconder bajo tierraзарыть
meter esconder bajo tierraзарывать
meter esconder bajo tierraзакопать
meter bullaкричать
meter bullaшуметь
meter cañaнаброситься, атаковать, накинуться, напасть (Unc)
meter cañaзадать взбучку (разг. Unc)
meter chismes y enredosсплетничать
meter chismes y enredosинтриговать
meter cigarillos en los bolsillosрассовать сигареты по карманам
meter cizañaпоселить вражду (entre; между кем-л.)
meter cizañaзаводить склоку
meter sembrar cizañaсеять раздор
meter con cucharaразжевать и в рот положить (de palo)
meter por debajoподостлать
meter debajo de la mesaзадвинуть под стол
meter dos balazos en el pechoвсадить две пули в грудь (Desperado777)
meter el artículo en una hojaуложить статью в один лист
meter el barco en el puertoввести судно в гавань
meter el coche en el garajeставить машину в гараж
meter el cuezoвмешиваться некстати в разговор
meter añadir el documento al expedienteподколоть документ к делу
meter el frenoнайти управу (a)
meter el garbanzo en el cuerpoзапугивать
meter el hocico en todoсовать всюду свой нос
meter el libro en la mesaположить книгу в стол
meter el montanteвыступать посредником
meter el palo en algoтыкать палкой (во что-л.)
meter el pan en el hornoсажать хлеб в печь
meter poner el pie en el estriboвдеть ногу в стремя
meter el pie en el zapatoвсунуть ногу в ботинок
meter el rabo entre las piernasподжать хвост
meter el resueo en el cuerpoприпугнуть
meter el resueo en el cuerpoзапугать
meter en astilleroзаложить (судно и т. п.)
meter en dar calorразогреть
meter en caminoнаставить на путь истины
meter colocar en capasпрослоить чем-л. (de)
meter en chironaупечь в тюрьму
meter en cinturaзаставлять покоряться
meter en cinturaгнуть в три погибели
meter en cinturaнайти управу (a; на кого-л.)
meter en cinturaбрать в оборот кого-л.
meter en cinturaсогнуть в дугу (a; кого-л.)
meter en cinturaобуздывать
meter en el hospitalпоместить положить в больницу
meter en el monte de piedadзаложить в ломбард
meter en esclusasшлюзовать
meter en freno sus ímpetusтормозить его порывы
meter en la cárcelзаключить в тюрьму
meter en la cárcelпосадить заключить в тюрьму
meter en la cárcelсажать в тюрьму
meter en la cárcelлишить свободы
meter en la cárcelзакатать в тюрьму
в тюрьму и т. п. meter en la cárcelпосадить
meter en la prevenciónпосадить в кутузку
meter en lejíaбучить
meter en prensaоказывать давление
meter en pretinaпринуждать
meter en pretinaзаставлять
meter en sacosссыпать
meter en un puñoобломать рога
meter poner en un puñoзапугивать
meter en un puñoсогнуть скрутить в бараний рог (en cintura)
meter poner en un puñoдержать в ежовых рукавицах
meter en una discusiónзатянуть в спор
meter en veredaобуздать, найти управу, поставить в рамки (kshisia)
meter entre paréntesisзаключить взять в скобки
meter fajinaговорить попусту
meter flotaуговаривать (pgn74)
meter flotaклянчить (pgn74)
meter encoger la barrigaподобрать живот
meter la camisa por debajo del pantalónзаправить рубаху в брюки
meter la carta en el sobreвложить письмо в конверт
meter la cucharaвмешиваться
meter la llave en la cerraduraвсунуть ключ в замок
meter la manoналожить руку (en)
meter la mano en el bolsilloопустить руку в карман
meter la mano rebuscar en el bolsilloполезть в карман
meter la mano en el bolsilloспрятать руку в карман
meter la mano en el bolsilloзапустить руку в карман
meter la mano en el bolsillo buscando algoслазить за чем-л. в карман
meter la pataпопасть впросак
meter la pataсесть в калошу
meter la pataнаделать дел
meter la pataдопустить сделать оплошность (fam.)
meter la pataобремизиться ошибиться
meter la uñaмошенничать
meter la virutaвсучить куклу
meter las manos en los bolsillosзаложить руки в карманы
meter las naricesвсюду совать свой нос
meter las palabras en el cuerpoразжевать и в рот положить
meter los conejos en la jaulaнасажать кроликов в клетку
meter los efectos en la maletaсовать вещи в чемодан
meter miedoнагонять страх
вобрать meter para adentroвтянуть (el vientre, los carrillos, etc.)
meter por los ojosнавязать (Nrml Kss)
meter por los ojos por las narices algoтыкать в глаза (чем-л.; в нос)
meter renglonesсжать сдвинуть строки
meter ripioпо
meter ripioнести вздор
meter hacer ruidoнаделать шуму
meter ruidoпрогреметь
meter un clavoзаколотить гвоздь
meter hincar un clavo en la paredвколачивать гвоздь в стену
meter marcar un golсквитать мяч (de respuesta; гол)
meter marcar un golзабить гол
meter un gol como revanchaотквитать гол
meter una balaвлепить пулю
meter una bala en la cabeza de alguienвсадить кому-л. пулю в лоб
meter una costuraзабрать шов
meter una cuñaвклинить
meter una cuña en la defensa del enemigoвклиниться в оборону противника
meterse aстать (Alexander Matytsin)
meterse a serстать (Alexander Matytsin)
meterse algo en la cabezaзабить себе что-л. в голову
meterse conсвязываться (Ivan Gribanov)
meterse con alguiénсвязываться с кем-то (kopeika)
meterse con alguiénвозиться с кем-то (kopeika)
meterse corriendoподбежать (debajo de, en)
meterse corriendoподбегать (debajo de, en)
meterse de cabezaс головой уйти (en)
meterse de cabezaс головой окунаться (en; во что-л.)
meterse de gorra de mogollónходить на задних лапках
meterse de gorra de mogollónзаискивать
meterse de hoz y de cozдействовать очертя голову
meterse entrarse de hoz y de cozпоступать неосмотрительно
meterse entrarse de hoz y de cozвмешиваться в чужие дела
meterse de narices@уткнуться носом (en)
meterse de naricesуткнуть нос (en)
подо что-л. meterse arrastrándose debajo deподползти
подо что-л. meterse arrastrándose debajo deподползать
meterse debajo de algoподлезать подо (что-л.)
meterse delante de los demásлезть поперёд других
meterse enвстревать (Javier Cordoba)
meterse en asuntas ajenosлезть не в своё дело (donde no le llaman, en camisa de once varas)
meterse en asunto ajenoвмешаться в чужое дело
meterse en asuntos ajenosсоваться в чужие дела (donde no le llaman, en camisa de once varas)
meterse en aventurasпускаться в авантюры
meterse en barajaобеспечить успех (делу)
meterse en camisa de once varasвмешиваться в чужие дела
meterse en camisa de once varasвмешиваться не в своё дело
meterse en chanchullosпуститься в аферы
meterse en dibujosвмешиваться в чужие дела
meterse en el aguaполезть в воду
meterse en el aguaлезть в воду
meterse en el almaвлезть залезть в душу (de; кому-л.)
meterse en el bañoполезть в ванну
meterse en el bañoлезть в ванну
meterse en el bolsilloкласть себе в карман (тж. перен.)
meterse en el fangoваляться в грязи
meterse en el pellejo de otroвлезть в чью-л. кожу
meterse en harinaприступить к делу (fam.)
meterse en hondurasкопаться в (чём-л.)
meterse en honduras de la cienciaвлезть в дебри науки
meterse en la cabezaлезть в голову
meterse quedarse en la cabezaзасесть в уме
meterse echarse en la camaлечь в постель
meterse esconderse en la madrigueraзалечь в берлогу
meterse en la riñaвмешаться в ссору (la pendencia)
meterse en libros de caballeríaсоваться не в своё дело
meterse en lo que no le va ni le vieneвмешиваться в чужие дела
meterse en medioвстревать (Tatian7)
meterse en medio por medioвыступать посредником
meterse en su conchaзамкнуться в себе
meterse en su conchaуйти спрятаться в свою скорлупу
meterse en su conchaспрятаться в свою скорлупу
meterse en su conchaзамкнуться уйти, спрятаться в свою скорлупу
meterse en sus asuntosзаняться своими делами (Lavrov)
meterse en sí mismoпогрузиться в свои мысли
meterse en todoвсюду совать свой нос
meterse en todoшнырять повсюду
meterse en todoвсюду совать свой нос
meterse en un asunto sucioвлипать в историю
meterse en un berenjenalзапутываться
meterse en un berenjenalпопадать впросак
meterse en un berenjenalпопасть в историю (сuando alguien se mete en un lío del que puede salir mal parado Tatian7)
meterse en un berenjenalвляпаться в историю (Tatian7)
meterse en un berenjenalбраться за трудное, запутанное дело
meterse en un callejón sin salidaзайти в тупик
meterse en un lioпопасть в беду (mrssam)
meterse en un lioвлипнуть (mrssam)
meterse en un lioпопасть в неприятности (mrssam)
meterse en un lioпопасть в передрягу (mrssam)
meterse introducirse en un rincónзатиснуться в угол
meterse en la vida ajenaвторгаться в чужую жизнь
meterse en vidas ajenasрыться копаться в грязном белье
meterse en vidas ajenasсовать нос в чужую жизнь
meterse en vidas ajenasлезть в чью-л. душу
meterse en vidas ajenasвмешиваться в чужую жизнь
meterse hasta los codos en alguna cosaпроявлять большой интерес (к чему-л.)
meterse nadandoподнырнуть (debajo de)
meterse nadandoподныривать (debajo de)
meterse nadando navegando debajo del puenteподплывать под мост
вобраться внутрь meterse para adentroвтянуть
meterse por debajo del alambreподползать под проволоку
meterse por entre la genteпротискиваться сквозь толпу
meterse entrar, saltar por la ventanaлезть в окно
meterse entrar, saltar por la ventanaлазить в окно
meterse rápidamente entre la multidudюркнуть в толпу
meterse un gol en propia puertaзабить гол в собственные ворота (Alexander Matytsin)
meterse un rancajo en un dedoзанозить палец
meterse una bala en la cabezaпустить себе пулю в лоб
meterse uno donde no le llamanвмешиваться в чужие дела
meterse uno en su conchaуйти в свою скорлупу
metió las manos en estoэто дело его рук
no saber donde meterse de vergüenzaне знать
no saber donde meterse de vergüenzaкуда деваться от стыда
проехать со стуком pasar metiendo ruidoпростучать (en un vehículo)
¿quién le mete en eso?кто его просит вмешиваться?
¿qué te metes conmigo?что ты ко мне лезешь?