DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing los | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.ablandar los hábitosсмягчить нравы
gen.abonar los derechos de aduanaплатить пошлину
gen.actuar según los estatutosдействовать по уставу
gen.agotar los yacimientosистощить копи
gen.agotar todos los argumentosисчерпать все доводы
gen.agrupar los destacamentos en un regimientoсвести отряды в полк
gen.agujerear con los dientesпрогрызть
gen.agujerear con los dientesпрогрызать
gen.ahogar en los trámites burocráticosзабюрократизировать
gen.amaño de los hechosподтасовка фактов
gen.apenas puede arrastrar los piesон еле ноги волочит
gen.apoyarse en los fundamentosстоять на фундаменте (en las bases)
gen.apoyarse en los hechosопереться на факты
gen.apoyarse en los pilotesстоять на сваях
gen.apretar los dientesстискивать зубы
gen.apretar los eslabones de una cadenaсомкнуть кольца звенья цепи
gen.apretar los frenosтормозить
gen.apretar los labiosсжать губы
gen.apretar los labiosподжать губы
gen.apretar los remosприналечь на вёсла
gen.apretar los talonesпуститься наутёк
gen.apretar levantar los talonesубегать
gen.apretar levantar los talonesудирать
gen.atar a los perrosпосадить собак на привязь
gen.atar ponerse de nuevo los cordonesперешнуровывать
gen.atar ponerse de nuevo los cordonesперешнуровать
gen.atar los cabos de una cuerdaсвязать концы верёвки
gen.atonía de los intestinosвялость кишечника
gen.averiguar los detallesвыяснить подробности
gen.barajar los cálculos de alguienспутать чьи-л. расчёты
gen.barajar los naipesперемешать карты в колоде
gen.barajar los planesпутать планы
gen.basarse en los hechosопираться на факты
gen.buscar con los ojosискать глазами (con la vista)
gen.buscar problemas donde no los hayискать проблемы там, где их нет (Alex_Odeychuk)
gen.calentar los ánimosобострить атмосферу
gen.cambiar el curso de los acontecimientosизменить ход событий
gen.cambiar intercambiar libros con los amigosменяться с товарищами книгами
gen.cambiar los anillosобменяться кольцами
gen.cambiar los equivocarse de chanclosобменяться галошами (по ошибке)
gen.cancelar los gravámenes constituidosаннулировать записи о наличии обременения (Alex Antonov)
gen.carnet de los sindicatosпрофбилет
gen.cera de los oídosсера
gen.cera de los oídosушная сера
gen.губами chasquear los labiosчмокать
gen.щёлкать каблуками chocar los taconesшаркнуть
gen.щёлкать каблуками chocar los taconesшаркать
gen.colgar de los hombrosсвисать с плеч (об одежде)
gen.colgar los estudiosбросать учиться
gen.colgar ahorcar los hábitosменять профессию
gen.colgar ahorcar los hábitosснимать с себя духовный сан
gen.colocar a los niños en el internadoпоместить детей в интернат
gen.colocar a los obreros en los lugares de trabajoраспределить рабочих по участкам
gen.colocar los libros en el armarioставить книги в шкаф
gen.colocar los puntos sobre las "ies"ставить точки над "и"
gen.comunidad de los pueblosсемья народов
gen.con el dedo en los labiosприложив палец к губам
gen.con los añosс годами
gen.con los brazos abiertosс распростёртыми объятиями
gen.con los niñosс детьми (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.con los ojos abiertosс открытыми глазами
gen.con los ojos cerradosс закрытыми глазами (DiBor)
gen.con los ojos fuera de las órbitasвытаращив глаза (от ужаса, гнева)
gen.con los pómulos muy anchosширокоскулый
gen.con todos los cinco sentidosс полным вниманием
gen.con todos los derechosполноправный
gen.con todos los detallesво всех подробностях
gen.con todos los detallesдетально
gen.concluir acabar todos los asuntos en un díaв один день обернуть все дела
gen.conquistar los ánimosзавладевать умами (de)
gen.conservar los productos para que no se estropeenсберечь продукты от порчи
gen.consolidar reafirmar los conocimientosзакрепить знания
gen.consolidar los terrenosукрепить грунт
gen.constatar consignar los hechosконстатировать факты
gen.consumación de los siglosконец мира
gen.contar con los dedosсчитать по пальцам (de la mano)
gen.contar con los dedosсосчитать по пальцам
gen.contar los pasosследить за каждым шагом (a)
gen.contar los votosподсчитать голоса
gen.conversaciones en los pasillosбеседы в кулуарах
gen.costar los ojos de la caraдорого стоить
gen.crecer como los hongosрасти вырастать как грибы (быстро и в изобилии)
gen.crema para los zapatosгуталин
gen.cruzar los brazosсложить руки на груди
gen.cruzar los brazosскрестить руки на груди
gen.cruzarse el índice sobre los labiosприложить палец к губам (Alexander Matytsin)
gen.cruzarse el índice sobre los labiosподставить указательный палец к губам (Alexander Matytsin)
gen.cruzarse el índice sobre los labiosподнести палец к губам (Alexander Matytsin)
gen.cruzarse el índice sobre los labiosприставить палец к губам (Alexander Matytsin)
gen.cruzarse el índice sobre los labiosприжать палец к губам (Alexander Matytsin)
gen.dar a reparar los zapatosотдать обувь в ремонт
gen.dar crédito a los rumoresверить слухам
gen.dar de sí los zapatosрастянуть обувь
gen.dar en los ojosбросаться в глаза (una cosa)
gen.dar los buenos díasздороваться
gen.dar los buenos díasприветствовать
gen.dar los primeros pasosделать первые шаги
gen.dar los últimos retoques al cuadroдописать картину
gen.dar permiso a los estudiantes para examinarseдопускать студентов к экзаменам
gen.dar vueltas a los pensamientosперебрать в мыслях
gen.darse con un canto en los dientes en los pechosплясать от радости
gen.разг.выписаться из домовой книги darse de baja de la lista de los inquilinosотмечать
gen.разг.выписаться из домовой книги darse de baja de la lista de los inquilinosотметить
gen.de los nuestrosиз наших
gen.de los resultados se infiere queиз результатов следует, что... (ННатальЯ)
gen.dejar atras los vientosмчаться быстрее ветра
gen.dejar atrás los vientosбежать во всю мочь
gen.dejar atrás los vientosлететь быстрее ветра
gen.dejar escapar los gasesпропускать газ
gen.dejar las huellas de los esquísпрокладывать лыжню
gen.dejar los pies molidos de tanto caminarотходить ноги
gen.dejar solos a los niñosоставлять детей без присмотра (kopeika)
gen.demandas de los compradoresзапросы покупателей
gen.Descartes llegó a la conclusión de que los conocimientos que se habían heredado de la Edad Media no eran necesariamente de fiar.Декарт пришёл к выводу, что знания, доставшиеся человечеству в наследство от средневековья, далеко не всегда надёжны. (Viola4482)
gen.descascarar con los dientesнагрызть (una cantidad)
gen.descascarar con los dientesнагрызать (una cantidad)
gen.desenfreno de los preciosбезудержный рост цен (Lavrov)
gen.desenfreno de los preciosнеконтролируемый рост цен (Lavrov)
gen.¡desenvainar los sables!шашки наголо! (команда)
gen.desfilar bailar ante los ojosмельтешить перед глазами
gen.desgarrar los oídosрезать слух
gen.destaconar los zapatosсбить каблуки
gen.Dirección General de los Registros y del NotariadoГлавное управление реестров и нотариата (ulkomaalainen)
gen.Dirección General de los Registros y del NotariadoГлавное управление по реестрам и нотариату (ulkomaalainen)
gen.dirigir los negociosворочать делами
gen.dominio ámbito de los conocimientosобласть знаний
gen.donde se pongan los ojosкуда ни кинь глазом (la vista)
gen.Dormir con los ojos abiertosчутко спать (dfu)
gen.dormir los ojosщурить глаза (кокетливо)
gen.dormirse en los laurelesпочить на лаврах
gen.el agua me ha entrado en los oídosвода затекла мне в уши
gen.el alboroto de los pájarosптичий гомон
gen.el asunto fue llevado a ante los tribunalesдело поступило в суд
gen.el barco fue apresado por los hielosсудно затёрло льдами
gen.el barco se estrelló contra los escollosпароход разбился о камни
gen.el colmo de los sueñosпредел мечтаний
gen.el cruce de los idiomasскрещивание языков
gen.el de los últimos escañosзаднескамеечник
gen.el desarrollo ulterior de los acontecimientosпоследующий ход событий
gen.el destino de los emigradosэмигрантская судьба
gen.el Estatuto de los TrabajadoresСтатут трудящихся (закон о труде (трудовой кодекс) Испании Lavrov)
gen.el frío me caló hasta los huesosмороз пробрал меня до костей
gen.el gorro cae sobre los ojosшапка лезет на глаза
gen.el humo pica en los ojosглаза выело дымом
gen.el humo pica los ojosдым ест глаза
gen.el lago de los cisnesлебединое озеро
gen.el maestro iba delante de los niñosучитель шёл впереди детей
gen.el método empírico había precedido a los inventos tecnológicos.эмпирический метод возник раньше, чем появились технические изобретения (Viola4482)
gen.el niño ha echado los dientesу ребёнка прорезались зубы
gen.el pelo cae sobre los hombrosволосы падают на плечи
gen.el petizo de los mandadosмальчик на побегушках (13.05)
gen.el polvo penetra en los ojosпыль лезет в глаза
gen.el rey de los animalesцарь зверей
gen.el salario de los obreros de por sí es míseroзаработная плата рабочих является нищенской сама по себе
gen.el teatro estaba hasta los topesтеатр ломился от публики
gen.el tejado se mantiene en los postesкрыша держится на столбах
gen.el torbellino de los acontecimientosводоворот событий
gen.el velo ha caído de los ojosс глаз упала завеса
gen.el viento quiebra los árbolesветер ломит деревья
gen.el éxito no debe disculpar los errores y los fallosуспех не должен заслонять ошибки и промахи (Lavrov)
gen.el índice sobre los labiosуказательный палец к губам знак тишины (Alexander Matytsin)
gen.encasquetarse el sombrero hasta los ojosнадвинуть шляпу на глаза
gen.engordar cebar a los lechonesраскормить поросят
gen.enjugarse los ojosосушить глаза
gen.entornar los ojosзажмуривать глаза
gen.entornar los ojosжмурить глаза
gen.entornar los ojosприщуриваться
gen.entrar en los usosприспособиться
gen.entrar en los usosосвоиться
gen.entrar en todos los detallesостановиться на подробностях
gen.entrar por los ojosпривлекать внимание (jouris-t)
gen.entregar a los tribunalesотдать под трибунал
gen.entregar a los tribunalesпредать суду
gen.entregar a los tribunalesотдать под суд
gen.entregar el asunto a los tribunalesпередать дело в суд
gen.es de los suyosон там свой человек
gen.es obra de los enemigosэто дело рук врагов
gen.es un muchacho de los nuestrosон парень нашенский
gen.es uno de los nuestrosон свой парень
gen.estanquicidad a los gasesгазонепроницаемость
gen.exigencias para los que ingresan en la escuela superiorтребования к поступающим в вуз
gen.falsificar amañar los hechosподтасовать факты
gen.favorecer los interesesотвечать интересам
gen.fineza de los vinosтонкость вин
gen.¡gloria a los héroes!слава героям!
gen.gozar de todos los derechosпользоваться всеми правами
gen.gracias a los esfuerzos deблагодаря стараниям (Sergei Aprelikov)
gen.gracias a los esfuerzos deблагодаря усилиям (Sergei Aprelikov)
gen.hablar con los amigosговорить с друзьями
gen.hablar por los codosнаговорить с три короба
gen.hablar por los codosнаболтаться (a destajo; наговориться)
gen.hablar por los codosболтать без умолку
gen.hacer algo para por los amigosсделать что-л. для друзей
gen.hacer bajar los preciosсбивать цены
gen.hacer chiribitas los ojosпестрить
gen.hacer chocar los intereses de alguienстолкнуть чьи-л. интересы
gen.hacer converger los rayos con un lenteсобрать линзой лучи
gen.hacer el cuerpo a los ejerciciosприучать тело к упражнениям
gen.hacer entrega de los asuntosсдать дела
gen.hacer extensivos los efectosраспространить действие (de)
gen.hacer frente a los compromisosисполнять обязательства (Lavrov)
gen.hacer levantar los piems del sueloпринуждать кого-л. к действиям
gen.hacer los cálculosобсчитывать
gen.hacer los deberesприготовить уроки
gen.hacer los deberesделать уроки (Scorrific)
gen.hacer los deberesделать домашнее задание (Yanick)
gen.hacer los honores de la casaзанять гостей
gen.hacer los ojalesметать петли
gen.hacer los papelesзаниматься бумажной работой (drenfoex)
gen.hacer los preparativosготовить (para)
gen.hacer los preparativos de viajeприготовиться к отъезду
gen.hacer los preparativos para la salidaготовиться к отъезду
gen.hacer perder los estribosвыбить почву из-под ног (a alguien; у кого-л.)
gen.hacer perder los estribosвывести из себя
gen.hacer secretos clasificar los documentosзасекретить документы
gen.hacer tintinear los vasosзвенеть стаканами
gen.hacer concentrar en sí todos los esfuerzosсделать над собой усилие
gen.hacer todos los esfuerzosупотребить все усилия
gen.hacer todos los esfuerzosнапрячь все силы
gen.hacer tomar los hábitosпостричь
gen.hacer tomar los hábitosпостригать
gen.hacer tortilla todos los huevosподавить все яйца
gen.hacer trizas los juguetesпереломать все игрушки
gen.hacer valer los derechosпредъявлять права
gen.hacer valer los interesesреализовать интересы
gen.hidalgo por los cuatro costadosдворянин древнего рода
gen.hincar los dientes@вгрызться (вонзить зубы)
gen.hincar los dientesвгрызаться (вонзить зубы)
gen.hoy no circulan no andan los trenesсегодня поезда не ходят
gen.hundir las manos en los bolsillosзасунуть руки в карманы
gen.insultar en todos los tonosвсячески ругать
gen.intercambiarse los anillosобменяться кольцами (spanishru)
gen.interpretar comentar con parcialidad los acontecimientosдать тенденциозное толкование событий
gen.le cayeron los cincuentaему стукнуло пятьдесят лет
gen.los acontecimientos se sucedenсобытия следуют одно за другим
gen.los acontecimientos sobrevinieron inesperadamenteсобытия разразились внезапно
gen.los amigos se conocen en la desgraciaдрузья познаются в беде
gen.los anaqueles están repletos de librosполки ломятся от книг
gen.Los Angelesг. Лос-Анжелес
gen.los artistasлюди искусства
gen.los asistentesприсутствующие (скл. как прич.)
gen.los asuntos están en desajusteдела пришли в расстройство
gen.los asuntos marchanдела идут себе
gen.los asuntos marchan van bienдела идут хорошо
gen.los asuntos tomaron mal carizдела приняли неблагоприятный оборот
gen.los avatares de la vidaпревратности жизни (irinaem)
gen.los años cincuentaпятидесятые годы
gen.los años cuarentaсороковые годы (столетия)
gen.los años noventaдевяностые годы
gen.los años ochentaвосьмидесятые годы
gen.los años sesentaшестидесятые годы
gen.los años setentaсемидесятые годы
gen.los años tratan sin excepciónгоды не щадят никого
gen.los años treintaтридцатые годы
gen.los caballos arrancanлошади трогают
gen.los caballos arrancaronлошади тронули
gen.los caballos arrancaronлошади дёрнули
gen.los caballos pararonлошади стали
gen.los caballos salieron disparadosлошади рванули с места
gen.los cabellos están enredadosволосы запутались (enmarañados)
gen.los cabellos salían por debajo del sombreroволосы выбились из-под шляпы
gen.los calumniadores y sus turiferariosклеветники и их подголоски
gen.los cascos azules de la ONU"голубые каски" ООН (DINicole)
gen.los cascos azules de la ONUмиротворцы ООН (DINicole)
gen.los cascos azules de la ONUмиротворческие силы ООН (DINicole)
gen.los centinelas se relevaban con frecuenciaчасовые часто менялись
gen.los cereales fueron abatidos por una granizadaхлеб выбило градом
gen.los cielosподнебесная высь
gen.los científicosлюди науки
gen.los cincoвпятером (juntos)
gen.los cinco sentidosпять чувств
gen.los colores salen a la caraкраска кидается в лицо
gen.los colores se le iban de la caraкраска сбежала с его лица
gen.los cordones se desataronшнурки распустились
gen.los las cualesкоторый
gen.los cuatroвчетвером (juntos)
gen.los cuentos de hadasсказки (Natashuza)
gen.los cuentos de Las mil y una nochesсказки Тысячи и одной ночи (tats)
gen.los círculos gobernantesправящие круги (dirigentes)
gen.los deте, которые принадлежат (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los deте, которые относятся к (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los deте, что принадлежат (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los de arribaимущие классы
gen.los dedos se abrieronпальцы разжались
gen.Los demonios"Бесы" (Lavrov)
gen.los demásостальные
gen.los demásдругие
gen.los demásпрочие (скл. как прил.)
gen.los demásостальные
gen.los deseososжелающие
gen.los diezвдесятером (juntos)
gen.los diez mandamientosдесять заповедей
gen.los domingosпо воскресеньям
gen.los dosвдвоём (juntos)
gen.los dosсам-третий и т. д. вдвоём, втроём
gen.los dosсам-друг вдвоём, втроём
gen.los dosоба
gen.Los días de los Turbin"Дни Турбиных" (Lavrov)
gen.los días pasan monotonosдни тянутся однообразно
gen.los días se acortanдни становятся короче
gen.los efluvios de la primaveraдыхание весны
gen.los ejemplos abundanза примером недалеко ходить
gen.los elementos desencadenados del la naturalezaбуйство стихии (Lavrov)
gen.Los Emiratos Arabes UnidosОбъединённые Арабские Эмираты (letitbemyname)
gen.los las encontré en la calleя их встретил на улице
gen.los enemigos se aproximaronпротивники сблизились
gen.los espectadores que llegaron tardeопоздавшие зрители
gen.los esquistos bituminososгорючие сланцы
gen.los estados copartícipes del acuerdo comercialгосударства - торговые партнёры
gen.los estragos de la guerraразрушения, причинённые войной
gen.los estragos de la guerraущерб
gen.los extremos se tocanкрайности сходятся
gen.los extremos se tocanпротивоположности сходятся
gen.los exámenes están fijados para mañanaэкзамены назначены на завтра
gen.los genes son portadores de la herenciaгены - носители наследственности
gen.los gorjeos del ruiseñorраскаты соловья
gen.los grandes de este mundoвеликие мира сего
gen.los hebreosеврейство
gen.los hechos concurrenфакты налицо
gen.los hechos hablan por síфакты говорят за себя (mismos)
gen.los hechos se imponenфакты-упрямая вещь (Lavrov)
gen.los hechos solosголые факты
gen.los hechos son testarudosфакты - упрямая вещь
gen.los hechos son tozudosфакты - упрямая вещь (testarudos)
gen.Los hermanos Karamázov"Братья Карамазовы" (Lavrov)
gen.los hombresмужичьё
gen.los horrores de la guerraкошмары войны
gen.los horrores de la guerraужасы войны
gen.los intereses chocaronинтересы столкнулись
gen.los jefes no tardan sino se entretienenначальство не опаздывает, а задерживается (вариант Александра Садикова Alexander Matytsin)
gen.todos los juevesпо четвергам
gen.los jóvenes son nuestros sucesoresмолодёжь - наша смена
gen.los jóvenes y los viejosстарые да малые
gen.los labios se despegaronгубы разжались
gen.los labios se estiranгубы ползут в стороны (Lavrov)
gen.los lapsus no son nunca del todo fortuitosоговорки никогда не бывают случайными (Viola4482)
gen.los laureles de alguien no dejan dormirчьи-л. лавры не дают спать (a; кому-л.)
gen.los laureles de alguien no dejan dormirчьи-л. лавры не дают спать кому-л. (a)
gen.los lazos de la sangreкровная связь
gen.los legados de Leninзаветы Ленина
gen.los libros estaban se encontraban, se hallaban en el armarioкниги были в шкафу
gen.los libros están en el armarioкниги стоят в шкафу
gen.los literatosписательская общественность
gen.los lunesпо понедельникам
gen.los martesпо вторникам
gen.los mayoresстаршие (взрослые)
gen.los medios literariosписательская общественность
gen.los medios logísticosматериально-технические средства (tania_mouse)
gen.los mujiksмужичьё
gen.los másбольшинство
gen.los másбольшинство
gen.los míosмои домашние
gen.los míosдомашние (los tuyos, etc.)
gen.los negocios no marchan bienдела идут неважно
gen.los nentsesненцы
gen.los nervios fallaronнервы сдали
gen.los niñosдети (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los niños empezaron a armar jaleoдети подняли возню
gen.los niños se llevaron uno por uno todos los caramelosдети растаскали все конфеты
gen.los niños se tranquilizaronдети присмирели (se quedaron quietos)
gen.los noviosжених и невеста (Scorrific)
gen.los objetivos que se persiguenцели, которые преследуются (Viola4482)
gen.los ochoввосьмером (juntos)
gen.los ojos brillanглаза горят (echan fuego)
gen.los ojos brillan de odioглаза блестят гневом
gen.los ojos escuecen por el humoглаза выело дымом
gen.los ojos relampaguean centellean de iraглаза сверкают гневом
gen.los ojos repletos de iraглаза, налитые злобой
gen.los ojos se cubrieron de lágrimasглаза заволоклись слезами
gen.los ojos se dilataronглаза расширились (se agrandaron)
gen.los ojos se le arrasaron de lágrimasглаза налились слезами
gen.los ojos se llenaron de arenaглаза засыпало песком
gen.los ojos se llenaron de lágrimasглаза налились слезами
gen.los ojos se pusieron en blancoглаза закатились
gen.los ojos tienen una mirada opacaглаза глядят тускло
gen.los OmeyasОмейяды (KroshkaTse)
gen.los otrosостальные (о людях)
gen.los padresродители (говоря о маме и папе Alex_Odeychuk)
gen.los países de democracia popularстраны народной демократии
gen.los países del tercer mundoстраны третьего мира
gen.los países tercermundistasстраны третьего мира
gen.los peldaños están desgastadosступеньки стёрлись
gen.los pilares de la sociedadустои общества
gen.los planteamientos los postulados fundamentales de la investigaciónосновные положения исследования
gen.los pliegues caen sientan bienскладки хорошо лежат
gen.los posibles motivos de estos casosвозможные причины возникновения таких случаев (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los precios aumentanцены растут
gen.los precios oscilanцены колеблются
gen.los precios subieronцены подскочили (en flecha; se elevaron)
gen.los presentesприсутствующие
gen.los primeros pasosпервые шаги
gen.los pros y los contrasза и против (spanishru)
gen.los pétalos se ensortijaronлепестки свернулись
gen.los queте, кто (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los queте, которые (En el Perú hay dos tipos de problemas: los que se resuelven solos y los que no se resuelven nunca. — В Перу есть два вида проблем: те, которые решаются сами, и те, которые не решаются никогда. Alex_Odeychuk)
gen.los que deseenжелающие
gen.los que tienenте, у кого есть (что-л. // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.los ritmos que alguna vez habían parecido vertiginososказавшиеся когда-то головокружительными темпы (Lavrov)
gen.los seisвшестером (juntos)
gen.los sieteвсемером (juntos)
gen.los soviéticosсоветские люди
gen.los suyosсвои
gen.los sábadosпо субботам
gen.los torrentes de miel y de lecheмолочные реки и кисельные берега (de cuajada)
gen.los trapos se emplean para hacer papelтряпьё идёт на бумагу
gen.los tresсам-друг
gen.los tresсам-третий и т. д.
gen.los tresвтроём (juntos)
gen.los vapores andan con regularidadпароходы ходят регулярно
gen.los viejosстарые (старики)
gen.los viernesпо пятницам
gen.los zapatos sirven todavíaэти туфли ещё годятся
gen.los árboles están plantados a corto intervaloдеревья посажены часто
gen.los órganos del gustoорганы вкуса
gen.lustrar los zapatosначистить ботинки
gen.распутица mal estado de los caminosбездорожье (en primavera u otoño)
gen.modo de producción de los bienes materialesспособ производства материальных благ
gen.ninguno de los dosни тот ни другой
gen.no busques problemas donde no los hayне ищи проблем там, где их нет (Alex_Odeychuk)
gen.несоответствие принципам партии no correspondencia a los principios del partidoнепартийность
gen.no dejar atravesar los umbralesна порог не пускать
gen.no despegar descoser los labiosне раскрывать рта
gen.no despegar descoser los labiosмолчать
gen.no está entre los vivosего нет больше в живых
gen.no hay donde poner una paja, estar hasta los topesяблоку негде упасть
gen.no mover los dedosи пальцем не шевельнуть
gen.no pegar los ojosне смыкать глаз
gen.¡no pierdas los estribos!забываться
gen.no poder con los chicosне сладить с детьми
gen.no poder quitar los ojosне наглядеться (de)
gen.no poder quitar los ojosзаглядеться (de)
gen.no quitar los ojosне сводить глаз с кого-л. (de)
gen.no quitar los ojosне спускать глаз (de)
gen.no quitarle los ojos de encimaне сводить глаз (с кого-л. dbashin)
gen.no reconoces no reconoce, etc. a los amigosсвоих не узнаёшь (не узнаёт и т.п.)
gen.no reparar en los mediosцель оправдывает средства (Tatian7)
gen.no saber donde poner los ojosглаза разбежались (alguien; у кого-л.)
gen.no se permite la entrada a los niños en las sesiones nocturnasна вечерние сеансы дети не допускаются
gen.no tires los sellosне кидай марки
gen.no tires los sellosне бросай марки
gen.no todos los pájaros vuelanне все птицы летают
gen.ofrecer los serviciosпредоставлять услуги (prokosha)
gen.partir los morrosнабить морду (YuriTranslator)
gen.partir por según consejo de los médicosуехать по совету врачей
gen.penetrar en los dispositivos del enemigoпроникнуть в расположение противника
gen.percibir recaudar los impuestosвзимать налоги
gen.por la noche empezaron los fríosночью подморозило
gen.¡por la paz y la amistad entre los pueblos!за мир и дружбу между народами!
gen.por los aparatosвероятно
gen.por los aparatosдолжно быть
gen.por los aparatosпо-видимому
gen.por los cuatro costadosдо мозга костей
gen.por los domingosпо воскресеньям
gen.por los siglos de los siglosна веки вечные (dbashin)
gen.por los siglos de los siglosвовеки
gen.por los siglos de los siglosвовек
gen.por todos los mediosвсеми правдами и неправдами
gen.por todos los mediosвсемерный
gen.¡por todos los santos!ради всего святого!
gen.por todos los sitiosгде не... где уж только не... разг.
gen.porque pocos son los locos, cabecillas no las hayпотому что буйных мало вот и нету вожаков (Lavrov)
gen.preparación para los exámenesподготовка к экзаменам
gen.proclamar a los cuatro vientosгромко рекламировать
gen.propensión a los resfriadosпредрасположение к простуде
gen.redacción de los analesлетописание
gen.refutar los argumentos de los adversariosразбить доводы противников
gen.rodear ceñir con los brazosохватить руками
gen.rodear el cuello con los brazosобвить шею руками
gen.rojo pintura para los labiosгубная помада
gen.rosa de los vientosроза ветров
gen.ser los díasдень рождения
gen.si los hay asíесли таковые имеются
gen.si se da crédito a los hechosесли верить фактам
gen.sopesar todos los pros y los contrasвзвесить все за и против
gen.soslayar los deberesуклониться от заданий
gen.subsanar los asuntos financierosпоправить денежные дела
gen.tanteo de los puntosсчёт очков
gen.tener callos en los oídosне иметь музыкального слуха
gen.tener los bolsillos llenos de aireветер свистит в карманах
gen.tener los sesos en los calcañalesмозги набекрень
gen.tener una venda en los ojosне замечать
gen.tener una venda en los ojosничего не видеть
gen.todas estas dudas son los lazos del diabloвсе эти сомнения от лукавого
gen.totalizar los gastosподытоживать расходы
gen.traer a colación los materiales: hacer uso empleo de los materialesпривлекать материал (serdelaciudad)
gen.traer a los huéspedesнавести гостей
gen.traer corriendo a los prisionerosпригнать пленных
gen.traer por los pelosпритянуть за уши (por los cabellos)
gen.tranquilizar a los niñosуспокоить детей
gen.tras los resultados deпо итогам (mummi)
gen.tras los resultados deпо результатам (mummi)
gen.trasladar los mueblesперевезти мебель
gen.trastorno de los asuntosнеустройство в делах
gen.traído por los pelosс натяжкой
gen.trenzar los cabellosзаплести косу
gen.trenzar los cabellosзаплести волосы
gen.utilizar todos los mediosпользоваться всеми средствами
gen.utilizar usar todos los mediosиспользовать все средства
gen.veranillo de los Arcángelesбабье лето (Alexander Matytsin)
gen.verificar los apuntesсвериться с записями
Showing first 500 phrases