Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Japanese
Polish
Russian
Terms
for subject
Law
containing
hacerse
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
aceptación
haciendo
honor a la firma
акцепт в порядке уважения к векселедателю
hacer
a alguien objeto de persecución
преследовать
(кого-л.)
hacer
a alguien objeto de persecución
выбирать
кого-л.
в качестве объекта преследования
hacer
acto de contricción
раскаяться
hacer
acto de contricción
покаяться
hacer
acto de presencia
присутствовать
hacer
agiotaje
спекулировать
(в крупных размерах)
hacer
agiotaje
играть на бирже
hacer
anticipos
давать задаток
hacer
anticipos
выдавать аванс
hacer
arrendamiento
сдавать в аренду
hacer
arrendamiento
брать в аренду
hacer
balance
готовить балансовый отчёт
hacer
balance
составлять баланс
hacer
balance
закрывать счёт
hacer
bancarrota
становиться банкротом
hacer
campaña de marketing
проводить маркетинговые исследования
hacer
campaña política
проводить политическую кампанию
hacer
capaz
делать правомочным
hacer
caso omiso
отклонять
(жалобу)
hacer
cesión
передавать
hacer
cesión
пере
уступать
(права)
hacer
cesión
цедировать
hacer
cesión
переуступать
hacer
cesión
отчуждать
hacer
chanchullos
заниматься тёмными делами
hacer
chanchullos
мошенничать
hacer
chanchullos
заниматься махинациями
hacer
compensación
компенсировать
hacer
compensación
выплачивать компенсацию
hacer
con
снабжать
hacer
concesiones
делать уступки
hacer
concesiones
принимать во внимание
hacer
concesiones
делать скидки
hacer
constar
вносить в протокол
hacer
constar
засвидетельствовать
hacer
constar
заносить в протокол
hacer
constar
демонстрировать
hacer
constar
записывать
hacer
constar
протоколировать заносить
дело
в список к слушанию
hacer
constar
показывать
hacer
constar
протоколировать
hacer
constar
включать
hacer
constar en acta
указывать в протоколе судебного заседания
hacer
constar en acta
заносить в протокол
hacer
constar en acta
делать отметку в протоколе судебного заседания
hacer
constar en el expediente
приобщать к материалам дела
hacer
constar en el expediente
зафиксировать в протоколе
hacer
constar la ejecución del delito
устанавливать факт совершения преступления
hacer
constar por declaraciones de testigos
устанавливать на основании показаний свидетелей
hacer
contrabando
провозить контрабандным путём
hacer
cumplir
обеспечивать правовой санкцией
hacer
cumplir
обеспечивать исполнение
hacer
cumplir
обеспечивать соблюдение
hacer
cumplir
принудительно
проводить в жизнь
hacer
cálculos
просчитывать
hacer
cálculos
рассчитывать
hacer
cálculos
строить предположения
hacer
cálculos
строить предположения
hacer
de las suyas
делать по-своему
hacer
de las suyas
действовать
hacer
declaración
давать показания
hacer
declaración bajo juramento
давать показания под присягой
hacer
diligencia
принимать меры
hacer
donaciones
предавать имущество по договору дарения
hacer
duplica
подавать вторичное возражение
(об ответчике)
hacer
dádivas
давать взятки
hacer
efectivo
превращать в наличные
hacer
efectivo
претворять
hacer
efectivo
исполнять
hacer
ejecución
приводить в действие
hacer
ejecución
налагать арест
hacer
ejecución en los bienes
налагать арест на имущество
hacer
el alto
остановиться
hacer
el juramento
принимать присягу
hacer
el juramento
приводить к присяге
hacer
el retrato
фотографировать
hacer
empeco
вносить залог
hacer
entrar en razón
уговорить
hacer
estrados
заслушать стороны
hacer
explosión
подрывать
hacer
frente
оказывать сопротивление
hacer
frente a
противостоять
hacer
frente a
соответствовать
hacer
frente a
отвечать
hacer
frente a los compromisos contraídos
выполнять принятые обязательства
hacer
fuerza a uno
изнасиловать
hacer
funcionar
давать юридическую силу
hacer
gestiones
подавать иск в суд
hacer
gestiones
возбуждать дело
hacer
inventario
проводить инвентаризацию
hacer
inventario
делать переучёт
hacer
juramento
присягать
hacer
juramento
приносить присягу
hacer
juramento en falso
лжесвидетельствовать
hacer
juramento en falso
давать ложные показания под присягой
hacer
justicia
отправлять правосудие
hacer
la amonestación
сделать предупреждение
hacer
la amonestación en lo privado
сделать предупреждение в частном порядке
hacer
la amonestación en público
сделать публичное предупреждение
hacer
la entrada
вносить запись
(
Bogotano
)
hacer
la falsificación
подделывать
hacer
la ratificación
утверждать
hacer
la ratificación
ратифицировать
hacer
la vista gorda
закрывать глаза на
(что-л.)
hacer
la vista gorda a algo
закрывать глаза
на что-л.
(
Lavrov
)
hacer
las paces
заключить мировую сделку
hacer
las reservas y advertencias legales
делать законные разъяснения и предупреждения
(
serdelaciudad
)
hacer
las veces de
замещать
(кого-л.)
hacer
las veces de
исполнять обязанности
(кого-л.)
hacer
las veces de
выступать как
(кто-л.)
hacer
las veces del juez instructor
выполнять функции судебного следователя
hacer
leyes
издавать законы
hacer
lugar
санкционировать
hacer
lugar
утверждать
hacer
lugar
оправдывать
hacer
lugar
поддерживать
hacer
lugar
одобрять
hacer
manifestación bajo juramento
давать показания под присягой
hacer
modificaciones fraudulentas
фальсифицировать
hacer
modificaciones fraudulentas
подделывать
hacer
nombramiento
назначать
hacer
notar
ставить на вид
hacer
notar
делать замечание
hacer
notificar
уведомлять
hacer
penitencia
раскаяться
hacer
penitencia
покаяться
hacer
pesquisas
расследовать
hacer
presentación de los documentos
предъявлять документы
hacer
propaganda
распространять
hacer
quebra
обанкротиться
hacer
remesas
переводить
hacer
remesas
пересылать деньги
hacer
remesas
освобождать
(от наказания, ответственности, уплаты)
hacer
responsable
возлагать ответственность
hacer
saber
доводить до сведения
hacer
saber
обнародовать
hacer
salir del salón
удалять из зала суда
hacer
salvedades
отходить от общего принципа
hacer
salvedades
делать оговорки
hacer
señales
подавать знаки
hacer
suyos
присваивать
hacer
trampas
уклоняться
hacer
trampas
хитрить
hacer
trampas
увиливать
hacer
trampas
увёртываться
hacer
trance
обратить взыскание
hacer
trance
наложить арест
hacer
un empréstito
предоставлять ссуду
hacer
un empréstito
ссужать
hacer
un empréstito
давать взаймы
hacer
un empréstito
предоставлять заём
hacer
un empréstito
брать ссуду
hacer
un empréstito
брать заём
hacer
un pedido
давать поручение
hacer
un pedido
давать заказ
hacer
un presupuesto
формировать бюджет
hacer
un presupuesto
делать смету
hacer
un reglamento
вырабатывать правила
hacer
un robo
совершать кражу
hacer
un robo
совершать грабеж
hacer
una declaración
показать
hacer
una deposición
дать показание
hacer
una instrucción
una encuesta
suplementaria
доследовать
hacer
una manifestación en lo privado
заявлять в частном порядке
hacer
una manifestación en público
заявлять публично
hacer
una oferta
направлять оферту
hacer
una oferta
делать
выгодное
предложение
hacer
una redada
совершать облаву
(внезапный налёт на место предполагаемого преступления)
hacer
una transferencia
переводить
hacer
una transferencia
перечислять
hacer
una transferencia
делать перевод
hacer
uso de
использовать
hacer
uso de la palabra
выступить
hacer
uso de la violencia
применять насилие
hacer
uso del derecho
пользоваться правом
hacer
valer
обеспечивать соблюдение
hacer
valer
проводить в действие
hacer
valer
предусматривать
hacer
valer
притязать
hacer
valer
предписывать
hacer
valer
вводить в действие
hacer
valer su derecho
осуществлять своё право
hacerse
cargo de
взять на себя
hacerse
cargo de un negocio
взять бизнес под свой контроль
hacerse
cargo de un negocio
взять бизнес в свои руки
hacerse
efectivo
вступать в силу
(
tania_mouse
)
hacerse
garante de
становиться гарантом
hacerse
garante de
становиться поручителем
hacerse
garante de
давать поручительство
(за кого-л.)
hacerse
pasar por
выдавать себя за
(кого-л.)
hacerse
rico
разбогатеть
hacerse
rico
обогащаться
hágase saber
настоящим уведомляем
pago
haciendo
honor a la firma
платёж для спасения кредита
pago
haciendo
honor a la firma
оплата опротестованной тратты третьим лицом
Get short URL