Subject | Spanish | Russian |
law | a falta de | в отсутствие |
law | a falta de | за неимением |
gen. | a falta de | при отсутствии (Alexander Matytsin) |
gen. | a falta de pan buenas son tortas | на безрыбье и рак рыба (alboroto) |
gen. | advertir observar la falta | @недосчитываться (de) |
gen. | advertir observar la falta | недосчитаться (de) |
gen. | advertir una falta en el manuscrito | замечать ошибку в рукописи |
busin. | Ante su falta de respuesta, queremos comunicarles que si no efectúan el pago dentro de una semana, tomaremos otro tipo de medidas, lo que incluye la vía judicial. | Ввиду отсутствия вашего ответа, сообщаем вам, что если вы не осуществите платёж в течение недели, мы будем вынуждены прибегнуть к другим мерам, в том числе, обращению в суд. (ladaladalada) |
gen. | aprender en sus propias faltas | учиться на собственных ошибках |
avia. | aterrizar por falta de combustible | приземляться из-за нехватки топлива |
tech. | atmosfera falta de O | бескислородная атмосфера |
tech. | atmosfera falta de O | атмосфера с особо низким содержанием кислорода |
avia. | avisador falta de alimentación | сигнализатор прекращения питания |
avia. | aviso de falta de oxígeno | сигнализация о прекращении подачи кислорода |
gen. | caer en falta | провиниться |
gen. | caer en falta de tiempo | попасть в цейтнот |
gen. | carta llena de faltas de ortografía | неграмотно написанное письмо |
avia. | clausurar el aeródromo al uso por falta de seguridad en la operación | закрывать аэродром по условиям безопасности |
gen. | cometer una falta | @ошибиться |
gen. | cometer una falta | сделать ошибку (un error) |
inf. | допустить ошибку cometer una falta | наврать |
law | cometer una falta | совершить проступок |
inf. | cometer una falta | проштрафиться |
gen. | cometer una falta | провиниться |
gen. | cometer una falta | ошибаться |
gen. | como hace falta | для порядка |
gen. | con faltas | неграмотно |
gen. | con faltas de ortografía | безграмотно |
gen. | corregir las faltas | исправить ошибки |
gen. | cubrir la falta | покрыть недостачу (de dinero) |
gen. | dejar pasar una falta | проглядеть ошибку |
busin. | Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente. | В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку. (ladaladalada) |
antenn. | detector fotoeléctrico de falta de llama | фотоэлектрический контролёр ni пламени |
gen. | dibujo con muchas faltas | неграмотно сделанный рисунок |
gen. | echar en falta | тосковать (MilagrosA) |
gen. | echar en falta | скучать (MilagrosA) |
gen. | echar en falta | страдать от разлуки (MilagrosA) |
gen. | echarse en falta | хватиться обнаружить отсутствие (SergioAl) |
gen. | echarse en falta | скучать (SergioAl) |
gen. | echarse en falta | недоставать чего-л. (SergioAl) |
gen. | el problema es la falta de | проблема заключается в отсутствии (чего-л. // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | el problema es la falta de | проблема состоит в отсутствии (чего именно // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ellos reconocieron sus faltas | они признали свои ошибки |
gen. | encontrarse con falta de tiempo | находиться в цейтноте |
busin. | Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable. | Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико. (ladaladalada) |
gen. | estropearse por falta de uso | испортиться от лёжки (de empleo) |
law | excepción de falta de acción | защита ссылкой на необоснованность иска |
law | excepción de falta de acción | возражение об отсутствии у истца права на иск |
law | excepción de falta de acción | возражение об отстутствии у истца права на иск |
law | excepción de falta de base legal suficiente | возражение в связи с недостаточностью законных оснований для иска |
law | excepción de falta de cumplimiento | защита ссылкой на неисполнение договора |
law | excepción de falta de derecho de acción | возражение в связи с отсутствием права на иск |
law | excepción de falta de personalidad | отвод со ссылкой на неправоспособность противной стороны |
law | excepción de falta de personalidad | отвод со ссылкой на недееспособность противной стороны |
law | excepción de falta de personalidad | защита ссылкой на недееспособность стороны |
gen. | expiar sus faltas | расплатиться за свои ошибки |
avia. | extinción llama por falta de combustible | прекращение горения вследствие выгорания топлива |
gen. | falta a la objetividad | необъективность |
gen. | falta a las clases | пропуск занятий |
gen. | falta al trabajo | неявка на работу |
avia. | falta de accionamiento | несрабатывание (о реле) |
law | falta de aceptación | неприятие |
law | falta de aceptación | непринятие |
law | falta de aceptación | отсутствие акцепта |
law | falta de aceptación | неакцептование |
gen. | falta de actualidad | неактуальность |
gen. | falta de acuerdo | недоговорённость |
avia. | falta de aire | недостаток воздуха |
gen. | falta de alegría | безотрадность |
med. | falta de aliento | одышка (tania_mouse) |
avia., el. | falta de alimentación | прекращение питания |
gen. | falta de alimentación del ganado | недокорм скота |
avia. | falta de alineación | нецентрированность |
gen. | falta de amabilidad | неприветливость |
gen. | falta de amabilidad | нелюбезность |
law | falta de antecedentes penales | несудимость |
gen. | falta de aprovechamiento | неуспеваемость |
gen. | falta de argumentos | несостоятельность |
gen. | falta de armonía | дисгармония |
gen. | falta de asiduidad | неусидчивость (de perseverancia) |
gen. | falta de asistencia | al colegio пропуск урока (Latvija) |
law | falta de asociación | разобщённость |
law | falta de asociación | несоединение (исков) |
gen. | недостаточный надзор falta de atención | недогляд |
gen. | недостаточный надзор falta de atención | недосмотр |
gen. | falta de atención | невнимание |
gen. | falta de atención | нехватка внимания (BCN) |
gen. | falta de atención | невнимательность |
gen. | falta de avances | пробуксовка |
law | falta de aviso | неуведомление |
fig. | falta de brillo | бесцветность |
gen. | falta de buen gusto literario | литературщина (Lika1023) |
gen. | falta de caminos practicables | бездорожье |
law | falta de capacidad | неспособность соблюдать |
law | falta de capacidad | риск несоблюдения |
law | falta de capacidad | невозможность осуществления |
law | falta de capacidad | недееспособность |
gen. | falta de carácter | мягкотелость |
gen. | falta de carácter | слабохарактерность (RainChild) |
inf. | falta carencia de carácter | бесхребетность |
gen. | falta de carácter | бесхарактерность |
law | falta de causa | отсутствие встречного удовлетворения |
avia. | falta de centrado | нецентрированность |
gen. | falta de ceremonia | бесцеремонность |
gen. | falta de claridad | неясность |
gen. | falta de comodidad | неудобство |
med. | falta de compensación | декомпенсация |
avia. | falta de compensación | несбалансированность |
gen. | falta de competitividad | неконкурентоспособность |
inf. | falta de comprensión | недопонимание |
avia. | falta de comunicación | нарушение связи |
law | falta de conciencia | несознательность |
gen. | falta de conciencia | недобросовестность (в работе) |
gen. | falta de conciencia hacia el trabajo | недобросовестное отношение к работе |
gram. | falta de concordancia | несогласованность |
gen. | falta de concordancia con la realidad | несоответствие реальности |
gen. | falta de concurrencia | малолюдье (о собрании и т. п.) |
gen. | falta de concurrencia | малолюдство (о собрании и т. п.) |
gen. | falta de concurrencia | малолюдство, малолюдье (о собрании и т. п.) |
gen. | falta de concurrencia | малолюдность (о собрании и т. п.) |
law | falta de conformidad | несогласие |
law | falta de conformidad | отсутствие взаимопонимания |
law | falta de conformidad | несоответствие |
gen. | falta de confort | неблагоустроенность (о квартире; de comodidades) |
patents. | falta de conocimientos | невежественность |
patents. | falta de conocimientos | недостаток знаний |
patents. | falta de conocimientos | неведение |
law | falta de consideración | отсутствие внимания |
law | falta de consideración | бесцеремонность |
law | falta de consideración | отсутствие уважения |
law | falta de consideración | отсутствие почтительности |
law | falta de consideración | ошибка в суждении |
gen. | falta de contenido | бессодержательность |
gen. | falta de control | бесконтрольность |
inf. | falta de coordinación | неувязка |
gen. | falta de coordinación | несогласованность |
gen. | falta de coordinación organización en el trabajo | несработанность |
gen. | falta de corazón | бездушие |
gen. | falta de cortesía | невоспитанно (No devolver las llamadas es una falta de cortesía. Noia) |
gen. | falta de cortesía | неприлично (No devolver las llamadas es una falta de cortesía. Noia) |
gen. | falta de costumbre | непривычка (de hábito) |
med. | falta de crecimiento | отставание в росте |
law | falta de cuidado | неосторожность |
book. | falta de cuidado | небрежение |
gen. | falta de cuidado | неаккуратность (небрежность) |
gen. | falta carencia de cultura | некультурность |
law | falta de cumplimiento | невыполнение (обязанностей) |
law | falta de cumplimiento | несоблюдение |
law | falta de cumplimiento | нарушение |
law | falta de cumplimiento | несовершение действия |
law | falta de cumplimiento | неисполнение (договора) |
law | falta de cumplimiento | бездействие |
gen. | falta de cumplimiento | бесцеремонность |
gen. | falta de medios de defensa | беззащитность |
gen. | falta carencia de derechos | бесправность |
gen. | falta carencia de derechos | бесправие |
gen. | falta de desarrollo | неразвитость |
gen. | falta insuficiencia de desarrollo | недоразвитие |
gen. | falta de desarrollo en el organismo | недоразвитие организма |
gen. | falta de deseo | нежелание (de voluntad) |
law | falta de diligencia debida | отсутствие обычной осторожности |
law | falta de diligencia debida | неосторожность |
law | falta de diligencia debida | небрежность |
gen. | falta apuro de dinero | безденежье |
book. | falta de dirección | безначалие (de gobierno) |
gen. | falta de disciplina | недисциплинированность |
gen. | falta de educación | невоспитанность |
law | falta de eficacia | ничтожность |
law | falta de eficacia | недействительность |
avia. | falta de eficacia | неэффективность |
law | falta de ejercicio | неупотребление |
law | falta de ejercicio | неприменение |
gen. | falta de elaboración | недодержка (de preparación) |
gen. | falta de entendimiento | бестолковость |
law | falta de entrega | непоставка |
gen. | falta de entrega | неполучение (spanishru) |
avia. | falta de equilibrio | нарушение равновесного состояния |
avia. | falta de equilibrio | неуравновешенность |
avia. | falta de equilibrio | несбалансированность |
avia. | falta de equilibrio | разбалансировка |
avia. | falta de equilibrio | нарушение равновесия |
patents. | falta de escritura | описка |
law | falta de escrúpulos | бессовестность |
law | falta de escrúpulos | бесцеремонность |
law | falta de escrúpulos | беспринципность |
avia. | falta de esfericidad | несферичность |
gen. | falta de espíritu crítico | некритичность |
gen. | falta de espíritu de organización | нераспорядительность |
gen. | falta de espíritu práctico | нерасчётливость |
avia. | falta de estabilidad | нарушение устойчивости |
tech. | falta de estanqucidad | проницаемость |
tech. | falta de estanqucidad | негерметичность |
avia. | falta de estanqueidad | негерметичность |
pack. | falta de estanqueidad | утечка |
pack. | falta de estanqueidad | течь |
pack. | falta de estanqueidad | неплотность |
gen. | falta de este mundo | его нет больше в живых |
gen. | falta de estudiantes | недобор студентов (en el concurso) |
avia. | falta de exactitud | неточность |
avia. | falta de experiencia | недостаток опыта |
patents. | falta de explotación | неиспользование |
gen. | falta de exposición | недодержка |
gen. | falta de fe | неверие |
gen. | falta de fe en sus propias fuerzas | неверие в свои силы |
gen. | falta de fundamento | беспочвенность (de base) |
gen. | falta de fundamento | необоснованность |
gen. | falta de fundamento | безосновательность (pruebas) |
weld. | falta de fusion | непровар, несплавление (lavazza) |
gen. | falta de garantías | необеспеченность |
gen. | недостаток в нужных людях falta de gente | безлюдье (de personal) |
tech. | falta de hermeticidad | проницаемость |
tech. | falta de hermeticidad | негерметичность |
avia. | falta de hermeticidad | нарушение герметичности (напр. соединения) |
gen. | falta ausencia de hijos | бездетность (de prole) |
gen. | falta de honestidad | бесчестность |
gen. | falta de información | неосведомлённость |
gen. | falta de iniciativa | нераспорядительность |
gen. | falta de instrucción | необразованность |
avia. | falta de instrucción | недостаток подготовки |
gen. | falta de instrucción | непросвещённость |
gen. | falta de instrucción | малограмотность |
gen. | falta de inteligencia | непонятливость |
law | falta de jurisdicción | отсутствие юрисдикции |
law | falta de jurisdicción | неподсудность |
gen. | falta carencia de lealtad | нелояльность |
law | falta de lesiones | неосторожность, приведшая к телесным повреждениям |
law | falta de lesiones | небрежность, приведшая к телесным повреждениям |
gen. | falta de ligazón | разрыв |
gen. | неопрятность falta de limpieza | нечистоплотность |
gen. | falta de lluvias | бездождье |
gen. | falta de locuacidad | неразговорчивость |
gen. | falta carencia, ausencia de lógica | нелогичность |
gen. | falta de madurez | незрелость |
law | falta de manutención | неуплата алиментов |
law | falta de manutención | невыполнение обязанности по содержанию (кого-л.) |
patents. | falta de medios | недостаточность материальных средств |
patents. | falta de medios | бедность |
gen. | falta de medios de existencia | необеспеченность |
inf. | falta de memoria | беспамятность |
gen. | falta de memoria | забывчивость |
law | falta de moral | бессовестность |
law | falta de moral | беспринципность |
law | falta de méritos | отсутствие доказательств |
gen. | falta de naturalidad | принуждённость в обращении |
gen. | falta de naturalidad | неестественность |
avia. | falta de nitidez | нечёткость (изображения) |
gen. | falta de orden | беспорядочность (бессистемность) |
gen. | falta de organización | неустройство |
gen. | falta de organización | неорганизованность |
gen. | falta de originalidad | безличность |
gen. | falta de originalidad | безличие |
gen. | falta de ortografía | орфографическая ошибка |
avia. | falta de oxígeno | кислородная недостаточность |
avia. | falta de oxígeno | недостаток кислорода |
avia. | falta de respiración artificial con oxígeno | отсутствие кислородного питания |
avia. | falta de oxígeno | кислородное голодание |
law | falta de pago | неисполнение |
gen. | falta de pago | невзнос (de la cuota) |
law | falta de pago | неисправность должника |
law | falta de pago | отсутствие встречного удовлетворения |
gen. | falta de pago | неплатёж |
avia. | falta de paralelidad | непараллельность |
avia. | falta de paralelismo | непараллельность |
law | falta de partes | неявка сторон |
fig. | falta de perspicacia | близорукость |
gen. | falta de perspicacia | недальновидность |
pack. | falta de peso | недогрузка |
gen. | falta de peso | недовес |
gen. | falta de piedad | безжалостность |
inf. | falta de plan | кампанейщина |
tech. | falta de plasticidad | отсутствие пластичности |
tech. | falta de plasticidad | непластичность |
tech. | falta de plasticidad | жёсткость |
gen. | falta carencia de población | малолюдье (о населённости) |
gen. | falta carencia de población | малолюдство, малолюдье (о населённости) |
gen. | falta carencia de población | малолюдство (о населённости) |
gen. | falta carencia de población | малолюдность (о населённости) |
avia. | falta de precisión | неточность |
gen. | falta de preparación | неготовности (spanishru) |
gen. | falta de pretensiones | неприхотливость |
gen. | falta de pretensiones | нетребовательность (неприхотливость) |
law | falta de previsión | неосторожность |
law | falta de previsión | небрежность |
gen. | falta de previsión | недальновидность (Sergei Aprelikov) |
gen. | falta de principios | беспринципность (de escrúpulos) |
law | falta de probidad | недобросовестность |
gen. | falta de probidad | нечестность |
gen. | falta de profesionalidad | самодеятельность (Javier Cordoba) |
law | falta de prueba | недостаточность доказательств |
law | falta de prueba | отсутствие доказательств |
law | falta de prueba | недоказанность |
gen. | falta carencia de pruebas | недоказанность |
avia. | falta de puesta en circuito | невключение |
avia. | falta de puesta fuera del circuito | невыключение |
gen. | falta de puntualidad | неаккуратность |
avia. | falta de radiocomunicación | потеря радиосвязи |
law | falta de recepción de fondos | безденежность (Wiana) |
gen. | falta de recursos | необеспеченность |
law | falta de reflexión | необдуманность |
gen. | falta de reflexión | бездумье |
gen. | falta carencia de reflexión | недомыслие |
gen. | falta de reflexión | бездумность |
tech. | falta de resistencia | нестойкость |
tech. | falta de resistencia | непрочность |
media. | falta de respeto | недостаток уважения (Sergei Aprelikov) |
media. | falta de respeto | отсутствие уважения (Sergei Aprelikov) |
gen. | falta de respeto | неуважение |
gen. | falta de respeto | непочтительность |
law | falta de responsabilidad | безответственность |
gen. | falta de responsabilidad personal | обезличка |
avia. | falta de respuesta | несрабатывание (о реле) |
gen. | falta de revelado | недодержка |
gen. | falta de sal | недосол |
obs. | falta de sentido común | неразумие (de discernimiento) |
gen. | falta de seriedad | несерьёзность |
gen. | falta de sistema | бессистемность (de método) |
tech. | falta de solidez | непрочность |
gen. | falta de solidez | ненадёжность |
law | falta de sucesión | отсутствие наследников |
gen. | falta de sueño | недосыпание (Alexander Matytsin) |
avia. | falta de supresión | невыключение |
gen. | falta carencia de tacto | бестактность (de delicadeza) |
gen. | falta de tacto | отсутствие такта |
gen. | falta de tacto | нетактичность |
gen. | отсутствие таланта falta de talento | бездарность |
gen. | falta carencia de talento | бесталанность ж бездарность |
law | falta de testamento | отсутствие завещания |
gen. | falta de tiempo | занятость |
inf. | falta de tiempo libre | недосуг |
gen. | falta carencia de tierra | малоземельность |
gen. | falta carencia de tierra | малоземелье |
law | falta de título bueno | отсутствие правового титула |
law | falta de título bueno | отсутствие правового основания |
patents. | falta de unidad | отсутствие единства |
law | falta de unión | разобщённость |
law | falta de unión | несоединение (исков) |
gen. | falta de urbanización | неблагоустроенность (о городе и т. п.) |
law | falta de uso | неиспользование (в т.ч. права) |
avia. | falta de uso de frenos | неиспользование тормозов |
gen. | falta de vigilancia | безнадзорность |
gen. | falta carencia de vitalidad | нежизнеспособность |
gen. | falta de vitalidad del organismo | нежизнеспособность организма |
gen. | falta de voluntad | слабоволие |
gen. | falta de voluntad | безволие |
law | falta de ética profesional | несоблюдение профессиональной этики |
avia. | falta del timón | нехватка хода руля |
law | falta disciplinaria | дисциплинарный проступок |
patents. | falta en los dibujos | ошибочная позиция на чертеже |
gen. | falta garrafal | страшная ошибка |
gen. | falta garrafal | грубейшая ошибка |
gen. | falta gramatical | грамматическая ошибка |
law | falta grave | систематическое неисполнение (обязанностей) |
law | falta grave | преступление |
law | falta grave | грубое правонарушение |
gen. | falta grave | грубая ошибка (garrafal) |
gen. | falta ausencia injustificada | прогул (al trabajo) |
gen. | falta irremediable | непоправимая ошибка |
law | falta leve | проступок |
law | falta leve | мелкое правонарушение (проступок) |
law | falta leve | незначительное правонарушение |
law | falta marítima | морское правонарушение |
gen. | многого недостаёт falta mucho | далече |
gen. | многого недостаёт falta mucho | далёко |
gen. | falta mucho para amanecer | до утра ещё далеко |
law, span. | falta muy grave | тяжкий должностной проступок |
patents. | falta perceptible del carácter de adición | ощутимое отсутствие дополнительного характера |
gen. | falta poco para el amanecer | до утра близко |
gen. | falta poco para el poblado | посёлок до посёлка близко |
patents. | falta por ligereza | ошибка по невнимательности |
gen. | falta sintáctica | синтаксическая ошибка |
law | falta temporal | временная неспособность осуществлять принадлежащие напр. судье полномочия |
law | faltas contra el orden público | менее тяжкие преступления против общественного порядка |
law | faltas contra la propiedad | менее тяжкие преступления против собственности |
law | faltas contra las personas | менее тяжкие преступления против личности |
gen. | faltas pecados de la juventud | грехи молодости |
gen. | faltas de organización | организационные неполадки |
law | faltas laborales | трудовые правонарушения |
law | faltas por infracción del código de circulación | дорожно-транспортные проступки |
law | faltas por infracción del código de circulación | дорожно-транспортные преступления |
law | faltas por infracción del tráfico rodado | дорожно-транспортные проступки |
law | faltas por infracción del tráfico rodado | дорожно-транспортные преступления |
patents. | gastos provocados por una falta enorme | вызванные грубейшей ошибкой |
patents. | gastos provocados por una falta enorme | издержки |
patents. | gastos provocados por una falta enorme | расходы |
gen. | hace falta | нужно |
gen. | hace falta | следовать |
gen. | hace falta hacer esto | это нужно сделать |
gen. | hace falta premeditar esta cuestión | этот вопрос надо обдумать |
gen. | hace falta que | нужно, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
gen. | hacer falta | идти (требоваться) |
gen. | hacer falta | недоставать |
gen. | hacer falta | отсутствовать |
gen. | hacer falta | Не хватать (nikanikori) |
gen. | hacer falta | быть нужным |
gen. | hasta la ciudad falta poco | до города недалеко (no está lejos, está cerca) |
gen. | hasta la cumbre de la montaña todavía falta mucho | до вершины горы ещё высоко |
law | incurrir en una falta | совершить проступок |
law | incurrir en una falta | совершить преступление |
avia. | inutilizado por falta de visibilidad | закрытый для посадки из-за отсутствия видимости (об аэродроме, базе) |
avia. | inutilizado por falta de visibilidad | закрытый для полётов из-за отсутствия видимости (об аэродроме, базе) |
law | juicio de faltas | слушание дела о проступке |
law | juicio de faltas | слушание дела о деликте |
law, Arg. | juicio de faltas | полицейское расследование мелких правонарушений |
gen. | la falta de confianza | недостаток уверенности (Viola4482) |
gen. | la falta de todo | недостаток во всём |
gen. | lavar borrar su falta | загладить свою вину |
gen. | le falta dinero | ему недостаёт денег |
gen. | le falta práctica | ему не хватает практики |
gen. | le hace falta | ему нужно |
gen. | le hacen falta mil rublos | ему нужно тысячу рублей |
gen. | librarse de sus faltas | освободиться от ошибок |
gen. | неграмотно написанный, сделанный lleno de faltas | неграмотный |
gen. | содержащий ошибки lleno de faltas | безграмотный |
gen. | me falta mucho para igualarle | мне до него далеко |
gen. | me falta tiempo | у меня туго со временем |
gen. | me hace falta guardar cama durante algunos días | мне следует отлежаться несколько дней |
gen. | me hace falta Ud. para un asunto | вы мне нужны по одному делу |
gen. | me preocupa me desasosiega la falta de cartas | меня тревожит отсутствие писем |
law | moción de falta de confianza | вотум недоверия |
gen. | méritos y faltas | достоинства и недостатки |
busin. | No era posible poner las máquinas en la explotación debido a la falta de los diseños, que fueron entregados sólo a finales de la semana pasada. | Станки не могли быть пущены в эксплуатацию ввиду отсутствия чертежей, которые были доставлены только в конце прошлой недели. (ladaladalada) |
gen. | no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manos | птичьего молока не хватает |
gen. | no le falta más que sólo falta coger el cielo con las manos | только птичьего молока недостаёт (нехватает) |
gen. | no falta más que la autorización | остановка только за разрешением |
gen. | no hace falta | не след |
gen. | no hace falta | не к чему |
fig. | no hace falta más que respirar | стоит только мигнуть |
gen. | no hace ninguna falta | нет никакой надобности |
gen. | ¿no te hace falta nada mío? | тебе ведь моего не нужно? (a ti) |
gen. | nos hacía Ud. mucha falta | нам очень недоставало вас |
inf. | notar la falta | хватиться (de) |
gen. | notar una falta | заметить ошибку |
law | nulidad del testamento por falta de capacidad en el testador | недействительность завещания в силу недееспособности завещателя |
gen. | nunca falta un roto para un descosido | всегда есть решение любой проблемы |
patents. | objeción de las faltas | возражение против недостатков |
patents. | objeción de las faltas de lenguaje | оспаривание языковых ошибок |
gen. | ¿para qué diablos hace falta? | на кой шут он нужен? |
gen. | perdóneme mi falta de memoria | извините мою забывчивость |
gen. | persona falta de tacto | нетактичный человек |
sport. | Pitar la falta | Свистеть в свисток указывая на нарушение правил (El árbitro pitó falta y sacó tarjeta amarilla al jugador natti_klio) |
gen. | poco falta para... | чуть было не... немногого недостаёт, чтобы (...) |
gen. | por falta | за неимением (de) |
gen. | por falta de | за отсутствием |
gen. | por falta de | за недостатком (чего-л.) |
gen. | por falta de algo | за неимением (чего-л.) |
gen. | por falta de algo mejor | за неимением лучшего |
gen. | por falta de atención | по недосмотру |
gen. | por falta de costumbre | с непривычки |
gen. | por a falta de lo mejor | за неимением лучшего |
gen. | por falta de pago | за невзнос платы |
gen. | por falta de precaución | из-за неосторожности |
gen. | por falta de sentido común | по неразумию |
gen. | por falta de tiempo | за отсутствием времени |
gen. | por falta de tiempo libre | за недосугом |
gen. | precisamente es usted el que me hace falta | вот вас-то мне и надо |
law | prescripción de un derecho por falta de ejercicio | прекращение права в силу его неиспользования |
math. | principio que falta de la información | самосогласованный алгоритм Эфрона |
gen. | página que falta | недостающая страница |
gen. | que falta | недостающий |
gen. | quejarse de la falta de preparación | жаловаться на отсутствие подготовки (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ¿quién le hace falta la cultura de escaparate de portada de periódicos, de cara a la galería? | кому нужна культура показухи? жa |
gen. | ¿qué le falta? | чего вам недостаёт? |
gen. | reconocer su falta | сознаваться в своей ошибке |
gen. | reconocer su falta | сознавать свою ошибку |
gen. | reconocer sus faltas | каяться в своих ошибках |
gen. | reconocimiento de sus faltas | признание ошибок |
law | recusación por falta de competencia | отвод со ссылкой на некомпетентность |
avia. | revelador de faltas | прибор для определения повреждений |
gen. | sacar la falta | выполнять штрафной удар (dfu) |
gen. | se echa en falta | требуется (Alexander Matytsin) |
gen. | se echa en falta | необходим (Alexander Matytsin) |
gen. | se echa en falta la mano de obra | ощущается нехватка рабочей силы |
busin. | Según la opinión de nuestros expertos la causa del deterioro de la mercancía es falta de embalaje adecuado para el transporte marítimo / de cuidado en el embalaje. | Наши эксперты считают, что порча товара произошла вследствие того, что товар был упакован в ящики непригодные для морской перевозки. / отсутствие тщательной упаковки. (ladaladalada) |
gen. | sentir notar la falta de algo | испытывать недостаток в (чём-л.) |
gen. | si hace falta | если это необходимо (Паша86) |
gen. | si hace falta | если понадобится |
inf. | безошибочно sin falta | наверняка |
gen. | sin falta | наверняка |
gen. | sin falta | безусловно |
obs. | sin falta | всенепременно |
gen. | sin falta | обязательно |
gen. | sin falta | точно |
gen. | sin falta | непременно |
gen. | sin faltas | грамотно |
gen. | sin faltas | грамотный |
gen. | sin faltas | безошибочно |
gen. | sin faltas | безошибочный |
gen. | sin faltas | без ошибок |
avia. | sufrir falta de oxígeno | ощущать кислородное голодание |
gen. | sé lo que te hace falta | я знаю, что тебе нужно |
gen. | sólo falta uno | не хватает лишь одного (una cosa) |
inf. | te falta calle | зелёный ты ещё (Noia) |
inf. | tirar falta | пробивать штрафной удар (в футболе privon) |
law | tribunal de falta | суд по мелким делам |
law | tribunal de falta | суд по малозначительным делам |
law | tribunal de falta | суд по делам о мелких правонарушениях |
law | veredicto de "sin pruebas o de falta de pruebas" | вердикт о недостаточности доказательств |
law | veredicto de "sin pruebas o de falta de pruebas" | вердикт об отсутствии улик |
gen. | voy a comprar mis faltas | иду покупать необходимое |
avia. | zona de falta de oxígeno | зона кислородного голодания |