DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Nonstandard containing en | all forms | exact matches only
SpanishRussian
agitar las alasвстрепыхнуться
иметь дело andar en ajetreoхороводиться (con)
andar en ajetreoкрутиться
andar en frusleríasмелочиться (futesas)
andar en frusleríasмелочить (futesas)
caer en la cuentaсмекнуть (en seguida)
caer en la cuentaсмекать (en seguida)
попасть в беду caer en la desgraciaзасыпаться
быть уличённым caer en la trampaзасыпаться
como en la confesiónкак на духу
dar en el clavoподгадывать
dar en el clavoподгадать
dar en los ojosнасыпать соли на хвост
de cuando en cuandoкогда (время от времени)
echar en el corro@раззвонить (распространить; разболтать)
echar en el corroраззванивать (распространить; разболтать)
en abundanciaневпроворот
en aparienciaникак кажется, как будто
en armoníaладно
en chironaза тюремной решёткой (Alexander Matytsin)
en cuerosгольём
en definitivaвчистую
en excesoдо чёрта
en grupoввалить
en grupoвваливать
en la mula de San Franciscoпешедралом
en los quintos infiernosу чёрта на куличках
en los quintos infiernosк чёрту на кулички
en mala hora se le ocurrióчёрт его попутал
en mejor aspectoв лучшем виде
сразу, без разбора en a, de montónогулом
en ningún casoни в какую
en ningún casoнипочём
en perjuicioвнакладе
en presencia de todo el mundoприлюдно
en primer lugarперво-наперво
en qué lenguaпо-каковски
en realidadвзаправду
en seguidaдудки
en tropelввалить
en tropelвваливать
en un arranque de cóleraвгорячах
en verdadистинно
en vista de queвидать
estar en Babiaобалдеть
estar en Babiaобалдевать
estar hallarse en el pellejoбыть очутиться в чьей-л. шкуре (de)
ganar en gordoзашибить
ganar en gordoзашибать
gastar en bebidaспоить (израсходовать; para)
gastar en bebidaспаивать (израсходовать; para)
gastar en comidaпрохарчить
потратить всё на еду gastar todo en comidaпрохарчить
gastarse en borracherasпропиться
gritar a voz en cuelloкричать орать, вопить благим матом
hablar en la prensaпротянуть (de)
hablar en la prensaпропечатать (de)
лошадь hacer nadar en sudorзапарить
лошадь hacer nadar en sudorзапаривать
ходить на костылях ir caminar en con muletasкостылять
быстро сходить, съездить ir correr en volandasсмотаться
ir en volandasдуть
meter en chironaупрятать за решётку (Alexander Matytsin)
meter en la cabezaвдолбить
meterse incrustarse en la cabezaвтемяшиться
montar en biciкататься на велике (Alexander Matytsin)
muy en serioна полном серьезе
nadar en sudorупреть
nadar en sudorупревать
от жары nadar en sudorразопреть
no caber en el pellejoлопаться от жиру
parar mientes en algoшевелить раскидывать мозгами
pasar en silencioперемолчать
poner de patitas en la calleвытурить с работы (Alexander Matytsin)
poner de patitas en la calleвыставить с работы (Alexander Matytsin)
poner el grito en el cieloкричать орать, вопить благим матом
poner en berlina en solfa, en ridículo a alguienоборжать
poner en la puerta de la calleвытурить
poner en ordenобладить (en regla)
поставить не туда poner en otro lugarзаставлять
поставить не туда poner en otro lugarзаставить
poner en ridículoпротянуть
poner los pies en polvorosaнавострить лыжи
poner los pies en polvorosaтикать
poner pies en polvorosaнавострить лыжи
poner pies en polvorosaдрапать
poner pies en polvorosaулепетнуть
poner pies en polvorosaулепётывать
poner pies en polvorosaдать задать тягу
poner todo en ordenприбраться
puñetazo en los dientesзуботычина
¡que me quede en el sitio!чтоб у меня руки и ноги отсохли!
quedarse en el chasisспасть с тела
quedarse en los huesosспасть с тела
salir en volandasсмотаться (Alexander Matytsin)
ser plantado en la calleвылететь (fam.)
ser plantado en la calleвылетать (fam.)
tener en un puñoприжучить
tener montado en las naricesсидеть в печёнках (a; у кого-л.)
tener un callo en la bocaиметь лужёную глотку
tropezar en las erresнакачаться
прийти venir en tropelпривалить
прийти venir en tropelприваливать
volver enотдышаться (прийти в себя)
volver enочухаться