DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Cooking containing de | all forms | exact matches only
SpanishRussian
abadejo de Alaskaминтай (Guaraguao)
aceite de cocinaпищевое масло (shergilov)
aceite de oliva virgenоливковое масло первого холодного отжима (ines_zk)
aguardiente de chumboбрага из смоквы (Alexander Matytsin)
ají de colorкрасный перец (Alexander Matytsin)
ají de colorпаприка (Alexander Matytsin)
al mojo de ajoв чесночном соусе (konstmak)
alas de polloкрыло куриное (markovka)
alas de polloкрылышки куриные (markovka)
babilla de terneraверхняя часть говяжьего костреца (Traducierto.com)
barrita de carameloшоколадный батончик (kazkat)
barrita de chocolateшоколадный батончик (kazkat)
batidor de globoвенчик (Scarlett_dream)
bayas de gojiгоджи берри (DiBor)
bayas de gojiягоды годжи (DiBor)
bocadito de nataнебольшой круглый эклер (vientoamares2)
bola de ronкартошка (пирожное kazkat)
brazo de gitanoрулет (сладкий)
brazos de reinaшвейцарский рулет бисквитный с джемом (ChasmKs)
brioche de soft crabбургер из бриоши с мягким крабом (eda.ru ines_zk)
buey de marкраб коричневый, съедобный (darkonovkina)
buey de marкраб (darkonovkina)
cabello de ángelцукаты (ИраРо)
caldo de polloкуриный бульон (Sergei Aprelikov)
caldo de polloкуриный суп (Sergei Aprelikov)
carne de plumaмясо птицы (dbashin)
carne de plumaптица (мясо dbashin)
carne de ranaлягушатина (Alexander Matytsin)
carne madurada de vacaговядина сухого вызревания (ines_zk)
carne madurada de vacaвыдержанная говядина (ines_zk)
carrilleras de cerdoсвиные щечки (Alexander Matytsin)
Cebolla de verdeoзелёный лук (AlyonaLarionova)
chef de cocinaшеф-повар (azhNiy)
chispitas de coloresпосыпка (ya-pesochek)
chispitas de coloresкондитерская посыпка (ya-pesochek)
chuletillas de cordero lechalкаре ягнёнка (Aneskazhu)
cocina creativa de autorавторская творческая кухня (Mònica)
cocina de autorавторская кухня (azhNiy)
cocina de módulosкухонный гарнитур (dfu)
cocina de temporadaсезонная кулинария (Alexander Matytsin)
codillo de cerdoсвиная рулька (Alexander Matytsin)
colín de Alaskaминтай (Guaraguao)
contramuslos de polloбедра куриные (markovka)
contramuslos de polloбедро куриное (markovka)
copa de heladoдесерт из мороженого (ines_zk)
copos de centenaржаные хлопья (Alina Harahliad)
crema de lecheсливки (Alexander Matytsin)
crema de verdurasовощное пюре (Alexander Matytsin)
crepe de patataдраник (Odnodoom)
cucharada colmada de postreчайная ложка с верхом (romanovska)
cucharada de mocaкофейная ложка (cuchara de las utilizadas para el café leonochka)
cucharada de postreчайна ложка (содержимое romanovska)
de aspicзаливной
de para empanarпанировочный
de para ensaladaсалатный
ensaladas de carneмясные салаты (Rogelio)
escamas de panсухарная крошка (ines_zk)
escamas de panсухарные хлопья (типа "панко" ines_zk)
escamas de salсоль в хлопьях (ines_zk)
escamas de salсоль хлопьями (Сухие, хрупкие кристаллы соли слоисто-пергаментной формы, полученные от естественного выпаривания на солнце или выпаривания на огне и высоко ценимые в кулинарии. ines_zk)
espalda de corderoбаранья лопатка (ines_zk)
espeto de sardinasсардины на вертеле (Alexander Matytsin)
falda de cerdo ahumadaкопченая свиная грудинка (Elena789)
fardelillos de colголубцы (hojas de col rellenas de arroz, hortalizas y carne picada)
fardelillos de colголубец (hojas de col rellenas de arroz, hortalizas y carne picada)
filete de polloкуриное филе (Rogelio)
flor de salхлопья морской соли (ines_zk)
flor de salсоль хлопьями (морская соль, кристаллы которой растут на краях соляных ванн, в процессе испарения воды обрастающих наростами, которые, как правило, собираются вручную ines_zk)
grano de trigoпшеничная крупа (Alina Harahliad)
grasa de pellaжир говяжий топлёный (Alina Harahliad)
grasa de pellaжир коровий, свиной; исп. в аргентинских рецептах (lovchinskaya)
guisado guiso de carneрагу
harina de fuerzaобойная мука (Alexander Matytsin)
harina de fuerzaмука грубого помола (Alexander Matytsin)
Helado de nataсливочное мороженое (Español de España / Castellano: En la heladería probamos un delicioso helado de nata Oscar-Castellano)
horchata de chufasминдальный оршад (Alexander Matytsin)
huevas de caracolулитковая икра (Alexander Matytsin)
jamoncitos de polloголени куриные (markovka)
jamoncitos de polloголень куриная (markovka)
jamón de Parmaпармская ветчина (Alexander Matytsin)
leche de búfalaМолоко буйволиное (Alina Harahliad)
licor de cerezasвишневый ликёр (Elena789)
madzun de leche de cabraМацони из козьего молока (Alina Harahliad)
Magret de canetónМагре из утёнка (VictoriaMoroz)
magret de patoутиная грудка (ines_zk)
manteca de cerdoсвиной жир (Alexander Matytsin)
maquina de vacíoвакуумный упаковщик (VictoriaMoroz)
mejillones de rocaдикие мидии (VictoriaMoroz)
menestra de verdurasовощное рагу (Alexander Matytsin)
merluza de pinchoхек, пойманный на крючок (Речь идет о рыбе, пойманной индивидуально, на удочку, а не о массовом улове. Она, как правило, более свежая. proz.com ines_zk)
mezcla de huevoмеланж
modo de preparaciónспособ приготовления (Alexander Matytsin)
morro de bacalaoлойн трески (самая ценная часть филе трески ines_zk)
muselina de ajoчесночный мусс (соус типа али-оли с добавлением взбитого в пену яичного белка ines_zk)
Ojo de Bifeрибай (Aneskazhu)
paella de escabecheпаэлья в маринаде (Alexander Matytsin)
paletilla de cerdoлопатка свиная (Elena789)
Palitos de Cangrejoкрабовые палочки (Arandela)
pan de cristalпористый хлеб с большими порами (romando)
papada de cerdoсвиная щековина (ines_zk)
parrilla de encendido a gasгазовый мангал (Alexander Matytsin)
parrilla de encendido manualугольный мангал (Alexander Matytsin)
Pasta de azucarмастика сахарная (Alina Harahliad)
Pastel de tres lechesторт "Три молока" (Кинопереводчик)
pechuga de polloкуриная грудка (Alexander Matytsin)
picadillo de arenqueфоршмак
pimiento de Padrónпадронский перец (Unc)
pimiento de piquilloперец стручковый (Alexander Matytsin)
pimiento de piquilloкрасный перец (Alexander Matytsin)
pimiento de piquilloкрасный сладкий перец (Alexander Matytsin)
pinchos de pescadoрыбные палочки (Андрей Шагин)
plato de carneмясное блюдо (Sergei Aprelikov)
plato de pescadoрыбное блюдо (Sergei Aprelikov)
polla de la planchaфиле курицы приготовленное на гриле (Rnana)
polvo de hornearразрыхлитель (UniversalLove)
prensa de ajosчеснокодавка (ННатальЯ)
puré de patatasкартофельное пюре (Alexander Matytsin)
receta de cocinaкулинарный рецепт (Andrey Truhachev)
rectificarse de salдобавлять соль по вкусу (Alexander Matytsin)
reducción de vinoвыпаренное вино (ines_zk)
robot de cocinaмультиварка (Antonio Airapétov)
robot de cocinaмультиварка (Antonio Airapэtov)
rodaja de carneрулет (мясной)
rollitos de primaveraкитайские блинчики с начинкой (SergioAl)
rosca de Reyes Hispanoaméricaпраздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin)
rosca de Reyes Hispanoaméricaпраздничный торт-пирог (Alexander Matytsin)
rosco de Reyesпраздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin)
roscón de Reyesпраздничный торт-пирог (Alexander Matytsin)
roscón de Reyesпраздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin)
salchicha blanca de Hamburgoгамбургская белая колбаса (shergilov)
salchicha blanca de Múnichмюнхенская белая колбаса (shergilov)
salchicha de quesoколбасный сыр (Alexander Matytsin)
salchichas de la cazaколбаски охотничьи (Elena789)
salsa de almendrasминдальный соус (Alexander Matytsin)
salsa de pescadoрыбный соус (condimento derivado del pescado fermentado - приправа, получаемая ферментированием рыбы shergilov)
salsa de verdurasовощной соус (recetasalsas.com Guaraguao)
salvado de arrozрисовые отруби (Alexander Matytsin)
salvado de centenoржаные отруби (Alina Harahliad)
secreto de cerdoпередняя часть свиной спинки (иберийского сорта свинины. Una parte muscular en forma de abanico obtenida de la zona dorsal anterior del tocino ibérico, con importante infiltración de grasa, gustoso, de color claro y grato al paladar ines_zk)
semillas de girasolподсолнечные семечки (DiBor)
Sopa de ajoчесночный суп (Franka_LV)
Sopa de ajoсуп с чесноком (Franka_LV)
sopa de pescadoсуп из рыбы (Alexander Matytsin)
sopa de pescadoрыбный суп (Alexander Matytsin)
sopa de polloкуриный суп (Sergei Aprelikov)
sopa de pucheroсуп в горшке (Alexander Matytsin)
sub-jefe de cocinaсу-шеф (azhNiy)
suprema de vacaтонкий край мраморной говядины (сarne fileteada localizada en la parte baja del lomo de reses de gran calidad ines_zk)
tabla de cocinaразделочная доска (dfu)
tabla de cortarразделочная доска (Alaleo)
tabla de picarразделочная доска (nikifa)
tarrina de foieтеррин из фуагра (ines_zk)
tazón de fuenteчаша (Baykus)
tazón de fuenteмиска (Baykus)
tazón de fuenteпиала (Baykus)
teja de quesoсырный крекер (ines_zk)
tejas de parmesanoчипсы из пармезана (ines_zk)
tomate de mielпомидор "медовый" (Shunka)
torrezno de marшкварки из рыбы (это блюдо состоит из хорошо прожаренной рыбы с добавлением пары капель лимона и обычно сопровождается соусами и салатами. warbletoncouncil.org ines_zk)
torta de té rusoпряник (darkonovkina)
tortilla de patatasомлет с картошкой (Alexander Matytsin)
traseros de polloчетвертины куриные задние (markovka)
traseros de polloчетвертина куриная задняя (markovka)
trompeta de la muerteвороночник рожковидный или серая лисичка (съедобный гриб Jelly)
una hogaza de panбуханка хлеба (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk)
uva de marморской виноград водоросли (VictoriaMoroz)
vaina de vainillaванильный стручок (Elena789)
ventresca de atúnтёша тунца (Теша рыбы – это жирные полоски, срезанные с брюшной части туш ines_zk)
virutas de jamónнарезка хамона (Сальморехо по-кордобски со стружкой иберийского хамона jamonshop.com.ua ines_zk)
virutas de jamónстружка хамона (Сальморехо по-кордобски со стружкой иберийского хамона jamonshop.com.ua ines_zk)