Spanish | Russian |
abono fuera de hora punta | внепиковая маятниковая миграция (Регулярные поездки во встречных направлениях вне графика пиковой нагрузки на транспорте в конкретном районе) |
actividad de la empresa | отрасль хозяйственной или коммерческой деятельности (Специализированное направление деятельности предпринимательской или иной структуры) |
aditivo de combustible | топливная добавка (Вещество, например, тетраэтил свинца, которое добавляется в бензин для предотвращения детонации) |
agente astringente de petróleo | нефтесвязующее вещество (Вещества с высокими адсорбирующими свойствами, использующиеся для физического удаления разлитой нефти в случаях утечки нефти на производстве, в цехе, на дорогах, а также при авариях нефтяных танкеров в водоемах. Материалы, которые подходят для таких операций, варьируются от очень простых, как, например, солома, опилки, торф, до синтетических, как, например, пена полиуретана и порошкообразный полистирол) |
agricultura de riego | ирригационное земледелие (Сельскохозяйственная деятельность, основанная на искусственном распределении и применении воды на пахотных землях для обеспечения роста и развития растений) |
agricultura de riego | гидрокультура (Выращивание растений не в почве, а в песке, вермикулите или другом гранулированном материале, используя жидкие растворы питательных веществ для подкормки) |
agricultura de secano | агротехнические приемы для засушливых районов (Система экстенсивных сельскохозяйственных методов, позволяющая осуществлять выращивание сельскохозяйственных культур без ирригации в регионах с ограниченным количество осадков. Эти методы предусматривают удержание влаги в почве в результате таких приемов, как мульчирование, частое окучивание, поддержание мелкозернистого верхнего слоя земли, повторную обработку земли после дождя и удаление сорняков, которые способны потреблять почвенную влагу) |
agua dulce de baño | пресная вода, пригодная для купания (Пресная вода, в которой открыто разрешено или не запрещено купаться и в которой традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам) |
aguas de baño | водоемы для купания (Все воды, внутренние и прибрежные, кроме предназначенных для терапевтических целей или использующихся в качестве плавательных бассейнов, в которых открыто разрешено купание, либо не запрещено и длительное время практикуется большим количеством купальщиков. Такая вода должна соответствовать определенным стандартам качества по ряду химических, микробиологических и физических показателей) |
alimentación de los animales | кормление животных (Акт и следствие обеспечения животных кормом) |
alta de marea agua | уровень прилива (Уровень воды, когда прилив достигает своего максимума) |
altura de chimenea | высота трубы (Высота трубы, являющейся элементом заводской системы сжигания, которая соответствует допустимым экологическим нормам) |
altura excesiva de pilas de chimenea | чрезмерная высота труб |
alud de nieve | снежная лавина (Сход вниз относительно чистой массы снега, которая иногда может также содержать небольшое количество грунта или камней) |
animal de sangre caliente | теплокровное животное (Животное, температура тела которого сохраняется на одном уровне и не изменяется при изменении температуры окружающей среды) |
aplicación de la legislación ambiental | приведение в исполнение законов в области охраны окружающей среды (Разнообразная деятельность, содействующая соблюдению обязательных правил, установленных государством в целях сохранения природной целостности, природных ресурсов и защиты человеческой жизни) |
apoyo a la toma de decisiones | поддержка процесса принятия решений |
arrecife de coral | коралловый риф (Коралловые рифы формируются из скелетов рифостроительного коралла - маленького примитивного морского животного, а также других животных и водорослей в течение тысячелетий. Растут в чистой, мелкой, пронизанной солнечными лучами воде. Коралловые рифы представляют собой наиболее продуктивные и разнообразные экосистемы, на которые, по оценке, приходится до 12% мирового улова рыбы. Очень чувствительны к любым изменениям своей среды обитания, особенно загрязнению, потому что оно замутняет воду. Присутствие света для коралловых рифов обязательно, чтобы обеспечить процесс фотосинтеза, происходящий в структуре водорослей. Как и деревья, кораллы отражают экологические условия, в которых они растут, реагируя на загрязнение, температуру воды на поверхности и другие характеристики воды) |
arrecife de coral | барьерный риф (Удлиненное скопление кораллов, расположенных на уровне отлива параллельно берегу, но отделенное от него широкой и глубокой лагуной или проливом. Считается, что кораллы образовались на плоской поверхности суши, затем в результате подъема уровня моря в постледниковый период эти участки с коралловыми наростами оказались под водой. Ярким примером коралловой системы является Большой барьерный риф, расположенный вдоль восточного побережья штата Квинзленд в Австралии. Его длина превышает 1900 км, а ширина варьируется от 30 до 150 км) |
aspectos socioeconómicos de los asentamientos humanos | социально-экономический аспект населенных пунктов |
aumento de la precipitación | усиление выпадения осадков (Увеличение осадков в результате изменения коллоидной стабильности облаков. Этого можно достичь преднамеренно, например, распылив в облаках химические вещества, либо непреднамеренно, как, например, в случае загрязнения воздуха, которое увеличивает концентрацию аэрозолей и снижает солнечный свет; метеорол) |
balance de materia | баланс материи (Подсчет и сравнение объемов входящих и выходящих материалов в системном процессе) |
barro de aguas residuales | сточный ил (Вещества, полученные в результате физической, биологической или химической переработки сточных вод) |
barro residual de residuos | остаточный сточный ил (Избыточный, непригодный для использования твердый или полутвердый осадок, образовавшийся в ходе обработки сточных вод или производственных процессов) |
calentamiento de la tierra | глобальное потепление (Изменения температуры воздуха вокруг земной поверхности, вызванное парниковым эффектом в результате выброса парниковых газов в атмосферу) |
calidad de las aguas subterráneas | качество подземных вод (На долю грунтовых вод приходится 95% всех пресноводных ресурсов Земли; более половины населения во всем мире получает питьевую воду из подземных источников. Этот невидимый ресурс очень чувствителен по отношению к загрязнению, а также избыточной эксплуатации. Эффективность сохранения запасов грунтовых вод во многом зависит от интеграции принципов землепользования и управления водными ресурсами) |
camión para la recogida de basura | автомобиль для сбора мусора (Специальный автомобиль, сконструированный и оборудованный для сбора мусора и его перевозки к месту утилизации) |
capacidad de carga ecológica | экологическая емкость (1. Максимальное число видов, которое может поддерживать конкретный район в самый неблагоприятный период года, или максимальный объем биомассы, который этот район может поддерживать неопределенный срок. 2. Максимальное число животных, которое может пастись на конкретном участке без экологического ущерба) |
carga de aguas residuales | загрязнение сточными водами (Количество использованной или отработанной воды, часто содержащей растворенные или взвешенные материалы, которая попадает в реку или другой водоем) |
carga de calor residual | выброс попутно выработанного тепла (Выброс попутного тепла, произведенного в ходе промышленных процессов или при производстве электричества на электростанциях) |
carga de contaminantes | содержание загрязняющих веществ (Количество загрязняющих веществ, которое транспортирующая среда, как, например, водный поток, ветер и пр., фактически переносит в конкретный период времени) |
carga de emisión | иммиссионная нагрузка (Общая иммиссия в данную окружающую среду) |
carga de metal pesado | загрязнение тяжелыми металлами (Величина стресса, которому подвергается экосистема, в результате загрязнения металлами) |
carga de residuos | налог на производимые отходы (Установленный сбор, расходы, связанные с распоряжением остатками или ненужными материалами, образовавшимися в ходе промышленного процесса) |
cargas de baremo fijo | фиксированная цена |
catastro y registro de la propiedad | регистр земель и собственности (Система регистрации земельных участков или имущественных интересов, связанных с ними. Описывает земельный участок и связанные с ним имущественные права, как, например, право прохода на соседние участки) |
categoría de especie amenazada | исчезающий вид (Виды растений и животных, чье существование находится под угрозой. Охота и браконьерство, незаконная торговля бивнями, рогами, шкурами, мехом и перьями уже длительное время представляют серьезную угрозу для исчезающих видов. К этом еще можно добавить загрязнение окружающей среды, расширение сельскохозяйственных площадей, потерю болот, сведение лесов и другие виды разрушения среды обитания. Деятельность человека стала причиной гибели многих видов животных и растений за последние два столетия) |
categoría de residuos | тип отходов (Группирование неиспользуемых материалов, оставшихся в ходе какого-либо процесса, по их типу) |
causa para el principio de alerta | причина озабоченности (Понятие, связанное с принципом предупреждения и профилактики. Означает, что в случае серьезных опасений нанести ущерб окружающей среде в результате реализации конкретного проекта, недостаточная научная определенность не должна препятствовать реализации экономичных мер по предупреждению экологического ущерба. Критики такого подхода обычно озабочены необходимостью направлять значительные ассигнования на решение неопределенных проблем) |
central de calefacción | теплостанция (Станция для производства и снабжения теплом) |
central de calefacción residuo-alimentada | теплостанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло, топливом для которой являются отходы) |
central de carbón | теплоэлектростанция, работающая на угле |
central eléctrica de ciclo combinado | тепловая электростанция на различных видах топлива |
centros de energía e investigación nuclear | центр ядерных исследований (Объект, где ученые и другие специалисты изучают поведение и свойства атомных ядер с помощью опытов и других экспериментальных приемов, часто сопровождающихся изобретением новых технологий для научных, медицинских или промышленных целей) |
certificación de calidad | сертификация качества (Формальное подтверждение в письменном виде, что товар, услуга или другой продукт труда достигли определенного признанного и относительно высокого уровня или качества) |
ciclo de vida material | жизненный цикл материала (Все стадии производства, распределения, торговли, использования, вторичного использования, эксплуатации материалов, а также управления их отходами) |
ciencia de la alimentación | наука о продуктах питания (Прикладная наука, изучающая химические, биохимические, физические, физико-химические, биологические свойства продуктов питания) |
ciencias de la atmósfera | наука об атмосфере (Наука об атмосфере изучает динамику, физику и химию атмосферных явлений и процессов, включая взаимодействие атмосферы с почвой, гидрологию и океаническую циркуляцию. Исследования сосредоточены на следующих направлениях: турбуленция и конвекция, атмосферные излучения и дистанционное измерение, химия и физика аэрозолей и облаков, атмосферы планет, взаимодействие воздух-вода, климат, статистическая метеорология) |
ciencias de la tierra | наука о Земле (Наука, изучающая Землю или ее части; включает такие дисциплины, как геология, география, океанография, метеорология и многие другие) |
ciencias de la vida | науки о жизни (Наука, изучающая живые организмы взаимосвязанно) |
clasificación del uso de la tierra | классификация землепользования (Расположение земельных участков по категориям в зависимости от свойств земли или ее соответствия конкретным целям использования. Важный инструмент в планировании сельскохозяйственных земель) |
colección de residuos en la fuente | сбор отходов в месте их возникновения (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения) |
colección de variedades | коллекция видов (Собрание культивированных растений, различающихся по их характеристикам (морфологии, физиологии и пр.), представляющих ценность для сельского хозяйства, огородничества или лесного хозяйства) |
combustible de reutilización | топливо, произведенное из отходов (Топливо, произведенное из бытовых отходов после удаления стекла и металлов; формируется в брикеты и используется в котельных установках) |
competencia de ministro | компетенция министра (Способность министра поддерживать и контролировать деятельность, находящуюся в сфере его ответственности) |
componente de la atmósfera | компонент атмосферы (Атмосфера Земли по объему состоит из азота (79,1%), кислорода (20,9%), углекислого газа (около 0,03%), инертных газов (аргон, криптон, ксенон, гелий) в следовых количествах, а также паров воды, следов аммония, органических веществ, озона, различных солей и взвешенных твердых частиц) |
componentes de un edificio | строительный элемент (Часть конструкции на основе промышленных изделий, произведенных как самостоятельные продукты, а затем соединенные вместе с другими) |
comportamiento de las sustancias | свойства веществ (Реакционная способность вещества в зависимости от молекулярной структуры) |
composición de la población | состав населения (Группы и пропорции в общей численности населения в конкретной стране, районе, области или городе, рассматриваемые с разных точек зрения) |
compuerta de esclusa | шлюзовые ворота (Ворота, установленные в шлюзе для контроля за скоростью потока воды) |
comunicación de riesgo | обмен информацией по рискам (Обмен информацией по вопросам состояния здоровья, экологическим рискам среди специалистов и менеджеров в области оценки рисков, широкой общественности, средств массовой информации и пр.) |
condición de la mujer | статус женщины (Социальное положение, ранг или относительно важная роль, которую играют женщины в обществе) |
Consejo de la UE | Совет ЕС (Совет Европейского Союза является органом законотворчества и принятия решений. Одновременно он является форумом, где представители правительств 15 государств-членов могут отстаивать свои интересы и пытаться достичь компромисса. Совет обеспечивает общую координацию деятельности ЕС, основной целью которой является установление единого внутреннего рынка, т.е. территории без внутренних границ, где гарантирована свобода передвижения товаров, услуг, физических лиц и капиталов, а также циркулирует единая валюта. Кроме того, Совет отвечает за сотрудничество на межправительственном уровне в вопросах общей внешней политики и безопасности, правосудия и внутренних дел, включая вопросы иммиграции, политического убежища, борьбы с терроризмом и наркоторговлей, а также юридического сотрудничества) |
conservación de especies | сохранение видов (Контролированное использование, защита или развитие избранных классов растений или животных в силу их биологического разнообразия, ценности или других необходимых человеку качеств) |
conservación de la energía | сохранение энергии (Стратегия сокращения энергетических потребностей на единицу промышленного производства или личного благосостояния без ущерба для прогресса в области социально-экономического развития или нарушения жизненного цикла. В умеренно развитых странах значительная доля энергии расходуется на отопление и освещение промышленных и жилых зданий. Крупными потребителями энергии являются также промышленность, транспорт и сельское хозяйство. В течение 70-х годов ХХ века было доказано, что значительное сокращение потребления энергии может быть достигнуто в результате использования специальных энергосберегающих строительных технологий, а также технологий для кондиционирования воздуха, обогрева и освещения) |
conservación de la naturaleza | политика сохранения природных ресурсов (Руководящие принципы, философия или курс действий, направленные на сохранение и возобновление человеческих и природных ресурсов) |
conservación de la naturaleza | сохранение природы (Активное управление природными ресурсами Земли и окружающей средой в целях обеспечения поддержания их качества и рационального использования) |
conservación de la vida silvestre | сохранение дикой природы (Последовательность мер, необходимых для поддержания или восстановления природных условий и популяций видов дикой фауны и флоры) |
conservación de las abejas | охрана пчел (Забота, сохранение и разведение перепончатокрылых насекомых, ценных благодаря их способности опылять сельскохозяйственные культуры и другие растения, а также производить мед) |
conservación de recursos naturales | сохранение природных ресурсов (Управление живыми и неживыми ресурсами, обеспечивающее поддержание максимальных благ существующим и будущим поколениям) |
conservación de terrazas de banco | противоэрозионная ступенчатая терраса |
construcción de carreteras | строительство дорог |
construcción de instalaciones | строительство зданий и сооружений |
consumo de combustible | потребление топлива (Количество использованного топлива) |
consumo de petróleo | потребление нефти (Нефть относится к невозобновляемым источникам энергии; это сложное вещество, образованное на основе карбонизированных остатков деревьев, папоротников, мхов и других типов растительности. Основными химическими составляющими нефти являются углерод, водород и сера. Из сырой нефти производят топливо для самолетов, автомобилей, керосин, дизельное топливо, а также тяжелые топливные масла. Основные области потребления нефтепродуктов: транспорт, промышленность, производство электричества, коммерческая и бытовая деятельность) |
contaminación de agua dulce | загрязнение пресной воды (Прямое или опосредованное изменение человеком биологической, физической, химической или радиологической целостности пресной воды) |
contaminación de aguas residuales | загрязнение сточными водами (Ухудшение качества какой-либо среды в результате внесения воды, отработанной или использованной сообществом или промышленностью) |
contaminación de aguas subterráneas | загрязнение подземных вод (Загрязнение любой подземной воды просочившимися загрязняющими веществами, например, неорганическими соединениями (хлориды, нитраты, тяжелые металлы и т.д), синтетическими органическими веществами (пестицидами, минеральными удобрениями и т.д) или патогенными организмами (бактериями, паразитами и т.д)) |
contaminación de estuario | загрязнение эстуария (Загрязнение широкого участка естественного водного потока около устья, находящегося под влиянием вод водоема, в который впадает данный поток. Множество эстуариев подверглось сильному загрязнению отходами, образованными в районах с высокой плотностью населения) |
contaminación de forraje | заражение кормов (Занесение вредных, ядовитых веществ, таких как мышьяк или свинец, внутрь или на поверхность корма для животных. Животные, потребляя зараженный корм, могут заболеть и погибнуть) |
contaminación de lagos | загрязнение озер (Прямое или косвенное изменение человеком биологической, физической, химической или радиологической целостности озерной воды или озерной экосистемы) |
contaminación de litoral | загрязнение побережий (Присутствие, выброс или внесение загрязняющих веществ в или на поверхность побережий или прилегающих территорий) |
contaminación de los alimentos | заражение продуктов питания |
contaminación de petróleo | нефтяное загрязнение (Загрязнение экосистемы, обычно пресноводного или морского бассейна, нефтью и другими нефтепродуктами) |
contaminación de tierras | загрязнение земель (Присутствие одного или более загрязняющих веществ на или в пределах участка земли, либо в составе ее компонентов) |
contaminación de vehículo de motor | загрязнение выхлопными газами автомобилей (Загрязнение, причиной которого являются газы, выпускаемые автомобильными двигателями внутреннего сгорания) |
contaminantes de los alimentos | вещество, загрязняющее продукты питания (Потенциально вредное вещество в любом продукте питания, потребляемом человеком или другими животными, включает неорганические и органические химикаты, вирусы и бактерии) |
control de la calidad del aire | контроль за качеством воздуха (Измерение концентрации загрязняющих веществ в окружающем воздухе для выявления возможных экологических проблем в конкретном регионе) |
control de la contaminación | контроль за загрязнением (Химические и физические методы снижения выбросов большинства загрязняющих веществ; для снижения выбросов углекислого газа в настоящее время нет каких-либо иных экономических или практических способов, кроме как снижение использования минерального топлива. Специфическими средствами удаления загрязняющих веществ из газообразных отходов являются, к примеру, обессеривание отработанного газа, горение в псведоожиженном слое, использование каталитических конвертеров, усовершенствование оборудования, такого как печи и автомобильные двигатели, в целях снижения уровня выбросов загрязняющих веществ) |
control de la desertificación | контроль за опустыниванием (Профилактические меры, принимаемые для борьбы с опустыниванием, включающие ирригацию, насаждение лесов и трав, возведение закрепительных ограждений для фиксации песчаных дюн, а также рациональное управление водными ресурсами) |
coste de agua | стоимость водоснабжения (Стоимость или количество денег, обмениваемых на добычу воды и обеспечение ее подачи) |
coste de disposición de residuos | стоимость утилизации отходов (Количество денег, потраченное на удаление или избавление от отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленного процесса) |
coste de economía nacional | национальные экономические расходы (Расходы, понесенные вследствие менеджмента финансовых ресурсов страны) |
coste de producción eléctrica | стоимость производства электроэнергии (Стоимость или денежная сумма, обмениваемая на производство и устойчивую подачу заряженного потока частиц, используемого как источник энергии) |
coste de protección del medio ambiente | расходы на охрану окружающей среды (Количество денег, потраченных в ходе сохранения, защиты, охраны природных ресурсов) |
coste de reemplazo | стоимость замещения (Сумма денег, необходимая для замены одного предмета другим; экон) |
coste de viaje | расходы на поездку (Трата денег или расходы, понесенные в ходе путешествия или передвижения из одного места в другое на каком-либо виде транспорта) |
crecimiento de la población | рост населения (Увеличение численности граждан, проживающих в государстве, городе, районе или области) |
cursos de agua internacionales | международный водный путь (Часть географического региона, составляющая гидрогеологическую единицу, как, например, водосборная площадь реки, находящаяся под юрисдикцией двух и более государств) |
código de buena práctica | обычаи и практика (Систематизированное собрание процедур, описывающих принятый метод применения законов, подзаконных актов или указов к конкретному действию) |
degradación de agua dulce | ухудшение качества пресных вод (Загрязнение окружающей среды напрямую или косвенно затрагивает гидрологический цикл Земли, потому что загрязняющие вещества, выбрасываемые в воздух или находящиеся в почве, вымываются с выпадающими осадками. Вода считается загрязненной, когда ее состав меняется или ее состояние изменяется настолько, что она становится непригодной для выполнения любой из своих природных функций или назначения. Данное определение включает изменения физических, химических, биологических свойств воды, а также выброс в воду жидких, газообразных или твердых веществ, которые создадут или могут создать причину для беспокойства, а также нанести ущерб здоровью, безопасности, благополучию общества, бытовой, промышленной, сельскохозяйственной деятельности, рыбам и другим формам водной жизни. Также включает температурные изменения вследствие выбросов теплой воды) |
degradación de recursos naturales | деградация природных ресурсов (Итоговый результат сельскохозяйственной, промышленной, бытовой деятельности, направленной на улучшение социально-экономического благополучия. Такая деятельность часто становится контрпродуктивной по ряду причин. Люди до конца не осознают долгосрочные последствия своей деятельности для природно-ресурсной базы. Основные формы, в которых деятельность людей нарушает глобальную экосистему: 1. сжигание минерального топлива, которое к середине 21 века может удвоить содержание углекислого газа в атмосфере, а также значительно увеличить выбросы серы и азота, 2. экстенсивное сельское хозяйство и лесоводство, а также связанное с ними широкое применение минеральных удобрений (азото-- и фосфорсодержащих), значительно нарушающее естественный кругооборот этих веществ в природе, 3. увеличение использования запасов пресной воды для ирригации в сельском хозяйстве, в промышленности и для утилизации отходов) |
departamento de limpieza | отдел очистки (Подразделение, обычно в составе городского правительства, которое отвечает за предоставление услуг по удалению грязи, мусора и других неприглядных материалов из города или городских объектов) |
depuración de aguas residuales | очистка сточных вод (Обработка сточной воды для вторичного использования) |
depuración de gases | газоочистка (Удаление загрязняющих веществ во время сжигания отходов или других процессов горения) |
derecho de la competencia | закон о конкуренции (Законодательство, регулирующее такие вопросы, как вопросы, связанные с монополиями и слиянием компаний, ограничительными торговыми соглашениями, поддержанием цен в контрактах перепродажи и соглашениями, содержащими условия, нарушающие конкуренцию и идущие вразрез с законодательством ЕС) |
derecho de la informática | закон в области обработки данных и информации |
derecho de la vivienda | законодательство в области жилищного строительства (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для регулирования покупки, продажи, сдачи в аренду, строительства или содержания жилья) |
derecho preferente de compra | преимущественное право покупки (Преимущественное право покупки земли в случае ее продажи лицом, предоставляющим это право) |
derechos de los animales | права животных (Законные требования, юридические гарантии или моральные принципы в отношении беззащитных, отличных от человека видов, включая право не являться объектом жестокого обращения, потребления в качестве продуктов питания или для изготовления одежды, проведения экспериментов, использования человеком для развлечений) |
derechos de protección de derecho de propiedad industrial | права на промышленную собственность (Обоснованное право, предоставленное государством или другим уполномоченным органом и обеспечивающее защиту или исключающее других лиц от производства, использования или продажи изобретения, уникальной разработки, промышленного продукта или какого-либо другого открытия или инновации) |
descarga accidental de organismos | выброс биоматериала в результате аварий (Организмы, полученные методами генной инженерии и по ошибке попавшие в окружающую среду. В результате такого выброса они могут проявить ранее неизвестную патогенность, могут истребить некоторые виды бактерий, встречающиеся в естественной среде и обладающие полезными функциями, которые, таким образом, теряются, либо передать им нежелательные свойства. Существует также опасность, что неконтролируемая генная мутация может привести к такой форме, которая будет представлять угрозу для окружающей среды) |
desecho de baterias | утилизация использованных аккумуляторов |
desechos de mataderos | отходы боен (Части тел животных, отрезанные в ходе подготовки тушь к употреблению в качестве продуктов питания. Эти отходы могут образовываться не только на бойнях, но также в ресторанах, магазинах или фермах) |
desechos de plásticos y polímeros | пластмассовые отходы (Пластмасса (органический или синтетический материал, полученный из полимеров, смол или целлюлозы), отработанная в ходе промышленного процесса или выброшенная потребителем) |
desgasificación de residuos | дегазификация отходов (Удаление газообразных компонентов из отходов) |
desgasificación de vertido | отвод газа из мусорной ямы (Мусорная яма может представлять опасность, потому что метан является исключительно взрывоопасным газом. Поэтому, его необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы. Для глубоких и мелких мусорных ям предусмотрены соответствующие системы вентиляции) |
deuda de países en desarrollo | долг развивающихся стран |
difusión selectiva de la información | избирательное распространение информации (Услуга, предоставляемая библиотекой или другой организацией по периодическому оповещению пользователей о новых поступлениях, отчетах или других источниках информации по предметам, представляющим интерес для клиента) |
digestión de lodos | биологическая переработка ила (Переработка для стабилизации необработанного ила. Переработка может проходить как в аэробных, так и в анаэробных условиях) |
dimensión de la empresa | масштаб хозяйственной или коммерческой деятельности |
disminución de contaminación de petróleo | уменьшение нефтяного загрязнения (Существует несколько методов снижения нефтяного загрязнения в море. Один из них предполагает слив воды после промыва контейнера, а также остатка водяного балласта в специальный контейнер. Свежая порция нефти загружается поверх материалов, оставшихся после дальнейшей откачки воды. Качество образовавшегося продукта вполне удовлетворяет нефтеперерабатывающие заводы,. несмотря на дополнительные затраты в связи с удалением соли и воды. В соответствии с Международной Конвенцией по предотвращению загрязнения моря судами от 1973 г. все нефтеперевозочные суда должны использовать либо такой метод, либо иметь возможность слить все остатки нефтепродуктов в специальные принимающие контейнеры. Другой метод связан с нанесением на поверхность нефти диспергирующих веществ самостоятельно или одновременно с такими материалами, как древесные опилки или солома, которые выступают в качестве "промокательной бумаги", удаляя нефть с поверхности воды, побережья, камней и пр. Английская компания "Бритиш петролеум" разработала систему бонового заграждения "Викома", контролирующего пятно разлившейся нефти. Это заграждение около 500 м длиной после того, как оно надуто, размещается вокруг нефтяного пятна с подветренной стороны в форме буквы U. Под действием ветра нефть скапливается внутри заграждения. Специальное нефтесборное судно направляется внутрь заграждения, снимает нефть с поверхности воды и перекачивает ее в контейнеры) |
dispersión de contaminantes | распыление загрязняющих веществ (Распространение загрязняющих веществ в воздухе, почве и воде. Распространение загрязняющих веществ в воздухе во многом зависит от того, как и где произошел его выброс, например, в ходе продолженного во времени выброса или разового аварийного, из множества труб или из одной, а также из труб разной высоты. Тип земной поверхности, а также химический состав выбрасываемого материала во многом определяют характер регионального и глобального распространения загрязняющих веществ, а также их перенос) |
disposición de aguas residuales | утилизация сточных вод (Сбор и удаление сточных вод из промышленных или городских районов через систему труб и очистных сооружений) |
disposición de central nuclear | утилизация отходов атомной электростанции |
disposición de materiales de guerra | утилизация материалов военного назначения (Утилизация материальных последствий войны или военных действий, которые могут серьезно осложнить развитие, нанести урон или стать причиной потери человеческих жизней, а также имущества. Этот процесс представляется проблематичным в силу того, что он может быть исключительно опасным, токсичным, длительным и может требовать применения сложной и дорогостоящей техники, особенно в случаях обезвреживания мин и неразорвавшихся бомб, оставшихся после боевых действий) |
disposición de residuos de nave | утилизация отходов судов (Сброс судовых отходов в море) |
disposición sobre el control de la contaminación | нормативный документ в области контроля за загрязнением (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, компанией, международной организацией, а также условиями международного договора, предусматривающих установление пределов на выбросы веществ, которые наносят вред или неблагоприятно изменяют окружающую среду либо здоровье человека) |
distorsión de la competencia | нарушение условий конкуренции (Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые могут стать причиной или направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3) |
distribución de contaminantes | распределение загрязняющих веществ (Расположение, схема распространения загрязняющих веществ по географическому региону) |
distribución de gas | газопроводная система (Система взаимосвязанных труб для распределения и подачи газа) |
distribución de la población | распределение населения (Плотность, расселение, заселенность конкретных географических регионов) |
distribución geográfica de la población | географическое распределение населения (Численность населения, проживающего или распределенного по территории конкретного района, области, города или страны) |
división internacional de trabajo | международное разделение труда |
dióxido de carbono | диоксид углерода (Бесцветный газ со слабым пощипывающим вкусом и запахом. Атмосферный углекислый газ является источником углерода для растений. Поскольку углекислый газ тяжелее воздуха и не поддерживает горения, он используется в системах пожаротушения. Естественный компонент атмосферы и сам по себе не является вредным веществом, однако играет большую роль в образовании парникового эффекта. Образуется в результате сгорания природного топлива, в процессе которого происходит взаимодействие углерода с кислородом. Также является продуктом респирации живых организмов. Необходимый элемент питания растений. Фитопланктон в океанах способен поглощать и производить этот газ в больших количествах) |
economía de los negocios | экономика предпринимательства (Покупка и продажа товаров с экономической точки зрения или точки зрения, связанной с научным изучением производства, распределения, потребления товаров и услуг) |
ecosistema de agua dulce | пресноводная экосистема (Живые и неживые организмы внутренней водной среды обитания) |
ecosistema de bosque tropical | экосистема тропических лесов (Взаимодействующая система биологических сообществ и их неживых окружающих условий в лесах, расположенных в тропических регионах около экватора, характеризуемых большим количеством осадков и теплой либо жаркой погодой) |
ecosistemas de importancia internacional | экосистема международного значения (Экосистемы, чья важность признана на международном уровне и которые в некоторых случаях охраняются международными конвенциями) |
efecto a largo plazo de los contaminantes | долгосрочное воздействие загрязняющих веществ |
efecto biológico de la contaminación | биологический результат загрязнения (Влияние загрязнения на живые организмы) |
efectos de la contaminación | воздействие загрязнения (Основные виды воздействия загрязнения касаются состояния здоровья человека и затрагивают все физические аспекты окружающей среды - воздух, воду, землю, включая воздействие от изменения климата. Деятельность человека в быту, в коммерческой, промышленной, военной областях является источником загрязнения. Экологический эффект, производимый этой деятельностью, зависит от решения и реализации различных вопросов, программ, тенденций, например, кампания борьбы за экологически безопасную воду и продукты питания, проблема управления отходами, химизация сельского хозяйства, урбанизация. К загрязняющим веществам, отрицательно воздействующим на здоровье, относятся бытовой мусор, токсичные химикаты, ядерные отходы, свинец, отходы горно-шахтных разработок, а также загрязняющее воздействие урбанизации) |
efectos de la radiación | эффект от радиации (Длительное воздействие ионизирующего излучения из различных источников может быть очень вредным. Ядерная радиация от выпавших осадков в ходе применения ядерного оружия либо в результате работы атомных электростанций, фоновая радиация, присутствующая в почве, рентгеновские лучи могут вызвать радиационную болезнь. Масштабное воздействие радиации может быстро привести к смерти, а лица, подвергшиеся радиационному воздействию с большей вероятностью, чем другие, способны заболеть онкологическими заболеваниями) |
efluente de tratamiento de residuos | жидкие отходы после обработки (Частично или полностью обработанная вода или стоки, сбрасываемые заводом по переработке сточных вод) |
ejecución de una hipoteca | лишение должника права выкупа заложенного им имущества (Лишение, ограничение права выкупа заложенного имущества. Прекращение всех прав должника по закладной или его гаранта в отношении заложенного имущества. Процесс, в ходе которого должник, заложивший недвижимость или личную собственность, или иной владелец имущества, на которое распространяется право удержания до уплаты долга, лишается всех прав в отношении этой собственности. Процесс, в ходе которого заложенное имущество продается в случае неуплаты должником долга по закладной. Предусмотренное законом приведение в исполнение права удержания имущества, условий акта учреждения доверительной собственности или залогового обязательства) |
El Consejo europeo de medio ambiente | Европейский Совет по охране окружающей среды |
elevación de un sitio | повышение уровня участка земли (Повышение уровня земли за счет отложения аллохтонных материалов, например, камней, гравия и пр.) |
eliminación de residuos en el suelo | захоронение отходов в грунт (Плановый сброс, размещение, заделка отходов или других ненужных материалов в грунт, например, в мусорную яму) |
emisiones de gases efecto invernadero GEI | выбросы "парниковых" газов (http://www.mma.es/secciones/cambio_climatico/areas_tematicas/flexibilidad/mec_bas_proy/mous/pdf/mous_esp_mex_04.pdf http://www.chemistry.narod.ru/razdeli/eco/8.htm tumanov) |
emisiones de motores aéreos | выхлопы двигателей летательных аппаратов (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или частиц, особенно в стратосферу, главным образом, самолетами, вертолетами и другими аппаратами, летающими на большой высоте) |
emisiones de vehículos de motor | автомобильные выхлопы (Образование и выброс в окружающую среду загрязняющих веществ в виде газа или твердых частиц, главным образом, с выхлопными газами легковых, грузовых автомобилей, а также автобусов) |
emisión de gas de residuos | выброс отходящего газа (Прямой или косвенный выброс отходящего газа в атмосферу) |
emisión de tráfico | выхлопы транспортных средств (Выхлопные газы и пары, вырабатываемые автомобильными двигателями) |
empobrecimiento de especies | исчезновение видов (Потеря видов в результате таких факторов, как изменение климата, постоянные засухи, природные катастрофы, появление нового хищника, генетическая мутация) |
empresa de gas | газовая компания (Компания, ответственная за производство и распределение газа бытового назначения) |
empresa de pintura | покраска как вид коммерческой деятельности (Услуга, состоящая в том, что краска - декоративное или защитное покрытие, а также аналогичные продукты наносятся на внутренние и внешние поверхности зданий и других сооружений) |
energía de la biomasa | энергия биомассы (Возобновляемый источник энергии, который использует такие виды биотоплива, как метан (биогаз), производимый на основе канализационных стоков, промышленных, сельскохозяйственных, бытовых органических отходов. Другие виды биотоплива включают деревья, выращенные в т.н. "энергетических лесах" или другие растения, как, например, сахарный тростник, который также выращивается для использования его энергетического потенциала. Энергия биомассы высвобождается в процессах сгорания, которые сопровождаются выделением углекислого газа. Ее использование, таким образом, не будет способствовать уменьшению парникового эффекта) |
energía de las mareas | энергия прилива (Механическая энергия, которая может быть преобразована в электрическую, образующаяся в результате прилива и отлива океана. Возможности использовать энергию приливов изучаются уже не один десяток лет, однако единственной реализуемой на практике схемой стала система из одного или нескольких приливных бассейнов, отделенных от морской воды дамбами (запрудами), и гидравлических турбин, через которые вода проходит на пути следования между морем и бассейнами) |
energía de las olas | энергия волны (Энергия, вырабатываемая в процессе движения морских волн у берега) |
enfermedades de las plantas | болезнь растения |
equipo de mitigación de la contaminación | оборудование для снижения уровня загрязнения (Оборудование для снижения степени или интенсивности загрязнения) |
espacio de la periferia urbana | пригородная территория (Участок или регион, расположенные за чертой города) |
especies de bajo riesgo | виды, не находящиеся под угрозой уничтожения (Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП) |
estabilización de barro | стабилизация ила (Обычно анаэробная переработка ила, метод обработки, стабилизирующий необработанный ил. Полностью переработанный ил практически не имеет биологически разлагаемых органических веществ. Он не имеет неприятного запаха и почти на 50% состоит из неорганических компонентов. Ил может также перерабатываться и в аэробных условиях) |
estado de la cuestión | состояние вещества (Одно из трех основных состояний материи: твердое, жидкое или газообразное) |
estadística de población de vida silvestre | статистика популяций диких животных (Собранные различными методиками цифровая информация или данные, позволяющие оценить или точно определить численность вида дикой природы в целях, например, анализа тенденции популяции) |
estadísticas de la producción industrial | статистика промышленного производства |
estanque de maduración | пруд-регулятор |
estanque de oxidación | окислительный пруд |
estanque de oxidación | биологический пруд |
estatuto de ecología urbana | графическое изображение городской экологии (Графическое изображение городской территории или другой плотно населенной местности с выделением посредством различных географических приемов распределения социальных групп или отобранных национальных типов в их естественной среде) |
estiércol vegetal de barro de basura | компост из сточного ила и отходов (Компост, полученный в ходе биоразложения органических компонентов твердых отходов и сточного ила. В данном процессе необходимо учесть такие вопросы общественного здравоохранения, как проблема патогенных организмов, тяжелые металлы и плохой запах. Тепло, образующееся в процессе приготовления компоста под действием термофильных организмов, способно убивать бактерии, вирусы, простейших и гельминтов, присутствующих в сточном иле. Из металлических элементов, находящихся в сточном иле, на здоровье человека воздействуют кадмий, свинец, мышьяк, селен и ртуть. Причем только кадмий присутствует в сточном иле в объеме, которого при внесении в почву достаточно для поглощения растениями и попадания в пищевые цепи) |
estructura de la empresa | структура компании (Организация компании. Обычно используется три типа организационной структуры: централизованная, формальная и иерархическая) |
estructura de la población | структура населения (Организация, а также внутренние взаимосвязи между жителями данного региона, страны или города) |
evaluación de herencia natural | оценка природного наследия (Оценка природных структур, ресурсов, ландшафтов для обеспечения их правильного управления и сохранности) |
evaluación de l'estado del medio ambiente | оценка состояния окружающей среды (Sergei Aprelikov) |
evaluación de recursos forestales | оценка лесных ресурсов |
evaluación integrada de ecosistemas | комплексная оценка экосистемы |
examen de gas de residuos | анализ отходящего газа (Количественный и качественный анализ выхлопных газов автомобильных двигателей, отработанного газа на промышленных предприятиях и т.д. в целях оценки его состава) |
exclusión de tierras | изъятие земель из сельскохозяйственного производства |
exclusión de tierras | ветровая эрозия |
explotación sostenible de la tierra | устойчивое земледелие |
extracción de petróleo | добыча нефти (Извлечение нефти из подземных недр через расположенные на поверхности земли скважины, из нефтяных сланцев, битуминозных песков и пр.) |
fertilizante de potasio | калийное удобрение (Химическое удобрение, содержащее калий. Калий (К) необходим всем растениям и животным. Растениям калий нужен для фотосинтеза, осмотического регулирования и поддержания ферментных систем) |
fibra textil de origen animal | текстильное волокно животного происхождения (Волокна или нитеобразные пряди, получаемые от животных и используемые в качестве сырья для производства одежды или других товаров в процессе прядения, вязания или валяния; включают шелк, шерсть, мохер и другие виды шерсти животных) |
financiación de la vivienda | финансирование жилищного строительства |
flujo de agente contaminante | поток загрязняющих веществ (Непрерывное движение или распространение загрязняющих веществ; количество загрязняющих веществ, перемещающихся из одного места в другое, или скорость, с которой это происходит) |
fondo de agua | дно водоема (Дно, над которым располагаются воды любого водоема) |
fondo de incentivo | фонд экономического стимулирования (Деньги или финансовые ресурсы, приготовленные для того, чтобы стимулировать, поддерживать или поощрять действия, направленные на повышение производительности) |
fondo de intervención | фонд непредвиденных расходов (Деньги или финансовые ресурсы, предназначенные для использования при необходимости воздействовать на результат деловой операции) |
forma jurídica de la sociedad | юридическая форма организаций (Тип, структура или назначение организации, созданной в соответствии с положениями местного или национального законодательства, определяющих применение к этой организации соответствующих государственных правил, привилегий или налогового статуса) |
fuentes de energía no contaminantes | источник энергии, не загрязняющий окружающую среду (Энергия, которая экологически безопасна и возобновляема. Наиболее распространенным источником является гидроэлектрическая энергия, которая в настоящее время обеспечивает 6,6% мировых потребностей в энергии. Другими, не загрязняющими окружающую среду источниками являются солнечная энергия, энергия приливов, энергия ветра и пр. Освоение многих источников энергии, не загрязняющих окружающую среду, является высокозатратным процессом, но эксплуатационные расходы достаточно низки) |
fábrica de hormigón | производство изделий из бетона |
fábrica de instrumentos | производство инструментов |
física de la atmósfera | физика атмосферы (Изучение физических явлений в атмосфере) |
gas de combustión | выхлопной газ (Газ, отработанный в процессе сгорания. Может содержать оксиды азота, оксиды углерода, пары воды, оксиды серы и много других химических загрязняющих веществ) |
gas de escape | выхлопной газ (Отработанные газы, полученные в ходе процессов сгорания и выброшенные в атмосферу сразу или постепенно) |
gas de escape de vehículo de motor | выхлопные газы автомобилей (Газы, попадающие в атмосферу из двигателей внутреннего сгорания) |
gas de residuos industriales | газообразные промышленные отходы (Газообразные отходы, полученные в ходе обрабатывающих и других промышленных процессов, которые могут перерабатываться и выпускаться, перерабатываться и использоваться вторично либо выпускаться в окружающую среду без переработки) |
gas de vertedero | биогаз (Этот газ производится на мусорных свалках анаэробным разложением бытовых и городских отходов. Состоит из смеси газов, бесцветен, обладает неприятным запахом благодаря следовым количествам органо-серных соединений. Кроме неприятного запаха биогаз может быть очень опасным, потому что метан очень взрывоопасен при концентрации в воздухе от 5 (нижний взрывоопасный уровень) до 15 (верхний взрывоопасный уровень) процентов. Биогаз необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы) |
gas de vertedero | свалочный газ (spanishru) |
gases de efecto invernadero | газы, вызывающие парниковый эффект (tumanov) |
gestión de la actividad turística | управление туристической деятельностью (Управление, поддержка, организация и планирование индустрии или предпринимательской деятельности, связанной с предоставлением информации, перевозками, развлечением, размещением и предоставлением других услуг туристам и путешественникам) |
grabación de sustancias | учет веществ |
grupo de interés | группа по интересам (Группа лиц, объединенных общими чертами, мнениями, представлениями, которые образовали формальную организацию для реализации конкретных целей) |
habitat de la vida silvestre | места обитания диких животных (Сухие или увлажненные участки, поддерживающие выживание дикой природы) |
horno de escala reducida | маломощная печь (Небольшие закрытые конструкции, содержащие источник тепла, обычно используются для сильного нагревания. Многие конструкции выложены огнеупорными материалами, источник тепла работает от электрических элементов или на газе, коксе, угле) |
horticultura de mercado | производство овощей и фруктов для продажи (Деятельность, связанная с выращиванием овощей и фруктов в промышленных масштабах) |
identificación de contaminantes | идентификация загрязняющих веществ (Определение конкретного вещества или веществ, которые являются причиной загрязнения) |
identificación de fuentes contaminantes | определение источника загрязнения |
impacto ambiental de la acuicultura | воздействие аквакультуры на окружающую среду (Разведение рыбы загрязняет воду питательными веществами, метаном, сульфидом водорода, которые угрожают не только разводимой рыбе, но и другим формам морской жизни. Экологически вредные пестициды используются для уничтожения морских вшей) |
impacto ambiental de la agricultura | воздействие сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду (Сельскохозяйственная деятельность может иметь серьезное воздействие на окружающую среду как временного, так и постоянного характера; включает в себя увеличение отложений осадков на дне водных потоков в результате почвенной эрозии, повышение содержания питательных веществ, пестицидов и концентрации солей в стоках. В отдельных регионах неконтролируемое применение пестицидов уже привело к появлению вредителей, устойчивых по отношению к действию пестицидов, уничтожению естественных хищников, эндемической дикой природы, загрязнению запасов воды, используемой человеком. Неправильное применение пестицидов изменило состав растительности и водной фауны, населяющей прилегающие водные артерии и водоемы) |
impacto ambiental de la energía | воздействие производства энергии на окружающую среду (Энергетические и экологические проблемы тесно переплетены, потому что практически невозможно производить, транспортировать или потреблять энергию без серьезного воздействия на окружающую среду. Экологические проблемы, напрямую связанные с производством и потреблением энергии, включают в себя: загрязнение воздуха, воды, термическое загрязнение и загрязнение твердыми отходами. Выбросы загрязняющих веществ в воздух в результате сжигания минерального топлива являются основной причиной загрязнения воздуха в городах. Крупнейшей экологической проблемой в водной среде является разлив нефти. Во всех операциях, связанных с переработкой нефти, всегда есть вероятность разлива нефти либо на землю, либо в водную среду. Добыча угля может также являться причиной загрязнения окружающей среды. Изменения в потоках подземных вод в результате шахтных разработок угля приводят к взаимодействию ранее незагрязненных вод с различными минеральными материалами. При этом образуются кислотосодержащие продукты, которые просачиваются через почву. Твердые отходы также являются результатом использования различных форм энергии. Добыча угля, к примеру, предполагает извлечение на поверхность больших объемов почвы наряду с углем. В принципе, экологические проблемы возрастают с расширением использования энергии, и этот факт при ограниченности энергетической базы становится очень важным в условиях энергетического кризиса. Оценка воздействия энергетики на окружающую среду должна содержать учет всех этих аспектов и сравнение с предполагаемыми выгодами от использовании энергии) |
impacto ambiental de la industria | воздействие промышленности на окружающую среду (Воздействие на окружающую среду промышленных предприятий связано с производством отходов, которые можно разделить на различные категории: твердые отходы, как, например, частицы пыли или угольный шлак; жидкие отходы различных процессов, включая радиоактивные охладители электростанций; газообразные отходы, производимые главным образом предприятиями химической промышленности) |
impacto ambiental de la pesca | воздействие рыболовства на окружающую среду (Рыболовство может отрицательно воздействовать на окружающую среду, например, стоки и отходы рыборазводящих хозяйств могут наносить ущерб дикой природе, рыбам, морским котикам, ракообразным. В таких хозяйствах в очень маленьких количествах используются высокотоксичные пестициды для уничтожения морских вшей, самая минимальная передозировка может иметь необратимые последствия для окружающей среды. Так называемый попутный улов, т.е. случайный отлов некоммерческих видов морских животных дрифтерными сетями, тралами и пр., является причиной гибели крупных морских животных и одним из факторов, угрожающих существованию отдельных видов. Некоторые приемы рыболовства, как, например, применение дрифтерных сетей, обеспечивают не только отлов большого количества рыбы, но и являются причиной гибели большого количества птиц, китов, а также вылавливания рыб, не предназначенных для этого. В сети попадают молодые особи, которые так и не успевают оставить потомства. Некоторые виды оборудования разрушают среду обитания, например, глубоководное траление разрушает рифы. К другим разрушительным технологиям относятся применение динамита и цианида) |
impacto ambiental de la recreación | воздействие индустрии отдыха на окружающую среду (Индустрия отдыха и туризм часто сопровождаются масштабными разрушениями окружающей среды. Водные экосистемы особенно подвержены отрицательному воздействию растущей индустрии туризма вследствие расширенного строительства гостиниц, канализационных систем, дорог, автомобильных стоянок, причалов на берегах рек и морей, интенсивной спортивной рыбной ловли, плавания в открытых водоемах, катания на водных лыжах и моторных лодках, подводной охоты. Все эти виды деятельности при осуществлении в широких масштабах имеют комбинированный разрушительный эффект, заключающийся в уроне, наносимом побережьям, изменении химического состава воды, биологических изменениях животных и растительных сообществ) |
impacto ambiental de la silvicultura | воздействие лесоводства на окружающую среду (Запасы лесных ресурсов во всем мире сокращаются с угрожающей скоростью. Потребности в валютных ресурсах вынуждают многие развивающиеся страны срубать деревья со скоростью, превышающей возможности лесной регенерации. Такая излишняя вырубка не только разрушает ресурс, питающий мировую торговлю лесом, но и приводит к потере жизненных укладов, которые поддерживаются за счет леса, увеличению почвенной эрозии, затоплениям земель в низовьях рек, потере видов и генетических ресурсов) |
impacto ambiental de los hogares | воздействие быта на окружающую среду (Бытовое воздействие на окружающую среду включает выбросы в атмосферу (теплый воздух, углекислый газ, угарный газ, водяные пары, оксиды азота, серы и другие газы в следовых количествах); бытовые стоки состоят из фекалий, сточной воды кухонь, ванн и прачечных; выбрасывание крупногабаритного мусора, как, например, старых стиральных машин, холодильников и автомобилей, которые не помещаются в стандартные мусорные контейнеры, а часто оставляются на пустырях, в сельской местности и пр.) |
incendios de herbazales | травяные пожары (Большой пожар, уничтожающий большие территории, покрытые растениями семейства Graminae, как, например, луга, поля, саванна и др) |
indicador de desarrollo sostenible | показатель устойчивого развития (Статистический показатель, используемый для измерения устойчивого развития, может быть выбран из широкого спектра тем, например, экологическая емкость и качество жизни) |
indicador de la calidad ambiental | показатель качества окружающей среды (Качественный или количественный параметр, используемый для измерения экологического состояния, например, качества воды, воздуха и пр.) |
industria de la alimentación | пищевая промышленность (Коммерческое производство и упаковка продуктов питания, полученных в процессе обработки, смешивания различных ингредиентов или одновременно и того, и другого) |
industria de la cerveza | пивоваренная промышленность (Сектор экономики, предприятия которого осуществляют производство и торговлю напитков, изготавливаемых в процессе вымачивания, варки, ферментации из солода и хмеля. К таким напиткам относятся пиво, эль и др) |
industria de la cerámica | производство керамических изделий (Предприятия, производящие изделия из глины) |
industria de la comunicación | индустрия связи |
industria de la confección | производство одежды |
industria de la construcción | строительная индустрия (Искусство и технология возведения домов) |
industria de la fabricación de vehículos | производство транспортных средств (Отрасль экономики, предприятия которой осуществляют производство и реализацию транспортных средств для перевозки людей, товаров и материалов по суше, воде или воздуху) |
industria de la leche | молочная промышленность (Производство продуктов питания из молока или молочных продуктов) |
industria de la madera | лесная промышленность (Отрасль промышленности, связанная с заготовкой и переработкой древесины) |
industria de la maquinaria | производство машин и механизмов (Производство механических приборов коммерческого или производственного назначения, например, двигателей, турбин, конвейеров, компьютеров, офисного оборудования, кранов, грузовых автомобилей и пр.) |
industria de la pasta papelera | производство целлюлозы (Сектор экономики, предприятия которого производят и реализуют мягкую, влажную, немного неоднородную массу, полученную из древесины, используемую для производства листовой бумаги, картона и других бумажных изделий) |
industria de las bebidas | производство напитков |
infiltración de agua en la tierra | просачивание воды в грунт (Движение поверхностной воды через почву или камни по порам или трещинам) |
información de referencia geográfica | информация, относящаяся к дистанционному зондированию (Данные, определяющие физический или нематериальный объект в терминах его пространственной привязки к земной поверхности, обычно состоящие из точек, линий, участков и объемов, определяемых в какой-либо системе координат) |
información de remisión | справочная информация (Указание пользователю источника информации, где можно получить знания или иное содействие по конкретному предмету или запросу) |
instalación del tanque de combustible | установка топливного бака (Действующий компонент топливной системы) |
instalación para producción de gas | газовый завод (Завод, где производят газ, особенно в результате газификации угля) |
institución pública de la naturaleza administrativa | государственный орган для решения административных вопросов |
institución pública de la naturaleza industrial y comercial | государственный орган для решения вопросов коммерции и промышленности |
intercambio de datos | обмен данными (Взаимная передача отдельных фактов, статистических данных или информационных продуктов, осуществляемая между двумя и более сторонами с целью пополнения и расширения знаний всех участников этого процесса) |
intercambio de datos electrónicos | обмен электронными данными (Передача элементов информации в двоичной кодировке между двумя и более компьютерами по коммуникационным каналам, способным пропускать электромагнитные сигналы) |
intercambio de información | обмен информацией (Взаимный обмен данными между двумя и более сторонами с целью повышения уровня знаний участников обмена) |
intercambio de residuos | обмен отходами (Обмен компонентами отходов, которые пригодны для вторичного использования. Данная процедура позволяет минимизировать объемы отходов и снизить расходы по их утилизации. В основе обмена отходами лежит принцип "что является отходами для одной компании, то для другой - сырьевой материал") |
introducción de especies animales | заселение видов животных (Животные, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определенным элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды в зависимости от их специфических взаимоотношений и свойств могут быть переносчиками болезней или сами выступать в качестве паразитов, существуя за счет аборигенных видов, либо проявить какие-либо токсичные свойства, сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать) |
introducción de especies vegetales | заселение видов растений (Растения, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определённым элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды могут сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать. Многие могут разрастись слишком буйно и стать помехой для развития других растений. В новых окружающих условиях растения могут стать подверженными быстрым генетическим изменениям. Известны случаи, когда в результате неквалифицированного переселения растительных видов без всестороннего учёта возможных экологических последствий был нанесен непоправимый ущерб местной природе. С другой стороны, новые растения, попавшие в изменённые или деградировавшие условия среды, могут оказаться более полезными, чем аборигенные виды, например, при контроле за эрозией почвы или при выполнении других полезных функций) |
inventario de daño forestal | инвентаризация ущерба, нанесенного лесам (Обследование лесного участка для того, чтобы определить размер сокращения лесных площадей. Целью такой инвентаризации является составление общей картины состояния леса. При том, что инвентаризация ориентирована на обнаружение каких-либо изменений в состоянии леса, она также должна дать картину ущерба, нанесенного лесным площадям и установить возможные причины этого) |
investigación de beneficio público | запрос по поводу общественной полезности (Расследование, особенно официальное, по вопросу, касающемуся общественных интересов, органом, специально созданным для этих целей государством, местной властью или другой организацией) |
investigación de ecosistema | исследования экосистем (Изучение способов, с которыми растения, животные и микробы взаимодействуют друг с другом и со своей физической средой, а также процессов циркуляции, трансформации и аккумуляции материи, особенно в виде питательных веществ, и энергии) |
investigación de laboratorio | лабораторное исследование (Исследование, проводимое в лаборатории для испытания химических веществ, выращивания биологических культур, для микробиологических, биохимических, гематологических, микроскопических, иммунологических, паразитологических и пр. экспериментов) |
investigación de los efectos | исследование последствий (Исследования, проводимые для оценки последствий каких-либо действий или условий; общий термин, применимый к нескольким областям) |
investigación de teratogénesis | проверка на тератогенез |
laguna de arrecife de coral | лагуна кораллового рифа (Прибрежная полоса морского мелководья, практически отрезанная от открытого моря коралловым рифом) |
legislación de protección de la naturaleza | законодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем) |
ley de fertilizantes | законы в области использования удобрений |
ley de la pesca | законы в области рыболовства (Правила, касающиеся рыболовной деятельности; в международном праве в данной области действует Женевская Конвенция 1958 года) |
ley de plomo en gasolina | закон об уровне содержания свинца в автомобильном топливе (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для снижения или исключения содержания свинца в жидком топливе, используемом в автомобильных и других двигателях, загрязняющих окружающую среду парами, содержащими свинец) |
ley de protección contra la radiación | законы в области защиты от радиации (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др) |
licuefacción de gas | сжижение газа (Превращение газа в жидкость в результате охлаждения и компрессии) |
limpiar con un chorro de agua | промывка (Удаление отложившихся фрагментов породы и других остатков потоком воды большой скорости; используется для промывки водопроводов или пробуренных скважин) |
lugar de acampada | площадка для кемпинга (Участок земли, обычно оборудованный туалетами и душевыми кабинками, на котором отдыхающие могут проживать в палатках) |
lugar de cruce para animales | места для перехода животных (Мосты и туннели, позволяющие животным переходить дороги и железнодорожное полотно. Дорожная инфраструктура мешает миграции диких животных) |
lugar de pesca | район промышленного рыболовства (Участок моря или пресноводного бассейна, где осуществляется лов рыбы) |
lugar de trabajo | рабочее место (Вся среда, окружающая место работы человека) |
madera de combustible | дрова (Древесина, используемая для обогрева в процессе сжигания) |
manta de bentonita | бентонитовый мат (spanishru) |
mantenimiento de carreteras | содержание дорог (Поддержание шоссе, улиц и других дорог, включая выравнивание, расширение, нанесение маркировки, а также такие дорожные работы, как прокладка подземного кабеля, водопроводных или газовых труб) |
mantenimiento de existencias | пополнение запасов (Поддержание определенного количества запасов для будущего использования) |
mantenimiento de la paz | миротворческие усилия (Деятельность по предотвращению, сдерживанию, посредничеству и/или прекращению враждебных действий между государствами или внутри них посредством участия независимой третьей стороны, организованной и управляемой международными усилиями. Такое вмешательство проводится с использованием военных, полиции и гражданских лиц с согласия основных враждующих сторон в качестве дополнения к дипломатическому процессу урегулирования конфликта, а также восстановлению и поддержанию мира) |
mar de baño | морская вода, пригодная для купания (Морские воды, в которых открыто разрешено или не запрещено купаться и в которых традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам) |
masa flotante de petróleo | нефтяная пленка (Гладкий участок на поверхности воды, образовавшийся в результате присутствия нефти) |
material de chatarra | скрап (Материал, пригодный для вторичного использования, полученный в ходе любого обрабатывающего процесса или представляющий собой выброшенный бытовой мусор) |
material de origen energético | энергоноситель (Источник, из которого может быть получена энергия для производства тепла, света или мощности. Энергетические ресурсы, включая минеральное и ядерное топливо, а также энергию солнца, воды, ветра, приливов и геотермальных вод, могут быть извлечены и превращены в другие формы энергии для разнообразного применения в быту, производстве, транспорте и пр.) |
material de terraplenado | наполнитель (Вещество, используемое для заполнение углублений и неровностей на строганных или шлифованных поверхностях в целях уменьшения пористости поверхности для отделки) |
materiales de construcción | строительный материал (Любой материал, используемый в строительстве, такой как сталь, бетон, кирпич, облицовочный камень, стекло, дерево и пр.) |
medida de la contaminación | измерение загрязнения (Оценка концентрации загрязняющих веществ в течение конкретного периода времени в конкретном месте) |
medida de socorro en emergencias | меры помощи при чрезвычайной ситуации |
medida física de la contaminación | физическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе применения механических средств, например, оптических, электрических, акустических и термодинамических приемов) |
medio de comunicación | средства связи (Средства, инструменты, методы или ресурсы, используемые для передачи или обмена идеями, мнениями или информацией) |
medio de producción agrícola | средства сельскохозяйственного производства |
mejora de la eficiencia | повышение эффективности (Положительное развитие или прогресс в объеме производства, который достигается по отношению к продуктивности и использованным ресурсам, либо получение максимально возможного выхода из имеющихся или предоставленных ресурсов) |
mercado de la energía | рынок энергоресурсов (Торговля или обмен энергетическими источниками, которые рассматриваются как товары (например, минеральное топливо, электричество или солнечный свет)) |
mercado de materiales de chatarra | рынок скрапа (Торговля выброшенными материалами или отходами производства, которые могут быть каким-либо образом использованы вторично) |
metabolismo de los pesticidas | метаболизм пестицидов (Комплекс химических реакций, включая синтез и разложение, происходящий в веществах или смесях, предназначенных для отпугивания, уничтожения или обезвреживания вредителей, прямо или косвенно угрожающих урожаю или в иной форме наносящих вред человеку) |
mezcla de gas | газовая смесь |
mitigación de la contaminación | снижение уровня загрязнения (Снижение степени или интенсивности загрязнения почвы, рек, озер, морей, атмосферы и пр.) |
modo de transporte | вид транспорта (Тип транспортного средства, используемый для перемещения чего-либо из одного места в другое) |
monóxido de carbono | моноксид углерода (Сильноядовитый газ без цвета, запаха, вкуса, некоррозионен, по плотности приблизительно схож с воздухом. Горюч, горит в воздухе, выделяя яркое голубое пламя. Несмотря на то, что каждая молекула СО содержит один атом углерода и один атом кислорода, по форме она схожа с молекулой кислорода, состоящей из двух атомов кислорода, что является очень важным в связи с летальностью этого газа) |
motivación de actos administrativos | мотивы для административных действий (Побудительные мотивы или причины, психологический или социальный фактор, стимулирующие либо вдохновляющие ответственных лиц выполнять задания, способствующие уставным целям компании или организации) |
nave de recuperación de petróleo | нефтесборное судно (Суда, используемые для сбора нефти, пролитой нефтяными танкерами. В соответствии с рекомендуемой процедурой желательно задержать разлившееся пятно и собрать нефть с применением адсорбентов или без них. Эту работу можно проделать в несколько этапов: 1. задержать распространение пятна с помощью бонового заграждения, 2. зафиксировать пятно, применив адсорбирующие реагенты, 3. физически удалить нефть специальным нефтесборным оборудованием) |
negocio de demolición | снос зданий и сооружений как вид деятельности (Деятельность, связанная с превращением зданий и других сооружений в груды камня и щебня) |
neumático de coche | автомобильная шина (Резиновое покрытие, наносимое на внешний обод колеса дорожного автомобиля для обеспечения силы сцепления и увеличения плавности движения, чаще всего состоит из укрепленного внешнего слоя и внутренней камеры) |
nivel de contaminantes | уровень загрязненности конкретным веществом (Величина концентрации загрязняющего вещества в конкретном регионе, часто определяемая измерительным и регистрирующим прибором) |
nivel de plomo en la sangre | уровень свинца в крови (Величина поглощенного телом свинца или его солей как показатель возможной причины сильного или хронического отравления свинцом, способного оказать отрицательное воздействие на функции нервной, пищеварительной или мышечной системы) |
nivel de riesgo aceptable | приемлемый уровень риска (Уровень риска, который может быть компенсирован соответствующими преимуществами или при котором отрицательные последствия представляются минимальными) |
normas y códigos de la industria de la construcción | стандарты и нормы строительной промышленности (Норма или мера, применимые в судебных разбирательствах для предприятий, занятых в строительстве, модернизации или отделке закрытых помещений для проживания) |
notificación preliminar para el transporte de residuos peligrosos | предварительное уведомление о транспортировке опасных отходов (Официальное объяснение, также часто заявка на разрешение соответствующих государственных органов в связи с предполагаемым перемещением через государственную границу потенциально опасных материалов, образовавшихся в ходе производственного или испытательного процесса) |
operación de limpieza general de desastre | устранение последствий стихийного бедствия (Направление действий или процедуры, предназначенные на удаление материальных остатков или вредных веществ после экологической катастрофы природного или антропогенного характера в конкретном районе) |
ordenación de los asentamientos humanos | управление населенными пунктами |
ordenamiento de la calidad del aire | управление качеством воздуха (Регулировать, планировать, а также стремиться к достижению поставленных целей и задач в отношении качества воздуха) |
organismo de agua dulce | пресноводный организм (Организмы, которые живут в пресной воде) |
organización de la empresa | организация бизнеса (Специальный юридический документ, определяющий организационно-правовую форму коммерческой структуры; основными формами являются индивидуальные торговцы, товарищества и компании/корпорации; коллективный термин, применяемый в отношении системы, функций, процесса планирования, обеспечения, координации, направления всех усилий и ресурсов коммерческого предприятия в целях достижения его целей) |
organización de la enseñanza | профессиональная организация преподавателей и учителей (Группа или ассоциация лиц, объединенных для решения острых вопросов, разработки методик и решения проблем профессионального статуса преподавателей и учителей) |
organización de la justicia | организация правовой системы (Специфическая манера, форма и институты, посредством которых возможности государства издавать, приводить в исполнение и интерпретировать законы объединяются в единое, скоординированное целое) |
organización de protección de la naturaleza | учреждение, занимающееся вопросами сохранения природы |
organización de protección del medio ambiente | учреждение в области охраны окружающей среды (Государственный комитет, агентство или группа лиц, ответственные за сохранение и защиту экологических или природных ресурсов) |
pago de la deuda | обслуживание долга (Выплаты, которые необходимо уплатить в качестве процентов по невозвращенному долгу, капитальная сумма серийных облигаций, по которым наступает срок оплаты, и необходимые выплаты в амортизационный фонд или фонд погашения по срочным облигациям; фин.-экон) |
paisaje después de la explotación minera | ландшафт земной поверхности после завершения горных работ (Горные разработки разрушают земную поверхность, а отсутствие мелиоративно-восстановительных работ приводит к появлению обезображивающих глубоких следов. Горные разработки разрушают важный поверхностный слой почвы, нарушают системы естественного дренажа, разрушают продуктивную способность сельскохозяйственных и лесных земель, их эстетическую и социальную ценность) |
parcelación de la tierra | отвод земельных участков (Процедура, в рамках которой большие участки земли разделяются на более мелкие) |
partes de la planta | часть растения (Элементы растения) |
permiso de la pesca | лицензия на рыбную ловлю (Выданное в соответствии с законом разрешение на рыбную ловлю в конкретном районе) |
pesca de red de deriva | дрифтерный лов (Использование рыболовных сетей очень больших размеров и длины, которые часто называют "стенами смерти" из-за гибели большого количества морских млекопитающих, птиц, черепах, в них попадающих. Таравская Декларация 1989 года, принятая на 20-м Форуме стран южной части Тихого океана, была направлена на запрет на использование дрифтерных сетей во всем южном регионе Тихого океана. В июне 1992 года ООН запретила лов рыбы с помощью дрифтерных сетей во всех океанах планеты) |
planificación para situaciones de urgencia ambiental | разработка планов действий при экологических авариях (Формулирование организованных, программных и координированных мер на случай аварии, бедствия или события, угрожающих экосистеме, здоровью человека и природным ресурсам) |
planta de conserva en vinagre | завод по травлению металлов (Завод, на котором с поверхности чугуна или стали удаляется окалина обычно в результате погружения в горячую ванну с соляной или серной кислотой. Отходами такого процесса являются отработанный травильный раствор, отстойный осадок, промывочная вода) |
planteamiento flexible de la protección del medio ambiente | гибкий подход к вопросам охраны окружающей среды (Разрешение определенных нарушений установленного уровня загрязнения из отдельных источников, контроль за которым является высокозатратным при условии более жесткого соблюдения контроля за загрязнением из других источников, требующего меньших затрат) |
politíca de construcción | политика в области строительства (Направление действий, принятых и реализуемых государством, предпринимательской или иной организацией, в рамках которых осуществляется планирование или организация эксплуатации, ремонта или возведения жилых домов, учреждений, мостов и других сооружений) |
politíca de cooperación | политика сотрудничества (Политический курс, направленный на заключение торговых соглашений между государствами) |
politíca de la empresa | политика в области развития бизнеса (Руководящая процедура, философия или направление деятельности предприятия либо компании, организованных с целью получения прибыли) |
política de ampliación | политика укрупнения |
política de ayudas | политика в области экономической помощи (Политика экономической помощи и поддержки) |
política de burbuja comercio de emisiones | политика зачета уровней выброса (Политика, позволяющая промышленному предприятию, располагающему несколькими производствами, снизить выброс загрязняющих веществ одними производствами и увеличить загрязнение за счет других производств при условии, что общий итог будет соответствовать или будет ниже установленного лимита) |
política de cambios | торговая политика (Направление действий или процедура, реализуемые государством, компанией или отдельным лицом в области торговли) |
política de comunicación | политика в области средств связи (Меры и практика, принятые государством в отношении управления средствами связи) |
política de conservación de la naturaleza | политика в области сохранения природы |
política de conservación del paisaje | политика сохранения ландшафта |
política de empresa | политика компании (Официальные правила или свод таких правил, принятых в компании для управления ее деятельностью) |
política de Gobierno local | политика местных властей (Направление действий, которое принято и которому следует правящая политическая власть или система в городе, поселке, графстве или маленьком районе) |
política de investigación | политика в области научных исследований |
política de precios | политика в области ценообразования (Руководящая процедура, философия или направление действий для установления валютного курса или цен на товары и услуги) |
política de precios de los recursos | ценовая политика в отношении ресурсов (Руководящие принципы, позиция в отношении валютного курса, стоимости ресурсов региона, страны, включая природные ресурсы, человеческие ресурсы и капитал или произведенные товары) |
política de producción | политика в области производства (Меры и деятельность, предпринимаемые государством по структурному определению производственного комплекса) |
política de red negociación de emisiones | политика зачета уровней выбросов (Все источники загрязнения, находящиеся в одном районе, принадлежащие или контролирующиеся одной компанией, считаются одним большим источником. Это позволяет осуществлять гибкий подход к контролю за уровнем загрязнения из отдельных источников при жестком соблюдении единого стандарта на общий объем выбросов) |
política de transporte | транспортная политика (Изложение целей и политики, которых должен придерживаться местный транспортный орган; включает оценку расходов, транспортных целей и пр.) |
potencial de agotamiento de ozono | потенциал озоноразрушения |
potencial de minimización de residuos | потенциал минимизации отходов |
potencial de reciclaje | потенциал вторичного использования |
preparación de semilla | предпосевная обработка семян (Химикат, которым обрабатываются семена и рассада до сева или высаживания в целях предохранения от болезней либо вредителей) |
prevención de fuegos forestales | предотвращение лесных пожаров (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для предотвращения возможного неожиданного возгорания на обширных площадях, покрытых густыми зарослями деревьев и растений) |
prevención de la contaminación | предотвращение загрязнения (Устранение выброса вредных отходов и парниковых газов в источнике их образования в рамках производственного процесса. Это может быть достигнуто в результате реализации разнообразных относительно простых мер, включая небольшие изменения в производственном процессе, замену загрязняющих веществ веществами, не загрязняющими окружающую среду, упрощения вида упаковки. Компании, практикующие принципы снижения отходов, сэкономили сотни миллионов долларов, которые были направлены на создание новых рабочих мест и не были потрачены на установление дорогостоящего оборудования по обезвреживанию и переработке выбрасываемых отходов) |
principio de continuidad | принцип устойчивости (Принцип, утвержденный Всемирной комиссией по окружающей среде и развитию (Комиссия Брунтланд) в 1987 г.: развитие, которое отвечает требованиям текущего момента без ущерба интересам будущих поколений. Устойчивое развитие предполагает интеграцию экономических, социальных и экологических задач и не означает сделку между экономическими и экологическими интересами. Устойчивое развитие означает баланс, а не конфликт) |
principio de cooperación | принцип сотрудничества |
principio de pago comunitario | принцип "сообщество платит" (Принцип экологической политики, в соответствии с которым расходы, связанные с улучшением качества окружающей среды, устранением каких-то экологических угроз, относятся на счет общественных групп, местных корпораций, т.е. широкой общественности) |
principio de quien contamina paga | принцип "загрязнитель платит" |
principio de quien contamina paga | принцип материальной ответственности за загрязнение окружающей среды |
proceso de blanqueo | процесс отбеливания (1. Устранение красящих компонентов ткани. Распространенным отбеливателем является перекись водорода, гипохлорид натрия и хлорит натрия. 2. Осветление и делигнификация целлюлозы в результате добавления окисляющих реагентов, как, например, хлор или каких-либо восстановителей, к примеру, гипохлорида натрия) |
proceso de fabricación del caucho | переработка резины (Последовательность операций, в ходе которой вещество, полученное из каучуконосных растений укрепляется и обрабатывается химически, в результате чего приобретает прочность, эластичность, стойкость и другие свойства, необходимые для производства таких изделий, как электроизоляция, покрышки, ластики, водопроводные шланги и пр.) |
proceso de propagación | процесс распространения через среду (Процесс, в ходе которого раздражение в одной точке распространяется к другой удаленной точке без переноса материала самой среды; примерами являются распространение электромагнитных волн, звуковых колебаний, гидродинамических волн в жидкости и звуковых волн в твердых телах) |
procura de materia prima | обеспеченность сырьем (Меры, принимаемые для обеспечения поставок или доступа к сырым, необработанным или частично обработанным материалам, используемым в качестве исходного сырья для производственных или обрабатывающих процессов) |
producción de abono | производство навоза |
producción de petróleo cadena | производство нефти (Производство нефти основано на комплексе производств, использующих взаимозависимые операции по хранению, транспортировке, сепарации сырых молекулярных компонентов, крекингу, молекулярному восстановлению и обработке нефтехимических продуктов. В ходе нефтепереработки осуществляются процессы отделения фракций, выделение осадка, адсорбции, биологической обработки. Процессы очистки включают сепарацию, преобразование, обработку и смешивание. Сырая нефть вначале разделяется на конкретные фракции (бензин, керосин и пр.). Некоторые наименее ценные продукты, например, тяжелый лигроин, перерабатываются в продукты, обладающие большей коммерческой ценностью, например, бензин. Конечная стадия - это смешивание отдельных продуктов между собой вместе с различными добавками для получения желаемых характеристик конечного продукта. Основными загрязняющими веществами, выбрасываемыми в ходе сгорания нефтепродуктов, являются оксиды серы и азота, углеводороды, моноксид углерода и материалы с неприятным запахом) |
programa de actuación urbanística | программа городского развития (Спланированный и скоординированный комплекс мероприятий или услуг, направленный на улучшение городского центра, создания здоровых и безопасных условий для жизни, обеспечения эффективного транспорта и связи, адекватных коммунальных объектов и соблюдения эстетических норм) |
programa de ajuste estructural | программа структурной перестройки (Программа экономических реформ, нацеленная на оздоровление или либерализацию экономики, поддерживаемая и реализуемая Международным валютным фондом и Мировым банком в бедных или развивающихся странах в обмен на предоставленные валютные заемы и кредиты) |
programa de ampliación | программа укрупнения |
programa de análisis | программа анализа |
programa de autogestión | программа самопомощи (Последовательность шагов либо система услуг или деятельности, позволяющие человеку помочь или усовершенствовать себя самостоятельно, без посторонней помощи) |
programa de construcción de viviendas | программа жилищного строительства (Запланированная система проектов, услуг и деятельности, предназначенная для поддержки отдельных лиц или семей, нуждающихся в жилье, включая временное жилье, а также приютов для малоимущих, престарелых или бездомных) |
programa de mejora del vecindario | программа обустройства городского района |
programa de protección de especies | программа сохранения видов (Организованный комплекс мероприятий и процедур, часто осуществляемый государственной или неправительственной организацией в целях сохранения и защиты живых организмов, существование которых находится под угрозой) |
programa de protección de la naturaleza | программа сохранения природы (Организованный комплекс мер и процедур, часто реализуемых государственным органом или неправительственной структурой в целях сохранения и защиты элементов природы, таких как горы, деревья, животные или реки) |
programa de radio | радиовещательная программа (Представление или передача звуковых сигналов, передаваемых с помощью электромагнитных волн) |
programa de televisión | телевизионная программа (Представление или передача аудиовизуальных сигналов, передаваемых с помощью электромагнитных волн) |
programa nacional de conservación | национальная программа сохранения окружающей среды |
proliferación de algas | рост водорослей (Излишний и быстрый рост водорослей и других водных растений, вызванный загрязнением окружающей среды. Процесс провоцируется повышенным содержанием азотосодержащих веществ и усугубляется увеличением температуры. Несмотря на быстрый рост, водоросли так же быстро погибают, потому что поглощают все питательные вещества, находящиеся в воде. Разлагаясь, водоросли поднимаются на поверхность воды, образуя зеленую жижу. Отмечаемый рост водорослей объясняется возросшими объемами азота и фосфатов, попадающих с полей в реки и озера) |
promoción del comercio y de la industria | поддержка торговли и промышленности (Деятельность, содействующая или поддерживающая покупку, продажу либо обмен товарами или услугами с другими странами, которая может включать такие средства, как маркетинг, дипломатическое давление, предоставление экспортных стимулов в виде кредитов и гарантий, государственные субсидии, обучение и консультации) |
protección de especies | охрана видов (Меры, принятые для охраны видов, их экосистем и биоразнообразия) |
protección de la capa freática | охрана грунтовых вод (Грунтовые воды по определению подвержены загрязнению в результате хозяйственной деятельности на поверхности почвы. Их восстановление, как правило, связано с высокими затратами и не всегда бывает реализуемым на практике. Предупреждение загрязнения, таким образом, является критичным для эффективного управления грунтовыми водами) |
protección de la fauna | защита дикой природы (Профилактические действия, процедуры или установки, реализуемые для предотвращения или снижения ущерба животным, растениям и другим организмам, проживающим в их естественных условиях) |
protección de la naturaleza | защита природы (Профилактические меры, процедуры или средства, используемые для предотвращения или снижения ущерба элементам материального мира, существующим вне зависимости от деятельности человека) |
protección de las aguas subterráneas | защита подземных вод (Профилактические меры, процедуры, установки, применяемые в целях предотвращения, снижения ущерба экологической целостности пресной воды, находящейся под землей, обычно в водоносных слоях, питающей колодцы, подземные ключи и пр.) |
protección de las plantas | защита растений (Защита редких растительных видов, видов растений, существование которых находится под угрозой или других растений особой важности) |
protección de las riberas | защита берегов (Инженерные работы, направленные на защиту речных берегов, склонов набережных от эрозии в результате поверхностных стоков, от затопления и пр.) |
protección de los animales | защита животных (Меры предосторожности и предупредительные действия, предпринимаемые для предотвращения или снижения уровня вреда по отношению к беззащитным, не принадлежащим к человеческому роду видам, причиной которого чаще всего является человек) |
protección de los biotopos | защита биотопов (Меры, предпринимаемые для обеспечения равновесия между биологическими и физическими компонентами в результате поддержания постоянными их относительной численности и характерных свойств) |
protección de los vecinos | охрана от соседей |
prueba de productos de protección de las plantas | испытание продуктов для защиты растений (Опыты, проводимые для установления эффективности пестицидов для разных климатических и других экологических условий; устанавливают возможные отрицательные последствия для животных, растений, людей, а также экологическую стойкость остатков пестицидов) |
punto de ebullición | точка кипения (Температура, при которой происходит переход чистого вещества из жидкого состояния в газообразное при неизменном давлении) |
radiación de fondo | фоновый уровень радиации (Радиация от природных источников, в отличие от источников, созданных человеком; люди подвергаются действию излучения из этих источников каждый день, например, от камней или почвы) |
recuperación de la energía | вторичное использование энергии (Форма вторичного использования ресурсов, в рамках которого органическая часть отходов конвертируется в какую-либо форму энергии. Это может быть достигнуто в процессе сжигания отходов для производства, в процессе пиролиза отходов в целях получения нефти или газа, а также биологической переработки отходов для производства метана) |
recuperación de la fauna | восстановление фауны (Процесс возвращения экосистемы дикой природы и природные условия к их первоначальному состоянию) |
recuperación de la flora | восстановление флоры (Процесс возвращения растительных экосистем и сред обитания к первоначальным условиям) |
recuperación de residuos | вторичное использование отходов (Процесс получения материалов или энергетических ресурсов из отходов) |
recuperación de residuos | утилизация отходов (Процесс сбора и разделения отходов в процессе подготовки их к вторичному использованию) |
recuperación de residuos de petróleo | рекуперация нефтяных остатков (Утилизация остатков нефти, как правило, после проведения первоначальных операций по сдерживанию нефтяного разлива) |
recuperación de terreno | мелиорация земель (Воздействие на землю в целях повышения интенсивности ее использования путем изменения ее основных характеристик, например, в результате дренажа заболоченных участков, ирригации засушливых или полузасушливых земель, восстановления участков, затопленных водами моря, озера или реки) |
recursos de agua dulce | пресноводные ресурсы (Сеть рек, озер и других поверхностных вод, которые обеспечивают потребности в воде для производства продуктов питания и функционирования других необходимых человеку систем) |
red de alcantarillado | канализационная система (Система труб, проложенных обычно под землей, предназначенная для удаления жидких стоков и отходов жизнедеятельности человека из жилых домов и других зданий в места, где предусмотрена их безопасная утилизация) |
red de biotopo | система биотопов (Взаимопересечение коридоров, соединяющих экологические сообщества. Выживаемость видов выше в тех районах, где отмечается больше связей с соседними участками) |
red de calefacción municipal | городская система теплоснабжения (Система, обеспечивающая теплом все жилые дома в городском районе из центрального источника (например, из горячих подземных источников в Исландии или охлаждающей водой, поступающей с электростанции)) |
red de carreteras | сеть автомобильных дорог (Вся система автомобильных дорог страны) |
red de información | информационная сеть (Система взаимосвязанных лиц и/или приборов, объединенных в целях обмена данными или знаниями) |
red de información electrónica | электронная информационная сеть (Система взаимосвязанных компьютеров и телекоммуникационных устройств, позволяющая осуществлять обмен данными в оцифрованном виде или в виде аналоговых сигналов) |
red de información sobre el medio ambiente | информационная сеть по вопросам окружающей среды (Система, объединяющая людей и технические средства в целях обмена данными и знаниями, касающихся природных ресурсов, здоровья человека и других вопросов экологии) |
red de área amplia | сеть передачи данных (Система взаимосвязанных компьютеров и телекоммуникационных устройств, подсоединенных к двум и более компьютерам на большом удалении с целью обмена электронными данными) |
reducción de potencia de central eléctrica | отключение электростанции (Процесс, в ходе которого электростанция выводится из работы) |
refinería de petróleo | нефтеперерабатывающий завод (Система технологических объектов, перерабатывающих сырую нефть в топливо, смазочные масла и другие производные нефти) |
refugio de montaña | горное убежище (Любое укрытие или кров, расположенные преимущественно в возвышенных районах) |
refugio de urgencia | аварийное убежище (Убежище, предоставляемое лицам, лишившимся необходимых средств существования в результате стихийного бедствия) |
registro de emisiones | регистр выбросов (Перечень загрязняющих веществ, ежедневно попадающих в атмосферу какого-либо сообщества, составленный по источникам загрязнения) |
registro de imagen | регистрация изображений (Процесс соединения координат на карте с контрольными точками известных координат земной поверхности. Родственный термин: "системы координат") |
registro de tierra | регистр земель (Перечень земель, содержащий информацию о характеристиках земной поверхности, именах владельцев, начиная с самого раннего, с указанием последовательности перехода земель от одного собственника к другому и пр.) |
reglamentación de la circulatión | нормативный документ в области движения транспорта (Свод правил или приказов, установленных государством или руководством компании для безопасного и упорядоченного передвижения транспортных средств на суше, море или в воздухе) |
reglamento de seguridad profesional | нормативный документ в области техники безопасности (Закон, установленный с целью снижения травматизма, заболеваемости и числа несчастных случаев среди персонала, вызванных обстоятельствами, связанными с условиями труда или местом работы) |
regulación de la producción agrícola | регулирование сельскохозяйственного производства (Свод правил или приказов, установленных государством, руководством компании, международной организацией или условиями международного соглашения, относящихся к возделыванию земли, выращиванию сельскохозяйственных культур, кормлению, выращиванию или разведению скота) |
reintroducción de especie animal | повторное заселение видов животных (Попытки, предпринимаемые для предотвращения вымирания видов и популяций, существование которых находится под угрозой в результате повторного их заселения в привычные условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения предварительного анализа в регионе с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе) |
reintroducción de especie vegetal | повторное заселение видов растений (Повторное заселение видов растений в привычные для них условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения в данном регионе предварительного анализа с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе) |
reintroducción de especies | повторное заселение видов (Повторное заселение видов диких животных и растений в их естественную среду обитания. Требует предварительного изучения для выявления причин первоначального исчезновения, а также выявления изменений, которые возможно произошли в биотопах) |
reserva nacional de la pesca | национальный рыбный заказник (Ограниченный участок водоема, принадлежащего государству, где разрешена рыбная ловля) |
reservas de la biosfera | биосферный заповедник |
residuo de la edificación | отходы строительства (Отходы строительного и облицовочного камня, которые образуются в результате разрушения или реконструкции зданий или других гражданских инженерных сооружений) |
residuos de la combustión | продукты нагара (Остаточный слой сажи на теплообменной поверхности камеры сгорания, являющийся результатом процесса сгорания топлива) |
residuos de la construcción | мусор от сноса зданий и сооружений (Осколки камня и отходы других строительных материалов, образующиеся в результате сноса зданий или других сооружений) |
residuos de la cosecha | отходы сбора сельскохозяйственных культур (Неиспользуемая часть растений, которая остается на поле после сбора урожая) |
residuos de la minería | шахтные отходы (Остаточные материалы, полученные в ходе добычи сырья из-под земли) |
resistencia de materiales | сопротивление материалов |
restauración de tierra en áreas de montaña | восстановление земли в горных районах (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.) |
restricción de la competencia | ограничение конкуренции (Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3. Текст статьи 85: "1. Следующее считается несовместимым с принципами общего рынка: соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого и которые, в частности: (a) прямо или косвенно фиксируют цены продажи, покупки или другие торговые условия; (b)ограничивают или контролируют производство, рынок, техническое развитие или инвестиции; (c) разделяют рынок или источники сырья; (d) устанавливают разные условия при заключении аналогичных соглашений с другими торговыми партнерами, ставя их тем самым в невыгодные условия конкуренции; (e) ставят заключение договоров в зависимость от выполнения партнерами дополнительных условий, которые по своей природе или в соответствии с коммерческой практикой не имеют отношения к предмету договора) |
restricción de la producción | ограничение производства (Любое решение, действие или политика, ограничивающие или затрудняющие изготовление товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью) |
reutilización de materiales | повторное использование материалов (Повторное использование материалов и изделий в первоначальном виде, например, когда стеклянные бутыли стерилизуются и вновь заполняются содержимым для продажи) |
riesgo alto de extinción | высокий риск вымирания |
riesgo alto de extinción | высокий риск исчезновения |
riesgo de contaminantes | опасность загрязняющих веществ (Риск или опасность по отношению к здоровью человека, имуществу или окружающей среде, исходящие от внесения в экосистему вредных веществ) |
riesgo de cáncer | риск онкологического заболевания (Вероятность, с которой клетки начнут трансформироваться, образуя злокачественную опухоль, в результате воздействия какого-либо реагента или вещества) |
ruido de fondo | фоновый шум (Шум, производимый источником, отличным от изучаемого источника шума) |
régimen de humedad de suelo | режим влажности почвы (Режим влажности почвы определяется физическими свойствами и расположением почвенных частиц. Поры в почве определяют ее свойства задерживать влагу. Когда все поры заполнены водой, то почва называется сатурированной) |
sacrificio de animales | забой скота (Убийство животных для получения продуктов питания) |
santuario de flora y fauna salvaje | заповедник дикой природы (1. Район, обычно с естественными условиями, который выбран государственным или частным органом для защиты определенных видов животных в течение какого-либо периода или круглый год. 2. Район, предназначенный для защиты диких животных, в котором охота и рыболовство либо запрещены, либо строго контролируются) |
seguridad de reactor | безопасность реактора (Научные изыскания и деятельность, направленные на минимизацию риска аварии ядерного реактора) |
sendero de playa | пешеходная тропа вдоль побережья (Путь вдоль побережья) |
separador de partículas | сепаратор частиц (Устройство для отделения твердых частиц в зависимости от их размера) |
servicio de biblioteca | библиотечное обслуживание (Обязанность учреждения или государственной организации хранить и поддерживать собрание печатных и других материалов, а также обязанность интерпретировать эти материалы для удовлетворения информационных, культурных, образовательных, развлекательных или научных запросов их клиентов) |
servicio de búsqueda en Internet | информационное обслуживание на базе Интернета (Помощь сотрудников библиотеки, подготовленных в области поиска библиографической и иной информации в Интернете, масштабной распределенной электронной системы, как правило, для удовлетворения научных потребностей клиентов) |
servicio local de pasajeros | местный пассажирский транспорт (Система пассажирского транспорта для данной местности) |
sistema de aireación extendido | система длительной аэрации |
sistema de apoyo a las decisiones | система обеспечения принятия решений (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, как правило, проводящих анализ предпринимательской информации и представляющих ее в форме, удобной для принятия решений в предпринимательской сфере) |
sistema de decantación por gravedad | система очистки воды принудительным оседанием |
sistema de desagüe colectivo | комбинированная сточная система (Сточная система, предназначенная служить для удаления канализационных и дождевых стоков либо для промышленных и дождевых стоков) |
sistema de drenaje natural | естественная система дренажа |
sistema de tratamiento digital de la imagen | цифровая система обработки изображений (Скоординированная система компьютерных устройств, предназначенная для получения и манипуляции изображениями, хранящимися в качестве данных в виде дискретных, квантовых единиц или цифр) |
sistemas artificiales de drenaje | система дренажа (Собрание открытых и/или закрытых дренажных труб вместе с конструкциями и насосами, используемых для сбора и утилизации излишков поверхностной и грунтовой воды) |
sociedad de consultoría | консультативная практика (Должность или практика квалифицированного лица, предоставляющего консультации или услуги за плату) |
suministro de agua potable | обеспечение питьевой водой (Подача и хранение питьевой воды, а также количество запасов питьевой воды для нужд города или другого потребителя питьевой воды) |
suministro local de calor | местное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района) |
supervisión de agua | мониторинг воды (Исследования, проводимые для оценки количества и качества загрязняющих веществ, питательных веществ и взвешенных твердых материалов в водоемах, оценки их источников и факторов, связанных с сельскохозяйственной практикой, промышленной деятельностью и другой деятельностью человека) |
supervisión de de trabajos de construcción | контроль за строительными работами (Наблюдение или руководство процессом строительства и эксплуатации жилья, коммунальных объектов, учреждений и др) |
supervisión de instalaciones | контроль за установкой оборудования (Наблюдение или руководство процессом установки или внесения изменений в механическую или электрическую систему, аппарат) |
supresión de polvo | удаление пыли (Удаление пыли из воздуха посредством вентиляции или системы вытяжки) |
suspensión a causa de la lluvia | выпадение дождя (Процесс, в ходе которого частицы в атмосфере выполняют роль центров образования водяных капель, которые выпадают на землю в виде дождя) |
tanque de aireación | аэрационный бассейн |
tasa de carga | плотность посадки |
tecnología de control de la contaminación | технология для осуществления контроля за загрязнением (Методы, используемые для снижения количества загрязняющих веществ, выбрасываемых из источника загрязнения) |
tecnología de DNA recombinante | технология на основе рекомбинантной ДНК (Технологии и практика, связанные с применением рекомбинантной ДНК (искусственно введенная в состав клетки дезоксирибонуклеиновая кислота изменяет генотип и фенотип клетки и воспроизводится одновременно с ДНК)) |
tecnología de la construcción | строительная технология |
tecnología de la información | информационная технология (Системы, оборудование, компоненты и программные средства, необходимые для обеспечения получения, переработки и хранения информации в центрах человеческой деятельности (в быту, в офисе, на заводе и пр.), использование которых обычно требует применения электроники и сходных технологий) |
tecnología de los alimentos | технология в области производства продуктов питания (Применение науки и технологии в области производства, переработки, обработки продуктов питания) |
tecnología de los procesos | производственная технология (Технические стратегии, методы, инструменты, используемые для планирования, проектирования, разработки и реализации любой системы) |
tecnología de tubo terminal | технологии переработки стоков и отходов на конечной стадии производства (Подход к контролю за уровнем загрязнения, при котором основное внимание уделяется обработке или фильтрации сточных отходов до момента их сброса в окружающую среду в отличие от изменения самой технологии, производящей эти отходы) |
temperatura del aire cerca de la superficie | температура приземного воздуха (Sergei Aprelikov) |
terreno de barbecho UP: terreno baldío | земля под паром (Пахотная земля вне севооборота, которая оставлена для восстановления на период от одного до пяти лет, или земля, обычно используемая для выращивания постоянных культур, луговых или пастбищных трав, но не используемая для этих целей по крайней мере один год. Земля, которая обычно используется для выращивания постоянных культур, но временно используется как пастбище, также включается в эту категорию) |
terreno de decantación | поля аэрации (Участок земли, на поверхности которой распределяют канализационные и другие сточные воды в целях их очистки; разновидность водоочистного сооружения) |
tipo de actividad empresarial | тип бизнеса (Класс либо категория предприятий или организаций, занятых экономической деятельностью) |
tipo de contaminación | тип загрязняющего вещества |
tipo de demanda | тип претензии (Класс либо категория интересов или средств, признанных законом и формирующих у их владельца право на материальный интерес обычно в форме денег, имущества или привилегии) |
tipo de documento | тип документа (Любой из числа различных классов элементов в письменной, печатной или оцифрованной форме, представляющих информацию или данные и классифицируемых в зависимости от содержания, формы или функций) |
tipo de energía | тип энергии (В зависимости от источника энергия может быть классифицирована как гидроэнергия, солнечная энергия, энергия приливов, энергия ветра, энергия волн, геотермальная энергия и пр. По типу используемого топлива энергия может быть классифицирована как ядерная энергия, энергия, полученная в результате сжигания угля, энергия, полученная в результате сжигания нефти, энергия биомассы и пр.) |
tipo de gestión | тип менеджмента (Различные специальные методы управления бизнесом) |
tipo de ruido | тип шума |
tipo de suelo | тип почвы (Фаза или разновидность почвы, определяемая в зависимости от состава поверхностного слоя на глубине вспашки (около 15 см)) |
tipo de vegetación | тип растительности (Сообщество растений или растительная жизнь, которые обладают общими чертами) |
tipos de ecosistema | тип экосистемы (Экосистемы можно классифицировать в соответствии с разными критериями: с точки зрения энергетического ресурса можно выделить два основных типа экосистем. В автотрофных системах основной компонент составляют базовые производители питательных веществ, при том что солнечный свет является главным источником энергии; этеротрофные системы зависят от органических веществ, сформированных ранее в автотрофических системах и импортированных из них. Экосистемы могут также классифицироваться как сухопутные, морские или пресноводные) |
tipos de empresa | классификация бизнеса (Распределение предприятий или организаций, участвующих в хозяйственной деятельности, по группам, разрядам, классам) |
toxicidad de los pesticidas | токсичность пестицидов |
trabajo fuera de hora punta | внепиковый режим работы |
tratamiento de aguas residuales in situ | очистка стоков "на месте" (Процесс, в ходе которого использованная или отработанная вода перерабатывается в месте образования с использованием отстойников или других систем для удаления или снижения отрицательного воздействия входящих в ее состав отходов на здоровье человека и окружающую среду) |
tratamiento de la información | обработка информации (Систематизированная последовательность действий, выполняемая лицом или компьютером, с элементами данных, включая классификацию, сортировку, расчеты, обобщение, передачу, извлечение и получение) |
tratamiento primario de aguas residuales | первичная очистка сточных вод |
trayectoria de contaminantes | пути распространения загрязняющих веществ (Воспроизводимый путь загрязняющего вещества от источника через взаимосвязи с окружающей средой к объекту воздействия в виде экосистемы или отдельного организма) |
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | Европейский Суд (Верховный суд Европейских сообществ, который наблюдает за применением положений основополагающих документов ЕС, решает вопросы о сроке действия или толкования законодательных актов Сообщества и определяет, является ли какое-либо действие Комиссии ЕС, Совета Министров или отдельной страны-члена нарушением действующего законодательства Сообщества) |
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | Суд Европейского Союза (Орган, созданный в соответствии с положениями Римского договора для обеспечения соблюдения исполнения соглашения. Состоит из судей от каждого государства-члена, назначаемых на 6-летний срок, которым помогают по три генеральных защитника. Находится в Люксембурге, выносит решения по делам в рамках слушаний, начатых по инициативе стран-членов, органов ЕС, физических или юридических лиц) |
trinidad de principios | "триединый" принцип экологической политики (Три основополагающих принципа экологической политики: принцип предосторожности, принцип "загрязнитель платит" и принцип сотрудничества) |
técnica de la construcción | строительная услуга (Комплекс услуг, включая строительство, реконструкцию, эксплуатацию, сдачу в аренду, касающихся объектов жилья и работы человека, например, офисных или жилых зданий) |
técnica de tratamiento digital de la imagen | методы обработки цифровых изображений (Приемы, используемые при обработке цифровых изображений, коррекции или снижении ошибок, произошедших во время получения или передачи данных и в ходе разнообразных операций по усилению изображения, повышающие возможности специалиста распознать интересующий его объект) |
usos de la energía nuclear | использование ядерной энергии (Ядерная энергия используется в промышленном секторе, в производстве других типов энергии, в области медицинских и научных исследований, в транспорте, в производстве ядерного оружия и т.д) |
utilización de recursos locales | использование местных ресурсов (Использование сырьевого источника, расположенного в данном регионе, которым при необходимости можно быстро воспользоваться) |
valor de las tierras | цена земли (Валютная или материальная ценность участка земли, находящегося в собственности, в торговых или коммерческих операциях) |
valor nutritivo de los alimentos | питательная ценность продуктов (Количество или доступность питательных веществ, находящихся в продуктах, потребляемых и перевариваемых человеком и животными в качестве источника энергии и питания) |
vector de enfermedades humanas | переносчик человеческих заболеваний (Вещество или организм, являющиеся переносчиком или передатчиком болезней человека) |
vehículos de motor | автомобиль (Средство дорожного транспорта, работающее при помощи двигателя, в основном, двигателя внутреннего сгорания) |
vertimiento de desechos en el océano | сброс мусора в море (Процесс, в ходе которого загрязняющие вещества, включая канализационные, сельскохозяйственные и городские стоки, промышленные и бытовые отходы сбрасываются в воды мирового океана. Эти загрязняющие вещества образуются в бесчисленном количестве источников) |
vida de la empresa | вид хозяйственной или коммерческой деятельности (Предпринимательская деятельность или предприятие, ориентированные на получение прибыли, связанные с производством, продажей и приобретением товаров и услуг) |
vigilancia de contaminantes | мониторинг загрязнения (Количественное или качественное измерение присутствия, воздействия или уровня загрязняющего вещества в воздухе, воде или почве) |
vigilancia de contaminantes | мониторинг загрязняющих веществ (Периодическое или регулярное измерение количества загрязняющих веществ, присутствующих в окружающей среде) |
vigilancia de la calidad del aire | мониторинг качества воздуха (Регулярная проверка и запись показаний качества воздуха в конкретном районе. Следует отмечать присутствие следующих загрязняющих веществ: моноксид углерода, бензин, бутадин, свинец, диоксид серы, диоксид азота, а также наличие твердых частиц) |
vigilancia de la radiación | мониторинг радиации (Постоянное или периодическое наблюдение, анализ уровня радиационной энергии, присутствующей в данном районе, с целью выяснения соответствия этого уровня установленной величине или стандартам безопасности) |
víctima de guerra | жертва войны (Лицо, понесшее ущерб, погибшее и пр. в результате вооруженного конфликта или в ходе военных действий) |
zona central de parque | центральная часть природного парка (Ядро национального парка или заповедника, где не может быть никакого нарушения природной экосистемы) |
zona de derecho preferente de compra | район преимущественного права покупки (Районы, на которые распространяется действие права, предоставляемого государством поселенцу в отношении ограниченного участка государственной земли, разрешающее исключительно ему приобрести этот участок по фиксированной цене; земельного участка) |
zonas de interés turístico | туристическая зона (Участок региона, привлекающий путешественников, часто благодаря окружающим условиям, интересным объектам или условиям для отдыха) |
ámbito de canales públicos | водные пути в государственной собственности (Реки, каналы, озера, принадлежащие государству в отличие от частных лиц или компаний) |
área de contaminación potencial | ареал потенциального загрязнения (Участок, который предположительно несет угрозу здоровью человека или окружающей среде) |
área de protección de agua potable | охраняемая территория вокруг источника питьевой воды (Территория, окружающая завод по извлечению воды из скважины, на которой определенные виды земельных работ запрещены в целях охраны подземных вод) |