Subject | Spanish | Russian |
gen. | a dos días de camino | в двух днях пути от (de) |
gen. | a día de hoy | в настоящее время (Alexander Matytsin) |
gen. | a día de hoy | по сей день (dbashin) |
gen. | a día de hoy | на сегодняшний день (Con todo, a día de hoy no está claro si realmente recibió aquella orden. I. Havkin) |
gen. | a día de hoy | ныне (Alexander Matytsin) |
gen. | a la luz del día | при свете дня (El mejor momento para enseñar la casa a las visitas es a la luz del día. votono) |
gen. | a la luz del día | при дневном свете |
gen. | a la moda del día | новомодный |
gen. | a la orden del día | тут как тут (Nina Frolova) |
gen. | a los tres días | через три дня |
gen. | a plena luz del día | средь бела дня (Moviefan) |
gen. | жA qué día estamos? | Какой сегодня день? (Estamos a miércoles 18 de julio de 2007 Yanick) |
gen. | A vivir que son dos días | проживать каждый день, будто он последний (alboroto) |
gen. | aburrirse días enteros | скучать по целым дням |
gen. | acerto a ser viernes aquel día | как раз была пятница в тот день |
gen. | al caer el día | к концу дня |
gen. | al declinar al terminar el día | в конце дня |
gen. | al día | точно |
gen. | al día | день в день |
gen. | al día de hoy | ныне (Alexander Matytsin) |
gen. | al día de hoy | в настоящее время (Alexander Matytsin) |
gen. | al día siguiente | на другой день |
gen. | al día siguiente | на следующий день |
gen. | al fin de sus días | на склоне лет |
gen. | al fin de sus días | на склоне дней своих |
gen. | al final del día | в конце дня |
gen. | al final del día | к концу дня (Marichay) |
gen. | al final del día | в конце концов ((por ejemplo: Deberás tener cuidado con cualquier peligro o situación que pueda amenazar tus sentimientos, que, al final del día, es lo más valioso que tenemos las personas.) Kenaz) |
gen. | al otro día | на другой день |
gen. | al otro día | на следующий день |
gen. | algún día | когда-нибудь |
gen. | algún día | в другой раз |
tech. | ampolla de luz del dia | лампа дневного света |
gen. | anotar todo por días y horas | расписать всё по дням и по часам |
gen. | apunta el día | заря занимается |
gen. | apuntaba el día | чуть забрезжился свет |
gen. | apuntaba el día | чуть забрезжил свет |
gen. | apuntó el día | забрезжило (сь) |
gen. | el billete es válido por para tres días | билет действителен на трое суток |
gen. | broma del día de los Santos Inocentes | первоапрельская шутка |
gen. | Buenos dias! | доброе утро (До 12 часов дня. Восклицательный знак при письме также ставится в начале фразы в перевернутом виде. Agrovit.I.Negruzza) |
gen. | ¡buenos días! | здравствуйте! |
gen. | buenos días | добрый день |
gen. | ¡Buenos días! | Добрый день! (эту фразу говорят до полудня (12:00)) |
gen. | ¡Buenos días! | Доброе утро! (говорят до полудня (12:00). Восклицательный знак при письме также ставится в начале фразы в перевернутом виде. Agrovit.I.Negruzza) |
gen. | buenos días, señor López | добрый день, господин Лопес (в первой половине дня Alex_Odeychuk) |
gen. | ¡buenos días, señor Pérez! | добрый день, господин Перес! (Alex_Odeychuk) |
gen. | buscar con linterna en pleno día | искать днём с огнём |
gen. | cada día | каждый день |
gen. | cada día | повседневно |
gen. | cada día | ежесуточно |
gen. | cada día | ежедневно |
gen. | casa de reposo para un día | однодневный дом отдыха |
gen. | casi hasta el último día | чуть не до последнего дня |
fin. | cierre del día de negocio | закрытие кассового дня (в магазине, банке ines_zk) |
gen. | cinco días seguidos | пять дней сряду |
commer. | citación en que se menciona dia | повестка о вре́мени и ме́сте арбитражного заседания |
gen. | claro como la luz del día | ясно как день |
gen. | claro como la luz del día | ясно как божий день (como el agua, como el sol) |
gen. | comenzó el día | день начался |
law | con una antelacion de quince dias | за 15 дней до... например: расторжение контракта (Ivan1992) |
gen. | concluir acabar todos los asuntos en un día | в один день обернуть все дела |
comp., MS | conjunto de puestas al día | набор повтора |
comp., MS | conjunto de puestas al día | набор данных наката |
gen. | convenir el día de la entrevista | уговориться о встрече |
IMF. | crédito día a día | суточная ссуда |
IMF. | crédito día a día | кредит "овернайт" |
IMF. | crédito día a día | однодневный кредит |
IMF. | crédito día a día | суточный кредит |
gen. | cuando despuntó el día | когда стало светло (рассвело) |
gen. | cuantos días | который день |
gen. | cuestión no incluída en el orden del día | внеочередной вопрос |
gen. | dar los buenos días | здороваться |
gen. | dar los buenos días | приветствовать |
gen. | darse los buenos días | здороваться (друг с другом) |
gen. | de cada día | каждодневный |
gen. | de cada día | повседневный |
gen. | de cada día | ежесуточный |
gen. | de cinco días | пятидневный |
gen. | de cuatro días | четырёхдневный |
gen. | de diez días | декадный |
gen. | de diez días | десятидневный |
gen. | de dos días | двухдневный |
gen. | del día | дневной |
gen. | de día | днём (после полудня) |
gen. | de día en día | день ото дня |
gen. | de día en día | изо дня в день |
gen. | de muchos días | многодневный |
gen. | de ocho días | восьмидневный |
gen. | de quince días | двухнедельный |
gen. | de quince días | полумесячный |
gen. | de seis días | шестидневный |
gen. | de siete días | недельный |
gen. | de para siete días | семидневный |
gen. | de todo el día | круглосуточный |
gen. | de todos los días | житейский |
gen. | de todos los días | ежедневно |
gen. | de todos los días | ежедневный |
gen. | de todos los días | каждодневный |
gen. | de tres días | трёхдневный |
gen. | de para tres días | трёхсуточный |
gen. | de para un día | однодневный |
gen. | de un día a otro | день ото дня |
gen. | de un día a otro | с вечера на утро (Dannie_R) |
gen. | de un día a otro | за один день (ночь Dannie_R) |
gen. | de un día para otro | со дня на день |
gen. | dejar de un día para otro | откладывать со дня на день |
gen. | dejar para el día del juicio | отложить в долгий ящик |
gen. | dejar para el día del juicio | откладывать в долгий ящик |
gen. | desde el primero hasta el último día | от первого до последнего дня |
gen. | desocupar el piso en el plazo de tres días | освободить квартиру в три дня |
busin. | devolver la mercancía con fecha del mismo día | вернуть товар в тот же день (serdelaciudad) |
med. | dia/cama | койко-день (ННатальЯ) |
med. | dia/cama | койкодень (ННатальЯ) |
commer. | dias de celebración de la feria | сроки проведения ярмарки |
commer. | dias de la subasta | срок работы аукциона |
gen. | dormir todo el día | проспать круглые сутки |
gen. | duración del día | долгота дня |
R&D. | duración del día | длительность дня |
gen. | durante el día | днём |
hist. | durante las celebraciones del Día de la Resistencia Indígena | во время празднования Дня сопротивления коренных народов (политике колонизации Alex_Odeychuk) |
gen. | día a día | изо дня в день (Vitaly Bulbuc) |
UN, AIDS. | Día africano de lucha contra el paludismo | Африканский День борьбы с малярией |
econ. | día bancario | банковский день (spanishru) |
econ. | día bancario | расчётный день (spanishru) |
econ. | día bancario | рабочий день (spanishru) |
econ. | día bancario | рабочий банковский день (spanishru) |
econ. | día bancario | операционный день (spanishru) |
gen. | día bochornoso | знойный день |
gen. | día caluroso | тёплый день |
gen. | día caluroso | жаркий день |
gen. | día claro | светлый день (despejado) |
gen. | día corrido | календарный день (упоминался в аргентинском документе ViBC) |
gen. | día corriente | будничный день (cotidiano) |
gen. | día de acción de gracias | день благодарения |
gen. | día de ajetreo | хлопотливый день |
gen. | остановка в походе и т. п. día de alto | днёвка |
gen. | día de asueto | выходной (Lavrov) |
gen. | Día de Babia | "День дураков" (Lavrov) |
gen. | día de cada día | будний день |
gen. | día de carrera | день профориентации (Андрей Шагин) |
gen. | día de descanso | праздничный день |
gen. | día de descanso | отгул (por trabajo suplementario; compensatorio) |
gen. | día de descanso | выходной день (de asueto) |
gen. | día de descanso | день отдыха |
gen. | día de dieta ligera | разгрузочный день |
gen. | días de entresemana | будни (ordinarios) |
gen. | día de guardar | день отдыха, праздничный день предписанный церковью (leanette) |
gen. | día de invierno | зимний день |
astronaut. | Día de la Cosmonáutica | день космонавтики (Sergei Aprelikov) |
gen. | Día de la Dignidad | День достоинства Венесуэла (SergeyL) |
gen. | Día de la Dignidad Nacional | День национального достоинства Венесуэла, 4-ое февраля (SergeyL) |
polit. | Día de la Hispanidad | День испанской общности (Alexander Matytsin) |
gen. | Día de la Hispanidad | День испаноязычных стран (Lavrov) |
gen. | Día de la Raza | День Колумба (Wiana) |
hist. | Día de la Resistencia Indígena | День сопротивления коренных народов (политике колонизации Alex_Odeychuk) |
org.name. | Día de la Tierra | День планеты Земля |
gen. | día de la unidad | день народного единства (Ileana Negruzza) |
gen. | Día de la Victoria | День Победы |
gen. | día de las bromas de abril | день дурака (Alexander Matytsin) |
gen. | día de las bromas de abril | день смеха (Alexander Matytsin) |
gen. | сон животных día de letargo | днёвка |
IMF. | día de liquidación de valores de la Bolsa de Londres | дата расчёта |
gen. | día de locura | безумный день |
org.name. | Día de los Derechos Humanos | День прав человека |
gen. | día de los difuntos | Радуница религиозный православный обычай поминовения мёртвых |
gen. | día de los difuntos | Радоница религиозный православный обычай поминовения мёртвых |
gen. | Día de los Muertos | День поминовения (Мексика Lavrov) |
gen. | Día de los Oficios | день профориентации (в школе Андрей Шагин) |
gen. | Día de los Santos Inocentes | День дурака (Alexander Matytsin) |
gen. | día de mercado | базарный день |
gen. | Día de Muertos | день почитания умерших (OstrichReal1979) |
gen. | Día de Muertos | день мертвых (OstrichReal1979) |
gen. | día de nacimiento | день рождения (de natalicio, de años) |
gen. | día de no recepción | неприёмный день |
gen. | día de paga | платёжный день |
gen. | día de por medio | через день (часто в медицине - tomar día de por medio - принимать через день columbacia) |
gen. | día de puertas abiertas | день открытых дверей (para los postulantes en las universidades) |
gen. | día de regreso de vacaciones | день массового возврата из отпусков (Alexander Matytsin) |
gen. | día de regreso de vacaciones | день массового возвращения из отпусков (Alexander Matytsin) |
gen. | día de sol | солнечный день |
gen. | día de trabajo | будний день |
gen. | día de trabajo | присутственный день (no feriado) |
gen. | día de trabajo | трудовой день |
gen. | días de trabajo | будни |
gen. | día jornada de trabajo | рабочий день (laborable, de hacienda, de cutio) |
gen. | día de trabajo entero | полный рабочий день |
gen. | día de trabajo limitado | нормированный рабочий день |
gen. | día de vigilia | постный день |
gen. | día de vista de la causa | день суда (de los tribunales) |
inf. | día de vuelta al cole | 1 сентября (Alexander Matytsin) |
gen. | día del entierro | день похорон (Andrey Truhachev) |
gen. | día del funeral | день похорон (Andrey Truhachev) |
gen. | Día del Inocente | первое апреля (Lavrov) |
gen. | Día del Inocente | "День дураков" (Lavrov) |
gen. | día del pescado de abril | день дурака (Alexander Matytsin) |
gen. | día del pescado de abril | день смеха (Alexander Matytsin) |
gen. | día del pez de abril | день дурака (Alexander Matytsin) |
gen. | día del pez de abril | день смеха (Alexander Matytsin) |
gen. | día del santo | именины |
gen. | día del santo | день ангела (Alexander Matytsin) |
gen. | día desgraciado | несчастливый день |
gen. | día diado | определённый назначенный день (adiado) |
nautic., transp. | día-embarcación | судо-сутки |
nautic., transp. | día-embarcación | судосутки |
IMF. | día-empleado | человеко-день |
gen. | día feliz | счастливый день |
gen. | día feriado | праздник (тж. день радости и развлечений) |
gen. | día feriado | неприсутственный день (no laborable) |
gen. | día festivo | выходной (votono) |
gen. | día festivo | праздничный день (de fiesta) |
gen. | día festivo | день отдыха |
gen. | día frío | морозный день |
gen. | día gris | сумеречный день (crepuscular) |
gen. | día hábil | присутственный день |
gen. | día inhábil | нерабочий день (в учреждениях) |
gen. | día inhábil | неприсутственный день |
gen. | día inolvidable | памятный день |
polit. | Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto | Международный день памяти жертв Холокоста (Andrey Truhachev) |
org.name. | Día Internacional de la Alfabetización | Международный день грамотности |
org.name. | Día Internacional de la Diversidad Biológica | Международный день биологического разнообразия |
gen. | Día Internacional de la Mujer | Международный женский день |
gen. | Día Internacional de la Mujer Trabajadora | Международный женский день (Alexander Matytsin) |
org.name. | Día Internacional de la Paz | Международный день мира |
org.name. | Día Internacional de la Preservación de la Capa de Ozono | Международный день охраны озонового слоя |
int.rel. | Día Internacional de la Traducción | Международный день переводчика (Alexander Matytsin) |
org.name. | Día Internacional de las Montañas | Международный день гор |
org.name. | Día Internacional de las Personas con Discapacidad | Международный день инвалидов |
gen. | Día internacional de los Museos | Международный день музеев (Alexander Matytsin) |
gen. | Día internacional de los Niños Víctimas Inocentes de Agresión | Международный день невинных детей — жертв агрессии (отмечается ежегодно 4 июня, начиная с 1983 года ННатальЯ) |
gen. | Día internacional de los Niños Víctimas Inocentes de Agresión | Международный день невинных детей жертв агрессии (отмечается ежегодно 4 июня, начиная с 1983 года ННатальЯ) |
gen. | Día Internacional de los Trabajadores | Международный день трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional de los Trabajadores | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
UN, police | Día Internacional de lucha contra la Corrupción prop. | Международный день борьбы с коррупцией |
gen. | Día Internacional del Trabajo | Праздник труда (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional del Trabajo | День труда (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional del Trabajo | Первое мая (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional del Trabajo | Международный день трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional del Trabajo | Первомай (Andrey Truhachev) |
gen. | Día Internacional del Trabajo | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
org.name. | Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | Международный день по уменьшению опасности бедствий |
gen. | día laborable | трудовой день |
gen. | día lectivo | учебный день |
patents. | día legalmente feriado | законный праздничный день |
fishery | día marítimo | морские сутки |
fishery | día marítimo | судо-сутки |
fishery | día marítimo | судосутки |
gen. | día memorable | достопамятный день |
org.name. | Día Meteorológico Mundial | Всемирный метеорологический день |
med. | Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo | Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма (отмечается 2 апреля ННатальЯ) |
org.name. | Día Mundial de la Alimentación | Всемирный день продовольствия |
org.name. | Día Mundial de la Asistencia Humanitaria | Всемирный день гуманитарной помощи |
org.name. | Día Mundial de la Salud | Всемирный день здоровья |
org.name. | Día Mundial de la Televisión | Всемирный день телевидения |
org.name. | Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | Всемирный день борьбы с опустыниванием и засухой |
UN, ecol. | Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | Всемирный день борьбы о опустыниванием и засухой |
UN | Día Mundial del Agua | Всемирный день водных ресурсов (Alexander Matytsin) |
org.name. | Día Mundial del Medio Ambiente | Всемирный день окружающей среды |
gen. | Día Mundial del Medio Ambiente | Всемирный день охраны окружающей среды (I.Negruzza) |
UN, AIDS. | Día Mundial del SIDA | Всемирный день борьбы со СПИДом |
org.name. | Día Mundial Sin Tabaco | Всемирный день без табака |
gen. | día no caluroso | нежаркий день (templado) |
gen. | día onomástico | день рождения |
gen. | día onomástico | именины |
gen. | día onomástico | именины |
gen. | día ordinario | будничный будний день (de entresemana) |
gen. | día pardo | облачный пасмурный день (gris) |
IMF. | día-persona | человеко-день |
gen. | día pesado | тяжёлый день (desgraciado) |
gen. | día puente | день между двумя праздничными днями |
gen. | día quebrado | нерабочий день |
gen. | día sereno | ясный день |
gen. | Día sin Coches | День без автомобиля (Alexander Matytsin) |
gen. | Día sin Coches | Всемирный день без автомобиля (Alexander Matytsin) |
gen. | día sofocante | душный день |
gen. | día solar | солнечный день (de sol) |
gen. | día tras día | изо дня в день |
gen. | día tres | третье число |
gen. | Día Universal del Niño | Всемирный день ребёнка (Andrey Truhachev) |
gen. | día y noche | круглосуточно (Alexander Matytsin) |
gen. | día y noche | круглые сутки |
stat. | días activos de pesca | количество судосуток лова |
gen. | días atrás | несколько дней тому назад |
gen. | días contados | считанные дни (Alexander Matytsin) |
law | días continuos | календарные дни (spanishru) |
gen. | días corrientes | трудовые будни (cotidianos) |
comp., MS | días de administración | резервное время для повторного заказа |
gen. | días de carne y leche | скоромные дни |
comp., MS | días de emisión | резервное время для расхода |
comp., MS | días de gracia | льготный период |
stat. | días de pesca permitidos | число использованных разрешённых дней лова |
forestr. | días de preparación | стояночное время |
comp., MS | días de recepción | резервное время для прихода |
comp., MS | días de transporte | время транспортировки в днях |
UN | Días del Recuerdo y la Reconciliación Conmemoración de la Segunda Guerra Mundial | Дни памяти и примирения (отмечаются ежегодно 8 мая и 9 мая, начиная с 2005 года; посвящены памяти жертв Второй мировой войны igisheva) |
gen. | días hermosos | красные денёчки (felices) |
gen. | días hábiles | рабочие дни (nerdie) |
gen. | días pasados | минувшие дни |
comp., MS | Días sin atender | пропущенные дни |
gen. | economizar para los malos días | сберечь на чёрный день |
gen. | el día acaba de empezar | день только начался (Viola4482) |
gen. | el día acaba de empezar | день только начинается (Viola4482) |
gen. | el día anterior a | накануне (votono) |
gen. | el día de la fecha | настоящее время, данный момент (K@rin@) |
gen. | el día de mañana | завтра |
gen. | el día declina | день на исходе (llega a su fin) |
gen. | el día declinaba | день склонился к вечеру |
gen. | el día 25 del mes último 25 | числа истёкшего месяца (pasado) |
gen. | el día entero | круглый день (completo) |
gen. | el día entero | целый день |
gen. | el día entero | весь день |
gen. | el día fue lluvioso | день выпал дождливый |
gen. | el día ha comenzado a despuntar | день занялся |
gen. | el día menos pensado | в один прекрасный день |
gen. | el día promete ser claro | день обещает быть ясным |
gen. | el día se ha alargado | день прибавился |
gen. | el día el tiempo se ha estropeado | погода испортилась |
gen. | el día tres | третьего числа |
gen. | el mejor día | в другой раз |
gen. | el mejor día | когда-нибудь |
gen. | el mejor día | в один прекрасный день |
gen. | el otro día | на днях (Alexander Matytsin) |
gen. | el otro día | в тот раз |
gen. | en cinco días | в пятидневный срок |
gen. | en durante los días pasados | за истёкшие дни |
gen. | en el día a día | изо дня в день (dbashin) |
gen. | en el día a día | в повседневной жизни (dbashin) |
gen. | en el día de ayer | вчера днём |
gen. | en el orden del día | на повестке дня |
gen. | en el transcurso del dia | в течение для (Traductora_Komarova) |
gen. | en los días de mi juventud | в дни моей юности |
gen. | en los primeros días de mayo | в первых числах мая |
gen. | en medio día | за полдня (spanishru) |
gen. | en nuestros días | в наши дни |
gen. | en nuestros días | в наше время |
gen. | en pleno durante el día | среди бела дня |
gen. | en pleno día | средь бела дня |
gen. | en su día | в своё время |
gen. | en tres días | в трёхдневный срок |
gen. | en un plazo de diez días | сроком на десять дней |
gen. | ya es de día | рассвело |
gen. | es de día | светло (о дневном свете) |
gen. | es el día y la noche | это - небо и земля |
gen. | ese día | в тот день (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | espíritu de nuestros días | дух современности (Lavrov) |
IMF. | estar al día | не иметь просроченных обязательств |
gen. | en este ese día | в этот день |
gen. | estuvimos allí tres días | мы пробыли там три дня |
gen. | está al día | он с веком наравне (в ногу с веком) |
gen. | está allí de plantón todo el día | он торчит там целый день |
gen. | está claro como la luz del día | как в капле воды отражается |
med. | fiebre de cinco dias | пятидневная лихорадка |
med. | fiebre estival de tres dias | флеботомная лихорадка |
med. | fiebre estival de tres dias | лихорадка Паппатачи |
gen. | flor de un día | цветок на один день (Alexander Matytsin) |
agric. | grado-día | градусо-день (Winona) |
R&D. | grados día | градусо-сутки |
gen. | hace algunos unos días | несколько дней тому назад |
gen. | hace dos días años | два дня года тому назад |
gen. | hace unos tres días | примерно три дня тому назад |
gen. | hacer un montón de cosas durante el día | переделать много дел за день |
gen. | hacia el día cinco | числу к пятому |
gen. | hasta el día de hoy | до сегодняшнего дня (Alexander Matytsin) |
gen. | hasta el día de hoy | по сей день |
gen. | hasta hoy día | по сей день |
gen. | hasta otro día | до скорого свидания |
gen. | hoy día | сейчас (в настоящее время) |
gen. | hoy día | в теперешнее время |
gen. | hoy día hoy en día | в настоящее время |
gen. | hoy en día | ныне (Alexander Matytsin) |
gen. | hoy en día | теперь |
gen. | hoy en día | в настоящее время |
gen. | hoy es el día de su santo | сегодня он именинник (su día onomástico) |
gen. | hoy por el día | сегодня днём |
gen. | ir vivir al día | жить одним днём |
comp., MS | Kit de desarrollo DIA | пакет SDK для доступа к интерфейсу отладки (SDK) |
gen. | la noche sucedió al día | ночь последовала за днём |
tech. | lampara de luz del dia | лампа дневного света |
gen. | las doce del día | двенадцать часов дня |
gen. | las primeras horas del día | утреннее время |
gen. | las veinticuatro horas del día | круглосуточно (spanishru) |
gen. | le bastaron tres días | он обернулся в три дня |
milk. | leche del mismo día | парное молоко |
gen. | llegaron los días de frío | наступили холода (los fríos) |
gen. | llámame cualquier día | позвони мне как-нибудь |
gen. | Los días de los Turbin | "Дни Турбиных" (Lavrov) |
gen. | los días pasan monotonos | дни тянутся однообразно |
gen. | los días se acortan | дни становятся короче |
gen. | luz del día | дневной свет (diurna) |
med. | mal de los siete dias | семидневная лихорадка |
med. | mal de los siete dias | лептоспироз Нанукайями |
gen. | mañana por el día | завтра днём (por la tarde) |
gen. | medio por día | среднесуточный |
food.serv. | menú del día | дежурное меню (Alexander Matytsin) |
IMF. | mercado de préstamos interbancarios día a día | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС |
IMF. | mercado de préstamos interbancarios día a día | рынок федеральных фондов |
gen. | momento del día | время дня (Aneskazhu) |
gen. | no es de día | серо (о раннем рассвете) |
gen. | no hay día que no esté ocupado | он буквально все дни занят |
gen. | no parar todo el día | трубить с утра до ночи |
gen. | no pasó un solo día sin pensar en tí | не прошло ни дня, чтобы я не думал о тебе (Viola4482) |
gen. | nombrar comunicar el día | назвать день |
gen. | ocupar todo el día | занять весь день |
commer. | oferta del día | сделка дня (Alexander Matytsin) |
law | ORDEN DEL DIA | повестка дня (Cielito) |
gen. | orden del día | приказ по войскам |
gen. | orden del día | повестка дня |
gen. | orden del día | порядок |
gen. | orden del día agenda del congreso | повестка дня съезда |
gen. | pan del dia | хлеб насущный (Анастасия Баранник) |
gen. | no pensar en el día de mañana | не думать о завтрашнем дне (en el futuro) |
gen. | perder matar todo el día | ухлопать целый день (en; на что-л.) |
gen. | periódico del día | свежий номер газеты |
gen. | pero hoy en día | однако в настоящее время (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | pero hoy en día | но сейчас (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | plazo de diez días | декадный срок |
gen. | poner al día | актуализировать (Lavrov) |
comp., MS | poner al día | накат |
gen. | poner al día sus conocimientos | обновить свои знания |
gen. | por día | посуточно (s) |
gen. | однодневный por día | дневной |
gen. | por días | посуточный |
gen. | por el día | в дневное время (Alexander Matytsin) |
gen. | por el día | днём (Alexander Matytsin) |
gen. | problema del día | очередная задача (del momento) |
gen. | problemas del día | текущие задачи |
comp., MS | procedimiento de final del día | процедура закрытия дня |
corp.gov. | proyecto de orden del día | проект повестки дня |
IMF. | préstamos interbancarios día a día | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС |
IMF. | préstamos interbancarios día a día | федеральные фонды |
gen. | puedes leer aunque sea todo el día | можешь читать хоть целый день |
gen. | quedar molido deslomado, hundido en este día | намотаться за день |
gen. | ¡qué buen día hace hoy! | какой сегодня выдался денёк! |
gen. | ¿Qué día es hoy? | Какой сегодня день? (Hoy es sábado. Yanick) |
law | recargo por dias feriados | надбавка за работу в выходные и праздничные дни |
gen. | recaudación del día | дневная выручка (Крокодилыч) |
gen. | recibió energía para todo el día | он получил зарядку на целый день |
gen. | recuerdo este día | мне помнится этот день |
gen. | reducción del día de trabajo | сокращение рабочего дня |
gen. | rendimiento medio por día | среднесуточная производительность (diario medio) |
gen. | régimen del día | режим дня |
law | salvo los domingos y dias de fiesta | за исключением выходных и праздничных дней |
gen. | se alargan los días | дни становятся длиннее |
gen. | se extingue acaba, muere el día | день гаснет |
gen. | se ha abierto el día | день разгулялся |
gen. | se ha está nublado el día | стало пасмурно |
gen. | se perdió pasó el día en vano | день пропал даром |
gen. | se quedará en tu casa para unos días | он поживёт у тебя несколько дней |
gen. | segundo día consecutivo | второй день подряд (Alexander Matytsin) |
gen. | ser el pan de cada día | хлеб насущный |
gen. | ser los días | день рождения |
gen. | ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día! | хоть бы это случилось ночью, а то днём! |
gen. | sueldo de un día | однодневный заработок |
gen. | sus días están contados | его дни сочтены |
IMF. | tasa de interés de los préstamos día a día | онкольная ставка |
IMF. | tasa de interés de los préstamos día a día | процентная ставка по ссудам "овернайт" |
IMF. | tasa de interés de los préstamos día a día | процентная ставка по ссудам до востребования |
IMF. | tasa de interés de los préstamos día a día | процентная ставка по суточным ссудам |
IMF. | tasa de los préstamos interbancarios día a día | ставка по федеральным фондам |
gen. | tener días | иметь присутственные дни (Arandela) |
gen. | tener el día de descanso | быть выходным (de asueto) |
gen. | tiene los días contados | он долго не протянет |
gen. | tiene sus días contados | его дни сочтены |
gen. | todo el día | весь день |
gen. | todo el santo día | весь день напролёт |
gen. | todo el día | целый день |
gen. | todo el día | круглый день |
gen. | todo el día estuvo lloviendo | весь день шёл дождь (Viola4482) |
gen. | todo el día se ha perdido | весь день пропал |
gen. | todo el santo día | весь день |
gen. | todo el santo día | день-деньской |
gen. | todos los días | повседневно |
gen. | todos los días están repartidos | все дни расписаны |
gen. | в счёт сверхурочной работы tomar un día de descanso | отгулять (compensatorio) |
gen. | trabajar tres días seguidos | проработать три дня подряд |
gen. | tuvimos muy mal día | мы очень плохо провели день |
gen. | un buen día | в одно прекрасное утро |
gen. | un buen día | в один прекрасный день |
gen. | un día | когда-нибудь |
gen. | un día | как-то раз |
gen. | un día | когда-либо |
gen. | un día | в один прекрасный день |
gen. | un día antes | за день до того |
gen. | un día antes de que | за день до того, как (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | un día antes de ésto | за день перед этим |
gen. | un día de camino | день пути (de viaje) |
gen. | un día frío para verano | холодный день для лета |
gen. | un día gris | серый день |
gen. | un día sí y otro no | через день |
gen. | в будущем un día u otro | когда-нибудь |
gen. | в будущем un día u otro | когда-либо |
gen. | uno de esos días | на днях (в будущем lexicographer) |
gen. | va abriendo el día | становится светло |
gen. | vendrá llegará un día | настанет день |
gen. | venir cada dos días | приходить через день (un día sí y otro no) |
gen. | viene a vernos todos los días | она ходит к нам каждый день |
gen. | vivir al día | жить минутой |
gen. | vivir al día | жить изо дня в день |
gen. | vivir al día | жить сегодняшним днём |
gen. | ya despunta el día | начинает светать |