Subject | Spanish | Russian |
nonstand. | a para cortar el camino | наперехват |
avia., missil. | adaptabilidad de la órbita al cortar el motor | приемлемость орбиты при отсечке двигателя |
avia. | cortar al ecuador en el mismo punto | пересекать экватор в одной и той же точке |
gen. | cortar con la misma tijera | мерить на один аршин (Lavrov) |
gen. | cortar con la sierra | спилить |
gen. | cortar con la sierra | спиливать |
avia. | cortar el ataque | срывать атаку |
gen. | cortar el bacalao | задавать тон |
idiom. | cortar el bacalao | командовать (Noia) |
idiom. | cortar el bacalao | принимать важные решения (Noia) |
idiom. | cortar el bacalao | быть главным (Noia) |
inf. | cortar el bacalao | верховодить, задавать тон (LucyKubkina) |
gen. | cortar el bacalao | верховодить |
econ. | cortar el beneficio | сокращать прибыль |
econ. | cortar el beneficio | урезать прибыль |
gen. | cortar el café con leche | подбеливать кофе молоком |
gen. | cortar el camino | перерезать дорогу |
gen. | cortar atajar el camino a alguien | отрезать путь (кому-л.) |
avia. | cortar el circuito | разрывать цепь |
avia. | cortar el circuito | размыкать цепь |
avia. | cortar el combustible | выключать подачу горючего |
avia. | cortar el combustible | отсекать подачу топлива |
avia. | cortar el combustible | прерывать поступление горючего |
avia. | cortar el combustible | прекращать подачу горючего |
avia. | cortar el combustible | прекращать подачу топлива |
avia. | cortar el combustible | перекрывать подачу горючего |
avia. | cortar el combustible | перекрывать подачу топлива |
avia. | cortar el combustible | отсекать подачу горючего |
avia. | cortar el combustible | выключать подачу топлива |
avia. | cortar el encendido | выключать зажигание |
inf. | cortar el hilo la palabra a uno | оборвать (кого-л.) |
gen. | cortar el hilo de la vida | убивать |
gen. | cortar el hilo de la vida | лишать жизни |
gen. | cortar el hilo de la vida | оборвать нить жизни |
avia. | cortar el interruptor | выключать выключатель |
avia. | cortar el motor | заглушать двигатель |
gen. | cortar el naipe | бить карту |
gen. | cortar el paso | перебить перейти, перебежать дорогу (a; кому-л.) |
gen. | cortar el pasto | подрезать газон (Yanick) |
gen. | cortar el patrón | снять выкройку |
gen. | cortar el pelo | состричь волосы |
gen. | кого-л. cortar el pelo | стричь (de) |
gen. | кого-л. cortar el pelo | подстричь (a) |
inf. | cortar el pelo | @обстричь |
inf. | cortar el pelo | обстригать |
gen. | кого-л. cortar el pelo | подстригать (a) |
gen. | cortar el pelo | стричься |
gen. | cortar el pelo afeitando el cogote | стричь под бокс |
inf. | cortar el pelo al cero | остричь под нулёвку |
gen. | cortar el pelo al cero | стричь наголо |
gen. | cortar el pelo al cero | стричь догола (al rape) |
gen. | cortar el pelo al rape | стричь под машинку |
gen. | cortar igualar el pelo con un peine | стричь под гребёнку |
gen. | cortar el pelo en redondo | стричься в скобку |
gen. | cortar el pensamiento | перебить мысль |
inf. | cortar el rollo | обломать кайф (postoronnaja) |
Arg. | cortar el rostro | отказать (EllieFresa) |
Arg. | cortar el rostro | кинуть (EllieFresa) |
Arg. | cortar el rostro | отвергнуть (EllieFresa) |
avia. | cortar el rumbo | пересекать курс |
oil | cortar el vapor | выключить пар |
oil | cortar el vapor | перекрыть пар |
gen. | cortar la cabeza | снять голову (a; с кого-л.) |
gen. | cortar la cabeza | снести голову |
gen. | cortar la conversación | прервать разговор |
gen. | cortar la conversación | прекратить разговор |
gen. | cortar la conversación | замять разговор |
el. | cortar la corriente | прервать ток |
el. | cortar la corriente | обесточить |
gen. | cortar interrumpir la corriente | выключить ток |
econ., prof.jarg. | cortar la demanda | резко снижать спрос |
gen. | cortar atajar la enfermedad en su comienzo | захватить болезнь в самом начале |
med. | cortar la fiebre | сбить температуру (Ерошкина) |
gen. | cortar la hemorragia | остановить кровь (из раны) |
gen. | cortar la hemorragia | приостанавливать кровотечение |
gen. | cortar la hemorragia | остановить кровотечение |
gen. | cortar la hierba bajo los pies de alguien | лишить уверенности, поддержки, опоры (Unc) |
gen. | cortar la hierba bajo los pies de alguien | выбить почву из-под ног (Unc) |
econ. | cortar la importación | резко сокращать импорт |
econ. | cortar la importación | урезать импорт |
gen. | cortar la lengua | укоротить язык (a; кому-л.) |
econ. | cortar la lista | урезать перечень |
econ. | cortar la lista | урезать список |
gen. | cortar la luz | отключить свет (Ka De) |
avia. | cortar la pista | пересекать ВПП |
avia. | cortar la poscombustión | выключать форсаж |
avia. | cortar la potencia | отключать мощность |
avia. | cortar la potencia | убирать газ |
avia. | cortar la presión | прекращать подачу давления |
gen. | cortar las alas | подрезать крылья (тж. перен.; a; кому-л.) |
gen. | cortar las alas | обрезать крылья (a; кому-л.) |
gen. | cortar quebrantar las alas a alguien | подрезать кому-л. крылья |
gen. | cortar las cabezas | рубить головы |
gen. | cortar las olas | идти против волн (las ondas) |
econ. | cortar las reinversiones | урезать реинвестиции |
econ. | cortar las reinversiones | снижать реинвестиции |
pack. | cortar los bordes | торцевать (доски) |
pack. | cortar los bordes | обрезать кромки |
rude | cortar los cojones | оторвать яйца (угроза Aneskazhu) |
gen. | cortar por lo sano | резать по живому |
gen. | cortar por lo sano | вырвать зло с корнем |
gen. | cortar un cabello en el aire | быстро понимать |
gen. | cortar un cabello en el aire | быстро схватывать |
gen. | cortar un pelo en el aire | быть очень умным |
gen. | cortar un poco la barba | подровнять бороду |
gen. | cortarse el dedo | порезать себе палец |
gen. | cortarse el pelo | подстригаться |
gen. | постричь волосы cortarse el pelo | постригать |
gen. | постричь волосы cortarse el pelo | постричь |
gen. | cortarse el pelo | остричься |
gen. | cortarse el pelo | обстригаться |
gen. | cortarse el pelo | стричься |
gen. | cortarse el pelo en escalera | подстричь волосы лестницей |
ed. | cortarse la coleta | уйти на пенсию (Tatian7) |
ed. | cortarse la coleta | завершить карьеру, отстричь косичку дословно (ритуал завершения карьеры тореро, которые носят длинные волосы, заплетенные в косичку Tatian7) |
ed. | cortarse la coleta | уйти на заслуженный отдых (Tatian7) |
gen. | cortarse la coleta | бросать своё ремесло (главным образом о тореро) |
gen. | cortarse las uñas | обломать когти |
gen. | cortarse las uñas | подстричь ногти (Yanick) |
gen. | cortarse los caminos para la retirada | отрезать себе путь к отступлению |
gen. | dar la mano a cortar | дать руку на отсечение |
fig. | dejar cortar la cabeza | класть голову на плаху |
avia. | dispositivo de cortar el combustible | устройство для отсечки подачи топлива |
gen. | la voz se cortó | голос прервался |
gen. | la voz se cortó | голос оборвался |
gen. | máquina de cortar el pelo | машинка для стрижки |
gen. | máquina para cortar el pelo | машинка для стрижки |
pack. | máquina para cortar y bobinar el papel | бумагорезательная и намоточная машина |
pack. | máquina para cortar y enrollar las bobinas | перемотно-резательный станок |
pack. | máquina para cortar y enrollar las bobinas | накатно-резальный станок |
avia. | orden de cortar el motor | команда на выключение двигателя |
avia., engin. | poner en cortar los mandos | выключать органы управления |
avia. | tiempo combustión hasta cortar el motor | время работы до отсечки двигателя |
avia. | tiempo combustión hasta cortar el motor | время работы до выключения двигателя |
avia. | tiempo de cortar el motor | время отсечки двигателя |
avia. | tiempo de cortar el motor | время выключения двигателя |
avia. | tobera para cortar la combustión | отрывное сопло (для прекращения горения топлива в РДТТ) |