DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing comer | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
inf.a la hora de comerв обед
gen.a la hora de comerв обеденное время (Andrey Truhachev)
nonstand.a medio comerвполсыта
gen.abrir las ganas de comerнагулять аппетит (Baykus)
obs.acabar de comerоткушать
inf.acabar de comer masticandoсжевать
saying.ajos comeна воре шапка горит
gen.antes de comerперед обедом (de la comida)
gen.antes de comerперед едой (de la comida)
gen.antes de comerдо обеда
gen.aqui se come bienздесь кормят хорошо
gen.aquí dan bien de comerздесь кормят хорошо
comp., MSArchivo como copia impresaкак распечатку
comp., MSarchivo de valores separados por comasфайл данных с разделителями-запятыми
comp., MSarchivo delimitado por comasфайл с разделителями-запятыми
gen.bueno para comerпригодный для еды
gen.cardo de comerартишок (sunnyday)
bot.cardo de comer Cynara cardunculusкардон
bot.cardo de comer Cynara cardunculusартишок испанский
fig.come de mi manoон она у меня ручной ручная (Alexander Matytsin)
gen.comenzar a comer chasqueandoзачавкать (haciendo ruido)
inf.comer a besosосыпать поцелуями (Alexander Matytsin)
inf.comer a besosзацеловать
inf.comer a cuatro carrillosуплетать за двоих (Alexander Matytsin)
gen.comer a cucharadasесть большими ложками (Alexander Matytsin)
gen.comer a dentelladasжадно есть (alboroto)
gen.comer a dos carillosесть за двоих
gen.comer mascar a dos carrillosуписать за обе щеки
nonstand.comer a dos carrillosнаворачивать
fig.of.sp.comer a dos carrillosуплетать за обе щеки (Alexander Matytsin)
gen.comer mascar a dos carrillosесть уписывать за обе щеки
gen.comer a dos carrillosуписывать за обе щеки
gen.comer a dos manosуплетать за обе щеки (Alex Lilo)
inf.comer a espuertasнаесться до отвала (Alexander Matytsin)
cook.comer a la cartaесть с порционным меню (Alexander Matytsin)
gen.comer a la cartaбрать обед из порционных блюд (Lavrov)
inf.comer a mordiscosгрызть (Tatian7)
gen.comer a satisfacciónпоесть в своё удовольствие
inf.comer a tutiplénнаесться до отвала (Alexander Matytsin)
gen.comer al cubiertoбрать обед из дежурных блюд (Lavrov)
nonstand.comer atragantándoseсглотать (con ansia)
mexic., comp., MScomer+beberрестораны
gen.comer bienплотно поесть (fuerte)
inf., relig.comer carneзаговляться (por última vez antes de la vigilia)
inf., relig.comer carneзаговеться (por última vez antes de la vigilia)
inf.comer carneоскоромиться (el día de vigilia)
gen.comer chascandoчавкать (ruidosamente)
gen.comer como un buitreс жадностью набрасываться на еду
idiom.comer como un pajaritoклевать (YosoyGulnara)
idiom.comer como un pajaritoесть мало (YosoyGulnara)
inf.comer como un sabañónесть за двоих
nonstand.съесть comer con avidezуписывать
nonstand.съесть comer con avidezуписать
gen.comer con glotoneríaжадно есть
inf.comer con los cinco mandamientosесть пятернёй
gen.comer crudoсыроядение перев. выраж.
gen.comer crudoесть сырьём
gen.comer de fiambreесть в сухомятку
gen.comer de la olla grandeпитаться из общего котла (común)
gen.comer de pasoесть на ходу
gen.comer de taperбрать еду с собой в пластиковом контейнере (Ksanka7)
gen.comer de vigiliaпостничать
gen.объесться comer demasiadoпереесть
gen.объесться comer demasiadoпереедать
jarg.comer el cocoзаморочить голову (Javier Cordoba)
idiom.comer el cocoтесать кол на голове (Alexander Matytsin)
gen.comer el cocoразрушить мозг (Чичин LelkaPtichkina)
fig.comer el pan ajenoесть чужой хлеб
inf.comer el pan de baldeдаром хлеб есть
gen.comer en abundanciaнаесться вволю
gen.comer en el mismo platoбыть на короткой ноге (con; с кем-л.)
gen.comer en el mismo platoбыть на дружеской ноге (с кем-л.)
gen.comer en un mismo plato con alguienводить хлеб-соль (с кем-л.)
gen.comer de fiambreесть питаться всухомятку
gen.comer fueraпойти в ресторан (snusmumric)
gen.comer fueraпойти в ресторан (кафе snusmumric)
gen.comer fueraесть вне дома (snusmumric)
gen.comer fuerteхорошо кушать (kopeika)
gen.comer fuerteусиленно питаться (kopeika)
gen.comer grasaжирно есть
gen.comer hasta hartarseнаесться досыта
nonstand.comer la parte de alguienобъесть
inf.comer la pollaделать минет (Alexander Matytsin)
nonstand.comer lenguaчесать мозолить язык
nonstand.comer liebreдрейфить
inf.comer liebreтрухнуть струсить
gen.comer ligeramenteлегко пообедать (poco)
gen.comer malпитаться впроголодь (poco)
inf.comer masticandoдожёвывать
inf.comer masticandoдожевать
Cuba, puert.comer maízдать себя подкупить
inf.comer más que una limaесть за семерых
gen.comer opíparamenteсытно поесть
gen.comer su pan de baldeсвой хлеб даром есть
Cuba, inf.comer pavoне танцевать за неимением партнёра
idiom.comer payasoсмешинка в рот попала (Ivan-ru-mex)
idiom.comer perdicesбыть счастливым (Quizás no existe lo de comer perdices. Ant493)
gen.comer picandoотклёвывать
gen.comer picandoотклевать
gen.comer porпоесть на (поесть на сколько-то денег mummi)
inf.comer "por el papo"есть "широкой глоткой" (Alexander Matytsin)
inf.comer royendoсглодать
gen.comer royendoдогрызть
gen.comer royendoдогрызать
inf.всё без остатка comerse todoподъесть (hasta la última migaja)
inf.всё без остатка comerse todoподъедать (hasta la última migaja)
gen.comer truchaлибо пан, либо пропал (Alex Lilo)
gen.comer y rascar, todo es empezarглаза боятся, а руки делают (поговорка DinaAlex)
gen.comerle un lado a alguienсидеть на шее (у кого-л.)
fig.of.sp.comerse a alguien con los ojosпожирать кого-л. глазами (Alexander Matytsin)
gen.comerse a besos a unoзацеловать
idiom.comerse con los ojos a alguien o algoсмотреть на кого-л. или что-л. с явным вожделением, страстью, любовью или же ненавистью, завистью (Noia)
inf.comerse de envidiaсгорать от зависти
inf.comerse el cocoдумать о чем-то.,ломать голову (LucyMi)
avunc.comerse el marrónзаработать геморрой (расхлебывать, быть без вины виноватым SoyGulnara)
idiom.comerse la cabezaсходить с ума (чрезмерно тревожиться votono)
idiom.comerse la cabezaломать голову (votono)
gen.comerse las palabrasглотать слова
inf.comerse las uvasвстречать Новый год (Alexander Matytsin)
inf.comerse las uñasлокти себе кусать
gen.comerse las uñasгрызть ногти
gen.comerse las uñas por algoстрастно желать (чего-л.)
inf.comerse un cableбыть на мели без денег (Boitsov)
jarg.comerse un marrónиспытать геморрой (Alexander Matytsin)
gen.comerse un pavoне знать куда глаза девать (lavazza)
idiom.comerse un roscoбыть непривлекательным (Tatian7)
idiom.comerse un roscoне иметь секса (Tatian7)
inf.comerse una inocentadaподдаться на розыгрыш (Alexander Matytsin)
gen.comerse una inocentadaстать жертвой розыгрыша (Alexander Matytsin)
gen.¡comes como un sabañón!на тебя не наготовишься! (о пище)
gen.comí ayer a las cincoя поел вчера в пять часов (Alex_Odeychuk)
gen.comía en aquel restaurante cuando vivía en Caracasя обычно питался в том ресторане, когда жил в Каракасе (Alex_Odeychuk)
gen.convidar invitar a comerугостить обедом
comp., MScorreo electrónico como Id. de inicio de sesiónидентификатор для входа на основе адреса электронной почты
gen.cosa de comerсъестной продукт
gen.cuando se come de gorraна халяву и уксус сладкий
comp., MSCómo identificarКак проверить подлинность программного обеспечения
gen.dar de beber y de comerпоить и кормить
gen.dar de comerкормить
gen.dar de comerприкармливать
inf.dar de comerнапитать
gen.dar de comerнакормить
gen.dar de comerпокормить
gen.dar de comer a un enfermoкормить больного
inf.dar de comer como para cebarкормить как на убой
gen.dar de comer con cucharaкормить с ложки
gen.de para comerобеденный
inf.в игре dejar comerподдать
inf.в игре dejar comerподдавать
gen.dejar de comerотваливаться от еды
gen.dejarse comer una damaподдать шашку
inf.desayuna como un rey, come como un príncipe y cena como un mendigoзавтрак съешь сам, обед раздели с товарищем, а ужин отдай врагу (Alexander Matytsin)
gen.descanso pausa para comerобеденный перерыв
gen.después de comerпосле обеда
gen.después de comerпосле еды (de la comida)
gen.después de comerпообедав
math.diseño como mìnimo conectadoминимально связный план
proverbdonde pan se comeлес рубят - щепки летят
proverbdonde pan se come migajas caenлес рубят - щепки летят
saying.echar de comer aparteбыть белой вороной (Tatian7)
saying.echar de comer aparteбыть непохожим на других (alguien es especial y hay que tratarle de manera diferente Tatian7)
gen.El comer y el rascar todo el empezarлиха беда начала
saying.el comer y el rascar todo es no quieren más que emprezarлиха беда начало
inf.el comieron perdicesсчастливый конец (Alexander Matytsin)
saying.el que no trabaja no comeкто не работает, тот не ест
idiom.el que se pica, ajos comeна обиженных воду возят (Толкование из учебника уровня Dominio C1 звучит так: "El que, por susceptibilidad, se resiente de lo que oye, es porque tiene motivos para darse por aludido". То есть смысл таков: человек сам выискивает в чужих словах что-то обидное. Photinia)
idiom.el que se pica, ajos comeлюди сами оскорбляются (Толкование из учебника уровня Dominio C1 звучит так: "El que, por susceptibilidad, se resiente de lo que oye, es porque tiene motivos para darse por aludido". То есть смысл таков: человек сам выискивает в чужих словах что-то обидное. Photinia)
gen.el que se pica, ajos comeна воре шапка горит
gen.es hora de comerпора обедать
gen.es pronto para comerещё рано обедать
gen.estaba comiendo cuando me llamaronя ел, когда мне позвонили (Alex_Odeychuk)
gen.estar comiendo mascando tierraлежать в земле
nonstand.стереть - зубы gastar comiendoсъесть
comp., MSGuardar comoсохранить как
comp., MSGuardar como correo electrónicoсохранить как сообщение электронной почты
comp., MSGuardar como tipoтип файла
gen.hacerse invitar a comerнапроситься на обед
gen.hay para comer a dos carrillosешь - не хочу
gen.hincharse a comerнаесться вволю
gen.hora de comerобеденное время (de la comida, del almuerzo)
comp., MSIniciar sesión comoВойти с состоянием
gen.invitar a comerпросить отобедать
gen.la tienda trabaja sin pausa para comerмагазин работает без обеда (no cierra durante la comida)
gen.le gusta comer bienон любит покушать
gen.liter. comer shchi con alpargataлаптем щи хлебать
inf.llegar a la hora de comerуспеть к обеду
comp., MSMarcar como finalпометить как окончательный
comp., MSmarcar como leídoпометить как прочтённое
gen.me te, le, etc. han entrado ganas de comerзахотелось есть
gen.mesa para de comerобеденный стол
comp., MSMostrar hora comoотображать время как
mexic.no comas ansiasне переживай. не беспокойся (anjou)
gen.¡no comas pan seco solo!не ешь хлеб всухомятку!
inf.no come pan una cosaхлеба не просит
gen.no comer carneне есть мясного
gen.no comer ningún plato de carneне есть мясного
gen.persona de buen comerчеловек с хорошим аппетитом
humor.pide de comerесть просит (el calzado, etc.; об обуви и т.п.)
comp., MSplataforma como servicioплатформа как услуга
gen.ponerse a comerнапасть на еду
gen.privarse de comerвоздержаться от еды
gen.quedarse sin comerостаться без обеда
gen.querer comerхотеть есть
proverbquien se pica, ajos comeна воре шапка горит
mexic., comp., MSquitar como amigoудалить (из друзей)
nonstand.закусить refocilarse comiendoзаправиться
gen.se come bienздесь хорошая кухня (стол)
gen.se comieron a besosони крепко расцеловались
gen.se puso a comerон стал есть
gen.sentarse a comerсесть обедать
gen.ser de buen comerлюбить покушать
idiom.ser felices y comer perdicesжить долго и счастливо (kazkat)
comp., MSservidor "activar como activador"сервер ActivateAsActivator
gen.sin comerне пообедав
gen.sin comerlo ni beberloни с того ни с сего (Noia)
gen.sin comerlo ni beberloнежданно-негаданно
gen.talón para comerталон на питание
gen.tener tiempo para comerуспеть пообедать
nonstand.съесть, выпить до конца terminar de comerдокончить (de beber)
gen.кончить обедать terminar de comerотобедать
gen.terminar de comerдообедать (almorzar)
gen.terminar acabar de comerдоесть
inf.tú te lo quisiste pues tú te lo comesсам заварил кашу, сам и расхлёбывай
saying.uno come la fruta ácida y el otro tiene denteraв чужом пиру похмелье ж?
saying.uno maneja el arado y siete comen el guisadoодин с сошкой, семеро с ложкой
lit., f.talesvivían felices y comían perdicesс тех пор они жили долго и счастливо (Alexander Matytsin)
gen.no voy a comerстать не стану есть
gen.voy a comerя собираюсь пообедать
inf.y se comieron perdicesи всё прекрасно (окончание сказки: и жили они долго и счастливо Alexander Matytsin)
gen.ya es hora de comerуже пора есть