DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing cláusula | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
commer.aceptación con cláusulaакцепт с оговоркой
commer.aceptación sin cláusulaакцепт без оговорки
commer.acordar la cláusulaсогласовать оговорку
commer.acordar la cláusulaсогласовывать оговорку
patents.adhesión a las cláusulas y admisión a las ventajasпринятие положений и приобретение выгод
commer.aplazamiento en base a la cláusula de fuerza mayorотсрочка на основании форсмажорной оговорки
econ.aplicar la cláusulaприменять оговорку
econ.aplicar la cláusulaприменять статью
commer.carácter de la cláusulaхарактер оговорки
econ.cheque con cláusula "a la orden"ордерный чек
econ.cheque con cláusula "al portador"чек с отметкой "на предъявителя"
econ.cheque con cláusula "al portador"предъявительский чек
lawclausula de salvedadсальваторская оговорка (JK11)
lawclausulas estatutariasстатьи устава
IMF.claúsula de techo soberanoположение о суверенном лимите
comp., MSclaúsula WHEREпредложение WHERE
lawcláusula abrogatoriaотменительное условие
lawcláusula abrogatoriaусловие расторжения договора
lawcláusula abrogatoriaусловие расторжения
lawcláusula adicionalновая статья
lawcláusula adicionalдополнительное условие
lawcláusula adicionalдополнительная оговорка
lawcláusula adicionalдополнение
econ.cláusula adicionalдополнительное положение
lawcláusula adicionalаллонж
lawcláusula adicionalдополнительная статья
lawcláusula antirrenunciaпункт о недопустимости отказа от требования
lawcláusula antirrenunciaстатья, направленная против одностороннего отказа (от договора и т.п.)
lawcláusula antirrenunciaпункт о недопустимости отказа от возмещения
law, ADRcláusula arbitralарбитражная оговорка (I. Havkin)
econ.cláusula cambiaríaвалютная оговорка
law, ADRcláusula carboneraбункерная оговорка (I. Havkin)
lawcláusula colateralдополнительная статья
econ.cláusula complementariaдополнительная оговорка
econ.cláusula complementariaдополнительная статья
lawcláusula compomisoriaусловие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
lawcláusula compomisoriaарбитражная оговорка
lawcláusula compromisoriaстатья об арбитражном разбирательстве будущих споров
lawcláusula compromisoriaусловие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
lawcláusula compromisoriaарбитражная оговорка
corp.gov.cláusula con fecha de expiraciónположение об истечении срока действия
econ.cláusula contractualстатья контракта
econ.cláusula contractualстатья договора
lawcláusula contractualдоговорное условие
commer.cláusula contractual de la penaдоговорное условие о неустойке
IMF.cláusula de abstenciónоговорка об отказе от залога активов
IMF.cláusula de acción colectivaположение о коллективных действиях
IMF.cláusula de aceleraciónположение об ускорении выплат
lawcláusula de adquisición de un inmuebleусловие приобретения недвижимого имущества
lawcláusula de adquisición de un inmuebleпункт документа о владении и пользовании недвижимым имуществом лицом, к которому оно переходит на правах собственности
IMF.cláusula de agregaciónоговорка об объединении требований
IMF.cláusula de ajuste automáticoоговорка о повышении заработной платы
IMF.cláusula de ajuste automáticoоговорка о скользящих ценах
lawcláusula de amortización anticipadaусловие о досрочном исполнении обязательства
lawcláusula de anticipación anticipadaусловие о досрочном исполнении обязательства
IMF.cláusula de anticipación de pagosположение об ускорении выплат
lawcláusula de arbitrage forzosoоговорка об обязательном арбитраже
lawcláusula de arbitrajeусловие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
IMF.cláusula de arbitrajeоговорка об арбитраже
lawcláusula de arbitrajeарбитражная оговорка
corp.gov.cláusula de asimilaciónположение об ассимиляции
lawcláusula de atestaciónусловие регистрации
lawcláusula de atestaciónусловие сертифицирования
lawcláusula de atestaciónнадпись о засвидетельствовании оформления документа
commer.cláusula de aumento de alzaоговорка о повышении цены́
commer.cláusula de aumento de preciosоговорка о повышении цены́
lawcláusula de averíasоговорка об авариях
IMF.cláusula de buena voluntadоговорка доброй воли (Guía de la deuda, 1993)
lawcláusula de caducidadпункт о прекращении договора
lawcláusula de caducidadпункт о сроке действия договора
lawcláusula de caducidadпункт о сроке действия
IMF.cláusula de caducidad automáticaоговорка об ограничении срока действия
IMF.cláusula de caducidad de plazosположение об ускорении выплат (ARG)
fisherycláusula de capacidadположение о конфискации
lawcláusula de cesiónположение об отказе (Tatian7)
lawcláusula de cesiónоговорка о недопустимости уступки (Tatian7)
lawcláusula de chequeдоговор чекодателя с плательщиком
IMF.cláusula de circunstancias excepcionalesоговорка об исключительных обстоятельствах
lawcláusula de colisiónколлизионная оговорка
lawcláusula de comercioпункт о регулировании торговли
comp., MScláusula de comprobaciónпредложение проверки
patents.cláusula de concurrenciaклаузула о конкуренции
patents.cláusula de concurrenciaоговорка о конкуренции
lawcláusula de confidencialidadполитика соблюдения конфиденциальности (spanishru)
lawcláusula de confiscaciónпункт о возможной конфискации имущества
lawcláusula de conseguroстатья об обоюдном страховании
IMF.cláusula de consentimiento de salidaсоглашение о "выходе"
comp., MScláusula de consultaпредложение запроса
lawcláusula de contratoпункт договора
econ.cláusula de convenioпункт соглашения
econ.cláusula de convenioстатья соглашения
IMF.cláusula de corrección monetariaоговорка о повышении заработной платы
IMF.cláusula de corrección monetariaоговорка о скользящих ценах
commer.cláusula de corretajeоговорка о куртаже
lawcláusula de culpabilidad bilateral en abordajeоговорка о равной ответственности в случае столкновения судов
IMF.cláusula de decisión por mayoríaположение о действиях с санкции большинства
IMF.cláusula de derechos adquiridosоговорка о приобретённых правах
commer.cláusula de devoluciónоговорка о возврате
commer.cláusula de disminución de bajaоговорка о понижении цены́
commer.cláusula de disminución de preciosоговорка о понижении цены́
commer.cláusula de dispatch moneyусловие о диспаче
commer.cláusula de dispatch moneyоговорка о диспаче
IMF.cláusula de distribuciónоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
IMF.cláusula de distribución de los pagos recibidos de los deudoresоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
IMF.cláusula de distribución equitativaоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
IMF.cláusula de escala móvilоговорка о скользящей шкале
IMF.cláusula de escala móvilоговорка о повышении заработной платы (salarios)
IMF.cláusula de escala móvilоговорка о скользящих ценах (salarios)
commer.cláusula de escala móvil de preciosоговорка о скользящих ценах
commer.cláusula de escalamientoэскалационная оговорка
IMF.cláusula de escalonamientoоговорка об этапах
lawcláusula de excepciónстатья, содержащая оговорку
IMF.cláusula de excepciónоговорка об освобождении от обязательств, ответственности
lawcláusula de excepciónисключающая оговорка
econ.cláusula de exclusiónисключение (напр. из правила)
lawcláusula de exenciónусловие об изъятии
lawcláusula de exenciónстатья об освобождении (от уплаты налогов)
lawcláusula de exenciónстатья о предоставлении льготы
corp.gov.cláusula de extinciónположение об истечении срока действия
econ.cláusula de fuerza mayorоговорка о форсмажорных обстоятельствах
commer.cláusula de fuerza mayorфорс-мажорная оговорка
econ.cláusula de garantíaоговорка в гарантии
econ.cláusula de garantíaгарантийная оговорка
econ.cláusula de garantías bancariasоговорка о банковских гарантиях
lawcláusula de gestión y trabajoусловие полиса о возмещении затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц
lawcláusula de gestión y trabajoусловие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц
lawcláusula de guarentigioпункт договора о гарантиях
lawcláusula de guerraоговорка на случай войны
lawcláusula de guerraвоенная оговорка
lawcláusula de hieloоговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере)
lawcláusula de hieloледовая оговорка
IMF.cláusula de igualdad de rangoоговорка о паритетном подходе
IMF.cláusula de incumplimiento cruzadoоговорка о "перекрёстном" невыполнении условий кредитного соглашения
commer.cláusula de indemnizaciónоговорка о возмещении
lawcláusula de indemnización por daños y perjuiciosправило возмещения убытков
lawcláusula de indemnización por daños y perjuiciosправило возмещения причинённого вреда
econ.cláusula de indizaciónоговорка об индексации
IMF.cláusula de iniciativaоговорка об инициативе
commer.cláusula de la anulaciónоговорка об аннулировании
commer.cláusula de la averíaоговорка об аварии
avia.cláusula de la nación más favorecidaусловие о применении режима наибольшего благоприятствования
IMF.cláusula de la nación más favorecidaоговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования
commer.cláusula de la nación más favorecidaоговорка о наибольшем благоприятствовании
avia.cláusula de la nación más favorecidaусловие о применении режима наиболее благоприятствуемой нации
commer.cláusula de la ofertaпункт тендера
commer.cláusula de la opciónоговорка об опционе
commer.cláusula de la pena de multaоговорка о штрафной неустойке
commer.cláusula de la prohibiciónоговорка о запрещении
commer.cláusula de la sanciónоговорка о санкции
lawcláusula de limitación de efectosспециальная оговорка (Guaraguao)
lawcláusula de limitación de efectosклаузула (Guaraguao)
lawcláusula de limitación de efectosоговорка (Guaraguao)
commer.cláusula de lingote-oroзолото-слитковая оговорка
econ.cláusula de mayoración o minoraciónположение контракта об увеличении или сокращении
econ.cláusula de modalidades de pagoоговорка об условиях платежа
econ.cláusula de nación más favorecidaстатья о режиме наибольшего благоприятствования
lawcláusula de nación más favorecidaстатья о режиме наибольшего благоприятствования
IMF.cláusula de no caducidad de plazosположение об отказе от ускорения выплат (ARG)
lawcláusula de notificaciónоговорка об уведомлении
lawcláusula de notificaciónоговорка об извещении
IMF.cláusula de obligación negativaоговорка об отказе от залога активов
IMF.cláusula de opción de pago anticipadoположение об ускорении выплат
IMF.cláusula de opción de renovaciónположение о досрочном погашении
IMF.cláusula de opción de renovaciónположение об опционе "колл"
law, ADRcláusula de oro y divisasзолотовалютная оговорка (I. Havkin)
IMF.cláusula de pago anticipado obligatorioоговорка об обязательных досрочных платежах
IMF.cláusula de pagos de contrapartida en moneda nacionalоговорка о национальной валюте
IMF.cláusula de penalizaciónоговорка о штрафных санкциях
lawcláusula de penalizaciónштрафная оговорка
lawcláusula de penalizaciónпункт о штрафной неустойке
IMF.cláusula de pignoración negativaоговорка об отказе от залога активов
econ.cláusula de precio fijoпоправка о фиксированной цене
lawcláusula de premorienciaоговорка на случай смерти одного из договаривающихся лиц
lawcláusula de prioridadусловие о приоритете
econ.cláusula de prorrateoоговорка о пропорциональном распределении (напр. затрат)
IMF.cláusula de protecciónоговорка об отсутствии гарантии достоверности информации
IMF.cláusula de protección"хеджевая" оговорка
commer.cláusula de prórrogaоговорка об отсрочке
IMF.cláusula de reajusteоговорка о повышении заработной платы
IMF.cláusula de reajusteоговорка о скользящих ценах
econ., prof.jarg.cláusula de recaptura bancariaоговорка о возмещении банку
patents.cláusula de reciprocidadоговорка о взаимности
patents.cláusula de reciprocidadклаузула о взаимности
commer.cláusula de recotización del precioоговорка о пересмотре цены́
IMF.cláusula de recuperaciónоговорка о возврате активов
IMF.cláusula de recuperación de los interesesоговорка о досрочной выплате процентов
IMF.cláusula de reembolso anticipadoоговорка о досрочной выплате
IMF.cláusula de reembolso anticipadoоговорка о досрочном погашении
lawcláusula de renunciaдокумент об отказе от прав
law, ADRcláusula de renunciaciónстатья об отказе (I. Havkin)
lawcláusula de reparación por daños y perjuiciosправило возмещения убытков
lawcláusula de reparación por daños y perjuiciosправило возмещения причинённого вреда
IMF.cláusula de representación colectivaположение о коллективном представительстве
IMF.cláusula de rescate anticipadoопцион на досрочный выкуп долгового инструмента
lawcláusula de rescisiónотступное (anton_vk)
lawcláusula de rescisiónусловие об освобождении от ответственности
lawcláusula de rescisión del contrato de fletamientoоговорка о канцеллинге (о праве фрахтователя расторгнуть чартер, если зафрахтованное судно не прибудет под погрузку в срок, обусловленный чартером)
econ.cláusula de revisión de preciosоговорка в контракте о пересмотре цен
IMF.cláusula de salvaguardiaоговорка об освобождении от обязательств, ответственности
IMF.cláusula de salvaguardiaоговорка об отсутствии гарантии достоверности информации
IMF.cláusula de salvaguardia"хеджевая" оговорка
econ., prof.jarg.cláusula de salvaguardia"избавительная" оговорка
econ.cláusula de salvaguardiaхеджевая оговорка
lawcláusula de salvedadисключающая оговорка
lawcláusula de supervivencia del testadorусловие пункт о пожизненном содержании завещателя
commer.cláusula de sustituciónоговорка о замене
commer.cláusula de tipo de cambioкурсовая оговорка
commer.cláusula de toleranciaоговорка о допуске
commer.cláusula de índicesиндексная оговорка
econ.cláusula del contratoстатья контракта
econ.cláusula del contratoстатья договора
commer.cláusula del contratoпараграф договора
econ.cláusula del pagoоговорка платежа
commer.cláusula del proyectoпункт проекта
lawcláusula derogatoriaусловие расторжения договора
lawcláusula derogatoriaусловие расторжения
lawcláusula descriptiva de un inmuebleперечень недвижимого имущества (как положение договора)
commer.cláusula divisa-oroзолото-валютная оговорка
commer.cláusula en el contratoоговорка в договоре
commer.cláusula en el contratoоговорка в контракте
commer.cláusula en el endosoоговорка в индоссаменте
commer.cláusula en el endosoоговорка в передаточной надписи
econ.cláusula en la garantíaоговорка в гарантии
econ.cláusula en la garantíaгарантийная оговорка
lawcláusula facultativaдополнительное условие
lawcláusula facultativaфакультативная оговорка
econ.cláusula fiscalналоговая оговорка
comp., MScláusula Fromпредложение From
econ.cláusula generalобщая оговорка
lawcláusula leoninaкабальная статья договора
IMF.cláusula liberatoriaоговорка об освобождении от обязательств, ответственности
IMF.cláusula mejorada de buena voluntadусиленная оговорка доброй воли
corp.gov.cláusula modeloстандартное положение
corp.gov.cláusula modeloстандартная статья
commer.cláusula moneda-oroзолото-монетная оговорка
econ.cláusula monetariaвалютная оговорка
econ., prof.jarg.cláusula multidivisaмноговалютная оговорка
IMF.cláusula NMFоговорка о предоставлении статуса наибольшего благоприятствования
econ.cláusula-oroзолотая оговорка
IMF.cláusula oroзолотая оговорка
IMF.cláusula para contingenciasоговорка о чрезвычайном финансировании
IMF.cláusula pari passuоговорка о паритетном подходе
lawcláusula penalстатья, устанавливающая санкцию
lawcláusula penalусловие о неустойке
IMF.cláusula penalоговорка о штрафных санкциях
lawcláusula penalштрафная оговорка
econ.cláusula penalдоговорные условия о неустойке
lawcláusula penalпункт о штрафной неустойке
econ.cláusula punitivaдоговорные условия о неустойке
econ.cláusula punitivaштрафная оговорка
lawcláusula rebus sic stantibusоговорка о неизменных обстоятельствах
lawcláusula resolutivaусловие прекращения договора
lawcláusula resolutivaоговорка о канцеллинге (о праве фрахтователя расторгнуть чартер, если зафрахтованное судно не прибудет под погрузку к сроку, обусловленному чартером)
law, mexic.cláusula resolutivaоговорка о праве расторжения договора
lawcláusula resolutoriaотменительное условие
lawcláusula resolutoriaусловие прекращения договора
lawcláusula resolutoriaоговорка о канцеллинге (о праве фрахтователя расторгнуть чартер, если зафрахтованное судно не прибудет под погрузку к сроку, обусловленному чартером)
econ.cláusula restrictivaограничительная оговорка
econ.cláusula sobre averíasоговорка об авариях
commer.cláusula sobre el corretajeоговорка о куртаже
commer.cláusula sobre el descuentoпункт о скидке
commer.cláusula sobre el descuentoоговорка о скидке
commer.cláusula sobre el dispatch moneyпредусмотрение диспача
commer.cláusula sobre la anulaciónоговорка об отмене
patents.cláusula sobre la entrada en vigorклаузула о вступлении в силу
commer.cláusula sobre la exenciónоговорка об освобождении
commer.cláusula sobre la hipotecaоговорка о залоге
commer.cláusula sobre la liquidaciónоговорка о ликвидации
commer.cláusula sobre la posibilidad de la renunciaоговорка о возможности отказа
commer.cláusula sobre la resolución arbitralоговорка об арбитражном определении
commer.cláusula sobre la toleranciaоговорка о допуске
comp., MScláusula STEPвыражение шага
econ.cláusula "step up"поправка соглашения о росте ставок
lawcláusula testamentaria sobre la heredad residuariaраспоряжение частью наследства, оставшейся после всех выплат (в завещании)
patents.cláusula transitoriaпереходные положения
commer.cláusula de carácter unilateralодносторонняя оговорка
IMF.cláusulas contractualesусловие кредитного договора
gen.cláusulas del acuerdoусловия соглашения
corp.gov.cláusulas del contratoусловия контракта
bank.cláusulas sueloоговорки о минимуме (оговорки в условиях ипотечных кредитов с переменными процентными ставками, которые позволяли испанским банкам не снижать ставки ниже определенного уровня nerdie)
commer.comercio con cláusula de la nación más favorecidaторговля в условиях наибольшего благоприятствования
econ.complementar la cláusula del contratoдополнять статью контракта
lawconocimiento sin cláusulas restrictivasконосамент без ограничительных условий
lawconocimiento sin cláusulas restrictivasчистый коносамент
econ.contar con la cláusulaучитывать оговорку
commer.cumplimiento de la cláusulaвыполнение оговорки
busin.De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado.В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada)
commer.descuento por inobservancia de las cláusulas típicas del contratoскидка из-за отступления от типовых условий контракта (дисконт)
econ.emplear la cláusulaиспользовать поправку
econ.emplear la cláusulaприменять статью
econ.empleo de la cláusulaприменение поправки (к статье)
econ.empleo de la cláusulaприменение статьи (к статье)
econ.endoso con cláusulaиндоссамент с оговоркой
econ.endoso con la cláusula "sin mi responsabilidad"индоссамент с оговоркой, снимающей ответственность с индоссанта
econ.especificar en la cláusulaуказывать в поправке
econ.especificar en la cláusulaуказывать в специальном условии
econ.especificar en la cláusulaуказывать в статье
commer.estipular la cláusula sobre el descuentoсделать оговорку о скидке
commer.formulación de la cláusulaформулировка оговорки
commer.formular la cláusulaсформулировать оговорку
commer.formular la cláusulaформулировать оговорку
commer.incluir en el contrato la cláusula de la prórrogaвнести в контракт оговорку об отсрочке
commer.incluir en el contrato la cláusula de la prórrogaвносить в контракт оговорку об отсрочке
commer.incluir en la cláusula la exención de...указать в оговорке освобождение от...
commer.incluir en la cláusula la exención de...указывать в оговорке освобождение от...
econ.incluir la cláusulaвставлять пункт (напр. в договор)
econ.incluir la cláusulaвносить оговорку (напр. в контракт)
econ.incluir la cláusulaвставлять оговорку (напр. в контракт)
econ.incluir la cláusulaвставлять статью (напр. в договор)
commer.incluir la cláusulaвключить оговорку
econ.incluir la cláusulaвносить пункт (напр. в договор)
econ.incluir la cláusulaвносить статью (напр. в договор)
commer.incluir la cláusulaвключать оговорку
commer.incluir la cláusula sobre la franquicia en la póliza de seguroвключить франшизу в страховой полис
commer.incluir la cláusula sobre la franquicia en la póliza de seguroвключать франшизу в страховой полис
commer.incluir una cláusula en el contratoвключить в договор оговорку
commer.incluir una cláusula en el contratoсделать оговорку в контракте
commer.incluir una cláusula en el contratoвключать в договор оговорку
commer.incluir una cláusula en el contratoделать оговорку в контракте
commer.indicar en la cláusula la exención de...указать в оговорке освобождение от...
commer.indicar en la cláusula la exención de...указывать в оговорке освобождение от...
commer.insertar en el contrato la cláusula sobre gastosвнести в контракт оговорку о расходах
econ.insertar la cláusulaвставлять оговорку (напр. в контракт)
econ.insertar la cláusulaвносить статью (напр. в договор)
econ.insertar la cláusulaвставлять пункт (напр. в договор)
econ.insertar la cláusulaвставлять статью (напр. в договор)
commer.insertar la cláusulaвнести оговорку
econ.insertar la cláusulaвносить пункт (напр. в договор)
econ.insertar la cláusulaвносить оговорку (напр. в контракт)
commer.insertar la cláusulaвносить оговорку
commer.insinuación de la cláusulaвнесение в текст оговорки
commer.interpretación de la cláusulaтолкование оговорки
commer.introducción de la cláusulaвнесение в текст оговорки
commer.introducir en el contrato la cláusula de la prórrogaвнести в контракт оговорку об отсрочке
commer.introducir en el contrato la cláusula de la prórrogaвносить в контракт оговорку об отсрочке
commer.introducir la cláusulaвнести оговорку
commer.introducir la cláusulaвносить оговорку
commer.introducir la cláusula de la averíaвнести оговорку об аварии
commer.introducir la cláusula de la averíaвносить оговорку об аварии
commer.introducir una cláusula de la averíaоговорить аварию
commer.introducir una cláusula de la averíaоговаривать аварию
commer.introducir una cláusula en el contratoвключить в договор оговорку
commer.introducir una cláusula en el contratoвключать в договор оговорку
commer.la cláusula ha sido acordada con el socio comercialоговорка согласована с партнёром
commer.la cláusula ha sido tomada en cuenta por los socios comercialesоговорка учтена партнёрами
commer.la cláusula se ha incluido en el contratoоговорка включена в договор
commer.la cláusula se ha introducido en el textoоговорка внесена в текст
gen.las cláusulas los artículos de los estatutosположения устава
econ.letra con cláusulaвексель с оговоркой
econ.moneda de la cláusulaвалюта оговорки
commer.objeción contra la inclusión de la cláusulaвозражение против включения оговорки
commer.operación según la cláusula de la nación más favorecidaоперация в условиях наибольшего благоприятствования
commer.proponer la cláusulaпредложить оговорку
commer.proponer la cláusulaпредлагать оговорку
commer.redacción de la cláusulaформулировка оговорки
commer.redactar la cláusulaсформулировать оговорку
commer.redactar la cláusulaформулировать оговорку
commer.sentido de la cláusulaсмысл оговорки
busin.Si dentro de 20 días a partir de la fecha del recibo de nuestra carta no nos sirven la mercancía, nos veremos obligados a anular el pedido y a exigirles la indemnización de las pérdidas ocasionadas, conforme a la cláusula de nuestro contrato.Если в течение 20 дней с даты письма товар не будет поставлен, мы будем вынуждены аннулировать заказ и потребовать возмещения нанесённых убытков в соответствии с пунктом контракта. (ladaladalada)
lawSin perjuicio de lo pactado en la cláusula 2 del presente SuplementoБез ограничения силы положений статьи 2 настоящего Приложения (serdelaciudad)
gen.sub cláusulaподпункт (ulkomaalainen)
commer.sugerir la cláusulaпредложить оговорку
commer.sugerir la cláusulaпредлагать оговорку
lawsupresión de un cláusulaисключение статьи (из договора)
lawsupresión de una cláusulaисключение статьи
commer.tomar en consideración la cláusulaучесть оговорку
commer.tomar en consideración la cláusulaучитывать оговорку
lawUsted, Señor Notario, se servirá insertar las demás cláusulas de estilo y seguridadВ Вашем качестве нотариуса, пожалуйста, вставьте в документ любые другие соответствующие пункты ... (Bolivia serdelaciudad)