DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing abandono | all forms | exact matches only
SpanishRussian
abandonar derechoотказываться от права (прав)
abandonar derechosотказываться от права (прав)
abandonar en señal de protestaпокидать в знак протеста
abandonar familiaоставлять
abandonar familiaбросать семью
abandonar fletes al aseguradorоставлять фрахтовый груз в пользу страховщика
abandonar hijosоставлять
abandonar hijosбросать детей
abandonar mercancías al aseguradorоставлять товар в пользу страховщика
abandonar sus negociosне заниматься своими делами
abandonar sus negociosзабросить запустить свои дела
abandonar sus obligacionesпренебрегать своими обязанностями
abandonar un cargoоставлять пост (без официального утверждения отставки)
abandonar un recursoотказываться от обжалования
abandonar una apelaciónотказываться от апелляции
abandonar una demandaотказываться от иска
abandonar una pretensiónотказываться от претензии
abandono de acciónотказ от иска
abandono de apelaciónотказ от обжалования
abandono de bienesоставление имущества
abandono de bienesотказ от движимого имущества
abandono de bienesотказ от имущества
abandono de cargo por un funcionarioоставление поста службы служащим до получения разрешения на увольнение (отставку)
abandono de casa paternaуход из родительского дома
abandono de casa paternaотказ ребёнка от проживания в родительском доме
abandono de cónyugeоставление супруга
abandono de demandaотказ от требования
abandono de familiaоставление семьи
abandono de funciones públicasнеисполнение должностных, публичных обязанностей
abandono de funciones públicasнарушение должностных, обязанностей
abandono de funciones públicasправонарушения
abandono de funciones públicasхалатность
abandono de funciones públicasдолжностные проступки
abandono de la acciónотказ от иска
abandono de la apelaciónотказ от апелляции
abandono de la ciudadaníaотказ от гражданства
abandono de la demandaотказ от ходатайства
abandono de la demandaотказ от требования
abandono de la demandaотказ от иска
abandono de la instanciaпрекращение судебного разбирательства
abandono de la instanciaотказ от дальнейшего судебного преследования
abandono de la instanciaпрекращение дела производством
abandono de la instanciaотказ от дальнейшей защиты исковых требований
abandono de la instanciaотказ от иска
abandono de la servidumbreотказ от сервитута
abandono de las pretensionesотказ от притязаний
abandono de las pretensionesотказ от претензий
abandono de los derechosуступка прав
abandono de los derechosотказ от прав
abandono de menoresоставление несовершеннолетних
abandono de menoresуклонение отца от обязанностей по содержанию детей
abandono de menoresоставление детей
abandono de niñosоставление детей
abandono de niñosдетская беспризорность
abandono de personasоставление в опасности
abandono de personasнеоказание помощи больному
abandono de pretensiónотказ от притязания
abandono de recursoотказ от обжалования
abandono de un derechoуступка права
abandono de un derechoотказ от права
abandono del arrendamientoпрекращение аренды
abandono del arrendamientoотказ от аренды
abandono del buque y de los fletesоставление судна и груза
abandono del cónyugeоставление супруга (супруги)
abandono del hogarоставление семьи
abandono del hogarоставление местожительства семьи
abandono del recursoотказ от обжалования
abandono del servicioнарушение
abandono del servicioнеисполнение обязанности
abandono del servicioхалатность
abandono del servicioдолжностное упущение
abandono del trabajoпрогул
abandono del trabajoотсутствие на работе
abandono implícito del hogarнеявное оставление семьи
acreedor a favor del cual el naviero hace abandono del buqueлицо кредитор, страховщик и т.п., в пользу которого судовладелец оставляет судно
aviso de abandonoуведомление об отказе
aviso de abandonoизвещение об абандонировании
beneficiario de abandonoстраховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования
beneficiario de abandonoуступка права требования
beneficiario de abandonoлицо, в пользу которого имеет место отказ от права
imponer la prohibición de abandonar una demarcación geográficaотобрать подписку о невыезде
prohibición judicial al acusado de abandonar el lugar de la jurisdicción del tribunalприказ о невыезде
prohibición judicial al acusado de abandonar el lugar de la jurisdicción del tribunalналоженный судом запрет на выезд обвиняемого за пределы территории юрисдикции суда