DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing a por | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
gen.a cargar por la culataзаряжающийся с казны
gen.a en, un dos por tresвмиг (Alex Lilo)
gen.a en, un dos por tresмигом (Alex Lilo)
gen.a en, un dos por tresв два счёта (Alex Lilo)
gen.a juzgar porсудя по (...)
gen.a juzgar por algoсудя по (чему-л.)
gen.a juzgar por el aspectoсудя по виду
gen.a juzgar por las aparienciasсудя по внешнему облику
gen.a juzgar por las aparienciasсудя по внешности
gen.a juzgar por las trazasсудя по виду (por las apariencias)
gen.a juzgar por lo que aparece en los mediosсудя по сообщениям СМИ (Alexander Matytsin)
gen.a la escala de uno por milв масштабе один к тысяче (Alex Lilo)
mus.A la mar fui por naranjasЯ ходил в море за апельсинами (canción popular asturiana народная астурийская песня https://www.youtube.com/watch?v=ieq3czmtDWg Alexander Matytsin)
mus.A la mar fui por naranjasЯ ходил в море за апельсинами (Alexander Matytsin)
pack.a la rotura por tracciónпрочность при разрыве
pack.a la rotura por tracciónразрывная прочность
gen.при ограничении предположения, возможности чего-л. a no ser porразве
gen.a no ser por el tenienteесли бы не лейтенант, то (Lavrov)
econ.a nombre y por cuenta de ...от имени и за счёт (...)
econ.a nombre y por cuenta de la compañíaот имени и за счёт компании
econ.a nombre y por cuenta de la empresaот имени и за счёт фирмы
econ.a nombre y por cuenta de la empresaот имени и за счёт компании
econ.a nombre y por cuenta de la empresaот имени и за счёт предприятия
econ.a nombre y por cuenta de la entidadот имени и за счёт учреждения
econ.a nombre y por cuenta de la firmaот имени и за счёт фирмы
econ.a nombre y por cuenta del organismoот имени и за счёт учреждения
econ.a nombre y por cuenta del organismoот имени и за счёт организации
nonstand.употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п. a porпо
gen.щa por poco me olvido!да! чуть было не забыла!
inf.щA por setas!За грибами! (Alexander Matytsin)
lawa quien he identificado por sus respectivos documentosличность которого установлена на основании предъявленных документов (spanishru)
avia.a razón de 10 km/h por cada 10 de altitudиз расчёта 10 км/ч на каждые 10 м высоты
gen.a Roma por todoво что бы то ни стало, любой ценой (Alex Lilo)
inf.a tomar por sacoa tomar por culo эвфемизм (Alexander Matytsin)
oilaccionado por transmisión a correaприводимый в действие от ременной передачи
tech.acción por todo a nadaрелейное действие
UNactividades por hacer frente a los desastresорганизация работ в случае стихийных бедствий
UNAcuerdo relativo a la cooperación en la adopción de medidas para controlar la contaminación del mar por hidrocarburosСоглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
gen.amar a su patria por encima de todoлюбить свою родину превыше всего
avia.aproximación por radar de a bordoзаход с помощью бортовой РЛС
avia.arribo de personal por cabria a bordo del helicópteroподъём личного состава на борт вертолёта лебёдкой
inf.arrojar hacer rodar a alguien por la escaleraспустить кого-л. с лестницы
IMF.asignación por familiares a cargoпособие на членов семьи
IMF.asignación por hijos a cargoпособие на детей
avia.atenuación de radioseñal por ionización debida a la descarga de los gases del coheteослабление радиосигнала факелом ракеты
gen.atraer a las amplias masas de trabajadores a la lucha por la pazвовлекать широкие массы трудящихся в борьбу за мир
avia.autodirección por respondedor de a bordoсамонаведение по сигналам бортового ответчика
avia.avión de bombardeo a baja altitud por reboteсамолёт для бомбометания с рикошетированием
busin.Ayer recibimos aviso referente a la apertura a nuestro favor del crédito irrevocable por la suma total del monto de X vendido a Vds según el contrato № 3Вчера мы получили уведомление об открытии безотзывного аккредитива в нашу пользу на полную стоимость товара, проданного вам по контракту 3 (ladaladalada)
avia.blanco remolcado por avión a gran velocidadскоростная мишень, буксируемая самолётом
avia.canal por todo o nadaканал релейного типа
IMF.canje de créditos por bonos a la par de interés reducidoравнопаритетный обмен долга на облигации со сниженной процентной ставкой
avia.carta de ayudas por radio a la navegaciónкарта радиосредств
pack.cierre por cinta adhesiva aplicada a lo largo de las juntasоклейка клейкой лентой по стыку наружных клапанов картонного ящика
avia.cobertura aérea por cazas a gran altitudверхний эшелон истребителей прикрытия
gen.coger a uno por la palabraпоймать на слове кого-л. (I. Havkin)
gen.coger por la palabra a alguienловить кого-л. на слове
gen.comenzar a andar por la habitaciónзашагать по комнате
avia.comenzar a moverse por su propia fuerzaначинать движение за счёт собственной тяги
avia.comunicar por radio las coordenadas a los avionesпередавать координаты самолётам по радио
commer.concesión del derecho a recibir la suma de la letra por el endosoпредоставление передаточной надписью пра́ва получения суммы векселя
avia.conducto por todo o nadaканал управления релейного типа
UNConferencia multilateral sobre las causas y la prevención de los daños provocados a los bosques y las aguas por la contaminación atmosférica en EuropaМногосторонняя конференция по причинам и предотвращению ущерба, наносимого в Европе лесам и водным ресурсам в результате загрязнения воздуха
gen.conocer a alguien por la vozузнавать кого-л. по голосу
gen.conocer a alguien por los andaresузнать кого-л. по походке (por el andar)
UNConsultas internacionales de expertos designados por los gobiernos relativas a las directrices técnicas internacionales sobre la seguridad de la biotecnologìaглобальные консультации назначенных правительствами экспертов по вопросу о международных технических руководящих принципах безопасности в области биотехнологии
avia.consumo de combustible por segundo a velocidad de cruceroсекундный расход топлива на крейсерском режиме
avia.control de la capa la por succión a través de la superficie porosaуправление пограничным слоем путём отсоса через пористую поверхность
avia.control por todo o nadaрелейное управление
avia.control por todo o nadaдвухпозиционное управление
patents.Convenio de Berna por lo que se refiere a la protección de obras artísticas o de obras de arte aplicadas a la industriaБернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства
avia.corrección ruta por viraje a un ángulo estimadoисправление пути отворотом на расчётный угол
avia.cosido a mano por puntos de festónручная пришивка петельными стежками
gen.culpabilizar a uno, algo de, por algoобвинить кого что в чём, возложить вину за что на кого что (MilagrosA)
gen.darle a uno por algoвздуматься (Aneli_)
gen.darle a uno por algoвзбрести в голову (Aneli_)
gen.darle a uno por algoзахотеться (Aneli_)
busin.De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado.В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada)
busin.deduciéndose del importe a pagar en concepto de uso, los días que estuviese paralizada por averías.Дни простоя оборудования по причине аварий не учитываются, и причитающаяся за них оплата вычитается из общей суммы (hablamos)
commer.derecho a cobrar cierta suma por el cheque en base al endosoправо получения суммы по че́ку на основании индоссамента
IMF.derecho a dar por terminada la participaciónправо на прекращение участия
tech.descascarillado por agua a presiónгидросбив окалины
busin.Dichas marcas y signos no podrán ser delegados, transferidos, cedidos, arrendados, traspasados ni concedidos a terceros, sin previo consentimiento expreso y por escrito de su titularТорговый знак и марка не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия франчайзера (hablamos)
UN, polit.disposiciones relativas a las propiedades afectadas por los sucesos acaecidos desde 1963положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года
avia.distancia aceleración-parada por falla de un motor a la velocidad críticaдистанция прерванного взлёта при отказе одного двигателя на критической скорости
gen.distinguir conocer a alguien por la vozпризнать кого-л. по голосу
busin.el arrendador es propietario de la referida maquinaria y se halla dispuesto a ponerlas a disposición del arrendatario, por lo que deciden celebrar contrato de arrendamiento financiero o leasingНаймодатель, являясь владельцем указанного оборудования и механизмов, сдаёт их в наём на условиях лизинга (hablamos)
busin.El barco que Vds. han fletado no es adecuado, por lo cual les rogamos que busquen otro de mayor tonelaje.Тоннаж судна, которое вы зафрахтовали не соответствует требование, в связи с чем просим найти судно соответствующего тоннажа (ladaladalada; почему "de mayor tonelaje" Вы переводите как "соответствующего тоннажа". В Вашем переводе можно понимать как "в бОльшую или в мЕньшую сторону". Alexander Matytsin)
busin.El pago de las participaciones suscritas se efectuará por las partes №2 y №3 en efectivo y la parte №2 aportará un terreno para la construcción.Взнос долей сторонами №1 и №3 осуществляется наличным капиталом, а сторона №2 предоставляет площадку для строительства. (rebozno)
busin. El pago se hará por medio de carta de crédito irrevocable que Vds deben abrir por la suma total de cada remesa, en el transcurso de 20 días, después de nuestro aviso de que la mercancía está preparada para el embarque.Платёж производится безотзывными аккредитивами, которые Вы должны открыть на полную стоимость каждой партии в течение 20 дней после нашего уведомления, что товар готов к отгрузке. (ladaladalada)
busin.El parecer de Vds. coincide en este caso con el nuestro y, por lo tanto, podremos llegar a un acuerdo.В данном случае мы сходимся во мнении в связи с чем можем прийти к соглашению. (ladaladalada)
econ.El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de suscripción del contrato por las partes.договор вступает в силу с даты его подписания (Tatian7)
busin.El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua _____Данный Контракт подписан в 2-х экземплярах, каждый на русском и на испанском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу. (ilovenl)
busin.El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado.Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языке (hablamos)
gen.el tren va a efectuar su entrada por la vía unoпоезд прибывает на первый путь
gen.empezar a andar por la habitaciónзаходить по комнате
busin.En caso de surgir hechos imprevistos a los cuales no se pueda resistir que impidan, total o parcialmente, el cumplimiento de una u otra parte de las obligaciones contraídas por el presente contrato tales como: incendio, guerra, operaciones militares de cualquier clase, bloqueo, prohibición de exportación e importación, huelga o cualquiera otra circunstancia de iguales características ajenas a las dos partes, el plazo de cumplimiento de las obligaciones será prolongado en un plazo igual al que duren dichas circunstancias hasta que cesen las mismas.В случае возникновения непредвиденных обстоятельств непреодолимой силы, которые непосредственно влияют на исполнение обязательств одной из сторон, частично или полностью, по данному договору, таких как: пожар, война и военные действия любого типа, блокада, эмбарго на импорт или экспорт, забастовка или любое другое обстоятельство, не зависящее ни от одной из сторон, срок исполнения обязательств продлевается на соответствующий срок длительности данных обстоятельств до момента их прекращения. (hablamos)
busin.En el caso de demora en la entrega del mecanismo Vds. deberán pagar una compensación a razón del 2% de la suma total por cada semana de retraso.В случае задержки в сдаче оборудования Вы должны будете заплатить нам неустойку в размере 2 % от его общей стоимости за каждую неделю опоздания. (ladaladalada)
busin.En el caso de que concluyamos una transacción, entablaremos por primera vez relaciones comerciales y como excepción, estamos de acuerdo en recibir la mercancía en la fábrica de Vds.В случае заключения сделки, мы установим торговые отношения и согласны, в виде исключения, на приёмку товара на Вашем заводе. (ladaladalada)
busin.En la Compañía se harán con periodicidad anual y por su cuenta las auditorías por Interventores de solvencia internacional.В созданной компании за её счёт будут проводиться ежегодные аудиторские проверки, для чего будут приглашаться аудиторы международного уровня. (rebozno)
patents.en los casos previstos por el artículo 14в случаях, предусмотренных параграфом 14
econ.en nombre y por cuenta de la compañíaот имени и за счёт компании
busin.En vista de todo lo expuesto, por fax les hemos comunicado que nos negamos a firmar la charter-party póliza de fletamento.В связи с вышеуказанным, мы сообщили вам по факсу об отказе подписывать договор фрахтования судна чартер (ladaladalada)
avia.enfriamiento por chorro de aire a presiónвоздушное принудительное охлаждение
avia.enfriamiento por circulación de aceite a presiónмасляное принудительное охлаждение
el.enlace por radio a corta distanciaближняя радиосвязь
el.enlace por radio a gran distanciaдальняя радиосвязь
pharma.ensayo por inmunoadsorción ligado a enzimas ELISAИФА (Wakeful dormouse)
pharma.ensayo por inmunoadsorción ligado a enzimas ELISAиммуноферментный анализ (Wakeful dormouse)
org.name.Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferenciasДоговорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров
gen.enviar a porпосылать за чем-л. (Alexander Matytsin)
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a la palanca de mandoусилие, прикладываемое лётчиком к рычагам управления
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a la palanca de mandoусилие, прикладываемое лётчиком к ручке управления
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a los controlesусилие, прикладываемое лётчиком к рычагам управления
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a los controlesусилие, прикладываемое лётчиком к ручке управления
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a los mandosусилие, прикладываемое лётчиком к рычагам управления
avia.esfuerzo aplicado por el piloto a los mandosусилие, прикладываемое лётчиком к ручке управления
econ.establecer el valor de una mercancía por referencia a otra mercancíaизмерять стоимость одного товара другим товаром
gen.estar obligado a alguien por algoбыть обязанным
avia., engin.estar sujeto a riesgos de daño por objetos extrañosподвергаться опасности повреждения посторонними предметами
gen.está rabiando por ir a casaего тянет домой
lawexención por personas a cargoльгота на иждивенцев
environ.explotación a cielo abierto por excavadorasвскрышные горные работы (Разработка месторождения полезного ископаемого в результате удаления верхнего слоя покрывающей породы. Уголь, различные неметаллические и металлсодержащие руды (железо и медь) добываются такими методами. Синонимы: открытая добыча, добыча в разрезе, добыча в карьере)
avia.exponer a un ataque aéreo por sorpresaподвергать внезапному нападению с воздуха
avia.exponerse a un ataque aéreo por sorpresaподвергаться внезапному нападению с воздуха
avia., engin.exposición a riesgos de daño por objetos extrañosподверженность опасности повреждения посторонними предметами
UN, account.factor por actos hostiles o abandono forzadoфактор вынужденного оставления
UN, account.factor por actos hostiles o abandono forzadoкоэффициент учета враждебных действий или вынужденного оставления (имущества)
UN, account.factor por actos hostiles o abandono forzadoфактор враждебного действия
commer.falta a causa de merma por secadoнедостача за счёт усушки, утруски
fig.fastidiar a alguien por teléfonoоборвать телефон (кому-л.)
econ.financiamiento a largo plazo por inversiones directasдолгосрочное финансирование в форме прямых инвестиций
UNFondo Fiduciario de asistencia técnica para el suministro a los países en desarrollo de expertos contratados por períodos cortosЦелевой фонд для предоставления развивающимся странам услуг экспертов на краткосрочной основе
UN, account.Fondo Fiduciario para el interés devengado por la contribución a la Cuenta Especial de las Naciones UnidasЦелевой фонд для процентов по взносам на Специальный счёт Организации Объединённых Наций
proverbFueron a por lana y salieron trasquiladosПошли за шерстью, а вернулись сами стриженными (Alexander Matytsin)
IMF.ganancias o pérdidas por tenenciaхолдинговая прибыль и убытки
avia.gratificación por servicios prestados a bordo de buquesнадбавка к денежному содержанию во время морской перевозки (для лётного состава)
vet.med.gripe por A H1N1грипп A H1N1
UNGrupo mixto de trabajo OIEA/OMI/PNUMA sobre la seguridad del transporte por mar de combustible nuclear irradiado y de otras materiales nucleares a bordo de los buquesОбъединённая рабочая группа МАГАТЭ/ИМО/ЮНЕП по безопасной перевозке облучённого ядерного топлива и других ядерных материалов морским транспортом
avia.guiado desde tierra por información del radar de a bordoнаведение с земли по данным бортовой РЛС
avia.guiado por información televisiva de a bordoнаведение по данным бортовой телевизионной аппаратуры
el.haz hertziano a relé por satéliteрадиорелейная линия с ретранслятором на спутнике
busin.Hemos recibido el proyecto de contrato para la venta de 20 mil tm. de trigo clase "A" y por nuestra parte quisiéramos cambiar algunos puntos del mismo:Подтверждаем получение проекта контракта на продажу 20 тонн пшеницы класса А. Со своей стороны, мы хотели бы изменить некоторые пункты контракта. (ladaladalada)
lawhipoteca avalada por una dote o fundaciónипотека, выплата которой гарантирована получением наследства
avia.interruptor a pistón accionado por inerciaпоршневой инерционный включатель
gen.ir a porидти за (чем или кем-либо votono)
inf.ir a por algoидти за чем-л. (Alexander Matytsin)
gen.ir a por billetesпойти за билетами
inf.ir a por los cienразвлекаться на все сто (Alexander Matytsin)
idiom.ir a por todasидти на всё (Alexander Matytsin)
avia.ir a rumbo automático por un radiohazидти курсом следования по радиолучу (guiador)
gen.ir a ver por poco tiempoзаехать
gen.ir a ver por poco tiempoзаезжать
gen.ir a ver por un minutoзайти на минуту
gen.ir ganando por 2 a 0вести со счётом 2:0
avia.izado de personal por cabria a bordo del helicópteroподъём личного состава на борт вертолёта лебёдкой
busin.La franquiciada deberá suscribir una póliza de seguro por el importe que la franquiciante exija a fin de garantizar la responsabilidad profesional incluyéndose, además, la responsabilidad civilСтрахование профессиональной и гражданской ответственности, в размере суммы указанной франчайзером, ложится на франчайзи. (hablamos)
busin.La solicitud demanda que se envía, por regla general, a varios proveedores, tiene por fin informarse antes de que se efectúe un negocio, sobre los precios, condiciones de entrega y de pago actualesОбычно цель запроса, посылаемого различным поставщикам, состоит в том, чтобы до того как совершилась сделка, получить информацию о ценах, условиях поставки и платежа (ilovenl)
idiom.lanzarse a porрешаться на (votono)
busin.Las mercancias fueron transportados a bordo del X fletado por Vds.Товар были перевезены на судне "X", зафрахтованном Вами. (ladaladalada)
avia.llamar a la torre de control por radio pidiendo permiso para aterrizarзапрашивать разрешение на посадку по радио
idiom.llamar a las cosas por su nombreназывать вещи своими именами (Alexander Matytsin)
gen.llamar a las cosas por sus nombresназывать вещи своими именами
gen.llamar por teléfono a todas las organizacionesобзванивать все учреждения
busin.Llegado el término contractual, el contrato se prorrogará tácitamente, salvo que cualquiera de las partes comunique a la otra, por escrito, y con seis meses de antelación como mínimo, la finalización definitiva.По истечении действия договора он может быть автоматически продлён, если только одна из сторон не заявит за 6 месяцев до окончания срока о своём желании его расторгнуть (hablamos)
gen.llevar a alguien por la cuidadводить кого-л. по городу
gen.llevar a alguien sostenido por los brazosвести кого-л. под руки
gen.llevar a juicio por haber golpeadoпривлечь к суду за избиение
idiom.llevarse a todo el mundo por delanteне останавливаться ни перед чем (Está acostumbrado a llevarse a todo el mundo por delante, pero ésa no es una razón para echarse al suelo a su paso y hacerle las cosas más fáciles. lunuuarguy)
saying.mandar a tomar por sacoпослать куда подальше (Alexander Matytsin)
tech.maquina de soldar a tope por chisporroteoсварочная машина для стыковой сварки оплавлением
gen.mira a todos por encima del hombroон на всех плюёт
gen.mirar a alguien por encima del hombroсмотреть на кого-л. свысока (con altanería)
el.máquina de soldar a tope por chisporroteoаппарат для сварки в стык оплавлением
gen.n.º por orden№ п/п (spanishru)
busin.No podemos aceptar la propuesta de Vds respecto a la solución por vía amistosa de nuestra reclamación ya que la suma que Vds están dispuestos a abonarnos no cubre ni siquiera la mitad de las pérdidas.Мы не можем принять ваше предложение касательно дружественного урегулирования нашей претензии, поскольку сумма, которую вы готовы нам выплатить, не компенсирует даже половины понесенных убытков. (ladaladalada)
busin.Nos apresuramos a informarles de lo siguiente – en efecto, hemos demorado el envío de las máquinas herramientas, cosa que lamentamos y presentamos por ello nuestras excusasСпешим сообщить вам, что мы задержали отправку станков, о чем сожалеем и приносим своим извинения. (ladaladalada)
busin.Nos vemos obligados a comunicarles que nuestros clientes han tenido serias dificultades con las máquinas suministradas por Vds. según el contracto #1Мы должны сообщить Вам, что наши клиенты имели серьёзные затруднения с машинами, поставленными Вами по контракту № 1 (ladaladalada)
avia.obedecer a la orden por radioреагировать на команду по радио
bank.operaciones de cobertura por compra a plazo"длинное" хеджирование (serdelaciudad)
oiloperado por betonerá a presiónдействующий от кнопочного управления
laworden dada por un organismo oficial a otro interiorвнутреннее предписание
avia.oscilaciones flexurales debido a las excitaciones por impulsosизгибные колебания под действием импульсной нагрузки
econ.pagadero por ... días a partir de ...подлежащий оплате в течение ... дней с момента выдачи (...)
econ.pago a destajo por acuerdoоплата аккордно-сдельная (serdelaciudad)
commer.pago a realizar por medio de un bancoинкассирующая оплата
lawpara el supuesto de que por causas ajenas a las partesв случае, если по независящим от сторон причинам (serdelaciudad)
gen.parecerse por la cara a su madreпоходить лицом на мать
gen.pasarle a uno por la cabeza una cosaприйти в голову
avia.paso de vuelo por reacción a vuelo sostenido por alasпереход от вертикального полёта к горизонтальному
corp.gov.pensión por hijo/a hermano/a inválido/aпособие на детей-инвалидов братьев или сестер
gen.perder por 3 a 1проиграть со счётом 3 : 1
commer.pero a cuenta y por encargo del comitenteдействующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агент
gen.pertenecer a alguien por derechoпринадлежать кому-л. по праву
avia.pilotaje instrumental por presentación a la altura de la vistaпилотирование по индикации на лобовом стекле
avia.pilotaje instrumental por representación a la altura de la vistaпилотирование по индикации на лобовом стекле
avia.pilotaje por referencia a puntos de comprobaciónпилотирование по контрольным ориентирам
gen.poner a alguien por las nubesпревозносить до небес
gen.ponerse por delante a alguienвставать на пути у кого-то (Viola4482)
nonstand.pongo a Dios por testigoлопни мои глаза
gen.pongo a Dios por testigoБог свидетель
lawpor a algo consideraciónс учётом (чего-л.)
gen.por buenas o por malasхочешь не хочешь
gen.por causas circunstancias ajenas a la voluntadпо независящим обстоятельствам
busin.por causas ajenas a la voluntad deпо причинам, не зависящим от (hablamos)
gen.por contrariar por hacer rabiar a alguienназло (кому-л.)
lawpor cumplir a plazosвыплачиваемый частями
lawpor duplicado y a un solo efectoв двух экземплярах, имеющих равную силу (Simplyoleg)
busin.Por el momento podríamos ofrecerles una parte de la mercancía 1500 unidades para ser entregada inmediatamente, pero el resto nos comprometemos a enviarlo no antes de dos meses.В настоящее время, мы могли бы предложить с немедленной отгрузкой часть товара 1500 единиц, но для выполнения второй части заказа нам потребуется не менее 2 месяцев. (ladaladalada)
quot.aph.por el sendero áspero, a las estrellasчерез тернии к звёздам (Andrey Truhachev)
gen.por esto no va a quedarза этим дело не станет
gen.por fas o por nefásвсеми правдами и неправдами
gen.por hache o por beпо той или иной причине (Unc)
gen.por hache o por beтак или этак (Unc)
gen.por hache o por beтем или иным образом (Unc)
busin.Por la presente les confirmamos que el torno corresponde completamente a las condiciones técnicas y carece de defecto alguno.Настоящим удостоверяем, что станки соответствуют техническим условиям и отсутствуют дефекты. (ladaladalada)
inf.por las buenas o por las malasне мытьём , так катанием (Javier Cordoba)
inf.por las buenas o por las malasгде лаской, где таской (Alexander Matytsin)
gen.por lo que a mí atañe...что касается меня (...)
gen.por lo que mira a ...что касается
gen.por lo que toca aв сравнении по сравнению с
gen.por miedo aиз страха перед (Novoross)
busin.Por no fletar Vds. a tiempo barcos adecuados, nos vemos obligados a correr con gastos suplementarios.Ввиду того, что вы не зафрахтовали вовремя судна соответствующего тоннажа, мы понесли дополнительные расходы. (ladaladalada)
lawpor odio u hostilidad por motivos políticos, ideológicos, raciales, nacionales o religiosos o por pertenecer a algún grupo socialпо мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды, либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-л. социальной группы (Lavrov)
gen.por oposición aв отличие от (dbashin)
econ.por pagar a proveedoresк оплате поставщикам
gen.por respeto a Vd.из уважения к вам
gen.por tres a unoсо счётом 3:1
gen.por ultraje a la magistraturaза оскорбление судьи
gen.por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза немногим дело стало
gen.por una fruslería minucia no se ha llevado a caboза немногим дело стало
gen.por una razón o por otraпочему-либо
lawpor 15 votos a 1315 голосами против 13 (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.por él está dispuesto a dejarse hacer pedazosдля него он готов разорваться на части
commer.porcentaje a pagar por el corretajeпроцент куртажа
busin.Preferimos el pago al contado o por medio de letra de cambio a 3 meses vista a 90 días vista, a opción del comprador.Мы бы предпочли платёж наличными или трёхмесячными траттами векселями, по опциону покупателя (ladaladalada)
gen.preocuparse por, estar preocupado/a porпечься (Javier Cordoba)
corp.gov.prestación por cónyuge a cargoнадбавка на супругу супруга
lawprestación por hijo a cargoпособие на детей
corp.gov.prestación por hijos a cargoнадбавка на детей
corp.gov.prestación por hijos a cargoпособие на ребёнка
avia.presurizar el fluido por nitrógeno a presiónподдавливать рабочее тело азотом
IMF.prima por inversión a largo plazoнадбавка за долгосрочность
IMF.prima por inversión a largo plazoпремия по более долгосрочным кредитам
UNPrincipios de conducta en el campo del medio ambiente para orientar a los Estados en la conservación y la explotación armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más EstadosПринципы поведения в области окружающей среды для руководства государств в вопросах сохранения и гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами
avia.procedimiento a seguir por el piloto en caso de emergenciaпорядок действий лётчика в аварийной обстановке
lawprocesar por el procedimiento solemne reservado a los delitos gravesрассматривать дело в соответствии с процедурой, предназначенной для рассмотрения дел по обвинению в совершении особо тяжких преступлений
UN, ecol.Programa de Socorro de Emergencia a las zonas afectadas por la sequíaПрограмма чрезвычайной помощи с связи с засухой
UNProtocolo de 1978 relativo a la Convención Internacional para la Prevención de la Contaminación del Mar Originada por BuquesПротокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов
IMF.pérdida por actualización a precios de mercadoубыток, рассчитанный на основе рыночной стоимости
commer.recibir la resolución por notificación a vuelta de correoполучить определение с обратным уведомлением
commer.recibir la resolución por notificación a vuelta de correoполучать определение с обратным уведомлением
gen.reconocer a alguien por la vozузнавать кого-л. по голосу
isol.red con neutro a tierra por impedanciaсистема с нейтралью, заземлённой через сопротивление
patents.registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licenciaсписок патентов, предлагаемых к продаже
patents.registro de patentes accesibles por la venta o la concesión de licenciaсписок патентов, предлагаемых к лицензированию
tech.regulación por todo o nadaрелейное регулирование
tech.regulación por todo o nadaдвухпозиционное регулирование
tech.resistencia a la fatiga por flexiónпредел выносливости при изгибе
avia.resistencia a la marcha por efecto del vientoпарусность
pack.resistencia a la rotura por tracciónразрывная нагрузка
pack.resistencia a la rotura por tracciónразрывной груз
pack.resistencia a la rotura por tracciónразрывное усилие
tech.resistencia a las grietas por flexiones repetidasсопротивление растрескиванию при знакопеременном изгибе
UNresistencia a los insectos obtenida por modificaciones genéticasустойчивость к воздействию насекомых, созданная генетическим путем
avia.resistencia causada por pérdidas debidas a las ondas de choqueсопротивление скачка уплотнения
avia.respiración artificial por el método de boca a bocaискусственное дыхание по методу изо рта в рот
el.respuesta a la excitación por choqueреакция на ударное возбуждение
UNReunión de Expertos designados por los gobiernos encargada de examinar y revisar un Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierraСовещание назначенных правительствами экспертов по рассмотрению и пересмотру Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
idiom.salirle a uno por un ojo de la caraобходиться в копеечку (Alexander Matytsin)
idiom.salirle a uno por un ojo de la caraвлететь в копеечку (Alexander Matytsin)
idiom.salirle a uno por un ojo de la caraстать в копеечку (Alexander Matytsin)
idiom.salirle a uno por un ojo de la caraвыходить в копеечку (Alexander Matytsin)
gen.se conoce a un hombre por sus actosо человеке судят по его поступкам
busin.seguro por de responsabilidad civil por daños a tercerosстрахование от гражданской ответственности за нанесение ущерба третьим лицам (serdelaciudad)
busin.Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen.По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada)
el.selección a distancia por cuatro frecuenciasчетырёхчастотное дальнее искание
el.selección a distancia por discoдальнее искание номеронабирателем
el.selección a distancia por frecuencia vocalдальнее искание импульсами тональной частоты
el.selección a distancia por tecladoдальнее искание с помощью тастатуры
UN, polit.Seminario sobre las repercusiones de la adhesión a las convenciones internacionales sobre el transporte por carretera y ferrocarrilСеминар по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту
IMF.sensibilidad a las diferencias de trato por razón de géneroинформированность в области гендерной проблематики
IMF.sensibilidad a las diferencias de trato por razón de géneroосведомлённость по гендерным вопросам
IMF.sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexoинформированность в области гендерной проблематики
IMF.sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexoосведомлённость по гендерным вопросам
busin.Si los gastos del almacenaje han de correr por cuenta del comprador, es necesario hacer constarlo en el contrato.Если расходы по хранению складированию относятся на счёт покупателя, необходимо указать это в контракте. (ladaladalada)
busin.Si una divergencia no puede ser resuelta por vía amistosa ambas partes, con renuncia de su fuero propio, se someterán expresamente a los Juzgados y Tribunales para la discusión litigiosa de cualquier cuestión dimanante del contrato.В случае если разногласие не может быть урегулировано дружеским путём, стороны дело на рассмотрение суда, решению которого безоговорочно подчиняются, для судебного разбирательства по любому вопросу, вытекающему из контракта (ladaladalada)
el.sistema de medición a distancia por impulsosимпульсная телеизмерительная система
avia.sistema estabilizador y control por propulsión a chorroсистема стабилизации и управления креном с помощью струйных рулей
avia.sistema informativo por pantalla de a bordoбортовая система отображения информации на экране
tech.soldadura a tope por electrodes a rodilloшовно-стыковая сварка
tech.soldadura a un lado por puntosодносторонний точечный сварной шов
tech.soldadura por calda a la forjaкузнечная сварка
tech.soldadura por gas a prestenгазопрессовая сварка
corp.gov.subsidio por hijos a cargoнадбавка на детей
corp.gov.subsidio por hijos a cargoпособие на ребёнка
footwearsujecion por cosido de parte a parteобувь прошивного метода крепления
UN, AIDS.susceptibilidad a la infección por el VIHуязвимый к ВИЧ-инфекции
met.termotratamiento a baja temperatura para eliminar la segregación química por difusiónдиффузионный отжиг
met.termotratamiento a baja temperatura para eliminar la segregación química por difusiónгомогенизация
busin.Todo comerciante se esfuerza por disponer de convenientes géneros y en cantidad suficiente, para poder atender a su cliente lo mejor posible.Любой коммерсант делает все возможное для того, чтобы иметь в своём распоряжении необходимые товары и в достаточном количестве, с тем, чтобы как можно лучше обслужить своих покупателей (ilovenl)
busin.todo ha sucedido por circunstancias imprevistas, que no hemos podido superar, pese a nuestros buenos deseos.это произошло ввиду непредвиденных обстоятельств, которые мы оказались не в состоянии преодолеть, несмотря на наши намерения. (ladaladalada)
humor.tomar a mal por donde quemaнадуться как мышь на крупу
avia.tomar una forma longitudinal parecida a un calamar por presión excesiva del vientoвытягиваться в трубку (о парашюте)
gen.trabajo por brigada a contrata únicaбригадный подряд (Lavrov)
avia.transmitir por radio las coordenadas a los avionesпередавать координаты самолётам по радио
avia.transmitir un informe a tierra por la vía radiotelefónica bilateralпередавать донесение наземным средствам по двусторонней радиотелефонной связи
pack.transporte por carretera o via férreaсухопутный транспорт
cust.unidades monetarias a percibir por cada unidad físicaденежный сбор за каждую единицу товара (serdelaciudad)
inf.venir a porприйти за кем-л. (Alexander Matytsin)
avia.ventilación por aire a presión dinámicaвентиляция воздухом под действием скоростного напора
rude¡vete a tomar por culo!иди в жопу
low¡vete a tomar por culo!пошёл в жопу! (Alexander Matytsin)
low¡vete a tomar por saco!иди в задницу! (Alexander Matytsin)
low¡vete a tomar por saco!пошёл в задницу! (Alexander Matytsin)
avia.volar a alta velocidad por debajo de la cobertura radarлетать ниже зоны действия РЛС на больших скоростях
UN, AIDS.vulnerabilidad a la infección por el VIHуязвимый к ВИЧ-инфекции