Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Russian
Terms
containing
Asegurar la
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Spanish
Russian
commer.
adopción de medidas protectoras para
asegurar la
demanda
принятие охранительных мер для обеспечения иска
commer.
anticipo para
asegurar el
cumplimiento de las obligaciones
задаток с целью обеспечения исполнения обязательств
commer.
asegurar al especialista para el período del viaje de servicio
застраховать специалиста на время командирования
commer.
asegurar al especialista para el período del viaje de servicio
страховать специалиста на время командирования
commer.
asegurar contra el riesgo
покрывать риск страхованием
econ.
asegurar contra el riesgo
страховать от риска
commer.
asegurar contra el riesgo
покрыть риск страхованием
law
asegurar contra el riesgo
застраховать от риска
econ.
asegurar el
abastecimiento
обеспечивать снабжение
avia.
asegurar el
alcance visual
обеспечивать дальность видимости
commer.
asegurar el
almacenamiento
обеспечить хранение
commer.
asegurar el
almacenamiento
обеспечивать хранение
gen.
asegurar el
auge de la economía
обеспечивать подъём экономики
avia.
asegurar el
control del tránsito aéreo
обеспечивать управление воздушным движением
law
asegurar el
cumplimiento de una ley
обеспечить исполнение закона
avia.
asegurar el
enfriamiento por aíre eyectado
обеспечивать охлаждение эжектируемым воздухом
avia.
asegurar el
estado de permanente alerta
обеспечивать состояние постоянной боевой готовности
commer.
asegurar el
intercambio
обеспечить обмен
commer.
asegurar el
intercambio
обеспечивать обмен
commer.
asegurar el
pago de la mercancía por la carta de crédito
обеспечить оплату товара по аккредитиву
commer.
asegurar el
pago de la mercancía por la carta de crédito
обеспечивать оплату товара по аккредитиву
avia.
asegurar el
plazo de servicio
обеспечивать срок службы
gen.
asegurar
garantizar
el quórum
обеспечить кворум
avia.
asegurar el
secreto
обеспечивать скрытность
avia.
asegurar el
suministro de combustible
обеспечивать подачу горючего
avia.
asegurar el
suministro de combustible
обеспечивать подачу топлива
commer.
asegurar el
transporte
обеспечить перевозку
commer.
asegurar el
transporte
обеспечивать перевозку
econ.
asegurar la
asistencia a feria
страховать участие в ярмарке
econ.
asegurar la
asistencia económica
обеспечивать экономическую помощь
econ.
asegurar la
carga
страховать груз
commer.
asegurar la
carga en condiciones «incluida avería particular»
застраховать груз на условиях «включая частную аварию»
commer.
asegurar la
carga en condiciones «incluida avería particular»
страховать груз на условиях «включая частную аварию»
law
asegurar la
comparencia
обеспечить явку по вызову
avia.
asegurar la
comunicación
обеспечивать связь
avia.
asegurar la
cooperación
обеспечивать взаимодействие
econ.
asegurar la
demanda
обеспечивать спрос
econ.
asegurar la
demanda
удовлетворять спрос
commer.
asegurar la
entrega
обеспечить доставку
commer.
asegurar la
entrega
обеспечивать доставку
commer.
asegurar la
fianza
застраховать залог
commer.
asegurar la
fianza
застраховывать залог
commer.
asegurar la
hipoteca
застраховать залог
commer.
asegurar la
hipoteca
застраховывать залог
law
asegurar la
libertad
обеспечивать свободу
avia.
asegurar la
maniobrabilidad
обеспечивать манёвренность
commer.
asegurar la
marcación
обеспечить маркировку
commer.
asegurar la
marcación
обеспечивать маркировку
gen.
asegurar la
paz en la tierra
укрепить мир на земле
gen.
asegurar
garantizar, salvaguardar
la paz en todo el mundo
обеспечивать мир во всём мире
law
asegurar la
persona del delincuente
устанавливать личность преступника
avia.
asegurar la
posición del centro de gravedad
обеспечивать центровку
commer.
asegurar la
prenda
застраховать залог
commer.
asegurar la
prenda
застраховывать залог
commer.
asegurar la
protección
обеспечить защиту
commer.
asegurar la
protección
обеспечивать защиту
avia.
asegurar la
protección
обеспечивать прикрытие
commer.
asegurar la
protección del invento de patentes
обеспечить патентную защиту изобретения
commer.
asegurar la
protección del invento de patentes
обеспечивать патентную защиту изобретения
commer.
asegurar la
protección del invento por la patente
обеспечить патентную защиту изобретения
commer.
asegurar la
protección del invento por la patente
обеспечивать патентную защиту изобретения
IMF.
Asegurar la
recuperación y afianzar el futuro
Закрепление экономического подъёма и создание ориентира на будущее
avia.
asegurar la
reserva
обеспечивать запас
avia.
asegurar la
sorpresa
обеспечивать внезапность
avia.
asegurar la
superioridad aérea
обеспечивать превосходство в воздухе
econ.
asegurar la
transportación
обеспечивать перевозку
gen.
asegurar
sujetar
la trenza con horquillas
подколоть косу шпильками
gen.
asegurar la
victoria
обеспечить победу
(
spanishru
)
gen.
asegurar la
vida
застраховать жизнь
econ.
asegurar las
cargas contra riesgo de
...
страховать грузы против риска
(...)
avia.
asegurar las
condiciones indispensables para la vida de un hombre
обеспечивать необходимые условия жизнедеятельности человека
avia.
asegurar las
funciones de control
обеспечивать функции управления
avia.
asegurar las
funciones de mando
обеспечивать функции управления
commer.
asegurar las
mercancias de alto valor en condiciones «con responsabilidad por la avería particular»
застраховать наиболее ценные грузы на условиях «с ответственностью за частную аварию»
commer.
asegurar las
mercancias de alto valor en condiciones «con responsabilidad por la avería particular»
страховать наиболее ценные грузы на условиях «с ответственностью за частную аварию»
econ.
asegurar las
mercancías
страховать товары
avia.
asegurar los
cinturones de seguridad
застёгивать привязные ремни
econ.
asegurar los
recursos para ejecutar el plan
обеспечивать ресурсами выполнение плана
econ.
asegurar por el valor completo
страховать на полную сумму
econ.
asegurar por el valor total
страховать на полную сумму
econ.
asegurar por el valor total
страховать на полную стоимость
gen.
asegurarse contra el incendio
страховаться от пожара
commer.
asignaciones para
asegurar la
ejecución del contrato
отчисления во исполнение договора
busin.
el arrendatario se obliga a asegurar en Compañía solvente los bienes arrendados, durante la vigencia del presente contrato
Нанимаемое оборудование должно быть застраховано на весь срок аренды
(
hablamos
)
commer.
embargo de los bienes del deudor para
asegurar la
satisfacción de
наложение ареста на имущество должника́ в целях
commer.
imponer el embargo sobre los bienes del deudor para
asegurar la
demanda del acreedor
наложить арест на имущество должника́ для обеспечения иска кредитора
busin.
Para
asegurar la
puesta en marcha del Proyecto antes indicado, será desarrollada una Sociedad con mayoría de accionistas del país de destino.
Для осуществления вышеупомянутого проекта создаётся Компания, в которой акционеры страны Заказчика будут владеть большей долей капитала.
(
rebozno
)
busin.
Para
asegurar la
puesta en marcha del Proyecto, será desarrollada una Sociedad del lugar de destino, con mayoría de accionistas de ese país.
Для осуществления вышеупомянутого проекта создаётся Компания, в которой акционеры страны Заказчика будут владеть большей долей капитала
(
hablamos
)
patents.
sanciones especiales que
aseguran la
represión de las falsas indicaciones
санкции, обеспечивающие пресечение ложных обозначений происхождения
patents.
sanciones especiales que
aseguran la
represión de las falsas indicaciones
санкции, обеспечивающие пресечение неправильных обозначений происхождения
gen.
tengo el atrevimiento de asegurar a Ud.
смею вас уверить
(de asegurarle; вежливая формула)
Get short URL