Hungarian | Russian |
a bánat egészen összeszorítja a szívét | горе сжимает сердце |
a dal a szívéből árad | песня вылилась из сердца |
a fájdalom újra átnyilallott szívén | боль снова пронзила его сердце |
a főváros az ország szíve | столица - сердце страны |
a gyermek nagyon hozzánőtt a szívéhez | ребёнок ему очень дорог |
a gyűlölet befészkelte magát a szivébe | в сердце вселилась ненависть |
a regény hősei az olvasók szívéhez nőttek | герои романа полюбились читателям |
vkinek a sorsát szívén viseli | заботиться (о ком-л.) |
a szíve elszorult | его сердце стеснилось |
a szíve hölgye | дама сердца |
a szíve megkeményedlikett | его сердце зачерствело |
a szíve meglágyult | сердце смягчилось |
a szíve meglágyult | сердце растаяло |
a szíve táján | области сердца |
a szívhez szól | тронуть сердце |
a szívhez szól | тронуть душу |
a szívhez szól | трогать душу |
a szívhez szól | трогать сердце |
a szívre ható | действующий на сердце |
a szívéhez kap | схватиться за сердце |
a szívéhez nő | прирасти к сердцу (vkinek, кого-л.) |
vkinek a szívén fekszik | он болеет душой за это |
a szívét gyógyíttatja | лечить сердце |
a szívével sokszor van baja | у него сердце часто пошаливает |
a város szíve | центр города |
a város szíve | сердце города |
arany szívet hord a nyakában | носить золотой медальон в форме сердечка |
az embernek elfacsarodik a szíve | это всю душу выворачивает |
az öreg fulladozva szívéhez kapott | старик, задыхаясь, схватился за сердце |
beteg a szíve | у него больное сердце |
bevésődik a szívébe | запечатлеться в душе |
bevésődik a szívébe | запечатлеваться в душе |
bevésődik a szívébe | врезаться в сердце |
bánat emészti szivét | у него тоска на сердце |
bánat marcangolja a szívét | тоска раздирает ему сердце |
bánat nyomja a szívét | горе теснит грудь |
bánat nyomja a szívét | горе теснит сердце |
bánat szorongatja a szívét | тоска теснит сердце |
bánat szorongatja a szívét | тоска сжимает сердце |
béke szállt a szívére | его душа обрела покой |
büszkeség töltötte el szívét | чувство гордости наполнило его сердце |
csak arra ügyelt, amit a szíve sugallt | он прислушивался только к тому, что подсказывало ему сердце |
csordultig tele szívvel | всем сердцем |
dobogó szívvel | с биением сердца |
dobogó szívvel | с бьющимся сердцем |
együttérzésével felmelegíti vkinek a szívét | согреть кого-л. своим участием |
elfacsarodik a szíve | сердце у него сжимается |
elhaló szívvel hallgat | слушать с замиранием сердца |
elkeseríti vkinek szivét | огорчить |
elkeseríti vkinek szivét | убить |
elkeseríti vkinek szivét | убивать |
elkeseríti vkinek szivét | причинить горе (кому-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | причинять горе (кому-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | причинить огорчение (кому-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | причинять огорчение (кому-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | удручить (кого-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | удручать (кого-л.) |
elkeseríti vkinek szivét | огорчать |
ellágyult a szíve | сердце его смягчилось |
elszorul a szíve | сердце жмёт |
elszorul a szíve | у него ноет сердце |
elszorul a szíve bánatában | у неё сердце щемит от тоски |
erősen dobog a szíve | сердце сильно бьётся |
erősen dobogott a szíve | сердце стучало |
erősen ver a szíve | сердце сильно бьётся |
erősen zakatolt a szíve | сердце стучало |
ez a dallam belelopja magát az ember szívébe | эта мелодия вкрадывается в душу слушателя |
ez a hang az ember szívéig | этот голос проникает в самую душу |
ez a nő a szíve bálványa | эта женщина является божеством сердца |
ez az ének szívet-lelket vidámit | эта песня веселит душу |
ez különösen a szívébe vésődött | это особенно запечатлелось в сердце |
ez megdobogtatja a szívét | это заставляет чаще биться сердце |
felajánlja kezét és szívét | предложить кому-л. руку и сердце (vkinek) |
felajánlja kezét és szívét | предлагать кому-л. руку и сердце (vkinek) |
feldúlja vkinek a szívét | растравить чьё-л. сердце |
feldúlja vkinek a szívét | растравлять чьё-л. сердце |
feldúlja vkinek a szívét | растравливать чьё-л. сердце |
feltárja szívét | открыть свою душу |
feltárta előttem szívét | он раскрыл мне своё сердце |
fájdalmattól megtört szívvel | с прискорбием |
fájdalomtól megtört szívvel | с чувством глубокой скорби |
fájdalomtól megtört szívvel jelentjük... | с душевным прискорбием сообщаем о смерти... |
fájó szívvel | с болью в сердце |
fájó szívvel | с горестным сердцем |
fájó szívvel | с сердечной болью |
fél szívvel foglalkozik | заниматься чем-л. нехотя (vmivel) |
gyakran rakoncátlankodik a szíve | у него сердце часто пошаливает |
forradalmi indulatot szít gyújtogatja a szíveket | разжигать сердца |
forradalmi indulatot szít gyújtogatja a szíveket | воспламенять сердца |
hangja az ember szívére hat | его голос проникает в самую душу |
hazahúzza a szíve | сердце тянет домой |
helyén van a szíve | быть настоящим человеком |
helyén van a szíve | у него добрая душа (jólelkű ember) |
helyén van a szíve | у него доброе сердце (jólelkű ember) |
helyén van a szíve | быть не трусливого десятка (bátor ember) |
hálás szívvel | с благодарным сердцем |
jó szívvel | от доброго сердца |
kedves vki szívének | быть близким (кому-л.) |
kitárta előtte a szivét | он выложил ему всё |
kitárta előtte a szivét | он открыл ему сердце |
kitárult a szíve előtte | он открылся ей |
kitép a szívéből | вырвать кого-л. из своего сердца (vkit) |
kissé rég kivet vkit a szívéből | разлюбить (nem szeret többé, кого-л.) |
kiönti a szívét | открыть душу (vkinek, кому-л.) |
kiönti a szívét | выговориться (vkinek) |
kiönti a szívét | выговариваться (vkinek) |
kiönti a szívét | откровенничать (vkinek, с кем-л.) |
kiönti a szívét | излить душу (vkinek, кому-л.) |
kiönti a szívét vki előtt | излить сердце |
kiönti a szívét vki előtt | изливать душу |
kiönti a szívét vki előtt | открывать душу (кому-л.) |
kiönti a szívét vki előtt | открыть душу (кому-л.) |
kiönti a szívét vki előtt | излить душу |
kiönti a szívét vki előtt | изливать сердце |
kést döf vkinek a szívébe | вонзить нож кому-л. в грудь |
kést döf vkinek a szívébe | вонзать нож кому-л. в грудь |
könnyű a szíve | легко на сердце |
könnyű szívvel | с лёгким сердцем |
kő esett le a szívéről | у него отлегло от сердца |
kőként nehezedik a szívre | лежать камнем на сердце |
kőként nehezedik a szívére | лежать камнем на сердце |
megdobbant a szíve | сердце ёкнуло (félelmében) |
meghódítja a nézők szívét | покорить зрителей |
meghódítja vkinek a szívét | покорить сердце (чьё-л.) |
meghódítja vki szívét | покорить чьё-л. сердце |
meghódítja vki szívét | покорять чьё-л. сердце |
megkérgesedik a szíve | душа черствеет |
megkönnyebbült szívvel | с облегчённым сердцем |
meglágyítja a szigorú apa szívét | смягчить строгого отца |
megnyeri vkinek a szívét | завладеть чьим-л. сердцем |
megnyeri vkinek a szívét | завоевать чьё-л. сердце |
megnyitja vkinek a szívét | открыть душу (кому-л.) |
megpuhítja szívét | размягчить чьё-л. сердце (vkinek) |
megszakad a szíve | у него сердце разрывается |
mi nyomja a szívét | что у него на сердце? |
minden vére a szívébe tódult | вся кровь прихлынула к сердцу |
mindjárt az első lövése beletalált a szívébe | первым выстрелом он попал прямо в сердце |
mintha szíven szúrnák | это - ему нож в сердце |
mintha szíven szúrták volna | как ножом по сердцу |
nehéz előérzet szorította el a szívét | тяжёлое предчувствие стеснило ей сердце |
nehéz előérzet szorította el a szívét | тяжёлое предчувствие стеснило ему сердце |
nehéz szívvel | скрепя сердце |
nehéz szívvel | с тяжёлым сердцем |
nemes szívre valló cselekedet | поступок, подсказанный благородным сердцем |
nincs szíve | у него сердца нет |
nincs szíve tenni | у него не хватает силы воли сделать (что-л.) |
nyomja a szívét | лечь на сердце |
nyomja a szívét | лежать на сердце |
vmi nyomja a szívét | давит сердце |
vmi nyomja a szívét | что-л. давит под сердцем |
oda húz a szíve | его влечёт (к чему-л.) |
oda húz a szíve | ему хочется |
oda húz a szíve | его тянет (к чему-л.) |
olvas a szívekben | читать в сердцах |
puha a szíve, mint a vaj | у него мягкое сердце |
repes a szíve | не надышаться (vkiért, на кого-л.) |
rossz előérzet nyomta szívét | тяжёлое предчувствие стеснило сердце |
rémület dermesztette meg a szívét | ужас леденил его сердце |
szive megdobbant az örömtől | его сердце забилось от радости |
szivébe mártja a kést | вонзить нож в сердце |
szivét bánat fogta el | тоска сжала сердце |
szivét kiönti vki előtt | открывать душу (кому-л.) |
vkinek szivét lángra lobbantja | разжечь любовь (в ком-л.) |
vkinek szivét lángra lobbantja | разжигать любовь (в ком-л.) |
szomorodott szívvel | с душевной скорбью (gyászjelentésben) |
szíve alatt hordja magzatát | носить под сердцем зародыш |
szíve betelt örömmel | сердце его наполнилось радостью |
szíve ellenére megy férjhez | выйти замуж против сердца |
szíve gyorsabban kezdett verni | сердце встрепенулось |
szíve gyorsabban kezdett verni | сердце забилось |
szíve hirtelen dobogni kezdett | его сердце вдруг заёкало |
szíve-lelke | всем сердцем |
szíve-lelke | всеми фибрами души |
szíve-lelke | душой и телом |
szíve lángra lobbant | его сердце разгорелось |
szíve megdermedt az izgalomtól | сердце захолонуло от волнения |
szíve megkönnyebbült | душа облегчилась |
szíve megremegett a félelemtől | его сердце затрепетало от страха |
szíve megszűnt dobogni | сердце его перестало биться |
szíve minden dobbanása | каждое биение сердца |
szíve már nem dobogott | его сердце не билось |
szíve mélyéből | из глубины души |
szíve mélyéből | из глубины сердца |
szíve repes az örömtől | сердце трепещет от радости |
szíve sugallatára | по зову сердца |
szíve szerelme | избранница сердца (nő) |
szíve szerelme | избранник сердца |
szíve szerint beszél | говорить по душам |
szíve vágya | её сокровенное желание |
szíve vágya | его сокровенное желание |
szíve választottja | избранница сердца (nő) |
szíve választottja | избранник сердца |
vkinek szívebé lát | заглянуть кому-л. в душу |
átv is szíven talált | это поразило его в самое сердце (vkit) |
szívet-lelket gyönyörködtető | радующий сердце |
szívet-lelket gyönyörködtető | радующий душу |
szívet tép | раздирать сердце |
szívet tépő kiáltás | душераздирающий крик |
szívet tépő sikoly | душераздирающий крик |
szívhez szóló | проникновенный |
szívhez szóló | задушевный |
szívhez szóló | искренный |
szívhez szóló | сердечный |
szívhez szóló | трогательный |
szívhez szóló dal | задушевная песня |
szívhez szóló szavak | слова, обращённые к самому сердцу |
szívvel-lélekkel | всеми фибрами души |
szívvel-lélekkel | от всего сердца |
szívvel-lélekkel | всем сердцем |
szívvel-lélekkel | душой и телом |
szívvel-lélekkel dolgozik | вложить всю душу в работу |
szívvel-lélekkel dolgozik | вкладывать всю душу в работу |
szívvel-lélekkel híve | быть преданным душой и телом (vkinek, vminek, кому-л., чему-л.) |
szívvel-lélekkel törődik | болеть душой (vkivel, vmivel, о ком-л., о чём-л.) |
szívvel-lélekkel törődik | болеть (vkivel, vmivel, о ком-л., о чём-л.) |
szívvel-lélekkel összetart | жить душа в душу |
szívvel-lélekkel üdvözli a reformokat | всецело приветствовать реформы |
szívébe bánat költözött | его сердце наполнилось грустью |
szívébe hasít | резануть по сердцу (a fájdalom) |
szívébe vés | сложить в своём сердце (что-л.) |
szívébe vés | запечатлеть в своём сердце (что-л.) |
szívébe vés | запечатлевать в своём сердце (что-л.) |
szívébe vésődik | запечатлеться в душе |
szívébe vésődik | запечатлеться в сердце |
szívébe vésődik | запечатлеваться в душе |
szívébe vésődik | запечатлеваться в сердце |
szívébe zár | полюбить кого-л. всей душой |
szívébe zár | полюбить всей душой |
szívébe zár | полюбить кого-л. всем сердцем (vkit) |
szívéből-lelkéből | от всего сердца |
szívén visel | беспокоиться (о чём-л.) |
szívén visel | заботиться (о чём-л.) |
szívén viseli gyermeke sorsát | он болеет душой о ребёнке |
vkit szívére szorít | прижимать кого-л. к сердцу |
szívére teszi a kezét | положить руку на сердце |
szívére tett kézzel | положи руку на сердце |
szívére vesz | принять что-л. близко к сердцу |
szívére vesz | принимать близко к сердцу |
szívére vesz | взять что-л. на душу |
szívére vesz | принимать что-л. близко к сердцу |
szívére veszi vkinek a szavait | принимать к сердцу слова (кого-л.) |
szívét a nyelvén hordja | быть откровенным |
szívét elhagyta a félelem | испуг отхлынул от сердца |
szívét nyugtalanság hatotta át | в сердце вселилась тревога |
szívét szorongás fogta el | его сердце сжалось |
tegye szívére a kezét! | положите руку на сердце! |
tele van a szíve | сердце полно (чем-л.) |
teljes szívvel | всеми фибрами души |
teljes szívvel | всем сердцем |
teljes szívéből | от всего сердца |
torkában dobog a szíve | чувствовать в горле, как бьётся сердце |
túláradó szívvel | от полноты души |
túláradó szívvel | от полноты чувств |
túláradó szívvel | от полноты сердца |
tőrét az ő szívébe merítette | он вонзил кинжал ему в сердце |
uralkodik a szíveken | владеть сердцами |
szókapcsolat utolsókat dobbant a szíve | сердце у него билось последними ударами |
vmi van a szívén | иметь что-л. на сердце |
van szíve | он человек с сердцем |
van szíve megmondani? | вы имеете жестокость сказать? |
volna szíve tenni | у него хватило бы силы что-л. сделать |
vérzik a szíve | у него сердце кровью обливается |
vérző szívvel | с болью в душе |
vérző szívvel | с болью в сердце |
öröm dobogtatja a szívét | у него сердце от радости бьётся |
örül a szíve az embernek | душа радуется |
örül az ember szíve | душа радуется |
összeszorul a szíve | сердце сжимается |
összetöri a szívét | разбить сердце |