Hungarian | Russian |
ebben az ügyben ő nem illetékes | он в этом деле не судья |
egyáltalában nem kellemes | совсем неловко |
ehhez nem ért | и не нюхал этого |
el nem tudom képzelni | мне невдомёк |
el nem tudom képzelni | ума не приложу |
erre már régóta számítottam, ez nekem nem esemény | я этого давно ожидал, это для меня не событие! |
ez nem létezikik | это невозможно |
ez nem létezikik | такого не бывает |
ez nem megy ki a fejemből | это у меня из ума нейдёт |
ez nem vitás | об этом спору нет |
ez nálunk nem divat | у нас этого и в заводе нет |
ezer éve nem találkoztak | не виделись целую вечность |
ezer éve nem találkoztunk | не виделись целую вечность |
ezt nem bírja el a zsebem | это мне не по карману |
ezzel a naplóval dolgozni nem nagy öröm | работать с этим лентяем - не велика радость |
ezzel nem érdemes foglalkozni | не стоит мараться из-за этого |
köszönöm, azt már nem! | слуга покорный! |
maga engem nem csap be | вы меня не проведёте |
meg nem kezdett | непочатый |
megfizethetetlen nem fizethető adósság | невылазные долги |
most már nem tartozunk egymásnak | теперь мы квиты |
már nem is emlékeznek rá | и помину нет (о ком-л., о чём-л.) |
már nem mai gyerek | уже не в пелёнках |
nem egyezik bele | отнекаться |
nem egyezik bele | отнекиваться |
nem esett a feje lágyára | он себе на уме |
nem fog az agya | башка не варит |
nem fogad szót | ослушаться (кого-л. чего-л.) |
nem fogad szót | ослушиваться (кого-л. чего-л.) |
nem fogy el a pénze | у него деньги не переводятся |
nem fontos! | это дело десятое! |
nem fontos! | это не суть важно! |
nem fér a fejembe | мне невдомёк |
nem fűlik hozzá a fogam | эта работа мне постыла (vmely munkához) |
nem hozzávaló | неровня |
nem intrikus | безвредный (természetű) |
nem ismer határt | закусить удила |
nem kel el | заваляться |
nem kétséges | спору нет |
nem lehet a közelébe férkőzni | к нему приступу нет |
nem lehet a közelébe férkőzni | к нему приступа нет |
nem lehet megközelíteni | к нему приступу нет (megkörnyékezni) |
nem lehet megközelíteni | к нему приступа нет (megkörnyékezni) |
nem lát az orrán túl | смотреть на что-л. со своей колокольни |
nem lát az orrán túl | не видеть дальше своего носа |
nem lát tovább a saját orránál túl | смотреть на что-л. со своей колокольни |
nem lát tovább a saját orránál túl | не видеть дальше своего носа |
nem marad szégyenben | не ударить лицом в грязь |
nem nagy baj! | полгоря |
nem nagy baj! | полбеды |
nem nagy lumen | он не блещет умом |
nem nyerő sorsjegy | пустышка |
nem oly veszélyes | не так страшно |
nem oly vészes! | не так опасно! |
nem rossz | ничего (elég jó, себе) |
nem sikerül | сорваться (a dolog) |
nem sikerül | срываться (a dolog) |
nem sok | немножко |
nem sok vizet zavar | воды не замутят |
nem sokat adnak a véleményére | его мнения котируются невысоко |
nem szabad | нечего |
nem találja a helyét | душа не на месте |
nem tartja be a fegyelmet | расхлябаться |
nem tartja be a fegyelmet | расхлябываться |
nem tud a lábóra állni | обезножеть |
nem tudja, hová legyen az örömében | земли под собой не слышать |
nem tudja, hová legyen az örömében | земли под собой не чувствовать |
nem tudja, hová legyen az örömében | ног под собой не слышать |
nem tudja, hová legyen az örömében | ног под собой не чувствовать |
nem tudok várni | мне не терпится |
nem tágít vki mellől | увязаться (за кем-л.) |
nem tágít vki mellől | увязываться (за кем-л.) |
nem törődik vele | ему хоть бы что |
nem törődik velem | ему не до меня |
nem vagy beteg? | ладно ли с тобой? |
tapasztalatlan ember nem vagyok ürge! | дураков нет! |
nem valami különleges | не ахти какой |
nem volt hova mennie | ему некуда было податься |
nem vonzódom hozzá | у меня сердце не лежит к нему |
nem ér egy fikarcot sem | не стоит гроша (медного) |
nem érek rá | мне недосуг |
nem érez hajlamot vmi iránt | душа не лежит (к чему-л.) |
nem éri veszteség vmi miatt | не остаться в накладе (от чего-л.) |
nem éri veszteség vmi miatt | не остаться в убытке (от чего-л.) |
nem éri veszteség vmi miatt | не остаться в ущербе (от чего-л.) |
nem éri veszteség vmi miatt | не оставаться в накладе (от чего-л.) |
nem értem | мне невдомёк |
nem érünk rá ezzel foglalkozni | недосуг этим заниматься |
olyan sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem lát | темно, хоть глаза выколи |
olyan sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem lát | ни зги не видно |
professzor neje | профессорша |
céltalanul, ok nélkül puffra nem lehet csinálni semmit | даром ничего не делается |
régóta nem voltam nálatok | давненько я у вас не был |
talán nem így van? | а то нет? |
vissza nem fizethető adósság | невылазные долги |
én igazán nem tehetek róla | я тут ни при чем |
ő nem illik hozzád | он тебе не чета (vmilyen tekintetben) |
ő nem illik hozzád | он тебе не ровня (vmilyen tekintetben) |
ő nem olyan ember | не таковский он человек |