DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms for subject General containing nem | all forms | exact matches only
HungarianRussian
a bajból nem menekülszот беды не упасёшься
a bal karomat nem tudom használniу меня не действует левая рука
a be nem avatkozás elveпринцип невмешательства
a benzin csak elhalványította a foltot, de nem vette kiот бензина пятно только побледнело, но не исчезло
a beszéd nem sikerültречи не вышло
a beteg láza nem emelkedettтемпература больного не повышалась
a beteg nem kapott levegőtбольному не хватало воздуха
a beteg nem marad életbenбольной не выживет
a beteg nem él el nyárigбольной до лета не доживёт
a betegnek nem szabad felkelnieбольному нельзя вставать
a betegség nem múlik el csak úgyболезнь не пройдёт так
a bicska nem akar összecsukódniножик не складывается
a boldogságot nem lehet pénzen venniсчастье за алтын не купишь
a boríték nem ragad leконверт не заклеивается
a bíróság nem találta bűnösnekон был оправдан судом
a bírósági határozat figyelembe nem vételeнеподчинение судебному постановлению
a bűnösök nem fogják elkerülni büntetésüketпреступники не избегнут наказания
a bűnösök nem kerülik ki büntetésüketпреступники не избегнут наказания
a cikk nem kapott helyet ebben a számbanстатья не поместилась в этом номере
a cipő nem megy felботинки не находят на ноги
a cipő nem megy felботинки не налезают на ноги
a cipő nem megy felботинки не лезут на ноги
a cipő nem megy ráботинки не налезают (a lábára)
a csizma nem megy a lábamraсапоги не лезут на ноги
a csodálkozástól nem tudott szóhoz jutniон онемел от удивления
a dolog ezzel nem ért végetэтим дело не кончилось
a dolog nem akar sikerülniдело не клеится
a dolog nem akar sikerülniдело не вытанцовывается
a dolog nem megyдело не ладится
a dolog nem megy egészen simánдело идёт негладко
a dolog nem megy rendjénдело идёт врознь
a dolog nem megy rendjénдело идёт врозь
a dolog nem sikerültдело не выгорело
a dolog nem tűr halasztástдело не терпит отлагательства
a dolognak nem ez a lényegeне в этом дело
a dolognak nem ez a lényegeвопрос не в этом
a dugó nem fér az üvegbeпробка не идёт в горлышко
a dugó nem fér bele az üvegbeпробка не идёт в горлышко
a durvaságot nem tudta elviselniон не мог вынести грубости
a döntést nem lehet tovább elodázniрешение нельзя дальше оттягивать
a fa nem merül el a vízbenдерево в воде не тонет
a fak nem nőnek az égigуши выше лба не растут
a falu tornya nem látszik odaбашня сельской церкви оттуда не видна
a fatól nem látja az erdőtиз-за деревьев леса не видно
a fatól nem látja az erdőtза кустами не увидеть леса
a fatól nem látja az erdőtпо лесу ходит, дров не найдёт
a fatól nem látja az erdőtиз-за деревьев не видеть леса
a fatól nem látja az erdőtза деревьями леса не видно
a fehérnemű nem fér be a bőröndbeбельё не входит в чемодан
a fehérnemű nem megy bele a böröndbeбельё не входит в чемодан
a felhívás nem találhatott visszhangraпризыв не мог быть услышан
a felöltő nem készпальто ещё не дошито
a fiatalság nem bűn, az öregség nem szégyenмолодость не грех, а старость не смех
a félelem nem hagyta aludniбоязнь не давала ему спать
a félelemtől nem tudott aludniстрах не давал ему спать
a férfi nemмужской пол
a férfi nem hozzávalóон ей не ровня
a férjével már régóta nem törődöttона на мужа давно махнула рукой
a föld alól nem lehet előkeríteniс собаками не сыщешь
a föld eső nélkül nem teremбез дождя земля не даёт урожая
a föld eső nélkül nem teremбез дождя земля не приносит плодов
a föld színén nem akadt olyan, aki...ни было на земле такого, кто...
a függöny nem engedi át a fénytштора не пропускает света
a gabona nem hozott semmitхлеб не принёс никакого дохода
a gazdálkodáshoz nem értőбесхозяйственный
a golyó nem érintette a csontotпуля кости не задела
nem áll szilárdan, szorosan a gomb nem tartпуговица не держится
a gomb nem tartпуговица не держится
a gyermek nem tud beszélребёнок ещё не говорит
a gyermek nem tud beszélniребёнок ещё не говорит
a gyermek nem marad el idegenekkelребёнок не хочет оставаться с чужими
a gyermek nem tud veszteg maradni, folyton szaladgálребёнку неймётся - всё бегает
a gyermeket nem szabad túlságosan bebugyolálniслишком кутать ребёнка нельзя
a gyufa nem gyulladt megспичка не загорелась
a gyufa nem gyúlt megспичка не зажглась
a gyógyszernek nem volt semmi hatásaлекарство не дало никакого эффекта
a gyűlés nem határozatképesсобрание неправомочно
a gyűlés nem határozatképesсобрание неполномочно
a gyűlés nem határozatképesсобрание не имеет кворума
a gyűlés nem határozatképesнет кворума
a gát nem bírta a bíz nyomásátплотина не удержала напора воды
a gát nem bírta ki a víz nyomásátплотина не удержала напора воды
a gép nem működikмашина бездействует
a gép nem működikмашина не работает
a hajbókolás nem illik hozzánkнам не к лицу низкопоклонство
a hajó nem látszikпарохода не видать
a hal nem fogy ki a tóbólрыба в пруде не переводится
a hal szárazon nem él megрыба посуху не ходит
a hallgató nem jelent meg a vizsgánстудент не явился на экзамен
a halált senki el nem kerülhetiсмерти не миновать
a harc fel nem vételeнепринятие боя
a határidő nem járt leсрок ещё не прошёл
a határozói igenevet nem ragozzukдеепричастие не изменяется
a helyzet egyáltalában nem vigasztalóположение совсем не утешительное
a hibat nem veszi elnéziпросмотреть ошибку (pl szöveg javítása közben)
a hibat nem veszi észreпросмотреть ошибку (pl szöveg javítása közben)
a hordó kiszáradt és nem tartja a vizetбочка рассохлась и не держит воду
a hozzáértés hiánya nem értésбезграмотность
a hozzáértés hiánya nem értésнеумелость
a hozzáértés hiánya nem értésнеумение
a hozzáértés hozzá nem értésнеумелость
a hozzáértés hozzá nem értésбезграмотность
a hozzáértés hozzá nem értésнеумение
a ház nem alápincézettдом не имеет подвала
a házigazda nem marasztotta a vendégetхозяин не удерживал гостя
a házigazda nem tartóztatta a vendégetхозяин не удерживал гостя
a hír nem bizonyult igaznakслух не подтвердился
a hír nem helytállóсообщение неправильно
a hús nem kész, meg kell sütniмясо не готово, надо ещё пожарить
a jég összefüggő volt, szabad víz nem volt láthatóлёд был сплошной, полыней не было видно
a jóslat nem teljesedett beпредсказание не сбылось
a kabát oly szűk, hogy nem megy ráпиджак так узок, что не лезет на него
a kalauz nem tudott váltaniкондуктор не мог разменять
a kenyér nem sült kiхлеб не упечён
a kenyér nem sült kiхлеб не упёкся
a kenyér nem sült kiхлеб не допёкся
a kerék nem forogколесо заело (berágódott)
a kis kutya nem tűrte, hogy idegen nyúljon hozzáсобачка не давалась чужому в руки
a kormány kinyilatkoztatta, hogy engedményekbe nem megy beleправительство заявило, что не пойдёт на уступки
a kornak meg nem felelőнесозвучный эпохе
a kosár nem fér a dívány aláкорзина не подойдёт под диван
a kulcs nem megy bele a zárbaключ не входит в замок
a kályha nem ad semmi melegetпечка не даёт никакого тепла
a kályha nem szeleiв печке нет тяги
a kártya nem ment nekiкарта ему не шла
a kérdés nem jutott előbbreвопрос не сдвинулся с места
a kérdés nem vetődött fel a maga egészébenвопрос ещё не ставился во весь рост
a kérdés nem vetődött fel a maga egészébenвопрос не ставился во весь рост
a kérést nem veszi figyelembeпренебрегать просьбой
a kérést nem veszi figyelembeоставить просьбу без рассмотрения
a kérést nem veszi figyelembeоставить просьбу без последствий
a kérést nem veszi figyelembeоставлять просьбу без рассмотрения
a kérést nem veszi figyelembeоставлять просьбу без последствий
a kés nem fogнож не режет
a kés nem fogнож не берёт
a kísérletek nem vezettek eredményreпопытки не давали результатов
a kórus nem hangolódott összeхор ещё не спелся
a költségek nem haladják meg ezt az összegetиздержки не превысят этой суммы
a költségek nem múlják felül ezt az összegetиздержки не превысят этой суммы
a könyv címére nem emlékszemне могу вспомнить названия книги
a könyv jó, de nem minden tekintetbenкнига хорошая, впрочем, не во всех отношениях
a körülmények nem kedvezőekобстоятельства неблагоприятны
a körülmények nem kedvezőkобстоятельства неблагоприятны
a következményekkel nem számolaне отдавая себе отчёта
a következményekkel nem számolaбез отчёта
a következményekre nem kellett soká várniпоследствия не заставили себя ждать
a közlés nem helytállóсообщение неправильно
a központ nem kapcsolтелефонная станция не соединяет
a központ nem kapcsolкоммутатор не соединяет
a lakbér be nem fizetéseневзнос квартирной платы
a lehetőségek nem teljes számbavételeнедоучёт возможностей
a levelek nem jutottak el a címzetthezписьма не доходили по адресу
a leány szemével intett neki, de az nem értette megдевушка мигала ему, а он не понял
a lustaság nem szolgálhat mentségülленость не может служить извинением
a láda nem fér az ágy aláсундук под кровать не становится
a lövedék nem érte el a lövészárkokatснаряд не долетел до окопов
a meg nem felelő árut becseréljükнеподходящий товар переменивается
a melléknevet nem, szám és eset szerint ragozzukприлагательное изменяется по родам, числам и падежам
a mintadarabbal nem egyezőне соответствующий образцу
a mintával nem egyezőне соответствующий образцу
a motor nem indulдвигатель не заводится
a mozgalom fejlődését nem lehetett feltartóztatniнельзя было приостановить развитие движения
a mulatság nem éri meg az árátигра не стоит свеч
a munka nem jut előbbreработа не продвигается
a munka nem szégyenникакая работа не стыдна
a múltat nem kell emlegetniнечего поминать старое
a múltat nem kell hánytorgatniнечего старое поминать
a múltat nem lehet visszahozniпрошедшего не воротишь
a nagy zajban nem lehet érteni semmitничего нельзя понять из-за большого шума
a nap nem tudott a köd szürke tömegén áttörniсолнце не могло пробиться сквозь серую толщу тумана
a napirenden nem szereplő kérdésвнеочередной вопрос
a nehézségektől nem félő emberне боящийся трудностей человек
a nem kielégítő munkaminőségнеудовлетворительное качество работы
a nem kívánt rész törlendő!ненужное зачеркнуть!
a nem kívánt rész törlendőвычеркнуть не нужное
a nem kívánt rész törlendőвычеркнуть ненужное
vminek a nem tudásaнезнание (чего-л.)
a nyugat-európai folyók hosszúságban nem vehetik fel a versenyt a Szibériáikkalзападноевропейские реки не могут соперничать по длине с сибирскими
a női nemженский пол
a pontosság nem erényeточность не его добродетель
a portól nem látott semmitпылью заслепило глаза
a pénz nem gyűlt összeденьги ещё не скопились
a pénz nem gyűlt összeденьги ещё не скоплены
a pénz nem gyűlt összeденьги ещё не собраны
a reményeik nem váltak valóraих надежды не оправдались
a remények nem mindig teljesülnek valóraнадежды не всегда оправдываются
a remények nem mindig válnak valóraнадежды не всегда оправдываются
a romantika nem a XIX. század szülöttjeромантизм - не чадо XIX века
a róka nem rókább tenáladлиса не хитрее тебя
a sors nem ezt rendelteне судьба (кому-л.)
a szabályok be nem tartásaнесоблюдение правил
a szenzációs hír hullámverése nem csitult elшум этой сенсации ещё не умолк
a szerző kilétét nem lehetett megállapítaniнельзя было установить автора
a szivattyú elromlott, nem szívнасос не работает
a szobában nem voltak székekв комнате не было стульев
a szocializmus nem ismeri a munkanélküliségetсоциализм не знает безработицы
a szolgálat nem terhelte meg őtслужба не обременяла его
a számítás nem egyezikсчёт не сходится
a száraz fa nem vetemedik megсухое дерево не коробится
a szép idő nem lesz tartósпогода простоит недолго
a szép szó nem elég a hasnakсоловья баснями не кормят
a színdarab nem került előadásraпьеса не увидела рампы
a színdarab nem került előadásraпьеса не увидела света
a színielőadást nem tartják megспектакль не состоится
a színész nem tudott sokat kihozni szerepébőlактёр не смог много дать в своей роли
a sár nem jön leгрязь не счищается
a tanterv ezt a kérdést nem érintiв учебной программе этот вопрос не затронут
a tanulók nem tudják követni az előadástучащиеся не могут следить за лекцией
a tehetségét nem lehet tagadniему нельзя отказать в таланте
a telefon nem működikтелефон не работает
a telefon nem működikтелефон не действует
a teljesítőképesség ki nem használásaнедогрузка
a terem nem tudta befogadni a megjelenteketзал не вместил всех пришедших
a terv nem teljesítéseневыполнение плана
a tervet csak egyesek nem teljesítikтолько единицы не выполняют плана
a testvéremmel nem élünk jólмы с братом плохо живём
a tiétek nem kell nekemвашего мне не нужно
a táviratra nem jött válaszответа на телеграмму не последовало
a tények előtt nem hányhatjuk be a szemünketмы не можем закрывать глаза на факты
a tények nem ismeréseнезнание фактов
a térképen fel nem tüntetett városнеобозначенный на карте город
a térképen meg nem jelölt városнеобозначенный на карте город
a történelem kerekét nem lehet visszafelé forgatniнельзя повернуть колесо истории вспять
a történelemből nem lehet kitörölniэтого нельзя стереть со страниц истории
a törvény nem ismeréseнезнание закона
a törvény nem tudásaнезнание законов
a törvény nem tudása nem mentségнезнание законов не оправдание
a tűzifával nem fűtenek takarékosanдрова жгутся неэкономно
a tűzkeresztségen át nem esettнеобстрелянный (katona)
a vacsora nem valami jól sikerültужин подгулял немного
a vasúti kocsik nem kapcsolódtak összeвагоны не сцепились
a villamosban nem maradt egy hely sem üresenв трамвае не осталось места
a virágok nem tudnak sötétben élniцветы не могут жить в темноте
a vonat nem közlekedikпоезд не курсирует
a vonat nem láthatóпоезда ещё не видно
a vonat nem áll meg az állomásonпоезд минует станцию без остановки
a vonatot nem lehet látniпоезда ещё не видно
a vád nem áll megобвинение несостоятельно
a válasz nem fog váratni magáraответ не замедлит прийти
a vállalkozás veszélyessége nem volt nagyопасность предприятия была невелика
a vár nem közelíthető megнет доступа к крепости
a végső szót nem mondták kiпоследнее слово ещё не сказано
a víz az olajjal nem keveredikвода с маслом не смешивается
a zivatar miatt nem lehet rádiózniгроза не даёт слушать радио
a zsák nem ürült kiмешок ещё не опростался
a zár nem nyílikзамок не открывается
a zöld szín nem illik a piroshozзелёное не идёт к красному
a zöld szín nem illik a vöröshözзелёное не идёт к красному
a ügy nem tűr halasztástдело не терпит отлагательства
afelől nem fér hozzá kétségне подлежать сомнению
afelől nem fér hozzá kétségв этом нет сомнения
akárhogyan könyörögtek is neki, nem állt kötélnekкак его ни упрашивали, он не согласился
amilyent nem hordott hátán a földсвет не производил (кого-л.)
amint ez a múltban nem egyszer előfordultкак это бывало неоднократно в прошлом
amint ez a múltban nem egyszer megesettкак это бывало неоднократно в прошлом
amint ez a múltban nem egyszer megtörténtкак это бывало неоднократно в прошлом
amíg vmi baj nem történik jókorпо добру, по здорову
amíg csak a nyakunkba nem szakad a bajпока гром не грянет
amíg nem későпока ещё не поздно
amíg élek nem felejtem elжив буду, не забуду
arról esett le, nem errőlон упал с того дерева, а не с этого (ti. fáról)
arról nem tehetон здесь не причём
attól a fától, nem ettőlот того дерева, не от этого
attól tartok, hogy nem érkezik megбоюсь, что он не приедет
beüzent a gyárba, hogy nem jönон просил передать на заводе, что не придёт
bocsánat, nem hallottam amit ön mondottпростите, я прослушал, что вы сказали
bocsásson meg, ha háborgattam. - Nem tesz semmit!простите, я вас побеспокоил. - Ничего!
bocsásson meg, hogy nem ismertem meg önt azonnalпростите меня, что я вас сразу не узнал
bocsásson meg, hogy nem ismertem meg önt azonnalпростите меня, что я вас сразу не признал
bármennyire kérik is, nem egyezik beleсколько бы его ни просили, он не соглашается
ebbe a bőröndbe nem fér be mindenне всё укладывается в этот чемодан
ebbe a ládába nem fér bele mindenне всё укладывается в этот сундук
ebbe nem lehet belekötniпод это не подкопаешься
ebbe nem lehet belenyugodniс этим нельзя смириться
ebbe nem nyugszom beleя на этом не успокоюсь
egyszer megpróbálta megint nem sikerültпопробовал ещё раз, опять-таки не вышло
egyszer volt, hol nem voltжил да был
egyszer volt, hol nem voltжил-был (mesében)
egyszerűen nem lehet bírni velükс ними просто сладу нет
egyszerűen nem tudja ezt elhinniон просто не может этому поверить
egyszerűen nem tudom megérteni!я просто не понимаю! (sértődött felkiáltás)
egyszerűen nem tudott mihez kezdeniон просто не знал, что делать
elhatározta, hogy nem enged és a maga módján jár elон решил не сдаваться и действовать по-своему
eléggé el nem ítélhetőсамый предосудительный
ennyi ruha nem fér be a szekrénybeстолько одежды не поместить в шкаф
ennyien nem férünk elнас столько не поместится
ennyiről ilyen távolságról nem találod elна таком расстоянии ты не попадёшь
ennyiről ilyen távolságról nem találod elотсюда ты не попадёшь
ennyit ez nem ér megэто столько не стоит
ennyivel nem lehet megelégedniна этом нельзя успокаиваться
ennél már nem lehet rosszabbabbхуже этого уже не может быть
ennél többet nem kívánokбольше этого я не желаю
enélkül nem ér semmitбез этого ничего не стоит
eszerint nem tudsz jönni?итак, ты не можешь прийти?
evett nem isон и ел, и не ел
evés közben nem beszélмолчать за едой
feltételhez nem kötöttнеобусловленный
feltétlenül megteszi ezt, hacsak meg nem betegszikон непременно это сделает, разве заболеет
feltéve, de meg nem engedveусловно допуская
felőlem beszélhetsz, nem érdekelмне дела нет
felőlem beszélhetsz, nem érdekelмало ли, что ты говоришь
félek, hogy ez a szövet nem lesz tartósя опасаюсь, что эта материя нехорошо носится
félek, hogy ez a szövet nem lesz tartósя опасаюсь, что эта материя недолговечна
félek, hogy nem jön elя боюсь, что он не придёт
gondold meg magad, míg nem későопомнись, пока не поздно!
gyere időben, mert ha nem, úgy elmegyek nélküledприезжай во-время, а не то уеду без тебя
főnévként ha a nem volnaесли бы да кабы
ha a növényeket nem öntözik elpusztulnakесли растения не поливать, они погибнут
ha a pénzt nem juttatják vissza időbenв случае невозвращения денег в срок
ha apádat nem néznémесли бы я не жалел твоего отца
ha az a "ha" nem volna, minden szegény gazdag volnaесли бы да кабы, да выросли во рту грибы
ha az nem, hát akkor valaki másесли не тот, так другой
ha azonban ön nem akarjaесли же вы не хотите
ha kell, ha nemкстати-некстати
ha meg nem tudod, ne beszéljа не знаешь, так не говори!
ha mégakkorak is az almái, az ízük nemхотя его яблоки очень большие, всё же они невкусные
ha mégolyan ruhát csináltat is, nem lesz szebb tőleникакое платье её не украсит
ha nemа не
mert ha nemне то (különben)
ha nemесли не
ha nem akarod akkor is elmegyekя уйду, даже если ты этого и не хочешь
ha nem az egyik, akkor a másikне тот, так другой
ha nem csalódomесли не ошибаюсь
ha nem esik nehezéreесли это вас не затруднит
ha nem esne az eső, elmenne sétálniесли бы не дождь, он пошёл бы гулять
ha nem is új, de jó szőrmeхотя и не новый, но хороший мех
ha nem itt, akkor hát ottне тут, так там
ha nem jószerével, majd erőszakkalне мытьём, так катаньем
ha nem későесли не поздно
ha nem kívánja, nem szükségesесли не хотите, то не нужно
ha nem lenneне будь (vki, vmi, кого-л., чего-л.)
ha nem lenne volna háborúне будь войны
ha nem lennék lustaесли бы не лень
ha nem lett volna háborúне будь войны
ha nem megy szépszerivel, majd megy erőszakkalне мытьём, так катаньем
ha nem tudod, ne beszéljраз не знаешь, не говори
ha nem tévedekесли я не ошибаюсь
ha nem volna lehetségesв случае невозможности
ha nem így, hát úgyесли не так, то так
ha nem így, hát úgyраз не так, то так
ha nem így, hát úgyесли не так, то иначе
ha nem így, hát úgyне мытьём, так катаньем
ha szemem nem csalесли зрение мне не изменяет
ha te nem lennél volnaне будь тебя
ha te nem lettél volnaне будь тебя
ha te nem mész el, akkor hát én megyekты не придёшь, так я пойду
ha élne, ehhez nem járulna hozzáесли бы он был жив, он не был бы согласен с этим
ha ön nem megy, akkor én megyekесли вы не пойдёте, то я пойду
ha ő nem lett volna, mi lett volna velem?если бы не он, то что было бы со мной?
habozott, nem tudván, mit feleljenон жался, не зная, что ответить
halasztást nem tűrőбезотложный
halasztást nem tűrőнеотложный
hol volt, hol nem voltжил-был
hol volt, hol nem volt, volt egyszerжили-были (egy)
hol volt, hol nem volt, volt egyszerжил-был (egy)
három napja be nem húnytam a szememтри ночи я не смыкал глаз
három napja nem alszikтри дня подряд не спать
hát ha nem akarod...ведь если ты не хочешь...
hát maga ezt nem tudja?разве этого не знаете?
hát mit nem!ещё бы!
hát mit nem!как бы не так!
hát még mit nem!да что ещё!
hát még mit nem!как бы не так!
hát nem látod?нешто не видишь?
hónapszám nem kap leveletмесяцами не получать писем
igaz, hogy ő ezt nem mondtaправда, что он этого не говорил
jelleme nem alakult ki egészenего характер ещё не вполне сложился
jobb nem is beszélni róla!лучше и не говорить об этом
jobb nem is kérdezniлучше не спрашивать
jobb nem taglalni a kérdéstлучше не дробить вопроса
járta jelzőként ember nem járta pusztaságдевственная пустыня
kell vagy nem kellнадо или не надо
kereste a könyvet, de nem találtaон поискал книгу, но не нашёл
kezem nem fér át a résenрука не проходит в отверстие
kiabálás nélkül nem megyбез крика не обходится
kicsire nem nézünkна такие мелочи не обращаем внимания
kis híja, hogy el nem estemя чуть было не упал
konok nem fizetőзлостный неплательщик
kutyaból nem lesz szalonnaкак волка ни корми, он всё в лес смотрит
kutyaból nem lesz szalonnaгорбатого одна могила исправит
kutyaból nem lesz szalonnaи волк раз в год линяет, а всё сер бывает
kutyaból nem lesz szalonnaиз хама не бывает пана
ő későn jött, ami nem volt szokásosон пришёл поздно, что не было обычно
kétszer kettő nem ötдважды два не пять
költséget, fáradságot nem kímélveне щадя ни затрат, ни хлопот
köszönöm, nem kérek többetспасибо, больше мне не надо
köszönöm, nem élek veleспасибо, нет
közelebbi részleteket nem tudokболее детельных подробностей я не знаю
le nem aratottнеубранный
le nem aratott gabonaхлеба на корню
le nem aratott gabonaнеубранный хлеб
le nem győzöttнепокорённый
le nem mérhetőневесомый (súlytalan)
le nem ragasztott borítékнезаклеенный конверт
le nem takartнеприкрытый
le nem telepedettнеосёдлый
le nem terített asztalголый стол
legfeljebb nem jön elв крайнем случае он не придёт
legfeljebb tíz évet meg nem haladó időtartamraна срок не свыше десяти лет
lovakban én egyáltalán nem vagyok szakértőв лошадях я ничего не понимаю
lélekben nem ért egyetв душе он не согласен
maga engem nem ejt átвы меня не проведёте
maga nem táncol?вы не танцуете?
megváltoztatta szándékát és nem ment színházbaон передумал идти в театр
Megérkezett? - Még nem!Он приехал? - Ещё нет!
mintha nem róla lenne szóкак будто не о нём дело
mintha nem tudnád magad is!будто ты сам этого не знаешь!
mintha ön nem tudnálкак будто вы не знаете!
miért, hogy nem találkoztunk előbb?почему мы не встретились раньше?
miért nem?почему нет?
miért nem alusztok már?что вы так долго не спите?
miért nem bízik meg benne? hiszen ő orvosпочему вы ему не верите? он же доктор
miért nem jött el?почему он не пришёл?
miért nem látogat meg minket?почему вы к нам не зайдёте?
munka után nem rossz pihenniпосле работы не грех и отдохнуть
munka után nem árt pihenniпосле работы не грех и отдохнуть
nálad nélkül nem megyek sétálniбез тебя я не пойду гулять
néha eljön, néha nemиногда приходит, иногда нет
némelyek egy véleményen voltak vele, mások nemодни согласились с ним, а другие нет
némelyeknek ez nem tetszikкое-кому это не нравится
rajtam nem fog múlniза мной дело не станет
rajtam nem teszel túl makacsságbanменя не переупрямишь
ritka az a nap, amikor nem néz be hozzánkон редкий день не заходит к нам
rossz pénz nem vész elтакого даже чёрт не возьмёт
rossz pénz nem vész elхудое споро, не сживёшь скоро
rossz pénz nem vész elтакого даже чёрт не берёт
részt-nem-vevésнеучастие
részt-nem-vevésнепричастность
se igen, se nemни да, ни нет
se teste se lelke nem kívánjaни душой, ни телом не желать (чего-л.)
se élőt se holtat nem kímélдрать с живого и мёртвого (mindenkiről rosszat mond)
semleges nemсредний род
semmi életjelt nem adне подавать признаков жизни
semmi érdemlegeset nem tudott mondaniон не мог сообщить ничего существенного
semmiben nem különbözikон нисколько не отличается (vkitől, vmitől, от кого-л., от чего-л.)
semmiben nem különbözikон ничем не отличается (vkitől, vmitől, от кого-л., от чего-л.)
semmiféle akadály előtt nem torpan megни перед чем не остановиться
semmiféle rábeszélés nem használникакие уговоры не помогут
sorsát senki el nem kerülhetiот своей судьбы не уйдёшь
sorsát senki el nem kerülhetiчему быть, того не миновать
szemét le nem vesziне спускать глаз (vmiről, с чего-л.)
szemét le nem vesziне сводить глаз (vmiről, с чего-л.)
szemüveg nélkül nem tud olvasniбез очков он не может читать
szeretné is, meg nem isи хочется, и колется
szeretné is, meg nem isи хочется, и не хочется
szerződésileg meg nem állapított pontнеобусловленный договором пункт
számomra ez nem érdekesэто не представляет для меня интереса
számomra ő nem irányadóон для меня не авторитет
számára ez nem kötelezőэто не обязательно для него
szívesen segítenék, de nem tudok semmit tenni az ön érdekébenи рад бы помочь, но не могу ничего для вас сделать
szó végén nem írunk kemény jeletв конце слова твёрдый знак не пишется
szól abba nem egyezem beleя не соглашусь на это
szól abból nem lesz semmiиз этого ничего не выйдет
szól ezt nem teszi ki az ablakba!этим не похвалится!
szól nem kerget a tatárнад нами не каплет
szól nem kerget a tatárвремя терпит
szót semmi porcikam nem kívánjaне желать ни душой, ни телом
szót többé nem teszem be a lábamat hozzátokбольше моей ноги не будет у вас
szöl nem marad adósaдать сдачи (vkinek, кому-л.)
sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem látтемно, хоть глаз выколи
sőt még talán nem isи даже, пожалуй, не...
sőt talán nem isи даже, пожалуй, не...
tagadással kapcsolatban Tehát nem fizetsz? - igenis, nem fizetek!Значит, ты не платишь? - Нет, не плачу!
természetesen, nem!конечно, нет!
tollhoz szokott a keze, nem ásóhozрука у него привыкла к перу, а не к лопате
történetesen nem volt pénz nálamпри мне денег не случилось
ugye ez nem igaz?ведь это неправда?
Ugye nem tanultál? - De, tanultam!Правда, ты не выучил урока? - Нет, я выучил!
vele nem kell számolniс ним нечего считаться
vele nem lehet kukoricázniс ним шутки плохи
vele nem lehet viccelniс ним шутки плохи
veled nem lehet mit kezdeniс тобой ничего не поделаешь
velem nem lehet packázniя не позволю с собой шутить
vezetői állást ajánlottak fel, de én nem fogadtam elмне предложили место заведующего, но я воздержался
világéletemben ilyent nem láttamотроду я не видал этого
világéletemben ilyet nem láttamя отроду не видал такого
világéletemben még ilyent nem láttamникогда в жизни не видел такого
világéletében nem volt szerencsejeвсю жизнь он был неудачник
választ nem kapottответа не последовало
választ nem kapottон не получил ответа
zavarában nem tudja, hová legyenне знать, куда деваться от смущения
zavarában nem tudja, hová legyenне знать, куда глаза девать
fényt, hangot, vizet át nem engedőнепроницаемый
át nem gondoltнепродуманный
át nem ruházhatóнеотчуждаемый
átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták megизныряли всю реку, а трупа не нашли
életét nem kímélveне щадя своей жизни
érvelése nem áll megваша аргументация несостоятельна
és ha nem jön el?а если он не придёт?
észre nem vehetőenнечувствительным образом
örömükben nem tudják, hová legyenekне знают с радости, к кому и приравняться
össze nem hangoltнесогласованный
össze nem illőнеподходящий
úgy látszik, nem emlékszemчто-то не помню
úgy látszik, nem jönон, кажется, не придёт
úgy tesz, mintha nem értenéон делает вид, что этого не понимает
ő ebbe nem folyik beleэто до него не касается
ő nem rossz természetűпо натуре он не злой
ő történetesen nem volt ottему не довелось там быть
őket nem lehet okolni ezértих нельзя порицать за это
Showing first 500 phrases