Hungarian | Russian |
a bajból nem menekülsz | от беды не упасёшься |
a bal karomat nem tudom használni | у меня не действует левая рука |
a be nem avatkozás elve | принцип невмешательства |
a benzin csak elhalványította a foltot, de nem vette ki | от бензина пятно только побледнело, но не исчезло |
a beszéd nem sikerült | речи не вышло |
a beteg láza nem emelkedett | температура больного не повышалась |
a beteg nem kapott levegőt | больному не хватало воздуха |
a beteg nem marad életben | больной не выживет |
a beteg nem él el nyárig | больной до лета не доживёт |
a betegnek nem szabad felkelnie | больному нельзя вставать |
a betegség nem múlik el csak úgy | болезнь не пройдёт так |
a bicska nem akar összecsukódni | ножик не складывается |
a boldogságot nem lehet pénzen venni | счастье за алтын не купишь |
a boríték nem ragad le | конверт не заклеивается |
a bíróság nem találta bűnösnek | он был оправдан судом |
a bírósági határozat figyelembe nem vétele | неподчинение судебному постановлению |
a bűnösök nem fogják elkerülni büntetésüket | преступники не избегнут наказания |
a bűnösök nem kerülik ki büntetésüket | преступники не избегнут наказания |
a cikk nem kapott helyet ebben a számban | статья не поместилась в этом номере |
a cipő nem megy fel | ботинки не находят на ноги |
a cipő nem megy fel | ботинки не налезают на ноги |
a cipő nem megy fel | ботинки не лезут на ноги |
a cipő nem megy rá | ботинки не налезают (a lábára) |
a csizma nem megy a lábamra | сапоги не лезут на ноги |
a csodálkozástól nem tudott szóhoz jutni | он онемел от удивления |
a dolog ezzel nem ért véget | этим дело не кончилось |
a dolog nem akar sikerülni | дело не клеится |
a dolog nem akar sikerülni | дело не вытанцовывается |
a dolog nem megy | дело не ладится |
a dolog nem megy egészen simán | дело идёт негладко |
a dolog nem megy rendjén | дело идёт врознь |
a dolog nem megy rendjén | дело идёт врозь |
a dolog nem sikerült | дело не выгорело |
a dolog nem tűr halasztást | дело не терпит отлагательства |
a dolognak nem ez a lényege | не в этом дело |
a dolognak nem ez a lényege | вопрос не в этом |
a dugó nem fér az üvegbe | пробка не идёт в горлышко |
a dugó nem fér bele az üvegbe | пробка не идёт в горлышко |
a durvaságot nem tudta elviselni | он не мог вынести грубости |
a döntést nem lehet tovább elodázni | решение нельзя дальше оттягивать |
a fa nem merül el a vízben | дерево в воде не тонет |
a fak nem nőnek az égig | уши выше лба не растут |
a falu tornya nem látszik oda | башня сельской церкви оттуда не видна |
a fatól nem látja az erdőt | из-за деревьев леса не видно |
a fatól nem látja az erdőt | за кустами не увидеть леса |
a fatól nem látja az erdőt | по лесу ходит, дров не найдёт |
a fatól nem látja az erdőt | из-за деревьев не видеть леса |
a fatól nem látja az erdőt | за деревьями леса не видно |
a fehérnemű nem fér be a bőröndbe | бельё не входит в чемодан |
a fehérnemű nem megy bele a böröndbe | бельё не входит в чемодан |
a felhívás nem találhatott visszhangra | призыв не мог быть услышан |
a felöltő nem kész | пальто ещё не дошито |
a fiatalság nem bűn, az öregség nem szégyen | молодость не грех, а старость не смех |
a félelem nem hagyta aludni | боязнь не давала ему спать |
a félelemtől nem tudott aludni | страх не давал ему спать |
a férfi nem | мужской пол |
a férfi nem hozzávaló | он ей не ровня |
a férjével már régóta nem törődött | она на мужа давно махнула рукой |
a föld alól nem lehet előkeríteni | с собаками не сыщешь |
a föld eső nélkül nem terem | без дождя земля не даёт урожая |
a föld eső nélkül nem terem | без дождя земля не приносит плодов |
a föld színén nem akadt olyan, aki... | ни было на земле такого, кто... |
a függöny nem engedi át a fényt | штора не пропускает света |
a gabona nem hozott semmit | хлеб не принёс никакого дохода |
a gazdálkodáshoz nem értő | бесхозяйственный |
a golyó nem érintette a csontot | пуля кости не задела |
nem áll szilárdan, szorosan a gomb nem tart | пуговица не держится |
a gomb nem tart | пуговица не держится |
a gyermek nem tud beszél | ребёнок ещё не говорит |
a gyermek nem tud beszélni | ребёнок ещё не говорит |
a gyermek nem marad el idegenekkel | ребёнок не хочет оставаться с чужими |
a gyermek nem tud veszteg maradni, folyton szaladgál | ребёнку неймётся - всё бегает |
a gyermeket nem szabad túlságosan bebugyolálni | слишком кутать ребёнка нельзя |
a gyufa nem gyulladt meg | спичка не загорелась |
a gyufa nem gyúlt meg | спичка не зажглась |
a gyógyszernek nem volt semmi hatása | лекарство не дало никакого эффекта |
a gyűlés nem határozatképes | собрание неправомочно |
a gyűlés nem határozatképes | собрание неполномочно |
a gyűlés nem határozatképes | собрание не имеет кворума |
a gyűlés nem határozatképes | нет кворума |
a gát nem bírta a bíz nyomását | плотина не удержала напора воды |
a gát nem bírta ki a víz nyomását | плотина не удержала напора воды |
a gép nem működik | машина бездействует |
a gép nem működik | машина не работает |
a hajbókolás nem illik hozzánk | нам не к лицу низкопоклонство |
a hajó nem látszik | парохода не видать |
a hal nem fogy ki a tóból | рыба в пруде не переводится |
a hal szárazon nem él meg | рыба посуху не ходит |
a hallgató nem jelent meg a vizsgán | студент не явился на экзамен |
a halált senki el nem kerülheti | смерти не миновать |
a harc fel nem vétele | непринятие боя |
a határidő nem járt le | срок ещё не прошёл |
a határozói igenevet nem ragozzuk | деепричастие не изменяется |
a helyzet egyáltalában nem vigasztaló | положение совсем не утешительное |
a hibat nem veszi elnézi | просмотреть ошибку (pl szöveg javítása közben) |
a hibat nem veszi észre | просмотреть ошибку (pl szöveg javítása közben) |
a hordó kiszáradt és nem tartja a vizet | бочка рассохлась и не держит воду |
a hozzáértés hiánya nem értés | безграмотность |
a hozzáértés hiánya nem értés | неумелость |
a hozzáértés hiánya nem értés | неумение |
a hozzáértés hozzá nem értés | неумелость |
a hozzáértés hozzá nem értés | безграмотность |
a hozzáértés hozzá nem értés | неумение |
a ház nem alápincézett | дом не имеет подвала |
a házigazda nem marasztotta a vendéget | хозяин не удерживал гостя |
a házigazda nem tartóztatta a vendéget | хозяин не удерживал гостя |
a hír nem bizonyult igaznak | слух не подтвердился |
a hír nem helytálló | сообщение неправильно |
a hús nem kész, meg kell sütni | мясо не готово, надо ещё пожарить |
a jég összefüggő volt, szabad víz nem volt látható | лёд был сплошной, полыней не было видно |
a jóslat nem teljesedett be | предсказание не сбылось |
a kabát oly szűk, hogy nem megy rá | пиджак так узок, что не лезет на него |
a kalauz nem tudott váltani | кондуктор не мог разменять |
a kenyér nem sült ki | хлеб не упечён |
a kenyér nem sült ki | хлеб не упёкся |
a kenyér nem sült ki | хлеб не допёкся |
a kerék nem forog | колесо заело (berágódott) |
a kis kutya nem tűrte, hogy idegen nyúljon hozzá | собачка не давалась чужому в руки |
a kormány kinyilatkoztatta, hogy engedményekbe nem megy bele | правительство заявило, что не пойдёт на уступки |
a kornak meg nem felelő | несозвучный эпохе |
a kosár nem fér a dívány alá | корзина не подойдёт под диван |
a kulcs nem megy bele a zárba | ключ не входит в замок |
a kályha nem ad semmi meleget | печка не даёт никакого тепла |
a kályha nem szelei | в печке нет тяги |
a kártya nem ment neki | карта ему не шла |
a kérdés nem jutott előbbre | вопрос не сдвинулся с места |
a kérdés nem vetődött fel a maga egészében | вопрос ещё не ставился во весь рост |
a kérdés nem vetődött fel a maga egészében | вопрос не ставился во весь рост |
a kérést nem veszi figyelembe | пренебрегать просьбой |
a kérést nem veszi figyelembe | оставить просьбу без рассмотрения |
a kérést nem veszi figyelembe | оставить просьбу без последствий |
a kérést nem veszi figyelembe | оставлять просьбу без рассмотрения |
a kérést nem veszi figyelembe | оставлять просьбу без последствий |
a kés nem fog | нож не режет |
a kés nem fog | нож не берёт |
a kísérletek nem vezettek eredményre | попытки не давали результатов |
a kórus nem hangolódott össze | хор ещё не спелся |
a költségek nem haladják meg ezt az összeget | издержки не превысят этой суммы |
a költségek nem múlják felül ezt az összeget | издержки не превысят этой суммы |
a könyv címére nem emlékszem | не могу вспомнить названия книги |
a könyv jó, de nem minden tekintetben | книга хорошая, впрочем, не во всех отношениях |
a körülmények nem kedvezőek | обстоятельства неблагоприятны |
a körülmények nem kedvezők | обстоятельства неблагоприятны |
a következményekkel nem számola | не отдавая себе отчёта |
a következményekkel nem számola | без отчёта |
a következményekre nem kellett soká várni | последствия не заставили себя ждать |
a közlés nem helytálló | сообщение неправильно |
a központ nem kapcsol | телефонная станция не соединяет |
a központ nem kapcsol | коммутатор не соединяет |
a lakbér be nem fizetése | невзнос квартирной платы |
a lehetőségek nem teljes számbavétele | недоучёт возможностей |
a levelek nem jutottak el a címzetthez | письма не доходили по адресу |
a leány szemével intett neki, de az nem értette meg | девушка мигала ему, а он не понял |
a lustaság nem szolgálhat mentségül | леность не может служить извинением |
a láda nem fér az ágy alá | сундук под кровать не становится |
a lövedék nem érte el a lövészárkokat | снаряд не долетел до окопов |
a meg nem felelő árut becseréljük | неподходящий товар переменивается |
a melléknevet nem, szám és eset szerint ragozzuk | прилагательное изменяется по родам, числам и падежам |
a mintadarabbal nem egyező | не соответствующий образцу |
a mintával nem egyező | не соответствующий образцу |
a motor nem indul | двигатель не заводится |
a mozgalom fejlődését nem lehetett feltartóztatni | нельзя было приостановить развитие движения |
a mulatság nem éri meg az árát | игра не стоит свеч |
a munka nem jut előbbre | работа не продвигается |
a munka nem szégyen | никакая работа не стыдна |
a múltat nem kell emlegetni | нечего поминать старое |
a múltat nem kell hánytorgatni | нечего старое поминать |
a múltat nem lehet visszahozni | прошедшего не воротишь |
a nagy zajban nem lehet érteni semmit | ничего нельзя понять из-за большого шума |
a nap nem tudott a köd szürke tömegén áttörni | солнце не могло пробиться сквозь серую толщу тумана |
a napirenden nem szereplő kérdés | внеочередной вопрос |
a nehézségektől nem félő ember | не боящийся трудностей человек |
a nem kielégítő munkaminőség | неудовлетворительное качество работы |
a nem kívánt rész törlendő! | ненужное зачеркнуть! |
a nem kívánt rész törlendő | вычеркнуть не нужное |
a nem kívánt rész törlendő | вычеркнуть ненужное |
vminek a nem tudása | незнание (чего-л.) |
a nyugat-európai folyók hosszúságban nem vehetik fel a versenyt a Szibériáikkal | западноевропейские реки не могут соперничать по длине с сибирскими |
a női nem | женский пол |
a pontosság nem erénye | точность не его добродетель |
a portól nem látott semmit | пылью заслепило глаза |
a pénz nem gyűlt össze | деньги ещё не скопились |
a pénz nem gyűlt össze | деньги ещё не скоплены |
a pénz nem gyűlt össze | деньги ещё не собраны |
a reményeik nem váltak valóra | их надежды не оправдались |
a remények nem mindig teljesülnek valóra | надежды не всегда оправдываются |
a remények nem mindig válnak valóra | надежды не всегда оправдываются |
a romantika nem a XIX. század szülöttje | романтизм - не чадо XIX века |
a róka nem rókább tenálad | лиса не хитрее тебя |
a sors nem ezt rendelte | не судьба (кому-л.) |
a szabályok be nem tartása | несоблюдение правил |
a szenzációs hír hullámverése nem csitult el | шум этой сенсации ещё не умолк |
a szerző kilétét nem lehetett megállapítani | нельзя было установить автора |
a szivattyú elromlott, nem szív | насос не работает |
a szobában nem voltak székek | в комнате не было стульев |
a szocializmus nem ismeri a munkanélküliséget | социализм не знает безработицы |
a szolgálat nem terhelte meg őt | служба не обременяла его |
a számítás nem egyezik | счёт не сходится |
a száraz fa nem vetemedik meg | сухое дерево не коробится |
a szép idő nem lesz tartós | погода простоит недолго |
a szép szó nem elég a hasnak | соловья баснями не кормят |
a színdarab nem került előadásra | пьеса не увидела рампы |
a színdarab nem került előadásra | пьеса не увидела света |
a színielőadást nem tartják meg | спектакль не состоится |
a színész nem tudott sokat kihozni szerepéből | актёр не смог много дать в своей роли |
a sár nem jön le | грязь не счищается |
a tanterv ezt a kérdést nem érinti | в учебной программе этот вопрос не затронут |
a tanulók nem tudják követni az előadást | учащиеся не могут следить за лекцией |
a tehetségét nem lehet tagadni | ему нельзя отказать в таланте |
a telefon nem működik | телефон не работает |
a telefon nem működik | телефон не действует |
a teljesítőképesség ki nem használása | недогрузка |
a terem nem tudta befogadni a megjelenteket | зал не вместил всех пришедших |
a terv nem teljesítése | невыполнение плана |
a tervet csak egyesek nem teljesítik | только единицы не выполняют плана |
a testvéremmel nem élünk jól | мы с братом плохо живём |
a tiétek nem kell nekem | вашего мне не нужно |
a táviratra nem jött válasz | ответа на телеграмму не последовало |
a tények előtt nem hányhatjuk be a szemünket | мы не можем закрывать глаза на факты |
a tények nem ismerése | незнание фактов |
a térképen fel nem tüntetett város | необозначенный на карте город |
a térképen meg nem jelölt város | необозначенный на карте город |
a történelem kerekét nem lehet visszafelé forgatni | нельзя повернуть колесо истории вспять |
a történelemből nem lehet kitörölni | этого нельзя стереть со страниц истории |
a törvény nem ismerése | незнание закона |
a törvény nem tudása | незнание законов |
a törvény nem tudása nem mentség | незнание законов не оправдание |
a tűzifával nem fűtenek takarékosan | дрова жгутся неэкономно |
a tűzkeresztségen át nem esett | необстрелянный (katona) |
a vacsora nem valami jól sikerült | ужин подгулял немного |
a vasúti kocsik nem kapcsolódtak össze | вагоны не сцепились |
a villamosban nem maradt egy hely sem üresen | в трамвае не осталось места |
a virágok nem tudnak sötétben élni | цветы не могут жить в темноте |
a vonat nem közlekedik | поезд не курсирует |
a vonat nem látható | поезда ещё не видно |
a vonat nem áll meg az állomáson | поезд минует станцию без остановки |
a vonatot nem lehet látni | поезда ещё не видно |
a vád nem áll meg | обвинение несостоятельно |
a válasz nem fog váratni magára | ответ не замедлит прийти |
a vállalkozás veszélyessége nem volt nagy | опасность предприятия была невелика |
a vár nem közelíthető meg | нет доступа к крепости |
a végső szót nem mondták ki | последнее слово ещё не сказано |
a víz az olajjal nem keveredik | вода с маслом не смешивается |
a zivatar miatt nem lehet rádiózni | гроза не даёт слушать радио |
a zsák nem ürült ki | мешок ещё не опростался |
a zár nem nyílik | замок не открывается |
a zöld szín nem illik a piroshoz | зелёное не идёт к красному |
a zöld szín nem illik a vöröshöz | зелёное не идёт к красному |
a ügy nem tűr halasztást | дело не терпит отлагательства |
afelől nem fér hozzá kétség | не подлежать сомнению |
afelől nem fér hozzá kétség | в этом нет сомнения |
akárhogyan könyörögtek is neki, nem állt kötélnek | как его ни упрашивали, он не согласился |
amilyent nem hordott hátán a föld | свет не производил (кого-л.) |
amint ez a múltban nem egyszer előfordult | как это бывало неоднократно в прошлом |
amint ez a múltban nem egyszer megesett | как это бывало неоднократно в прошлом |
amint ez a múltban nem egyszer megtörtént | как это бывало неоднократно в прошлом |
amíg vmi baj nem történik jókor | по добру, по здорову |
amíg csak a nyakunkba nem szakad a baj | пока гром не грянет |
amíg nem késő | пока ещё не поздно |
amíg élek nem felejtem el | жив буду, не забуду |
arról esett le, nem erről | он упал с того дерева, а не с этого (ti. fáról) |
arról nem tehet | он здесь не причём |
attól a fától, nem ettől | от того дерева, не от этого |
attól tartok, hogy nem érkezik meg | боюсь, что он не приедет |
beüzent a gyárba, hogy nem jön | он просил передать на заводе, что не придёт |
bocsánat, nem hallottam amit ön mondott | простите, я прослушал, что вы сказали |
bocsásson meg, ha háborgattam. - Nem tesz semmit! | простите, я вас побеспокоил. - Ничего! |
bocsásson meg, hogy nem ismertem meg önt azonnal | простите меня, что я вас сразу не узнал |
bocsásson meg, hogy nem ismertem meg önt azonnal | простите меня, что я вас сразу не признал |
bármennyire kérik is, nem egyezik bele | сколько бы его ни просили, он не соглашается |
ebbe a bőröndbe nem fér be minden | не всё укладывается в этот чемодан |
ebbe a ládába nem fér bele minden | не всё укладывается в этот сундук |
ebbe nem lehet belekötni | под это не подкопаешься |
ebbe nem lehet belenyugodni | с этим нельзя смириться |
ebbe nem nyugszom bele | я на этом не успокоюсь |
egyszer megpróbálta megint nem sikerült | попробовал ещё раз, опять-таки не вышло |
egyszer volt, hol nem volt | жил да был |
egyszer volt, hol nem volt | жил-был (mesében) |
egyszerűen nem lehet bírni velük | с ними просто сладу нет |
egyszerűen nem tudja ezt elhinni | он просто не может этому поверить |
egyszerűen nem tudom megérteni! | я просто не понимаю! (sértődött felkiáltás) |
egyszerűen nem tudott mihez kezdeni | он просто не знал, что делать |
elhatározta, hogy nem enged és a maga módján jár el | он решил не сдаваться и действовать по-своему |
eléggé el nem ítélhető | самый предосудительный |
ennyi ruha nem fér be a szekrénybe | столько одежды не поместить в шкаф |
ennyien nem férünk el | нас столько не поместится |
ennyiről ilyen távolságról nem találod el | на таком расстоянии ты не попадёшь |
ennyiről ilyen távolságról nem találod el | отсюда ты не попадёшь |
ennyit ez nem ér meg | это столько не стоит |
ennyivel nem lehet megelégedni | на этом нельзя успокаиваться |
ennél már nem lehet rosszabbabb | хуже этого уже не может быть |
ennél többet nem kívánok | больше этого я не желаю |
enélkül nem ér semmit | без этого ничего не стоит |
eszerint nem tudsz jönni? | итак, ты не можешь прийти? |
evett nem is | он и ел, и не ел |
evés közben nem beszél | молчать за едой |
feltételhez nem kötött | необусловленный |
feltétlenül megteszi ezt, hacsak meg nem betegszik | он непременно это сделает, разве заболеет |
feltéve, de meg nem engedve | условно допуская |
felőlem beszélhetsz, nem érdekel | мне дела нет |
felőlem beszélhetsz, nem érdekel | мало ли, что ты говоришь |
félek, hogy ez a szövet nem lesz tartós | я опасаюсь, что эта материя нехорошо носится |
félek, hogy ez a szövet nem lesz tartós | я опасаюсь, что эта материя недолговечна |
félek, hogy nem jön el | я боюсь, что он не придёт |
gondold meg magad, míg nem késő | опомнись, пока не поздно! |
gyere időben, mert ha nem, úgy elmegyek nélküled | приезжай во-время, а не то уеду без тебя |
főnévként ha a nem volna | если бы да кабы |
ha a növényeket nem öntözik elpusztulnak | если растения не поливать, они погибнут |
ha a pénzt nem juttatják vissza időben | в случае невозвращения денег в срок |
ha apádat nem nézném | если бы я не жалел твоего отца |
ha az a "ha" nem volna, minden szegény gazdag volna | если бы да кабы, да выросли во рту грибы |
ha az nem, hát akkor valaki más | если не тот, так другой |
ha azonban ön nem akarja | если же вы не хотите |
ha kell, ha nem | кстати-некстати |
ha meg nem tudod, ne beszélj | а не знаешь, так не говори! |
ha mégakkorak is az almái, az ízük nem jó | хотя его яблоки очень большие, всё же они невкусные |
ha mégolyan ruhát csináltat is, nem lesz szebb tőle | никакое платье её не украсит |
ha nem | а не |
mert ha nem | не то (különben) |
ha nem | если не |
ha nem akarod akkor is elmegyek | я уйду, даже если ты этого и не хочешь |
ha nem az egyik, akkor a másik | не тот, так другой |
ha nem csalódom | если не ошибаюсь |
ha nem esik nehezére | если это вас не затруднит |
ha nem esne az eső, elmenne sétálni | если бы не дождь, он пошёл бы гулять |
ha nem is új, de jó szőrme | хотя и не новый, но хороший мех |
ha nem itt, akkor hát ott | не тут, так там |
ha nem jószerével, majd erőszakkal | не мытьём, так катаньем |
ha nem késő | если не поздно |
ha nem kívánja, nem szükséges | если не хотите, то не нужно |
ha nem lenne | не будь (vki, vmi, кого-л., чего-л.) |
ha nem lenne volna háború | не будь войны |
ha nem lennék lusta | если бы не лень |
ha nem lett volna háború | не будь войны |
ha nem megy szépszerivel, majd megy erőszakkal | не мытьём, так катаньем |
ha nem tudod, ne beszélj | раз не знаешь, не говори |
ha nem tévedek | если я не ошибаюсь |
ha nem volna lehetséges | в случае невозможности |
ha nem így, hát úgy | если не так, то так |
ha nem így, hát úgy | раз не так, то так |
ha nem így, hát úgy | если не так, то иначе |
ha nem így, hát úgy | не мытьём, так катаньем |
ha szemem nem csal | если зрение мне не изменяет |
ha te nem lennél volna | не будь тебя |
ha te nem lettél volna | не будь тебя |
ha te nem mész el, akkor hát én megyek | ты не придёшь, так я пойду |
ha élne, ehhez nem járulna hozzá | если бы он был жив, он не был бы согласен с этим |
ha ön nem megy, akkor én megyek | если вы не пойдёте, то я пойду |
ha ő nem lett volna, mi lett volna velem? | если бы не он, то что было бы со мной? |
habozott, nem tudván, mit feleljen | он жался, не зная, что ответить |
halasztást nem tűrő | безотложный |
halasztást nem tűrő | неотложный |
hol volt, hol nem volt | жил-был |
hol volt, hol nem volt, volt egyszer | жили-были (egy) |
hol volt, hol nem volt, volt egyszer | жил-был (egy) |
három napja be nem húnytam a szemem | три ночи я не смыкал глаз |
három napja nem alszik | три дня подряд не спать |
hát ha nem akarod... | ведь если ты не хочешь... |
hát maga ezt nem tudja? | разве этого не знаете? |
hát mit nem! | ещё бы! |
hát mit nem! | как бы не так! |
hát még mit nem! | да что ещё! |
hát még mit nem! | как бы не так! |
hát nem látod? | нешто не видишь? |
hónapszám nem kap levelet | месяцами не получать писем |
igaz, hogy ő ezt nem mondta | правда, что он этого не говорил |
jelleme nem alakult ki egészen | его характер ещё не вполне сложился |
jobb nem is beszélni róla! | лучше и не говорить об этом |
jobb nem is kérdezni | лучше не спрашивать |
jobb nem taglalni a kérdést | лучше не дробить вопроса |
járta jelzőként ember nem járta pusztaság | девственная пустыня |
kell vagy nem kell | надо или не надо |
kereste a könyvet, de nem találta | он поискал книгу, но не нашёл |
kezem nem fér át a résen | рука не проходит в отверстие |
kiabálás nélkül nem megy | без крика не обходится |
kicsire nem nézünk | на такие мелочи не обращаем внимания |
kis híja, hogy el nem estem | я чуть было не упал |
konok nem fizető | злостный неплательщик |
kutyaból nem lesz szalonna | как волка ни корми, он всё в лес смотрит |
kutyaból nem lesz szalonna | горбатого одна могила исправит |
kutyaból nem lesz szalonna | и волк раз в год линяет, а всё сер бывает |
kutyaból nem lesz szalonna | из хама не бывает пана |
ő későn jött, ami nem volt szokásos | он пришёл поздно, что не было обычно |
kétszer kettő nem öt | дважды два не пять |
költséget, fáradságot nem kímélve | не щадя ни затрат, ни хлопот |
köszönöm, nem kérek többet | спасибо, больше мне не надо |
köszönöm, nem élek vele | спасибо, нет |
közelebbi részleteket nem tudok | более детельных подробностей я не знаю |
le nem aratott | неубранный |
le nem aratott gabona | хлеба на корню |
le nem aratott gabona | неубранный хлеб |
le nem győzött | непокорённый |
le nem mérhető | невесомый (súlytalan) |
le nem ragasztott boríték | незаклеенный конверт |
le nem takart | неприкрытый |
le nem telepedett | неосёдлый |
le nem terített asztal | голый стол |
legfeljebb nem jön el | в крайнем случае он не придёт |
legfeljebb tíz évet meg nem haladó időtartamra | на срок не свыше десяти лет |
lovakban én egyáltalán nem vagyok szakértő | в лошадях я ничего не понимаю |
lélekben nem ért egyet | в душе он не согласен |
maga engem nem ejt át | вы меня не проведёте |
maga nem táncol? | вы не танцуете? |
megváltoztatta szándékát és nem ment színházba | он передумал идти в театр |
Megérkezett? - Még nem! | Он приехал? - Ещё нет! |
mintha nem róla lenne szó | как будто не о нём дело |
mintha nem tudnád magad is! | будто ты сам этого не знаешь! |
mintha ön nem tudnál | как будто вы не знаете! |
miért, hogy nem találkoztunk előbb? | почему мы не встретились раньше? |
miért nem? | почему нет? |
miért nem alusztok már? | что вы так долго не спите? |
miért nem bízik meg benne? hiszen ő orvos | почему вы ему не верите? он же доктор |
miért nem jött el? | почему он не пришёл? |
miért nem látogat meg minket? | почему вы к нам не зайдёте? |
munka után nem rossz pihenni | после работы не грех и отдохнуть |
munka után nem árt pihenni | после работы не грех и отдохнуть |
nálad nélkül nem megyek sétálni | без тебя я не пойду гулять |
néha eljön, néha nem | иногда приходит, иногда нет |
némelyek egy véleményen voltak vele, mások nem | одни согласились с ним, а другие нет |
némelyeknek ez nem tetszik | кое-кому это не нравится |
rajtam nem fog múlni | за мной дело не станет |
rajtam nem teszel túl makacsságban | меня не переупрямишь |
ritka az a nap, amikor nem néz be hozzánk | он редкий день не заходит к нам |
rossz pénz nem vész el | такого даже чёрт не возьмёт |
rossz pénz nem vész el | худое споро, не сживёшь скоро |
rossz pénz nem vész el | такого даже чёрт не берёт |
részt-nem-vevés | неучастие |
részt-nem-vevés | непричастность |
se igen, se nem | ни да, ни нет |
se teste se lelke nem kívánja | ни душой, ни телом не желать (чего-л.) |
se élőt se holtat nem kímél | драть с живого и мёртвого (mindenkiről rosszat mond) |
semleges nem | средний род |
semmi életjelt nem ad | не подавать признаков жизни |
semmi érdemlegeset nem tudott mondani | он не мог сообщить ничего существенного |
semmiben nem különbözik | он нисколько не отличается (vkitől, vmitől, от кого-л., от чего-л.) |
semmiben nem különbözik | он ничем не отличается (vkitől, vmitől, от кого-л., от чего-л.) |
semmiféle akadály előtt nem torpan meg | ни перед чем не остановиться |
semmiféle rábeszélés nem használ | никакие уговоры не помогут |
sorsát senki el nem kerülheti | от своей судьбы не уйдёшь |
sorsát senki el nem kerülheti | чему быть, того не миновать |
szemét le nem veszi | не спускать глаз (vmiről, с чего-л.) |
szemét le nem veszi | не сводить глаз (vmiről, с чего-л.) |
szemüveg nélkül nem tud olvasni | без очков он не может читать |
szeretné is, meg nem is | и хочется, и колется |
szeretné is, meg nem is | и хочется, и не хочется |
szerződésileg meg nem állapított pont | необусловленный договором пункт |
számomra ez nem érdekes | это не представляет для меня интереса |
számomra ő nem irányadó | он для меня не авторитет |
számára ez nem kötelező | это не обязательно для него |
szívesen segítenék, de nem tudok semmit tenni az ön érdekében | и рад бы помочь, но не могу ничего для вас сделать |
szó végén nem írunk kemény jelet | в конце слова твёрдый знак не пишется |
szól abba nem egyezem bele | я не соглашусь на это |
szól abból nem lesz semmi | из этого ничего не выйдет |
szól ezt nem teszi ki az ablakba! | этим не похвалится! |
szól nem kerget a tatár | над нами не каплет |
szól nem kerget a tatár | время терпит |
szót semmi porcikam nem kívánja | не желать ни душой, ни телом |
szót többé nem teszem be a lábamat hozzátok | больше моей ноги не будет у вас |
szöl nem marad adósa | дать сдачи (vkinek, кому-л.) |
sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem lát | темно, хоть глаз выколи |
sőt még talán nem is | и даже, пожалуй, не... |
sőt talán nem is | и даже, пожалуй, не... |
tagadással kapcsolatban Tehát nem fizetsz? - igenis, nem fizetek! | Значит, ты не платишь? - Нет, не плачу! |
természetesen, nem! | конечно, нет! |
tollhoz szokott a keze, nem ásóhoz | рука у него привыкла к перу, а не к лопате |
történetesen nem volt pénz nálam | при мне денег не случилось |
ugye ez nem igaz? | ведь это неправда? |
Ugye nem tanultál? - De, tanultam! | Правда, ты не выучил урока? - Нет, я выучил! |
vele nem kell számolni | с ним нечего считаться |
vele nem lehet kukoricázni | с ним шутки плохи |
vele nem lehet viccelni | с ним шутки плохи |
veled nem lehet mit kezdeni | с тобой ничего не поделаешь |
velem nem lehet packázni | я не позволю с собой шутить |
vezetői állást ajánlottak fel, de én nem fogadtam el | мне предложили место заведующего, но я воздержался |
világéletemben ilyent nem láttam | отроду я не видал этого |
világéletemben ilyet nem láttam | я отроду не видал такого |
világéletemben még ilyent nem láttam | никогда в жизни не видел такого |
világéletében nem volt szerencseje | всю жизнь он был неудачник |
választ nem kapott | ответа не последовало |
választ nem kapott | он не получил ответа |
zavarában nem tudja, hová legyen | не знать, куда деваться от смущения |
zavarában nem tudja, hová legyen | не знать, куда глаза девать |
fényt, hangot, vizet át nem engedő | непроницаемый |
át nem gondolt | непродуманный |
át nem ruházható | неотчуждаемый |
átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg | изныряли всю реку, а трупа не нашли |
életét nem kímélve | не щадя своей жизни |
érvelése nem áll meg | ваша аргументация несостоятельна |
és ha nem jön el? | а если он не придёт? |
észre nem vehetően | нечувствительным образом |
örömükben nem tudják, hová legyenek | не знают с радости, к кому и приравняться |
össze nem hangolt | несогласованный |
össze nem illő | неподходящий |
úgy látszik, nem emlékszem | что-то не помню |
úgy látszik, nem jön | он, кажется, не придёт |
úgy tesz, mintha nem értené | он делает вид, что этого не понимает |
ő ebbe nem folyik bele | это до него не касается |
ő nem rossz természetű | по натуре он не злой |
ő történetesen nem volt ott | ему не довелось там быть |
őket nem lehet okolni ezért | их нельзя порицать за это |