DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms containing A | all forms | exact matches only
SubjectHungarianRussian
patents.a behozott termék tekintetébenв отношении ввезённого изделия
patents.a bejelentés benyújtásaподача заявки
patents.a bejelentés benyújtása előttдо подачи заявки
patents.a bejelentés hiányosságait kiküszöböliпривести в порядок заявочные материалы
patents.a bejelentés hiányosságait kiküszöböliпривести в порядок заявку материалы
patents.a bejelentés időpontjábanв дату подачи заявки
patents.a bejelentés időpontjábanв день подачи заявки
patents.a bejelentés megosztásaразделение заявки
patents.a bejelentés benyújtásának napjaдата подачи заявки
patents.a bejelentés tárgyánál fogva nem szabadalmazhatóзаявка не является патентоспособной
patents.a bejelentés nem érvényteleníthetőподача заявки не может быть признана недействительной
patents.a bejelentés tárgyaпредмет изобретения, изложенного в заявке
patents.a bejelentés tárgyában nincs találmányзаявка не содержит изобретения
patents.a bejelentés tárgyának lényeges részeсущественный элемент заявки
patents.a bejelentés tárgyának megmaradó részeостающаяся часть предмета заявки (megosztás esetén)
patents.a bejelentést fenntartjákзаявка сохранена
patents.a bejelentő köteles a bejelentés számát megjelölniзаявитель должен указать номер заявки
patents.a bejelentő által megadott besorolásсделанное заявителем классифицирование
patents.a bejelentő által megnevezett feltalálóизобретатель, указанный заявителем
patents.a bejelentőnek meg kell adni az elhatárolás lehetőségétнадо предоставить заявителю возможность ограничения
patents.a bekezdés szerinti szabályozás alapjánна основе положений абзаца
patents.a benyújtás deklaratív jellegűзаявка имеет декларативный характер
patents.a bizonyítandó kérdések megjelöléseуказание вопросов, требующих доказательства
patents.a bizonyítás eredményeрезультат доказывания
patents.a bizonyítás terheбремя доказывания
gen.a bors csípi a nyelvetперец щиплет язык
gen.a bélyeg fogazataзубцы почтовой марки
gen.a bélyeg jól megragadtмарка хорошо наклеилась
gen.a bélyeg lejöttмарка отлепилась
gen.a bélyeg leváltмарка отлепилась
gen.a bélyeg leázott a papírrólмарка отклеилась (от бумаги)
gen.a bélyeg ráragadt a borítékraмарка приклеилась к конверту
gen.vminek a bélyegét hordja magánносить отпечаток (чего-л.)
patents.a bíróság a következő ítéletet hozta:...было вынесено следующее решение:
patents.a bíróság határozataрешение суда
patents.a bíróság megsértéseнеуважение к суду
patents.a bíróság méltányosnak találtaсуд считал справедливым
patents.a bíróság méltányosnak ítélteсуд считал справедливым
patents.a bíróságot köti a határozatрешение обязательно для суда
gen.a bölcső fölé hajolсклоняться над колыбелью
gen.a cipész megtalpalta a cipőmetсапожник подбил подмётки на мои ботинки
comp., MSA-csatornaD-канал
patents.a cég vezetőjeуправляющий фирмой
patents.a felek személyes megjelenését elrendeliтребовать личной явки сторон
patents.a felek szót kapnakслово предоставлено сторонам
patents.a feleket megidézi és meghallgatjaвызывать и слушать заинтересованные стороны
patents.a felszólalást meg kell indokolniвозражение должно быть обосновано
patents.a feltaláló megnevezéseнаименование изобретателя
patents.a feltaláló megnevezéseуказание изобретателя
patents.a feltaláló megnevezéseуказание фамилии изобретателя
patents.a feltaláló tanácsadójaпатентовед
patents.a feltalálói tevékenységet fellendítiподнимать изобретательскую деятельность
patents.a feltalálót díjazzaвознаграждать изобретателя
patents.a feltalálótól ésszerűen elvárható gondosság figyelembe vétetikследует учитывать должную тщательность изобретателя
patents.a feltalálótól ésszerűen elvárható gondosság figyelembe vétetikследует учитывать должную заботливость изобретателя
patents.a feltalálótól ésszerűen megkövetelhető gondosság figyelembe vétetikследует учитывать должную тщательность изобретателя
patents.a feltalálótól ésszerűen megkövetelhető gondosság figyelembe vétetikследует учитывать должную заботливость изобретателя
patents.a fenti felsorolás sorrendjébenв вышеуказанной последовательности
patents.a kutatáskor figyelembe vett jellemzőkпризнаки, учитывавшиеся при решерше
patents.A Francia Köztársaság Hivatalos LapjaОфициальный бюллетень Французской республики
gen.a fény kvantumelméleteквантовая теория света
gen.a fény ragyogása a város felettсияние света над городом
gen.a férj elhagyásaуход от мужа
gen.a férj megcsalta feleségétмуж изменил жене
gen.a férj rokonságaмужнина родня
environ.a föld felhasználásaрасселение на суше (Использование, заселение и владение участками суши на земной поверхности)
patents.a gazdasági élet összességeобщее хозяйство
patents.a gazdasági élet összességeнародное хозяйство
gen.a halállal viaskodikбороться со смертью
patents.a hasznosítás jogaправо на использование
patents.a további hasznosítást abbahagyjaпрекращать дальнейшее использование
patents.a használat nem védjegyjellegűприменение не имеет характер применения товарного знака
patents.a további használatot abbahagyjaпрекращать дальнейшее использование
patents.a határidő utolsó napja törvényes munkaszüneti napпоследний день срока является по закону праздничным днём
patents.a határozat jogerősрешение является окончательным
patents.a határozat jogerőssé válikрешение вступит в силу
patents.a határozat nem megfellebbezhetőрешение не подлежит обжалованию
patents.a határozat... -on alapulрешение основывается на чём-л.
patents.a határozat önállóan nem támadható megрешение не подлежит отдельному обжалованию
patents.a hatóság hozzájárulását kériзапрашивать согласие Администрации
gen.a helybeli értelmiségместная интеллигенция
gen.a helybeliekместные
gen.a helybeliekздешние
patents.a Hivatal a szabadalom megadását nem tartja kizártnakведомство считает выдачу патента не исключённой
environ.a hulladék állapotaсостояние отходов
comp., MSA hívás befejeződöttзавершить звонок
patents.a jelen egyezményнастоящая Конвенция
patents.a jogosulatlanul megnevezett személyнеправильно названное лицо
patents.a jogszolgáltatás intézményeiгосударственные и общественные учреждения
gen.a jégeső felbecsülhetetlen kárt okozottград причинил огромный вред
gen.a jégeső leverte a gabonátхлеб побит градом
gen.a jégeső megdöntötte a rozstград прибил рожь к земле
gen.a jégeső végigpásztázta a búzaföldetград прошёл полосою над пшеничным полем
gen.a jégeső végigpásztázta a búzaföldetград прошёл полосой над пшеничным полем
construct.a jótállási időszak meghosszabbításaпродление гарантийного периода
patents.a kartellhatóság helytelenül érvényesíti mérlegelési jogátкартельное учреждение неправильно реализует свои соображения
gen.a KeletВосток (országai)
patents.a kelet közléseуказание даты
gen.a kelet-európai országokвосточноевропейские страны
patents.a keresetet a szabadalmas ellen kell indítaniпроцесс должен быть возбужден против патентообладателя
gen.a kerület két képviselőt küld be a parlamentbeрайон посылает в парламент двух депутатов
patents.a korábbi bejelentés folytatását is magában foglaló új bejelentésзаявка о частичном продолжении
patents.a korábbi jogosultправопредшественник
patents.a korábbi állapotпрежнее состояние
patents.a kárt megtérítiвозмещать убыток
patents.a kárt megtérítiвозмещать вред
patents.a kényszerengedélyt meg kell tagadniв выдаче принудительной лицензии будет отказано
patents.a kérelem beérkezettзаявка получена
patents.a kérelem mellékleteприложение к ходатайству
patents.a kérelem mellékleteприложение к заявке
patents.a kérelem több érdekelt ellen irányulhatзаявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц
patents.a kérelmet külön meg kell említeniтребование должно быть специально указано
patents.a kézbesítés foganatosítottnak számítвручение считается произведённым
patents.a kézbesítés teljesítettnek számítвручение считается произведённым
gen.a kósza hírek szerintпо слухам
patents.a könyv negyedik kiadása4-ое издание книги
patents.a közlés nem kötelezőуведомление не обязательно
patents.a közzététel elhalasztandóопубликование должно быть отсрочено
environ.a közösség fizet elvпринцип "сообщество платит" (Принцип экологической политики, в соответствии с которым расходы, связанные с улучшением качества окружающей среды, устранением каких-то экологических угроз, относятся на счет общественных групп, местных корпораций, т.е. широкой общественности)
patents.a lajstromozás érvénytelenítését vonja maga utánвлечь за собой недействительность регистрации
patents.a Lejelentés alaki vizsgálataпрюфштоф
patents.a lejárat napjaсрок истечения
patents.a lemondás érvénytelenотказ не имеет законной силы
patents.a leírás negyedik oldalaчетвёртая страница описания
patents.a leírást tömörítiсокращать описание
gen.a matematikai tudományok kandidátusaкандидат математических наук
patents.a megelőző lajstromozás végső állapotaокончательная форма предшествующей регистрации
patents.a meghallgatást célravezetőnek tekintiсчитать слушание дела целесообразным
patents.a meghatalmazást utólag is be lehet nyújtaniдоверенность может быть представлена и позже
patents.a megjelölés nem alkalmas arra, hogy ...обозначение не направлено на то, чтобы...
patents.a megkereső hatóságзапрашивающее учреждение
patents.a megoldás elvi alapjaпринцип решения
patents.a megsértett jogszabály megjelöléseуказание нарушенной правовой нормы
patents.a megállapított szám feletti minden igénypontвсе пункты формулы выше установленного числа
comp., MSA Microsoft szolgáltatási szerződéseсоглашение об использовании служб Майкрософт
gen.a miáltal felvetett kérdésвыдвинутый нами вопрос
patents.a munka célját szolgáljaслужить цели работы
gen.a munkakedv hiányaнежелание работать
patents.a munkaviszony felbontásaрасторжение трудовых отношений
patents.a másik szerződő félконтрагент
patents.a másik szerződő félсторона в договоре
gen.a nappalok hosszabbodnakдни становятся длиннее
patents.a nemzetbiztonságot károsítjaнаносить ущерб обороноспособности государства
patents.a nemzetközi iroda igazgatójaдиректор Международного бюро
patents.a nemzetközi iroda működéseделопроизводство международного бюро
patents.a nemzetközi iroda rendes költségeiтекущие расходы Международного бюро
patents.a nemzetközi iroda rendes költségeiобычные расходы Международного бюро
patents.a nyilatkozat beérkezése utánпо получении заявления
patents.a nyilvánosság kizárásaисключение публичности
patents.a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszпредоставлять для публичного ознакомления
patents.A Német Demokratikus Köztársaság Találmányés Szabadalomügyi HivatalaВедомство по делам изобретений и патентов ГДР
patents.a per tárgyaпредмет процесса
patents.a per tárgyaпредмет дела
patents.a perérték megállapításaопределение стоимости иска
patents.a reklámot kifejtő cégрекламная фирма
comp., MSA rekordзапись A
patents.a rendelkezést értelemszerűen kell alkalmazniположения должны быть применены соответствующим образом
patents.a részbejelentés egyetlen tárgyaединственный предмет выделенной заявки
patents.a részbejelentést módosítottákразделённая заявка была изменена
gen.a sakkozó nincs formaóbanшахматист не в форме
patents.a szabadalmazhatóságot lerontjaпортить патентоспособность
patents.a szabadalmazott termék forgalmaпродажа запатентованного изделия
patents.a szabadalmi bejelentés alaki hiányosságaiформальные недостатки заявки на патент
patents.a szabadalmi bejelentés vizsgálataэкспертиза заявки на патент
patents.a Szabadalmi Bíróság elnökeпрезидент Патентного суда
patents.a szabadalmi bíróság előtti eljárás sajátosságaiособенности процедуры в патентном суде
patents.a Szabadalmi Bíróság tagjaчлен Патентного суда
patents.a Szabadalmi Hivatal elnökeпрезидент Патентного ведомства
patents.a Szabadalmi Hivatal költségeiрасходы Патентного ведомства
patents.a Szabadalmi Hivatal lajstromot vezetпатентное ведомство ведёт реестр
patents.a Szabadalmi Hivatal munkamódszereметод работы патентного ведомства
patents.a Szabadalmi Hivatal nem állandó v. kisegítő tagjaнепостоянный член патентного ведомства
patents.a Szabadalmi Hivatal nem állandó v. kisegítő tagjaвспомогательный член патентного ведомства
patents.a Szabadalmi Hivatal tagjaчлен Патентного ведомства
patents.a szabadalmi oltalom vélelmezett terjedelmeпредполагаемый объём патентной охраны
patents.a szabadalmi vizsgálati csoport vezetőjeруководитель группы по патентной экспертизе
patents.a szabadalmi vizsgálati testület felügyelőjeруководитель корпуса патентной экспертизы
patents.a szabadalom hatályaдействие патента
patents.a később bejelentett szabadalom korábbi elsőbbségű oltalmi jogot sértпозднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право
patents.a szabadalom megfelelő korlátozása útján kimondani a megsemmisítéstпризнать недействительность путём соответствующего ограничения патента
patents.a szabadalom megszerzéseполучение патента
patents.a szabadalom megszerzéseприобретение патента
patents.a szabadalom megszűnikпрекращается действие патента
patents.a szabadalom törvényes hatályaзаконное действие патента
patents.a szabadalom törvényes hatálya ideiglenesen életbe lépзаконное действие патента вступает в силу временно
patents.a szabadalom érvényesnek tekintendőпатент должен быть признан действительным
patents.a szabadalom érvénytelenné váltпатент стал недействительным
patents.a szakterület, melyhez a találmány tartozikобласть техники, к которой принадлежит изобретение
gen.a szavazólapok leadásaподача бюллетеней
gen.a szempillaja sem rezdültон не показал виду (meg)
gen.a szempillaja sem rezdültон даже глазом не моргнул (meg)
environ.a szennyező fizet elvпринцип "загрязнитель платит" (Принцип, в соответствии с которым лица, ответственные за загрязнение, должны нести связанные с этим загрязнением расходы)
gen.a szipka eldugultмундштук забился
gen.vkinek a számítása szerintпо расчётам (кого-л.)
patents.a származási országot bezárólagвключая страну происхождения
patents.a szóban forgó szervezetданная организация
gen.a szövetség felbomlásaраспад союза
patents.a szövetségi kormány rendelkezéseпостановление федерального правительства
gen.a szőlőnek be kell érnieвинограду нужно ещё дозреть
gen.a sötét középkorмрачные средние века
gen.a sötét múlt napjaiдни чёрного прошлого
gen.a sötét szemüveg megvédi szemünket a napsugaraktólтёмные очки защищают наши глаза от лучей солнца
gen.a sötétbe bámulвглядываться в темноту
gen.a sötétbenв потёмках
gen.a sötétbenв темноте
gen.a sötétben alig lehet kivenni a hegyek körvonalátочертания гор почти неразличимы в темноте
gen.a sötétben alig lehetett felismerni az arcátв темноте трудно было рассмотреть его лицо
gen.a sötétben alig lehetett kivenni az arcátв темноте трудно было рассмотреть его лицо
gen.a sötétben botorkálбродить в потёмках
gen.a sötétben elkerülték egymástони разошлись в темноте
gen.a sötétben homályosan rajzolódott ki a ház körvonalaв темноте смутно обрисовался контур дома
gen.a sötétben kis fény csillant felв темноте забрезжил огонёк
gen.a sötétben minden tehén feketeночью все кошки серы
gen.a sötétben tapogatva megtalálja a gyufátнайти спички в темноте
gen.a sötétben tapogatódzikшарить в темноте
patents.a találmány alkalmazhatósági köreсфера применения изобретения
patents.a találmány egységeединство изобретения
patents.a találmány jellegeсущность изобретения
patents.a találmány lényegeсущность изобретения
patents.a találmány nem nyilvánvaló tárgyaнеочевидный объект изобретения
patents.a találmány rövid megjelöléseкраткое описание изобретения
patents.a találmány rövid megjelöléseкраткое название изобретения
patents.a találmány szerintiв соответствии с изобретением
patents.a találmány teljes értékeобщая ценность изобретения
patents.a találmányi gondolatot általánosítjaобобщать изобретательскую мысль
patents.a tanács nem határozatképesСенат не имеет кворума
patents.a tanács állandó elnökeпостоянный председатель сената
patents.a tanács állandó elnökeпостоянный председатель палаты
patents.a tanács állandó tagjaпостоянный член палаты
patents.a tanúkihallgatásokat megkezdiприступать к допросу свидетелей
comp., MSa tanúsítvány kiállítójaиздатель сертификата
patents.a technika szomszédos ágaсмежная область техники
patents.a technika ágaотрасль техники
patents.a technika állásaсостояние техники
patents.a technika állásaизвестный уровень техники
gen.a tegnapi napвчерашний день
gen.a tegnapi nap folyamánвчера днём
environ.a természet jogaiзакон природы (Правило или свод правил, созданные природой и обязательные для выполнения всем человечеством, в отличие от законов, созданных человеком, например, законодательных актов или судебных решений)
gen.a tervet a helyzetnek megfelelően módosítjaприспособлять план к положению
gen.a tervet csak egyesek nem teljesítikтолько единицы не выполняют плана
gen.a tervet ellenzés fogadtaпроект встретил возражения
gen.a tervet felbontjaдовести план до каждой рабочей бригады (az egyes munkabrigádok számára)
gen.a tervet felbontjaдоводить план до каждой рабочей бригады (az egyes munkabrigádok számára)
gen.a tervet gyorsított ütemben teljesítettékплан был выполнен ускоренными темпами
gen.a tervet határidő előtt teljesítiвыполнять план до срока
gen.a tervet határidőre teljesítiвыполнить план в срок
gen.a tervet minden részletében teljesítiвыполнить план по всем указателям
gen.a tervet számokba foglaljaвыразить план в цифрах
gen.a tervet számokba foglaljaвыражать план в цифрах
gen.a tervet ő szerkesztetteон составил план
comp., MSA teszt eredményeiрезультаты теста
gen.a tisztást benőtték a bokrokлужайка обросла кустарниками
gen.a tuberkulózis megtámadta a tüdőtтуберкулёз поразил лёгкие
patents.a tárgyalás megkezdéseначало слушания дела
patents.a tárgyalást el kell halasztaniпроцедура должна быть приостановлена
patents.a tárgyalást megnyitjaоткрывать слушание дела
gen.a tárgymutató összeállítójaсоставитель указателя
patents.a tényállást felderíteniслушать дело с учётом фактических обстоятельств (az ügy tárgyalása során)
patents.a tényállást kiderítiвыяснить фактическое положение дел
math.A-típusú eloszlásраспределение вида А
stat.A-típusú régióобласть вида А
stat.A-típusú sorряды вида А
patents.a törvény szerinti helyzetположение ситуация, предусмотренное законом
patents.a törvényességi jogorvoslat csak azon alapulhatкассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон
patents.a törvényességi jogorvoslat csak azon alapulhatкассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон
patents.a törzs- és a pótszabadalmi bejelentés bejelentőjének azonosságaидентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патенты
comp., MSA/V biztonsági kiszolgálóпограничный сервер аудио- и видеоданных
gen.vminek a veszélyeztetése nélkülбез ущерба (для чего-л.)
gen.a vezeték elszakadásaразрыв провода
gen.a vezeték elér odáigпровод достигнет дотуда
gen.a vezetéket 15 amperes árammal terheltékпровод нагрузили током в 15 амперов
gen.a villamos alá kerülпопасть под трамвай
gen.a villamos halálra gázolta a gyereketтрамвай задавил ребёнка
gen.a villamos visszament a végállomásraтрамвай вернулся на конечную остановку
gen.vminek a világ ánálв свете (чего-л.)
construct.a Vis Maior következményeiпоследствия обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор)
patents.a vizsgálószerv érvényteleníti a szabadalmatпатент аннулирован органом, проводящим экспертизу
patents.a védjegy alakjaформа товарного знака
patents.a védjegy használata nem eredményezhet megtévesztéstприменение знака не может ввести в заблуждение
patents.a védjegy lényeges részeсущественная составная часть знака
patents.a védjegylajstrom kialakításaорганизация реестра товарных знаков
patents.a védjegyoltalmat csökkentiограничивать охрану, предоставленную знаку
patents.a védjegyoltalmat korlátozzaограничивать охрану, предоставленную знаку
patents.a végzés felépítéseструктура решения
comp., MSA web javaЛучшее в Интернете
comp., MSa Windows futtatókörnyezet C++ kódmintatáraбиблиотека шаблонов C++ для среды выполнения Windows
comp., MSa WPN életbentartás-érzékelőjeсредство проверки активности для WPN
comp., MSa WPN életbentartás-érzékelőjeсредство проверки активности для push-уведомлений Windows
gen.a! á, szóval maga volt!так это вы были!
gen.ad a hírnevéreуважать себя
gen.ad vkinek a szaváraверить на слово (кому-л.)
comp., MSadatváltás a kiszolgálóvalкруговой путь
patents.akinek a határozat szólсубъект решения
comp., MSalkalmazás bevételei a legutóbbi kifizetés ótaдоход от приложения с момента последнего платежа
patents.amíg a bejelentés elintézés alatt állпока заявка не рассмотрена
comp., MSARA-értesítésARA-уведомление
gen.aul jellegűаульный
patents.az egyik fél mellett a jogvitába beavatkozikприсоединяться в правовом споре к одной из сторон
patents.az, hogy vki a vállalat dolgozójaпринадлежность к коллективу предприятия
gen.becsapott a villámмолния ударила
gen.bekeríti elkeríti a birtokátогородиться
gen.bekeríti elkeríti a birtokátогораживаться
gen.bekeríti a kertetобнести сад забором
gen.bekeríti a kertetобвести сад забором
gen.bekeríti a telketогородить участок
gen.bekerül a történelembeвойти в историю
gen.bekerült a neve az újságbaего имя попало в газеты
gen.bekerült a neve az újságbaего имя появилось в газетах
gen.belereked a sárbaзастрять в грязи
gen.belereked a sárbaзастревать в грязи
gen.beugrik a propagandánakподдаться на удочку пропаганды
gen.beugrik vkinek a szerepébeдублировать без подготовки чью-л. роль
gen.beugrott a tréfánakон попался на шутку
comp., MSBevezetés a Works használatábaприступая к работе
gen.billog a lovonклеймо на лошади
gen.billogot süt a marháraклеймить скот
gen.billogot süt a szarvasmarháraклеймить скот
patents.bizonyítás a Szabadalmi Bíróság útján érvényesíthetőдоказательства могут быть получены через Патентный суд
gen.borravalót adдать на водку
gen.borravalót adдавать на водку
gen.borravalót adдать на чай
gen.borravalót adдавать на чай
gen.bánat ábanс горя
gen.bánat ábanс тоски
gen.bánat ábanот горя
comp., MSCsatlakozás a konferenciához…пригласить участвовать в существующей конференции
gen.csillogás ábanво всём блеске
gen.csodálkozás ának ad kifejezést afölött, hogy...выразить удивление по поводу того, что...
patents.díjazás megállapítása a Szabadalmi Hivatal általопределение вознаграждения патентным ведомством
gen.ebédet adдать обед
gen.ebédet adдавать обед
gen.ebédet ad vki tiszteletéreдать обед в честь (кого-л.)
gen.ebédet ad vki tiszteletéreустраивать обед в честь (кого-л.)
gen.ebédet ad vki tiszteletéreустроить обед в честь (кого-л.)
gen.ebédet ad vki tiszteletéreдавать обед в честь (кого-л.)
patents.egyezség a peres felek közöttсоглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами
gen.elbágyad a hőségtőlраскисать от жары
gen.elbágyad a hőségtőlизнемогать от жары
gen.elbágyad a hőségtőlистомляться
gen.elbágyad a hőségtőlсжариться
gen.elbágyad a hőségtőlчувствовать истому от жары
gen.elbágyad a hőségtőlистомиться
gen.elbágyad a hőségtőlразомлевать от зноя
gen.elbágyad a hőségtőlрасслабевать от жары
gen.elbágyadt a fürdőbenон разморился в бане
gen.elfogadtatja a házzal a törvényjavaslatotпровести законопроект через палату
gen.elfogadtatja a törvényjavaslatotдобиться принятия закона
gen.elfogadtatta a tervétон провёл свой проект
gen.elharapja a cérnátперекусить нитку
gen.elharapja a szavakatглотать слова
gen.elharapja a szótприкусить язык
gen.elharapja a szótглотать слова
gen.elharapja a szótзакусить язык
patents.eljárás a Szabadalmi Hivatal előttпроцедура в патентном ведомстве
gen.elkölti a vagyonátрастратить имущество
comp., MSeltávolít a kedvencek közülудалить из избранного
comp., MSEltávolítás a konferenciárólудалить из конференции
gen.eltávozott az élők sor ábólон этот мир покинул
gen.elváltozott a hangjaголос его изменился
patents.elvárható tőle, hogy a kárt maga viseljeот него можно потребовать, чтобы он сам возместил ущерб
gen.előadás ában sok az üres frázisв докладе его много воды
patents.ez a kérdés nem lényegesэтот вопрос является несущественным
patents.ez nem érinti a törvény ezen szakaszaitэто не касается данных параграфов закона
patents.ez nem érinti a törvény ezen szakaszaitэто не касается данных статей закона
gen.ez év március ábanв марте этого года
patents.ezt a személyt érdekelt félnek kell tekinteniэто лицо признаётся заинтересованной стороной
gen.felold vkit a bűn alólсложить с кого-л. вину
gen.felold vkit a bűn alólслагать с кого-л. вину
gen.feloldja a blokádotразблокировать
gen.feloldja a blokádotснять блокаду
gen.feloldja a blokádotснимать блокаду
gen.feloldja a tilalmatснять запрещение
gen.feloldja a tilalmatснимать запрещение
gen.feloldja a záratснимать блокаду
gen.felviharzott a tapsраздались аплодисменты
gen.felviharzott a tapsзагремели аплодисменты
gen.felviharzottak a szenvedélyekстрасти разгорелись
comp., MSfelvétel a lejátszási sorbaпоставить в очередь
comp., MSFelvétel a szótárbaДобавить в словарь
patents.fenntartja a titkosságotсохранить тайну
patents.fenntartja a titkosságotсохранять тайну
gen.fojt a füstдым давит
gen.fojt a füstдым душит
gen.fojt a köhögésдушит кашель
patents.félrevezeti a közönségetввести публику в заблуждение
gen.félti a becsületétдорожить своей честью
gen.félti a bőrétдрожать за свою шкуру
gen.félti a vonalaitона боится потолстеть
gen.félti a vonalaitона боится поправиться
patents.függetlenül a bejelentés további sorsátólкакова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки
gen.gombóc van a torkábanу него комок в горле (izgul)
gen.gombóc van a torkábanу него клубок в горле (izgul)
gen.gombóc van a torkábanу него ком в горле (izgul)
gen.gyönggyel díszíti a ruhátунизывать платье жемчугом
patents.ha a bejelentő vitatja, hogy a védjegyet használtákесли заявитель отрицает использование товарного знака
patents.ha a feltaláló nem található megесли нельзя обнаружить изобретателя
patents.ha a határidőt elmulasztottákв случае несоблюдения срока...
patents.ha a kérelem hatálytalannak bizonyulесли ходатайство окажется недействительным...
patents.ha a védjegy használata kötelezőесли использование знака является обязательным
patents.hirdetmény a szabadalmi bejelentés részletes alaki szabályairólПоложения о заявках на патенты
patents.hogy a határozat törvénysértőкассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон
patents.hogy a határozat törvénysértőкассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон
patents.hogy a találmány szabadalmazhatóságát kétségessé tegyékпротивопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретения
gen.kicsalta a házbólон выманил его из дома
patents.kifejti a találmány legjobb kivitelezési módjátизлагать оптимальный способ исполнения изобретения
patents.kilátásba helyezi a közzététel elrendelésétдопускать возможность публикации
gen.kivon a forgalombólизъять из обращения
gen.kivon a forgalombólизымать из обращения
gen.kivonja magát a kötelezettségek alólуклониться от обязанностей
gen.kivonja magát a kötelezettségek alólуклоняться от обязанностей
patents.követelés a csődtömeg terhéreконкурсное требование
patents.különbözeti összeg befizetett illeték és a befizetendő teljes összeg közöttразница между уплаченной пошлиной и полной суммой пошлины
gen.lefedi a lábostприкрыть кастрюлю крышкой
gen.lefedi kendővel a fejétприкрыть голову платком
gen.lehurcolkodik a negyedik emeletről a földszintreпереселиться с пятого этажа на первый
gen.lehurcolkodik a negyedik emeletről a földszintreпереселяться с пятого этажа на первый
gen.leteríti a málhákat ponyvávalнакрыть тюки брезентом
gen.letérít a helyes útrólсовратить (с пути)
gen.letérít a helyes útrólсовращать (с пути)
gen.letérít a helyes útrólсвернуть с правильного пути
gen.letérít a jó útrólсовращать (с пути)
gen.letérít a jó útrólсовратить (с пути)
gen.letérít a jó útrólсвернуть с правильного пути
comp., MSletöltési csomag a Windows JavaScript-kódtárhozзагружаемый пакет библиотеки Windows для JavaScript
gen.meghatalmazást adуполномочить
gen.meghatalmazást adоблекать полномочиями
gen.meghatalmazást adоблечь полномочиями
gen.meghatalmazást adуполномочивать
gen.meghatalmazást adдать полномочия
gen.meghatalmazást adдавать полномочия
patents.megidézteti a tanútраспорядиться о вызове свидетелей
patents.megilleti a törvényes oltalomиметь право на законную защиту
gen.megkondítja a harangotударить в колокол
gen.megkondította a harangotон ударил в колокол
gen.megkondította a harangotударил в колокол
patents.megkövetelik a teljes hátralevő illetékösszeg befizetésétбудут взысканы все недоимки по пошлинам
patents.megtéveszti a közönségetввести публику в заблуждение
gen.megváltja a jegyétкупить билет
gen.megváltja a jegyétпокупать билет
gen.megváltja a menetjegyetпокупать проездной билет
gen.megváltja a menetjegyetкупить проездной билет
gen.megváltja a menetjegyetвзять проездной билет
gen.megváltja a menetjegyetбрать проездной билет
patents.mielőtt a bejelentő ugyanazt feltaláltaдо изобретения того же объекта заявителем
gen.minden baja hanyagság ából származikвсё его зло в неаккуратности
gen.mondd el a leckét!отвечай урок!
gen.mondd meg, ki a barátod és megmondom ki vagyскажи, с кем ты водишься, и я скажу, кто ты
comp., MSMódosítsa a feladat állapotát Befejezettre, majd zárja be az űrlapotИзменить статус задачи на "Завершёно" и закрыть форму
gen.naposrészek a füvönсолнечные блики на траве
patents.nem hatályos v hatálytalan a szabadalomпатент является недействительным
comp., MS.NET a Windows Áruház alkalmazásaihozAPI .NET для приложений Магазина Windows
comp., MSnettó egységár a beszerzési rendelésenчистая цена за единицу заказа на покупку
gen.oldalra dönti a hajótкласть на бок корабль
patents.panasz a vizsgálati szerv és a szabadalmi osztály határozata ellenжалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU
gen.puha a szíve, mint a vajу него мягкое сердце
gen.puha, mint a bársonyмягкий как бархат
gen.puha, mint a pehelyмягкий как пух
gen.puha, mint a vajмягкий как воск (pl hús)
gen.puha, mint a vajмягкий как масло (pl hús)
gen.puhara főzi a babotразварить фасоль
gen.puhara főzi a babotразваривать фасоль
gen.pénz a pénznek apjaденьга деньгу родит
gen.pénz a pénznek apjaденьга деньгу наживает
gen.pénz kivonása a forgalombólдемонетизация
gen.pénz kivonása a forgalombólизъятие денег из обращения
gen.pénz szüli a pénztденьга деньгу родит
gen.pénz szüli a pénztденьга деньгу наживает
gen.róla szól a regényроман написан о нём
patents.szolgálati találmány, amelyre a munkáltató nem tart igénytслужебное изобретение, ставшее свободным
patents.szolgálati találmány, amelyre a munkáltató nem tart igénytсвободное служебное изобретение
gen.szétzúzza vkinek a fejétразмозжить кому-л. голову
gen.szétzúzza vkinek a fejétразбить кому-л. голову
gen.szétzúzza a kapitalizmus bilincseitразбить оковы капитализма
gen.szétzúzza a kapitalizmus bilincseitразбивать оковы капитализма
patents.sérti a jó erkölcsötпротиворечить морали
gen.sötét foltok a homlokonрябины на лбу
gen.sötét helyek a képenтеневые места на картине
patents.tilos a ráadást a véletlentől függővé tenniзапрещается делать дополнения зависящими от случайности
comp., MSValaki a Windows Live rendszerbenпользователь Windows Live
patents.vezeti a tárgyalástвести устное разбирательство
environ.vissza a természetbeвозврат к природе
construct.változtatás a létesítmény bármely megváltoztatását jelenti, amelyet mint változtatást rendelnek el, vagy hagynak jóvá«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
stat.változás pont a problémaзадача о расхождении
math.változás pont a probléma betegség problémaзадача о расхождении
math.változás pont a probléma betegség problémaпроблема точки перехода
comp., MSvárakozási idő a művelet előttвремя ожидания "до"
comp., MSvárakozási idő a művelet utánвремя ожидания "после"
patents.védekezés a tisztességtelen verseny ellenпресечение недобросовестной конкуренции
gen.végigfutott hátamon a hidegдрожь пробежала у меня по телу
gen.sokat, mind végigsimogatta a gyerekek arcátон погладил каждого ребёнка по лицу
environ.vízbeszivárgás a talajbaпросачивание воды в грунт (Движение поверхностной воды через почву или камни по порам или трещинам)
gen.áll a harcидёт бой
gen.áll, mint szamár a hegyenстоять как пень
gen.áll, mint szamár a hegyenстоять пнём
gen.álljon be a körbe!станьте в круг!
gen.álljunk meg ennél a kérdésnélостановимся на этом вопросе
gen.állt a csata Leningrádnálгремела битва под Ленинградом
gen.állva helyezi el a fahasábotпоставить полено стоймя
gen.ámulat ából magához térприйти в себя от изумления
gen.ánk került a sorпришла наша череда
Showing first 500 phrases