DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing les | all forms | exact matches only
FrenchGreek
Accord complémentaire à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'EuropeΣυμπληρωματική Συμφωνία στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
Accord concernant les réparations à recevoir de l'Allemagne, l'institution d'une agence interalliée des réparations et la restitution d'or monétaireΣυμφωνία "περί γερμανικών επανορθώσεων κ.λ.π." βλ. NOTES
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsσυμφωνία της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsαναθεωρημένη συμφωνία του 1958
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la NorvègeΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη διαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλανδίας και Νορβηγίας
Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaireΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκης Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την αμοιβαία δικαστική συνδρομή
Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-UnisΕφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών
accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justiceΣυμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου
Accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justiceσυμφωνία μεταξύ των χωρών ΕΖΕΣ για την σύναψη μιας εποπτεύουσας Αρχής και ενός Δικαστηρίουσυμφωνία Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου
Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume hachémite de Jordanie, d'autre partΕυρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, αφετέρου
accord sectoriel pour les avions gros porteursΤομεακή συμφωνία για τα μεγάλα αεροσκάφη; Τομεακή συμφωνία για τα αεροσκάφη μεγάλης μεταφορικής ικανότητας
Accord sectoriel sur les avions gros porteursΣυμφωνία όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα μεγάλα αεροσκάφη πολιτικής αεροπορίας οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης Τομεακή συμφωνία για τα μεγάλα αεροσκάφη, LASU
accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceσυμφωνία TRIPs
Accord sur les dettes extérieures allemandes,signé à Londres le 27 février 1953Συμφωνία για το εξωτερικό γερμανικό χρέος,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 27 Φεβρουαρίου 1953
Accord-cadre de coopération scientifique et technique entre les Communautés européennes et la république d'AutricheΣυμφωνία-πλαίσιο επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Αυστρίας
accords internationaux auxquels les Etats membres sont partiesδιεθνείς συμφωνίες στις οποίες μετέχουν τα Kράτη μέλη
Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'UruguayΤελική Πράξη που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης
Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre l'OTAN et la Fédération de RussieΙδρυτική Πράξη αμοιβαίων σχέσεων, συνεργασίας και ασφάλειας μεταξύ του ΝΑΤΟ και της Ρωσικής Ομοσπονδίας
Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissementΠράξη για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με την οποία εξουσιοδοτείται το Συμβούλιο των διοικητών να ιδρύσει Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων
action civile sur la base de plusieurs marquesαστική αγωγή επί τη βάσει περισσότερων του ενός σημάτων
action commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécuritéκοινή δράση στους τομείς που εμπίπτουν στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας
action directe de la partie lésée contre l'assureurαγωγή του ζημιουμένου κατά του ασφαλιστή
allocation de la mère au foyerεπίδομα οικιακής απασχόλησης
allocation pour la mère au foyerFεπίδομα οικιακής απασχόλησης
amnistie pour les délits commis à l'occasion de conflits du travailαμνηστεία για τα αδικήματα που διαπράττονται κατά τη διάρκεια εργατικών διαφορών
appareil de protection contre les gazαναπνευστική συσκευή
arrangement international sur les céréales de 1967Διεθνής διακανονισμός για τα δημητριακά, 1967
Arrangement sur les lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public pour les aéronefs civils gros porteursΣυμφωνία όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα μεγάλα αεροσκάφη πολιτικής αεροπορίας οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης Τομεακή συμφωνία για τα μεγάλα αεροσκάφη, LASU
articuler les faits à prouverκαθορίζω τα θέματα αποδείξεως
Assemblée de la RépubliqueΣυνέλευση της Δημοκρατίας
au moment de la signification de la demandeκατά το χρόνο επιδόσεως της αγωγής
avoir l'autorité de la chose jugéeέχω ισχύ δεδικασμένου
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationαγνόησε κατά έκδηλο τρόπο τις διατάξεις της Συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή της
avoir son domicile professionnel dans la Communautéέχω την επαγγελματική μου κατοικία στην Κοινότητα
avoir un effet rétroactif sans limite dans le tempsέχω απεριόριστη αναδρομική ισχύ
avoir une compétence de pleine juridiction pour statuer sur les litigesέχω πλήρη δικαιοδοσία να αποφαίνομαι επί των διαφορών
ayant obtenu la force de la chose jugéeτελεσίδικη απόφαση
bonne administration de la justiceορθή απονομή της δικαιοσύνης
capacité à être partie devant les tribunauxδιαδικαστική ικανότητα
capacité à être partie devant les tribunauxικανότητα διαδίκου
Centre d'information, de réflexion et d'échange dans le domaine de la coopération judiciaireΚέντρο Πληροφόρησης, Μελετών και Ανταλλαγών στον τομέα της Δικαστικής Συνεργασίας
Centre pour le développement industrielΚέντρο Βιομηχανικής Ανάπτυξης
certificat d'assurance ou autre garantie financière relative à la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesπιστοποιητικό ασφάλισης ή άλλης χρηματικής εγγύησης όσον αφορά την αστική ευθύνη για κάλυψη κατά κινδύνων από ρύπανση υδρογονανθράκων
code de conduite pour les conférences maritimes de ligneΚώδικας Συμπεριφοράς των Ηνωμένων Εθνών που αφορά τις θαλάσσιες διασκέψεις
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils de levage et de manutentionΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ανυψωτικά Μηχανήματα και Μηχανήματα Διακινήσεως Φορτίων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils produisant des perturbations radioélectriquesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που προκαλούν Παράσιτα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils utilisant des combustibles gazeuxΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που χρησιμοποιούν Αέρια Καύσιμα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareilsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Πίεσης και Μέθοδοι Ελέγχου Αυτών
Comité pour l'Adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils électriques utilisés en médecineΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικά Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les colorants pour médicamentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Χρωστικές Ουσίες Φαρμάκων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les détergentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Απορρυπαντικά
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les engraisΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Λιπάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les générateurs d'aérosolsΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Αερολυμάτων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les substances et préparations dangereusesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Επικίνδυνες Ουσίες και Παρασκευάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les tracteurs agricoles et forestiersΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Γεωργικοί και Δασικοί Ελκυστήρες
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les véhicules à moteurΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Οχήματα με Κινητήρα
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affairesΕπιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για βελτίωση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη επί διασυνοριακών διαφορών μέσω της θέσπισης στοιχειωδών κοινών κανόνων σχετικά με το ευεργέτημα πενίας στις διαφορές αυτές
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion socialeΕπιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné IIΕπιτροπή για την εφαρμογή του προγράμματος κοινοτικής δράσης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας εις βάρος παιδιών, νέων και γυναικών και την προστασία των θυμάτων και των ομάδων κινδύνου Δάφνη II
Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco PoloΕπιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη χορήγηση κοινοτικής χρηματοδοτικής συνδρομής με σκοπό τη βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων του συστήματος εμπορευματικών μεταφορών πρόγραμμα Marco Polo
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContentΕπιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για την τόνωση της ανάπτυξης και της χρήσης του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας eContent
commencement d'exécution de la fraudeαρχή εκτέλεσης της απάτης
Commission spéciale de La Haye sur les affaires générales et la politique de la ConférenceΕιδική Επιτροπή για τις γενικές υποθέσεις και την πολιτική της Διάσκεψης της Χάγης: Επιτροπή Ι της Διάσκεψης της Χάγης για τις γενικές υποθέσεις και την πολιτική
compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du traité CEEτο ζήτημα αν συμβιβάζεται η συμφωνία που πρόκειται να συναφθεί με τις διατάξεις της Συνθήκης ΕΟΚ
condition de forme de la transformationτυπική προϋπόθεση της μετατροπής
condition de réciprocité dans le pays d'origineόρος αμοιβαιότητας στη χώρα προέλευσης
condition d'entrée sur le territoireπροϋπόθεση εισόδου στη χώρα
condition d'usage de la marqueπροϋπόθεση χρήσης του σήματος
condition déterminée par le règlement de procédureόρος που θα καθορισθεί από τον κανονισμό διαδικασίας
conditions pour l'attribution de la marque CEEόροι χορήγησης του σήματος ΕΟΚ
Convention civile sur la corruptionΣύμβαση για θέματα Αστικού Δικαίου περί διαφθοράς
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeσύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeσύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση του Λουγκάνο
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΠαράλληλη Σύμβαση
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimonialeΣύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμου
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση του exequatur
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990.Σύμβαση της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen της 14ης Ιουνίου 1985,σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα
convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiquesΣύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiquesσύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesΣύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
convention de Berne sur la protection des oeuvres littéraires et artistiquesσύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
convention de La Haye du 25 novembre 1965 sur les accords d'élection du forσύμβαση της Χάγης της 25ης Νοεμβρίου 1965 για τις συμφωνίες εκλογής forum
Convention de Luxembourg sur le brevet communautaireΣύμβαση του Λουξεμβούργου για το Κοινοτικό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας
convention de Paris sur la protection de la propriété industrielleσύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας
Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropesΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών
Convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropesΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων Ουσιών
Convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropesΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιών
Convention des Nations unies contre le trafic illicite des drogues et des substances psychotropesΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων Ουσιών
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresσύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresσύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση της Νέας Υόρκης
convention européenne concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationauxΕυρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την Κοινωνική Ασφάλεια των εργαζομένων στις διεθνείς μεταφορές
convention européenne concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationauxEυρωπαϊκή Σύμβαση περί της Kοινωνικής Aσφαλίσεως των Eργαζομένων στις Διεθνείς Mεταφορές
Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous conditionΣύμβαση "περί επιτηρήσεως των υφ'όρον καταδικασθέντων ή απολυθέντων προσώπων"
Convention européenne sur la nationalitéΕυρωπαϊκή σύμβαση για την ιθαγένεια
Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifsΕυρωπαϊκή σύμβαση για τη διεθνή ισχύ των ποινικών αποφάσεων
convention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelleσύμβαση για την ίδρυση του παγκόσμιου οργανισμού πνευματικής ιδιοκτησίας
convention internationale de Bruxelles,du 29 novembre 1969,sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesδιεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 29ης Νοεμβρίου 1969 σχετικά με την αστική ευθύνη για τις ζημίες που οφείλονται στη μόλυνση ή ρύπανση από υδρογονάνθρακες
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de merδιεθνή σύμβαση περί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων
Convention internationale pour la protection des obtentions végétalesδιεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτών ποικιλιών
convention internationale pour la répression du faux monnayageδιεθνής σύμβαση για την καταστολή της παραχάραξης και της κιβδηλείας
convention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissementsΣύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur familleΔιεθνής Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους
Convention internationale sur la protection mutuelle contre la fièvre dengueΣύμβαση "περί αμοιβαίας προστασίας κατά του δαγκείου πυρετού"
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesσύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για τη ρύπανση από υδρογονάνθρακες
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesδιεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακες
convention internationale sur la saisie conservatoire des navires de merδιεθνή σύμβαση περί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων
Convention internationale sur la sécurité des conteneursΔιεθνής Σύμβαση για ασφαλή εμπορευματοκιβώτια
convention internationale,du 18 décembre 1971,portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarburesδιεθνής σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1971,με την οποία δημιουργείται διεθνές ταμείο αποζημιώσεως λόγω ζημιών που οφείλονται στη μόλυνση ή ρύπανση από υδρογονάνθρακες
Convention portant réglementation de la navigation aérienneΣύμβαση περί αεροπλοϊας
Convention pour la création de l'Institut Permanent International d'AgricultureΣύμβαση για την ίδρυση Μόνιμου Διεθνούς Ινστιτούτου Γεωργίας
Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-EstΣύμβαση για την προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος του Βορειοανατολικού Ατλαντικού
Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση "περί της αναγνωρίσεως και εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων"
Convention pénale sur la corruptionΣύμβαση ποινικού δικαίου για τη διαφθορά
Convention relative au codage des énonciations figurant dans les documents d'état civilΣύμβαση σχετική με την κωδική απόδοση των εγγράφων που εμφανίζονται σε ληξιαρχικά έγγραφα
convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenneΣύμβαση σχετικά με τους κανόνες αποδοχής των υπηκόων τρίτων χωρών στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση...
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneΣύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneΣύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeΣύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις
Convention révisée pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la recherche nucléaireΑναθεωρημένη Σύμβαση "περί ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Οργανισμού Πυρηνικών Ερευνών"
Convention sur l'information et la coopération juridique concernant les "Services de la société de l'information"Σύμβαση αριθ. 180 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πληροφόρηση και τη δικαστική συνεργασία όσον αφορά τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας
convention sur la circulation des personnesσύμβαση για την κυκλοφορία των προσώπων
convention sur la conciliation et l'arbitrageσυμφωνία για τη συμφιλίωση και τη διαιτησία
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danubeσύμβαση για την προστασία του Δούναβη
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeΣύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβη
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeΣύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβη
Convention sur la délivrance de brevets européensσύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
Convention sur la délivrance de brevets européensσύμβαση για τη χορήγηση των ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Convention sur la délivrance de brevets européensΣύμβαση σχετικά με τη χορήγηση ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Convention sur la délivrance de brevets européensΣύμβαση για το Ευρωπαϊκό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας
Convention sur la haute merΣύμβαση για την ανοικτή θάλασσα
convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976σύμβαση για τον περιορισμό της ευθύνης για αξιώσεις ναυτικού δικαίου,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 19 Νοεμβρίου 1976
convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesσύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές υποχρεώσεις
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση της Ρώμης Ι
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση της Ρώμης
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
Convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΣύμβαση για το δίκαιο που διέπει τις συμβατικές ενοχές
convention sur la loi applicable aux obligations extracontractuellesσύμβαση περί του εφαρμοστέου δικαίου στις εξωσυμβατικές ενοχές
Convention sur la loi applicable en matière d'accidents de la circulation routièreΣύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στα τροχαία ατυχήματα
convention sur la protection de la propriété industrielleσύμβαση για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας
Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur familleσύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των μεταναστών εργαζομένων και των οικογένειών τους
convention sur la protection du Danubeσύμβαση για την προστασία του Δούναβη
Convention sur la reconnaissance des divorces et séparations de corpsσυνθήκη για την αναγνώριση των διαζυγίων και των νομίμων χωρισμών
Convention sur la reconnaissance des divorces et séparations de corpsΣύμβαση σχετικά με την αναγνώριση των διαζυγίων και χωρισμών των συζύγων
Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commercialeΣύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
convention sur la responsabilité civile pour la pollution par les hydrocarburesσύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για τη ρύπανση από υδρογονάνθρακες
convention sur la responsabilité civile pour la pollution par les hydrocarburesδιεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακες
Convention sur la sûreté nucléaireΣύμβαση για την πυρηνική ασφάλεια
convention sur la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commercialeΣύμβαση για τη διαβίβαση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
convention sur le brevet européenσύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
Convention sur le brevet européenΣύμβαση για το Ευρωπαϊκό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας
convention sur le franchissement des frontières extérieures de la Communautéσύμβαση για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων της Κοινότητας
convention sur le franchissement des frontières extérieures de la Communautéσύμβαση σχετικά με τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων της Κοινότητας
Convention sur le règlement international pour prévenir les abordages en merσύμβαση που αφορά τη διεθνή ρύθμιση για να αποτρέπονται οι προσαράξεις στη θάλασσα
Convention sur le règlement international pour prévenir les abordages en merΣύμβαση περί διεθνών κανονισμών προς αποφυγή συγκρούσεων εν θαλάσση
Convention sur le statut des apatridesΣύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών
Convention sur le statut des apatridesΣύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών
Convention sur les accords d'élection de forΣύμβαση για τις συμφωνίες παρέκτασης της δικαιοδοσίας
convention sur les accords d'élection de forσύμβαση της Χάγης της 25ης Νοεμβρίου 1965 για τις συμφωνίες εκλογής forum
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfantsΣύμβαση για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfantsΣύμβαση σχετικά με τα αστικά δικαιώματα σε περιπτώσεις διεθνών απαγωγών παιδιών
Convention sur les privilèges et des immunités des Nations UniesΣύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών
Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialiséesΣύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των ειδικευμένων υπηρεσιών
convention sur les procédures d'insolvabilitéσύμβαση σχετικά με τις διαδικασίες αφερεγγυότητας
Convention sur les substances psychotropesΣύμβαση για τις ψυχοτρόπους ουσίες
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeΣύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneΣύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
convention-cadre sur la sûreté nucléaireσύμβαση-πλαίσιο για την πυρηνική ασφάλεια
Conventions de Genève pour la protection des victimes de la guerreΣυμβάσεις της Γενεύης για την προστασία των θυμάτων πολέμου
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestineσυνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης μεταναστών
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestineσυνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης
coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieuresσυνεργασία στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων
coopération entre les établissements d'enseignementσυνεργασία μεταξύ εκπαιδευτικών ιδρυμάτων
coopération systématique entre les Etats membres pour la conduite de leur politiqueσυστηματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους
couverture contre les risques d'accidentασφάλιση ατυχημάτων
coût administratif de transmission de la demandeδιοικητικά έξοδα της διαβίβασης της αίτησης
coût estimé résultant des propositions de la Commissionεκτιμώμενο κόστος των προτάσεων της Επιτροπής
coûts estimés résultant des propositions de la Commissionεκτιμώμενο κόστος των προτάσεων της Επιτροπής
critère de la non-connaissance du faitπροϋπόθεση ελλείψεως γνώσεως
créancier de la failliteπτωχευτικός πιστωτής
créancier de la masseπιστωτής της ομάδας
dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traitéκατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών από την έναρξη της ισχύος της παρο29σης συνθήκης
destinataire de la prestationλήπτης της παροχής
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membresοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα
directive relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniquesοδηγία σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών
Directive sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifsΟδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών ΕΚ αριθ. 1060/2009 και ΕΕ αριθ. 1095/2010
directive sur les procédures d'asileοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα
Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements CE no 1060/2009 et UE no 1095/2010οδηγία σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων
Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements CE no 1060/2009 et UE no 1095/2010Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών ΕΚ αριθ. 1060/2009 και ΕΕ αριθ. 1095/2010
dispositif de la décision arrêtée par l'Officeδιατακτικό της απόφασης του γραφείου
dispositif signalant la panneτρίγωνο σημάνσεως
disposition relative aux effets de la nullitéδιάταξη σχετικά με τις συνέπειες της ακυρότητας
disposition régissant le critère d'originalitéδιάταξη που αφορά το κριτήριο της πρωτοτυπίας
dispositions concernant le secretδιατάξεις περί απορρήτου
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécutionμεταβατικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεως
droit à la protection dans les pays tiersδικαίωμα προστασίας στις τρίτες χώρες
droit à la protection légale par les tribunauxδικαίωμα δικαστικής προστασίας
décider des contestations sur les droits et obligations de caractère civilαποφασίζω για αμφισβητήσεις των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων αστικού χαρακτήρα
Décision-cadre du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenneΑπόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίού, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration commune relative à la coopération avec les Etats membres des organisations internationalesΚοινή δήλωση περί της συνεργασίας με τα κράτη μέλη των διεθνών οργανισμών
déclaration constatant la force exécutoireκήρυξη εκτελεστότητας
Déclaration n° 57 de la Belgique, de la France et de l'Italie au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 57 του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας για το Πρωτόκολλο σχετικά με τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 56 του Βελγίου για το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
déclaration de la nullitéκήρυξη ακυρότητας
déclaration obligatoire d'arrivée pour les étrangersυποχρεωτική δήλωση αφίξεων για τους αλλοδαπούς
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 48 σχετικά με το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 50 relative au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 50 σχετικά με το Πρωτόκολλο για τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 18 relative aux coûts estimés résultant des propositions de la CommissionΔήλωση αριθ. 18 σχετικά με το εκτιμώμενο κόστος των προτάσεων της Επιτροπής
Déclaration n° 28 relative aux votes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeΔήλωση αριθ. 28 για την ψηφοφορία στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας
Déclaration n° 23 relative à la coopération avec les associations de solidaritéΔήλωση αριθ. 23 σχετικά με τη συνεργασία με τις φιλανθρωπικές οργανώσεις
Déclaration n° 5 relative à la coopération monétaire avec les pays tiersΔήλωση αριθ. 5 σχετικά με τη νομισματική συνεργασία με τις τρίτες χώρες
déclaration significative de la partieουσιώδης δήλωση του διαδίκου
Déclaration sur le droit au développementΔιακήρυξη για το δικαίωμα στην ανάπτυξη
déclaration sur le gouvernement d'entrepriseδήλωση εταιρικής διακυβέρνησης
Déclaration sur les principes régissant les relations mutuelles des Etats participantsΔιακύρηξη "περί των αρχών αι οποίαι διέπουν τας αμοιβαίας σχέσεις των συμμετεχόντνων κρατών"
décliner la compétence d'un tribunalδεν αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία δικαστηρίου
décret du président de la RépubliqueΠροεδρικό Διάταγμα
décret sur la prescription des stupéfiantsκανονισμός συνταγογράφησης ναρκωτικών
décret sur les machines à sousδιάταγμα σχετικά με τις μηχανές τυχερών παιγνιδιών
Département de la justiceΥπουργείο Δικαιοσύνης
enquêtes sur les crimes de guerre et poursuitesδιερεύνηση και δίωξη εγκλημάτων πολέμου
ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuellesδέσμη εργαλείων για την προαγωγή και προστασία της άσκησης όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από λεσβίες, ομοφυλόφιλους, αμφιφυλόφιλους και διεμφυλικούς
Entente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de SuisseΔιευθέτηση επι των αρχών της διεθνούς συνεργασίας για τις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των ευφυών συστημάτων βιομηχανικής παραγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Αυστραλίας, του Καναδά και των χωρών της ΕΖΕΣ Νορβηγίας και Ελβετίας
entraîner la caducité de la réserveσυνεπάγεται τη λήξη ισχύος της επιφύλαξης
entraîner la responsabilité civile de l'institutionεπιφέρω την αστική ευθύνη για το όργανο
exception à l'égalité entre les hommes et les femmes pour une raison valableεξαίρεση από την ισότητα φύλων για αποχρώντα λόγο
fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautairesπεριστατικό που διαπράττεται στο εσωτερικό των κτιρίων που καταλαμβάνουν τα κοινοτικά όργανα
Fédération internationale pour le droit européenΔιεθνής Ομοσπονδία για το Ευρωπαϊκό Δίκαιο
grille de la fonction publiqueβαθμολογική διάρθρωση θέσεων
ils continuent à expédier les affaires courantesεξακολοθούν να διεκπεραιώνουν τις τρέχουσες υποθέσεις
impôt sur les successionsφόροι κληρονομίας
incidence globale de la taxeσυνολική επίπτωση του φόρου
Information sur la législation de l'environnementπληροφόρηση για την περιβαλλοντική νομοθεσία
information sur le régime des droitsπληροφορία για το καθεστώς των δικαιωμάτων
infraction au code de la routeπαράβαση του κώδικα οδικής κυκλοφορίας
infraction primaire dans le domaine du blanchiment d'argentκύριο έγκλημα από το οποίο προέρχονται οι νομιμοποιούμενες πρόσοδοι
instance compétente pour juger les magistrats appartenant à la plus haute juridiction nationaleαρμόδια αρχή η οποία δικάζει τους δικαστές που ανήκουν στο ανώτατο εθνικό δικαστήριο
instruire les CAS d'infraction présumée à ces principesεξετάζει τις περιπτώσεις εικαζομένων παραβάσεων των αρχών αυτών
intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmesσυνεκτίμηση της διάστασης του φύλου
intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmesενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας των δύο φύλων
intérim du président de la Républiqueαναπλήρωση του Προέδρου της Δημοκρατίας
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêtσυνεκδίκαση προς διευκόλυνση της έγγραφης ή της προφορικής διαδικασίας ή προς έκδοση κοινής αποφάσεως
l'Office invite les parties à se concilierτο Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμό
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européenη ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de créditη ΕΚΤ καθορίζει τις γενικές αρχές για πράξεις ανοικτής αγοράς και πιστωτικές εργασίες
la Commission adresse,en tant que de besoin,les directives appropriées à...η Eπιτροπή απευθύνει,εφ'όσον είναι ανάγκη,κατάλληλες οδηγίες προς...
le dialogue institutionnel organisé par les traitésο προβλεπόμενος από τις συνθήκες διάλογος μεταξύ των οργάνων
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκες
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantesη παρούσα συνθήκη θα κυρωθεί από τα Yψηλά Συμβαλλόμενα Mέρη
les activités participant à l'exercice de l'autorité publiqueοι δραστηριότητες που συνδέονται με την άσκηση δημοσίας εξουσίας
les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCEοι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ
les dispositions de l'article 52 paragraphe 3 sont applicables par analogieοι διατάξεις του άρθρου 52 παράγραφος 3 εφαρμόζονται κατ'αναλογία
les dispositions du présent article s'appliquent à tout organismeοι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμό
les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu"διατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
les dispositions n'empêchent pas une partie d'élaborer, d'adopter ou de mettre en oeuvre des mesures en toute indépendanceοι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même dateοι προθεσμίες ασκήσεως προσφυγής τρέχουν από αυτό το χρονικό σημείο
les litiges auxquels la Communauté est partieοι διαφορές στις οποίες η Kοινότης είναι διάδικος
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieureτα ποσοστά στρογγυλεύονται στο άμεσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
les pouvoirs d'action requis à cet effetοι προς τον σκοπό αυτόν απαιτούμενες εξουσίες
les règlements de conclusion relatifs à ces accords ainsi que les règlements d'application ...οι κανονισμοί που αφορούν τη σύναψη των συμφωνιών αυτών καθώς και οι εκτελεστικοί κανονισμοί
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesβιοτεχνικές δραστηριότητες
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesοι υπηρεσίες περιλαμβάνουν ιδίως: βιομηχανικές δραστηριότητες
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesδραστηριότητες των ελευθέρων επαγγελμάτων
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesεμπορικές δραστηριότητες
les statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationalesτο καταστατικό δύναται να παραπέμπει επικουρικώς στις εθνικές νομοθεσίες
les territoires qui accèdent à l'indépendanceτα εδάφη των οποίων κηρύσσεται η ανεξαρτησία
Les États membres sont destinataires du présent acte.Η παρούσα ΠΡΑΞΗ απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
Les États membres sont destinataires du présent acte conformément aux traités.Η παρούσα ΠΡΑΞΗ απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Les États membres sont destinataires du présent acte conformément aux traités.Η παρούσα ΠΡΑΞΗ απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
les étrangers se trouvant à l'étrangerοι αλλοδαποί που βρίσκονται σε αλλοδαπό κράτος
liste civile du président de la Républiqueχορηγία του προέδρου της Δημοκρατίας
liste de candidats possédant l'expérience de haut niveau la plus appropriéeκατάλογος υποψηφίων οι οποίοι διαθέτουν την πλέον κατάλληλη υψηλού επιπέδου πείρα
liste de membres de jurys pour le règlement des différendsκατάλογος διευθέτησης διαφορών
Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la populationΝόμος για την κατάργηση της καταχώρησης κατά φυλές
loi applicable aux actes de disposition de titres détenus dans le cadre d'un système de détention indirecteεφαρμοστέο δίκαιο σε διαθέσεις τίτλων που κατέχονται μέσω έμμεσων συστημάτων κατοχής
loi codifiée sur la sécurité sociale et les services sociauxνόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής υπηρεσίας
loi concernant l'impôt sur le revenuνόμος περί της φορολογίας εισοδήματος
loi concernant la non-prolifération des armes nucléairesνόμος για τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων
loi concernant les brevetsνόμος περί θεμάτων ευρεσιτεχνίας
loi danoise du 21 avril 1964 sur les juridictions du travailavis de publications ni124δανικός νόμος για τα εργατικά δικαστήρια της 21ης Απριλίου 1964δελτίο αριθ.124
loi de la concurrenceνομοθεσία περί ανταγωνισμού
loi de la région autonome de Sardaigneνόμος της περιφέρειας της Σαρδηνίας
loi de la situation de la choseτο δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματος (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
loi de la situation de la choseτο δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμα (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerceΟμοσπονδιακός Νόμος περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως Εμπόρων
loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerceομοσπονδιακός νόμος για την κοινωνική ασφάλιση των προσώπων που απασχολούνται στο εμπόριο και τις συναλλαγές
loi fédérale pour la promotion de la formationομοσπονδιακός νόμος για την προώθηση της εκπαίδευσης
loi fédérale sur l'alimentation, les médicaments et les cosmétiquesΟμοσπονδιακός νόμος περί τροφίμων, φαρμάκων και καλλυντικών
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteursομοσπονδιακός νόμος για την κοινωνική ασφάλιση των γεωργών
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçantsΟμοσπονδιακός Νόμος περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως Εμπόρων
loi fédérale sur le régime général de sécurité socialeομοσπονδιακός νόμος περί γενικής κοινωνικής ασφαλίσεως
loi fédérale sur les allocations d'entretienομοσπονδιακός νόμος για τα επίδοματα μέριμνας
loi fédérale sur les allocations d'entretienνόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομα
loi fédérale sur les allocations d'entretienΟμοσπονδιακός Νόμος ειδικής φροντίδας
loi fédérale sur les insecticides, les fongicides et les rodenticidesΟμοσπονδιακός νόμος περί εντομοκτόνων, μυκητοκτόνων και τρωκτικοκτόνων
loi fédérale sur les maladies contagieusesομοσπονδιακός νόμος για την προφύλαξη από μεταδοτικά νοσήματα
loi générale en matière de contrôle de la prolifération nucléaireπράξη γενικού περιεχομένου για την μη εξάπλωση των πυρηνικών όπλων
loi générale sur la sécurité socialeγενικός νόμος περί κοινωνικής ασφαλίσεως
loi générale sur le commerce et la compétitivitéγενικός νόμος για το εμπόριο και τον ανταγωνισμό
loi générale sur les frais de maladie exceptionnelsγενικός νόμος περί εκτάκτων εξόδων ασθενείας
loi générale sur les frais de maladie exceptionnelsγενικός νόμος περί έκτακτων εξόδων ασθένειας
loi générale sur les pensions civilesγενικός νόμος για τις πολιτικές συντάξεις
loi nationale sur les pensionsνόμος περί εθνικών συντάξεων
loi relative aux ganranties d'Etat pour le capital risqueνόμος για τις κρατικές εγγυήσεις επιχειρηματικών κεφαλαίων
loi relative aux taxes sur les voitures particulières et les motocyclettesνόμος περί φορολογίας των ιδιωτικών αυτοκινήτων και μηχανών
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfantsνόμος περί της προκαταβαλλομένης διατροφής για τη συντήρηση τέκνων
loi régissant les pensions de certains artistes et journalistes salariésνόμος περί συντάξεων ορισμένων μισθωτών καλλιτεχνών και δημοσιογράφων
loi slovaque sur la protection de la concurrenceκανόνες σλοβακικής νομοθεσίας περί προστασίας του ανταγωνισμού
loi sur l'impôt sur le revenuνόμος περί της φορολογίας εισοδήματος
loi sur la garantie de la codécisionνόμος για τη διασφάλιση της διαχείρισης
loi sur la liberté de l'informationΝόμος σχετικά με την Ελευθερία της Πληροφορίας
Loi sur la mise en circulation des engraisΝόμος περί κυκλοφορίας λιπασμάτων
loi sur la non-prolifération nucléaireΝόμος για τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων
loi sur la privatisation et la réorganisation du patrimoine d'Etatνόμος για την ιδιωτικοποίηση και την αναδιοργάνωση της λαϊκής ιδιοκτησίας
loi sur la privatisation et la réorganisation du patrimoine d'Etatνόμος για την ιδιωτικοποίηση και την αναδιοργάνωση της κρατικής ιδιοκτησίας
loi sur la promotion du marché du travailνόμος για την προώθηση της αγοράς εργασίας
loi sur la protection de la concurrenceνομοθεσία περί προστασίας του ανταγωνισμού
loi sur la protection de la pêche côtièreΝόμος για την προστασία της παράκτιας αλιείας
loi sur la protection de la pêche côtièreΠράξη για την Προστασία της Παράκτιας Αλιείας
loi sur la protection des mineursνόμος προστασίας ανηλίκων
loi sur la prévoyance sociale de l'arméeνόμος περί κοινωνικής προνοίας για τις ένοπλες δυνάμεις
loi sur la radiodiffusionνόμος για τις ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις
loi sur la retraite anticipéeνόμος περί πρόωρης συνταξιοδότησης
loi sur la santéνόμος περί υγείας
loi sur la santé animaleνόμος περί υγείας των ζώων
loi sur la santé et le bien-être des animauxΝόμος για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζωών
Loi sur la sécurité de l'Etatνόμος περί εσωτερικής ασφάλειας
loi sur la sécurité intérieureνόμος περί εσωτερικής ασφάλειας
loi sur la sécurité sociale des notairesνόμος σχετικά με την κοινωνική ασφάλιση των συμβολαιογράφων
loi sur la sécurité sociale des travailleurs indépendantsνόμος περί κοινωνικής ασφαλίσεως ελευθέρων επαγγελματιών
loi sur le congé parentalνόμος περί γονικής αδείας
loi sur le contrôle du créditνόμος περί ελέγχου των πιστώσεων
loi sur le financement des étudesνόμος περί χρηματοδότησης των σπουδών
loi sur le maintien de la rémunérationνόμος σχετικά με τη συνεχή καταβολή των μισθών
loi sur le maintien de la rémunérationνόμος περί συνεχούς καταβολής αμοιβών
loi sur le milieu de travailνόμος περί συνθηκών στον τόπο εργασίας
loi sur le régime économique et fiscal des îles Canariesνόμος για το οικονομικό και φορολογικό καθεστώς για τις Καναρίους Νήσους
loi sur le service national de santéνόμος περί εθνικής υπηρεσίας υγείας
loi sur le service public de santéνόμος περί της δημόσιας υπηρεσίας περιθάλψεως
loi sur le soutien du marché de l'emploiνόμος περί του επιδόματος απασχόλησης
loi sur le travail pénible de nuitνόμος σχετικά με τη βαρειά νυκτερινή εργασία
loi sur le travail pénible de nuitνόμος περί βαριάς νυκτερινής εργασίας
Loi sur les accidents dans la navigation intérieureνομοθεσία ατυχημάτων εσωτερικής ναυσιπλοϊας
loi sur les aides au développement des marchés d'exportationνόμος περί παροχής επιχορηγήσεων για την ανάπτυξη των εξαγωγικών αγορών
loi sur les aides en faveur de l'environnementνόμος περί περιβαλλοντικών ενισχύσεων
loi sur les aides à l'emploiνόμος για την προώθηση της αγοράς εργασίας
loi sur les allocations de chômageνόμος περί επιδόματος ανεργίας
loi sur les allocations de chômageνόμος περί επιδομάτων ανεργίας
loi sur les allocations de maternitéνόμος περί επιδόματος μητρότητας
loi sur les allocations de soins pour enfantsνόμος περί επιδόματος τέκνου
loi sur les allocations de soins pour enfantsνόμος περί επιδομάτων τέκνου
loi sur les allocations familialesνόμος περί οικογενειακών παροχών
loi sur les appareils de divertissementπράξη σχετικά με τις μηχανές ψυχαγωγίας
Loi sur les boissons alcooliséesνόμος περί οινοπνευματωδών ποτών
loi sur les caisses d'assurance maladieνόμος περί ταμείων υγείας
loi sur les communications électroniquesνόμος περί ηλεκτρονικών επικοινωνιών
loi sur les compensationsνόμος περί αποζημιώσεων και αντισταθμιστικών πληρωμών
loi sur les compensationsνόμος περί αντιστάθμισης
loi sur les conditions de travailΝόμος για τις συνθήκες εργασίας
loi sur les conditions de travailνόμος περί συνθηκών στον τόπο εργασίας
loi sur les congés payésνόμος αναφερόμενος στην άδεια μετ'αποδοχών
loi sur les cotisations et les prestations de sécuritéνόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορών
loi sur les cotisations et les prestations de sécuritéνόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισης
loi sur les cotisations et prestations de sécurité socialeνόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορών
loi sur les cotisations et prestations de sécurité socialeνόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισης
loi sur les demandeurs d'emploiνόμος για όσους αναζητούν εργασία
loi sur les engraisνόμος περί λιπασμάτων
loi sur les loteriesπράξη περί λαχειοφόρων αγορών
loi sur les maladies professionnellesνόμος περί επαγγελματικών ασθενειών
loi sur les mesures spéciales d'importationειδικό μέτρο εισαγωγών
loi sur les pensions complémentaires pour les travailleurs salariésνόμος περί των συμπληρωματικών συντάξεων για τους μισθωτούς
loi sur les pensions de l'Eglise évangélique luthérienneνόμος περί συντάξεων της ευαγγελικής-λουθηρανικής εκκλησίας
loi sur les pensions de survieνόμος περί συντάξεων επιζώντων
loi sur les pensions des salariésνόμος περί συνταξιοδότησης εργαζομένων
loi sur les pensions des salariésνόμος περί συντάξεων εργαζομένων
loi sur les pensions des travailleurs non salariésνόμος περί συντάξεων μη μισθωτών
loi sur les pensions des travailleurs salariésνόμος περί συνταξιοδότησης εργαζομένων
loi sur les pensions des travailleurs salariésνόμος περί συντάξεων εργαζομένων
loi sur les pensions des travailleurs salariés temporairesνόμος περί συντάξεων εκτάκτων εργαζομένων
loi sur les pensions du personnel de l'Etatνόμος περί συντάξεων του δημοσίου
loi sur les pensions du personnel des collectivités locales et des fonctionnaires publicsνόμος περί συντάξεων εργαζομένων στην τοπική αυτοδιοίκηση και δημοσίων υπαλλήλων
loi sur les pensions nationalesνόμος περί εθνικών συντάξεων
loi sur les pesticidesνόμος περί των βιολογικών παρασιτοκτόνων
loi sur les ports et la marine marchandeνόμος για τους λιμένες και την εμπορική ναυτιλία
loi sur les pouvoirs économiques en cas d'urgence internationaleΝόμος περί οικονομικών εξουσιών σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης με διεθνή διάσταση
loi sur les prestations de sécurité sociale pour les artistesνόμος σχετικά με τις παροχές κοινωνικής ασφάλισης για τους καλλιτέχνες
loi sur les prestations pour enfantsνόμος περί επιδόματος τέκνων
loi sur les produits chimiquesνόμος σχετικά με τα χημικά προϊόντα
loi sur les produits chimiquesνόμος περί χημικών ουσιών
loi sur les rapports de droit privé dans la navigation intérieureνομοθεσία εσωτερικής ναυσιπλοϊας
loi sur les retraitesνόμος περί συντάξεων
loi sur les semences et les plantsνόμος για τους σπόρους προς σπορά και τα φυτά
loi sur les services de réadaptation fournis par l'institution nationale des pensionsνόμος περί υπηρεσιών αποκατάστασης που παρέχονται από τον οργανισμό εθνικών συντάξεων
loi sur les services de santé publiqueΝόμος για την υπηρεσία δημόσιας υγείας
loi sur les thérapies non-conventionnellesνόμος περί πρακτικών ιατρών
loi sur les travaux à l'air compriméνόμος σχετικά με εργασίες με χρήση πεπιεσμένου αέρα
loi sur les télécommunicationsνόμος περί τηλεπικοινωνιών
loi sur les établissements hospitaliersνόμος περί νοσηλευτικών ιδρυμάτων
loi uniforme sur la vente internationale des objets mobiliers corporelsομοιόμορφο δίκαιο για τη διεθνή πώληση κινητών αντικειμένων
Lois sur la propriété foncièreνόμοι περί εγγείου ιδιοκτησίας
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
mauvaise foi du titulaire de la marqueκακή πίστη του δικαιούχου του σήματος
mauvaise transcription de la directiveκακή μεταφορά της οδηγίαςστο εσωτερικό δίκαιο
mesures visant à faire respecter les règles fixéesμέτρα επιβολής
mise à disposition de liquidités par les banques centralesδιάθεση αποθεμάτων από τις κεντρικές τράπεζες
modèle de clause type pour l'inscription de dispositions financières dans les actes législatifs établissant des programmes pluriannuelsυπόδειγμα τυποποιημένων ρητρών για την εγγραφή δημοσιονομικών διατάξεων στις νομοθετικές πράξεις με τις οποίες θεσπίζονται πολυετή προγράμματα
nomination du président de la Courδιορισμός του προέδρου του Δικαστηρίου
négociation interprofessionnelle sur les salairesδιεπαγγελματική διαπραγμάτευση για τους μισθούς
observations de la Commissionπαρατηρήσεις της Eπιτροπής
observations principales de la Courκύριες παρατηρήσεις του Συνεδρίου
ordonnance articulant les faits à prouverδιάταξη που καθορίζει τα θέματα αποδείξεως
ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon JOCE L 11/1994απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της παραποίησης
ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon JOCE L 11/1994απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της απομίμησης
pacte contre le crime organiséσύμφωνο κατά του οργανωμένου εγκλήματος
personne inscrite à titre principal sur les registres de la populationπρόσωπο του οποίου το όνομα είναι καταχωρημένο στα δημοτολόγια
condition deperte de la nationalitéαπώλεια της υπηκοότητας
condition deperte de la nationalitéαπώλεια της ιθαγένειας
perte du droit sur la demandeαπώλεια του δικαιώματος στην αίτηση
Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieurΠρόγραμμα δράσης για την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών, οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς
Plan d'action pour l'échange,entre les administrations des Etats membres,de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieurΠρόγραμμα δράσης σχετικά με την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών,οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς
porter atteinte aux intérêts de la justiceπροσβάλλω τα συμφέροντα της διακαιοσύνης
prendre les décisions à la majorité simpleλήψη αποφάσεων με απλή πλειοψηφία
prescription de la peineπαραγραφή της ποινής
prescrire le renouvellement d'un acte d'instructionδιατάσσω την επανάληψη της διεξαγωγής αποδείξεων
proclamation de la mobilisationκήρυξη επιστράτευσης
procédure en matière d'état et procédures concernant les effets connexesδιαδικασία σε υποθέσεις προσωπικής καταστάσεως των φυσικών προσώπων και διαδικασίες που αφορούν τα συναφή θέματα
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifsκοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές,εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου
programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risqueειδικό πρόγραμμα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας εις βάρος παιδιών, νέων και γυναικών και την προστασία των θυμάτων και των ομάδων κινδύνου
prononcer le huis closαποφασίζω την κεκλεισμένων των θυρών διαδικασία
prononcé de la décisionαπαγγελία της απόφασης
Protocole additionnel à l'Accord sur les passeportsΠρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας για τα διαβατήρια
Protocole facultatif au Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale concernant les fruits d'activités criminellesΠροαιρετικό Πρωτόκολλο στο Υπόδειγμα Συνθήκης περί αμοιβαίας συνδρομής επί ποινικών υποθέσεων που αφορά τα προϊόντα του εγκλήματος
Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomiqueΠρωτόκολλο για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων, τα οποία προσαρτώνται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και/ή στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
Protocole portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationalesΠρωτόκολλο "τροποποιούν την περί των διεθνών εκθέσεων σύμβασιν, υπογραφείσαν εν Παρισίοις την 22.11.1928"
le fond de garantie compense la victime quitte à être subrogé dans les droits de la victimeακόμη και αν υποκατασταθεί στα δικαιώματα του θύματος
rapport annuel sur les activités du SEBCετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ
Rapport explicatif sur la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanièresΕισηγητική έκθεση σχετικά με τη σύμβαση η οποία καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ τελωνειακών υπηρεσιών
recours en annulation formés contre les décisions et recommandations de la Haute Autorité par un des Etats membres ou par le Conseilπροσφυγές ακυρώσεως που ασκούνται από κράτος μέλος ή το Συμβούλιο κατά αποφάσεων και συστάσεων της Ανώτατης Αρχής
relier les régions insulaires,enclavées et périphériques aux régions centrales de la Communautéσυνδέω τις νησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχές με τις κεντρικές περιοχές της Κοινότητας
rembourser les frais à une partie qui succombeκαταβολή εξόδων στον ηττηθέντα αντίδικο
reproduction de la marqueανατύπωση του σήματος
reproduction de la marque communautaire dans les dictionnairesανατύπωση του κοινοτικού σήματος σε λεξικά
règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole communeΚανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής
Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009κανονισμός ΤΕΝ-Ε
règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-Eκανονισμός ΤΕΝ-Ε
réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions les moins favoriséesμείωση των διαφορών μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης των διαφόρων περιοχών και μείωση της καθυστέρησης των πλέον μειονεκτικών περιοχών
répartir les dépens de l'instanceεπιμερίζω τη δικαστική δαπάνη
révision de la Constitutionαναθεώρηση του Συντάγματος
saisie sur la rémunérationκατάσχεση μισθού
saisie-arrêt sur le salaireκατάσχεση μισθού
saisie-arrêt sur le traitementκατάσχεση μισθού
saisine de la Courπροσφυγή στο Δικαστήριο
saisine de la juridictionεπιληφθέν δικαστήριο
saisine parallèle de la Commissionπαράλληλη υποβολή της υπόθεσης στην κρίση της Επιτροπής
saisir directement la Cour de justiceπροσφεύγει απ'ευθείας στο Δικαστήριο
saisir la Courυποβάλλω στην κρίση του Δικαστηρίου
saisir la Cour de justiceασκώ προσφυγή στο Δικαστήριο
service d'orientation pour les citoyensΗ Ευρώπη σου - Συμβουλές
signification de la requêteεπίδοση του δικογράφου της προσφυγής
sous les réserves d'usageυπό τις συνήθεις επιφυλάξεις
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droitυπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματα
sous-licences sur les brevetsπεραιτέρω άδειες εκμεταλλεύσεως διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Sous-programme Value II concernant les réseaux de communications informatisées dans le domaine de la recherche et développement-Action visant les exigences d'intégrité et de confidentialité de l'information de recherche et développement technologiqueΥποπρόγραμμα Value II σε δίκτυα επικοινωνίας ηλεκτρονικών υπολογιστών Ε&Α-Δράση σχετιχά με τις απαιτήσεις αρτιότητας και εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που αφορούν την κοινοτική Ε&ΤΑ
subrogation dans les droitsυποκατάσταση στα δικαιώματα
taux de conversion auxquels les monnaies sont irrévocablement fixéesσυναλλαγματικές ισοτιμίες που καθορίζονται αμετάκλητα για τα νομίσματa
titulaire de la marqueδικαιούχος του σήματος
titulaire de la marque CEEκάτοχος του σήματος ΕΟΚ
titulaire d'un droit enregistré sur la marqueδικαιούχος δικαιώματος καταχωρημένου επί του σήματος
traité de l'OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammesΣυνθήκη του WIPO για τις εκτελέσεις και τα φωνογραφήματα
traité sur les interprétations et exécutions et sur les phonogrammesΣυνθήκη για τις ερμηνείες και εκτελέσεις και τα φωνογραφήματα
traités instituant les Communautés européennesσυνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
transcriptions sur les registres fonciersκαταχώρηση μεταγραπτέων πράξεων στα κτηματολόγια
transfert de la marque communautaireμεταβίβαση του κοινοτικού σήματος
Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία
Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991Διεθνές Δικαστήριο για την Ποινική Δίωξη των Προσώπων που Ευθύνονται για τη Διάπραξη Σοβαρών Παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο Εδαφος της Πρώην Γιουγκοσλαβίας
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulationονομαστική αξία και τεχνικές προδιαγραφές όλων των κερμάτων που πρόκειται να κυκλοφορήσουν
volume de la main-d'oeuvreαριθμός του εργατικού δυναμικού
échange de consentement entre les partiesαμοιβαία συναίνεση των μερών
échange de renseignements sur la criminalité financièreαvταλλαγή πληρoφoριώv σ?ετικά με τηv εγκληματικότητα περί τα oικovoμικά
échanges commerciaux entre les États membres et les pays tiersεμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών και των τρίτων χωρών
échéancier contenu dans le rapport sur l'asileχρονοδιάγραμμα που περιλαμβάνεται στην έκθεση περί ασύλου
égalité devant les charges publiquesισότητα στα δημόσια βάρη
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου
élection de domicile au lieu où la Cour a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου
élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siègeπροσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου
étendue de la compétenceέκταση της αρμοδιότητας
étendue de la protection conféréepar l'enregistrementέκταση προστασίας που παρέχει η καταχώρηση σχεδίου ή υποδείγματος
étendue de la protection de la marqueέκταση της προστασίας του σήματος
étranger bénéficiant de la protection subsidiaireαλλοδαπός που δικαιούται επικουρικής προστασίας
étranger bénéficiant de la protection subsidiaireαλλοδαπός που δικαιούται επικουρική προστασία
étranger bénéficiant de la protection subsidiaireαλλοδαπός δικαιούχος επικουρικής προστασίας
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Conventionενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους
Showing first 500 phrases