French | Greek |
abandon de l'emploi | εγκατάλειψη θέσης |
abus sexuel à l'égard des mineurs | ασέλγεια με ανήλικο |
action directe de la partie lésée contre l'assureur | αγωγή του ζημιουμένου κατά του ασφαλιστή |
action en répétition de l'indu | αγωγή απαιτήσεως αχρεωστήτου |
action sur l'ambiance | επίδραση στο εργασιακό περιβάλλον |
action tendant à l'annulation d'une sentence arbitrale | αγωγή με την οποία επιδιώκεται η ακύρωση διαιτητικής αποφάσεως |
action unilatérale de l'employeur | ετεροβαρής πράξη του εργοδότη |
activité contraire à l'ordre public | δραστηριότητα αντίθετη προς τη δημόσια τάξη |
activités qui relèvent du champ d'application du droit de l'Union | δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης |
adresser des observations écrites à l'Office | υποβολή γραπτών παρατηρήσεων στο Γραφείο |
agrément par l'Etat | άδεια χορηγούμενη από το κράτος |
agrément par l'Etat | έγκριση των αρχών |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | διευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | υποβοήθηση της παράνομης μετανάστευσης |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'entrée,à la circulation et au séjour irréguliers | υποβοήθηση της παράνομης εισόδου, κυκλοφορίας και διαμονής |
aide à l'immigration clandestine | διευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης |
aide à l'immigration clandestine | υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'immigration clandestine | υποβοήθηση της παράνομης μετανάστευσης |
aide à l'immigration clandestine | διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'immigration illégale | υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'immigration illégale | υποβοήθηση της παράνομης μετανάστευσης |
aide à l'immigration illégale | διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονής |
aide à l'immigration illégale | διευκόλυνση της παράνομης μετανάστευσης |
annulation de l'élection d'un député | ακύρωση της εκλογής βουλευτή |
annulation partielle de l'arrêt | μερική αναίρεση της απόφασης |
appartenance à l'entreprise | υπαγωγή στην επιχείρηση |
appartenance à l'union de Madrid | συμμετοχή στην Ένωση Μαδρίτης |
arbitrage entre les investisseurs et l'État | διαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτους |
argument relatif à l'opportunité d'attendre | επιχείρημα σχετικά με τη σκοπιμότητα της αναβολής |
Assemblée parlementaire de l'UEO | Κοινοβουλευτική Συνέλευση της ΔΕΕ |
audition d'un expert ou témoin devant l'Office | εξέταση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα ενώπιον του Γραφείου |
audition d'un témoin ou expert par l'autorité judiciaire de son domicile | εξέταση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα από τη δικαστική αρχή της κατοικίας του |
Aux fins du présent acte, on entend par "État membre" tout État membre à l'exception du Danemark. | Για τους σκοπούς του παρόντος της παρούσας πράξης, νοείται ως "κράτος μέλος" κάθε κράτος μέλος πλην της Δανίας. |
Avenant à l'accord de coopération entre ... | Πρόσθετη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ ... |
avoir l'autorité de la chose jugée | έχω ισχύ δεδικασμένου |
barrières à l'entrée | φραγµοί εισόδου στην αγορά |
Base de données spécialisée dans le droit de l'information | Βάση δεδομένων ειδικευμένη στο δίκαιο της πληροφορικής |
cadre légal de l'utilisation de l'euro | νομικό πλαίσιο που διέπει τη χρήση του Ευρώ |
calculs de résistance de l'appareil à pression | υπολογισμοί αντοχής της συσκευής πίεσης |
catégorie d'appareils à pression non soumise à l'agrément CEE | κατηγορία συσκευών πίεσης που δεν υπόκειται στην έγκριση ΕΟΚ |
centralisation de l'assiette | συγκέντρωση της φορολογικής βάσης |
Centre d'études pour l'application du droit communautaire en matière pénale et financière | Κέντρο μελετών για την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου σε ποινικά και οικονομικά θέματα |
changement de forme juridique de l'entreprise | μεταβολή της νομικής μορφής της επιχείρησης |
changement de titulaire de l'enregistrement | αλλαγή δικαιούχου της καταχωρήσεως |
citoyen de l'UE | πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
citoyen de l'UE | πολίτης της Ένωσης |
citoyen de l'UE | πολίτης της ΕΕ |
citoyen de l'Union | πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
citoyen de l'Union | πολίτης της ΕΕ |
citoyen de l'Union européenne | πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
citoyen de l'Union européenne | πολίτης της Ένωσης |
citoyen de l'Union européenne | πολίτης της ΕΕ |
climat de l'entreprise | εργασιακό περιβάλλον |
climat de l'entreprise | εργασιακό κλίμα |
climat de l'entreprise | κλίμα της επιχείρησης |
collection d'études postales de l'UPU | σύνολο ταχυδρομικών μελετών της Π.Τ.Ε |
Comité pour l'élaboration de statistiques dans le cadre du système pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin Eurodac | Επιτροπή για την εκπόνηση στατιστικών στο πλαίσιο του συστήµατος για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωµάτων για την αποτελεσµατική εφαρµογή της σύµβασης του ∆ουβλίνου Eurodac |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale | Επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού |
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContent | Επιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για την τόνωση της ανάπτυξης και της χρήσης του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας eContent |
commissaire à l'informatique | ελεγκτής τράπεζας δεδομένων |
Commission Benelux pour l'étude de l'unification du droit | Επιτροπή Benelux για τη μελέτη της ενοποιήσεως του δικαίου |
commission de contrôle de l'informatique | υπηρεσία προστασίας δεδομένων |
commission de la politique régionale et de l'aménagement du territoire | Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής και Χωροταξίας |
Commission des questions juridiques et des droits de l'homme | Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Ανθρώπινων Δικαιωμάτων |
Commission internationale de l'état civil | Διεθνής Επιτροπή Προσωπικής Κατάστασης |
commission permanente de l'informatique | υπηρεσία προστασίας δεδομένων |
composition en monnaies du panier de l'Ecu | νομισματική σύνθεση του καλαθιού του Ecu |
compte d'actif de l'entreprise | καθαρή θέση της επιχείρησης |
compte personnel de l'assujetti | ατομικός λογαριασμός του υποκείμενου στο φόρο |
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire | προϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή |
condition à l'enregistrement de la marque | προϋπόθεση της καταχώρησης του σήματος |
conditions du marché de l'emploi | κατάσταση της αγοράς εργασίας |
conditions pour l'attribution de la marque CEE | όροι χορήγησης του σήματος ΕΟΚ |
conduire devant l'autorité judiciaire compétente | προσάγω στην αρμόδια δικαστική αρχή |
conduire devant l'autorité judiciaire compétente | προσάγω ενώπιον της αρμόδιας δικαστικής αρχής |
Conseil commun de coordination de l'État de droit | συμβούλιο συντονισμού της επιβολής του κράτους δικαίου |
Conseil conjoint de l'accord-cadre de coopération | Κοινό συμβούλιο της συμφωνίας-πλαισίου για τη συνεργασία |
conseil d'administration de l'université | σύγκλητος |
conseil d'administration de l'établissement | σχολικό συμβούλιο |
conseil de l'ordre | διοικητικό συμβούλιο Επιμελητηρίου |
Conseil de l'Union européenne | Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης |
Conseil des Notariats de l'Union européenne | Συμβολαιογραφικό Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
consentement de l'intéressé | συγκατάθεση του ενδιαφερομένου προσώπου |
contenu de l'enseignement | περιεχόμενο της διδασκαλίας |
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissement | διαφορά για εκμετάλλευση υποκαταστήματος,πρακτορείου ή άλλης εγκατάστασης |
contestations relatives à l'exécution des jugements | διαφορές σχετικές με την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων |
contrôle administratif attentatoire aux droits de l'homme | έλεγχος διοικητικής φύσεως που θίγει τα ανθρώπινα δικαιώματα |
Contrôle de l'application des directives | Ελεγχος εφαρμογής Οδηγιών |
contrôle de l'opportunité | διοικητικός έλεγχος σκοπιμότητος |
contrôle de l'optimisation des ressources | έλεγχος της αριστοποίησης των πόρων |
contrôle de l'utilisateur | έλεγχος στο χρήστη |
contrôle de l'élection | έλεγχος της εκλογικής διαδικασίας |
contrôle interne de l'administration | διοικητικός αυτοέλεγχος |
contrôle social de l'administration | κοινωνικός έλεγχος της κρατικής διοίκησης |
Convention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne | Συνέλευση για την εκπόνηση του σχεδίου Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Σύμβαση του Λουγκάνο |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Παράλληλη Σύμβαση |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimoniale | Σύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμου |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale | Σύμβαση του exequatur |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή |
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Σύμβαση του Λουγκάνο |
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention d'application de l'Accord de Schengen | σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Schengen |
Convention d'Application de l'Accord de Schengen | Σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν |
Convention d'application de l'Accord de Schengen | σύμβαση για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen |
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990. | Σύμβαση της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen της 14ης Ιουνίου 1985,σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
convention de crédit à l'acheteur | Σύμβαση Πίστωσης Αγοραστή |
Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers | σύμβαση της Χάγης της 5ης Οκτωβρίου 1961,η οποία καταργεί την απαίτηση επικυρώσεως των αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων |
convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger | σύμβαση της Νέας Υόρκης της 20ής Ιουνίου 1956 για την είσπραξη διατροφής σε αλλοδαπό κράτος |
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων |
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων |
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων |
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση της Νέας Υόρκης |
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων |
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων |
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων |
Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση της Νέας Υόρκης |
convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères,du 10 juin 1958 | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων της 10ης Ιουνίου 1958 |
convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles | σύμβαση της 19ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας,της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση των Βρυξελλών |
Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί διεθνούς εμπορικής διαιτησίας |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | Σύμβαση για τη συλλογή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή για διοικητικές υποθέσεις |
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινοποίηση στο εξωτερικό εγγράφων διοικητικών θεμάτων |
convention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | σύμβαση για την ίδρυση του παγκόσμιου οργανισμού πνευματικής ιδιοκτησίας |
convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles en matière de transport de bagages de passagers par mer | διεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων θαλάσσιας μεταφοράς αποσκευών επιβατών |
convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes | διεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τα ναυτικά προνόμια και τις ναυτικές υποθήκες |
Convention internationale des droits de l'enfant | διεθνής σύμβαση των δικαιωμάτων του παιδιού |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία αστικών δικαστηρίων σε υποθέσεις συγκρούσεως πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952 |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | διεθνή σύμβαση περί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952 |
Convention portant création de l'Organisation maritime internationale | Σύμβαση για την ίδρυση του Διεθνούς Ναυτιλιακoύ Οργανισμού IMO, ΔΝΟ |
Convention pour l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση "περί εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων" |
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929 | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929 |
Convention pour la création de l'Institut Permanent International d'Agriculture | Σύμβαση για την ίδρυση Μόνιμου Διεθνούς Ινστιτούτου Γεωργίας |
Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | Σύμβαση για την προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος του Βορειοανατολικού Ατλαντικού |
Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Σύμβαση "περί της αναγνωρίσεως και εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων" |
Convention relative au transport en transit de l'énergie électrique | Σύμβαση για τη διαμετακομιστική μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας |
convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση σχετικά με τους κανόνες αποδοχής των υπηκόων τρίτων χωρών στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης |
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion .... | Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση... |
convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention de Bruxelles | σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη σύμβαση των Βρυξελλών |
Convention relative à l'aménagement des forces hydrauliques intéressant plusieurs Etats | Σύμβαση "αφορώσα την διευθέτησιν των ενδιαφερουσών πλείονα του ενός κράτη υδραυλικών δυνάμεων" |
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Σύμβαση περί διαδικασίας διαιτησίας |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Σύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | σύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention révisée pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la recherche nucléaire | Αναθεωρημένη Σύμβαση "περί ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Οργανισμού Πυρηνικών Ερευνών" |
convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduire | Σύμβαση για την εκτέλεση των αποφάσεων περί εκπτώσεως από το δικαίωμα οδήγησης |
Convention sur l'information et la coopération juridique concernant les "Services de la société de l'information" | Σύμβαση αριθ. 180 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πληροφόρηση και τη δικαστική συνεργασία όσον αφορά τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
convention sur la conciliation et l'arbitrage | συμφωνία για τη συμφιλίωση και τη διαιτησία |
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβη |
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | σύμβαση για την προστασία του Δούναβη |
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβη |
Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants | Σύμβαση για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants | Σύμβαση σχετικά με τα αστικά δικαιώματα σε περιπτώσεις διεθνών απαγωγών παιδιών |
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice | Σύμβαση που σκοπεύει να διευκολύνει την προσφυγή στη δικαι οσύνη σε διεθνές επίπεδο |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile | Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestine | συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης μεταναστών |
coopération avec les autorités contre l'immigration clandestine | συνεργασία με τις αρχές για την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης |
Cour de justice des Etats de l'AELE | Δικαστήριο των κρατών της ΕΖΕΣ |
Cour de justice des Etats de l'AELE | Δικαστήριο ΕΖΕΣ |
Cour interaméricaine des droits de l'homme | Διαμερικανικό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων |
cours central de l'Ecu | κεντρική ισοτιμία του Ecu |
coût du remboursement de l'impôt | κόστος καταβολής του φόρου |
critère de l'"objet principal" de l'acte | κριτήριο του "κύριου στόχου" της πράξης |
demande d'admission à l'aide sociale | αίτηση αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα |
demande d'admission à l'aide sociale | αίτηση αποδοχής |
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... | αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με απόφαση της...,το δικαστήριο Χ,στην υπόθεση...κατά... |
demande de levée de l'immunité parlementaire | αίτηση άρσης της ασυλίας |
demande de renouvellement de l'enregistrement | αίτηση ανανέωσης της καταχώρησης |
demande de sursis à l'exécution | αίτηση περί αναστολής εκτελέσεως |
demande d'imputation de la responsabilité civile des fonctionnaires face à l'État ou aux personnes morales de droit public | αίτηση καταλογισμού αστικής ευθύνης δημοσίων υπαλλήλων έναντι του δημοσίου |
demande en revendication de l'ancienneté | αίτηση περί διεκδίκησης της αρχαιότητας |
demande pour l'attribution de la marque CEE | αίτηση για τη χορήγηση του σήματος ΕΟΚ |
demande visée à l'article 81 CEEA | αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚΑΕ |
demander leur inscription sur la liste de l'Office | ζητώ την εγγραφή στον πίνακα του Γραφείου |
demandeur de l'enregistrement | ο υποβάλλων την αίτηση σχεδίου ή υποδείγματος |
dispositif de la décision arrêtée par l'Office | διατακτικό της απόφασης του γραφείου |
disposition constitutionnelle ne pouvant faire l'objet d'une révision | μη αναθεωρητέα διάταξη του Συντάγματος |
dispositions transitoires concernant l'application de la convention d'exécution | μεταβατικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεως |
doctrine sociale de l'Eglise | κοινωνική διδασκαλία της Εκκλησίας |
dossier ouvert avec l'accord du demandeur | φάκελος προσιτός στο κοινό με τη συγκατάθεση του καταθέτη |
droit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat | κοινοτικού δικαίου διατάξεις που διέπουν τα νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου που ανήκουν στο κράτος |
droit communautaire de l'environnement | κοινοτική νομοθεσία για το περιβάλλον |
droit d'accès aux documents des institutions, organes et organismes de l'Union | δικαίωμα πρόσβασης σε έγγραφα των θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης |
droit d'accès à l'information | δικαίωμα πρόσβασης στις πληροφορίες |
droit d'appropriation sur l'être humain | δικαίωμα ιδιοποίησης επί της ανθρώπινης ύπαρξης |
droit de décider de la communication et de l'utilisation des informations à caractère personnel | δικαίωμα πληροφορικής αυτοδιάθεσης |
droit de l'aménagement du territoire | χωροταξικό δίκαιο |
droit de l'insolvabilité | νομοθεσία περί αφερεγγυότητας |
droit de l'urbanisme et de la planification régionale | νομοθεσία περί χωροταξίας,πολεοδομίας και χρήσεων γης |
droit de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire | νομοθεσία περί χωροταξίας,πολεοδομίας και χρήσεων γης |
droit de mettre fin à l'exclusivité | δικαίωμα να ανακαλώ την αποκλειστικότητα |
droit de priorité invoqué à l'appui de la marque | προβαλλόμενο δικαίωμα προτεραιότητας για το σήμα |
droit de préemption de l'État | δικαίωμα προτίμησης δημοσίου κατά τη μεταβίβαση ακινήτων εντός οικιστικών περιοχών |
droit de recours direct de l'administration contre un tiers responsable du dommage | άμεσο δικαίωμα προσφυγής κατά τρίτου υπευθύνου ζημίας |
droit d'interdire l'utilisation d'une marque plus récente | δικαίωμα απαγόρευσης της χρήσης πλέον πρόσφατου σήματος |
droit d'opter pour l'assujettissement à l'impôt | δικαίωμα επιλογής για την υπαγωγή στο φόρο |
droit d'option du locataire sur l'acquisition de la propriété du bien | δικαίωμα επιλογής του μισθωτή σχετικά με την κτήση κυριότητας του περιουσιακού στοιχείου |
droit découlant de l'enregistrement | δικαίωμα που απορρέει από την καταχώρηση |
droit exercé à l'encontre de tiers | δικαίωμα που ασκείται έναντι τρίτων |
droit international relatif aux droits de l'homme | διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων |
droit international sur les droits de l'homme | διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων |
droit à l'aide judiciaire | δικαίωμα νομικής αρωγής |
droit à l'effacement | δικαίωμα διαγραφής |
droit à l'effacement des données | δικαίωμα διαγραφής |
droit à l'emploi | δικαίωμα απασχόλησης |
droit à l'encontre de l'Office | δικαίωμα κατά του Γραφείου |
droit à l'indemnisation | αξίωση αποζημίωσης |
droit à l'information | δικαίωμα του κοινού για πληροφόρηση |
droit à l'information du conseil d'entreprise | δικαίωμα ενημέρωσης των εργατικών συμβουλίων |
droits de l'Eurovision | δικαιώματα Eurovision |
droits de l'héritier sur la succession | δικαιώματα του κληρονόμου επί της κληρονομίας |
droits de l'héritier sur la succession | δικαιώματα αποδοχής της κληρονομίας |
droits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctions | αναγκαία δικαιώματα και εγγυήσεις για την ανεξάρτητη άσκηση των καθηκόντων |
durée de l'enregistrement | διάρκεια της καταχώρησης |
décision ayant acquis l'autorité de la chose jugée | απόφαση που έχει αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου |
décision concernant les principes directeurs de l'examen | απόφαση ως προς τις κατευθυντήριες αρχές βάσει των οποίων γίνεται η εξέταση |
décision de ne pas s'opposer à l'adoption | απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση |
Décision sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération SIS II | Απόφαση σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς SIS II |
Décision-cadre du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne | Απόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίού, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
décisions du Tribunal mettant fin à l'instance | οριστικές αποφάσεις του Πρωτοδικείου |
déclaration de l'accident de travail | δήλωση εργατικού ατυχήματος |
Déclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiarité | Δήλωση αριθ. 54 της Γερμανίας, της Αυστρίας και του Βελγίου για την επικουρικότητα |
Déclaration n° 52 de l'Autriche et du Luxembourg relative aux établissements de crédit | Δήλωση αριθ. 52 της Αυστρίας και του Λουξεμβούργου για τα πιστωτικά ιδρύματα |
Déclaration n° 55 de l'Irlande relative à l'article 3 du protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande | Δήλωση αριθ. 55 της Ιρλανδίας σχετικά με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας |
Déclaration n° 57 de la Belgique, de la France et de l'Italie au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 57 του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας για το Πρωτόκολλο σχετικά με τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 56 του Βελγίου για το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 58 de la France relative à la situation des départements d'outre-mer au regard du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 58 της Γαλλίας σχετικά με την κατάσταση των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων υπό το πρίσμα του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone franc | Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα των ανεξαρτήτων χωρών που ανήκουν στη ζώνη φράγκου |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du royaume de Libye | Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Βασιλείου της Λιβύης |
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du Surinam et des Antilles néerlandaises | Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Σουρινάμ και των Ολλανδικών Αντιλλών |
Déclaration n° 53 du Danemark relative à l'article 42 ex-article K.14 du traité sur l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 53 της Δανίας σχετικά με το άρθρο 42 πρώην άρθρο Κ.14 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application des Traités à Berlin | Δήλωση της κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί της εφαρμογής των συνθηκών στο Βερολίνο |
déclaration précisant l'intérêt public en jeu | δήλωση που να διευκρινίζει τους λόγους δημοσίου συμφέροντος |
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information | Δήλωση αριθ. 17 σχετικά με το δικαίωμα της πρόσβασης στην πληροφόρηση |
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité | Δήλωση αριθ. 43 σχετικά με το Πρωτόκολλο περί της εφαρμογής των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας |
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 48 σχετικά με το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 50 relative au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 50 σχετικά με το Πρωτόκολλο για τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 4 relative aux articles 24 ex-article J.14 et 38 ex-article K.10 du traité sur l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 4 σχετικά με τα άρθρα 24 πρώην άρθρο Ι.14 και 38 πρώην άρθρο Κ.10 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Déclaration n° 27 relative aux litiges entre la BCE et l'IME, d'une part, et leurs agents, de l'autre | Δήλωση αριθ. 27 σχετικά με τις διαφορές μεταξύ της ΕΚΤ και του ΕΝΙ, αφενός, και των υπαλλήλων τους, αφετέρου |
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale | Δήλωση για την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 19 relative à l'application du droit communautaire | Δήλωση αριθ. 19 σχετικά με την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου |
Déclaration n° 47 relative à l'article 6 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 47 σχετικά με το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 45 relative à l'article 4 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 45 σχετικά με το άρθρο 4 του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 46 relative à l'article 5 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 46 σχετικά με το άρθρο 5 του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 44 relative à l'article 2 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Δήλωση αριθ. 44 σχετικά με το άρθρο 2 του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Déclaration n° 32 relative à l'asile | Δήλωση αριθ. 32 σχετικά με το άσυλο |
Déclaration n° 3 relative à l'Union de l'Europe occidentale | Δήλωση αριθ. 3 σχετικά με τη Δυτικοευρωπαϊκή Ένωση |
Déclaration n° 12 relative à l'évaluation de l'impact environnemental | Δήλωση αριθ. 12 για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων |
Déclaration n° 20 relative à l'évaluation de l'impact environnemental des mesures communautaires | Δήλωση αριθ. 20 σχετικά με την εκτίμηση των επιπτώσεων των κοινοτικών μέτρων στο περιβάλλον |
Déclaration solennelle sur l'Union européenne | πανηγυρική διακήρυξη για την Ευρωπαϊκή Ενωση |
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Διακήρυξη για την εκχώρηση ανεξαρτησίας στις αποικιακές χώρες και λαούς |
Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Διακήρυξη της αναγνώρισης της ανεξαρτησίας των αποικιοκρατουμένων χωρών και λαών |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Δήλωση του Βερολίνου |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Δήλωση επ' ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης |
décret sur l'élimination des déchets d'emballage | Διάταγμα για τη διάθεση των απορριμμάτων από συσκευασίες |
délai fixé à l'administration | διοικητική προθεσμία |
dépens de l'instance | δικαστικά έξοδα |
enquêtes et poursuites pénales relatives aux génocides, aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre | διεύρυνση και δίωξη της γενοκτονίας, των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου |
enrichissement réel de l'entreprise | πραγματική αύξηση της περιουσίας της επιχείρησης |
entraîner la responsabilité civile de l'institution | επιφέρω την αστική ευθύνη για το όργανο |
examen de l'efficience de la gestion de la BCE | εξέταση της αποτελεσματικότητας της διαχείρισης της ΕΚΤ |
examen de l'opposition | εξέταση της ανακοπής |
examen en vue de l'agrément CEE de modèle | εξέταση για την έγκριση ΕΟΚ |
examen en vue de pour l'approbation CEE de modèle | εξέταση για την έγκριση προτύπου ΕΟΚ |
examen législation allemande subordonne l'enregistrement d'un brevet au résultat d'un examen | εξέταση |
fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires | περιστατικό που διαπράττεται στο εσωτερικό των κτιρίων που καταλαμβάνουν τα κοινοτικά όργανα |
fausse déclaration faite en vue de l'obtention d'un abattement | μη δήλωση φορολογητέων εισοδημάτων ; ψευδή δήλωση η οποία γίνεται για να επιτευχθεί έκπτωση από το φόρο |
faute personnelle d'un agent dans l'exercice de ses fonctions | υπαιτιότητα υπαλλήλου της Κοινότητας κατά την άσκηση των καθηκόντων του |
filiale à l'étranger | θυγατρική στο εξωτερικό |
forme de l'acte administratif | τύπος της διοικητικής πράξης |
former un tout indivisible pour l'application du droit | αποτελώ ενιαίο σύνολο όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού |
gardienne de l'ordre juridique communautaire | θεματοφύλακας της κοινοτικής έννομης τάξης |
historique de l'affaire | νομικό πλαίσιο |
il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17 | οι τυπικές απαιτήσεις του άρθρου 17 τηρούνται |
indemnité payable à l'expert | αποζημίωση που καταβάλλεται σε πραγματογνώμονα |
Information sur la législation de l'environnement | πληροφόρηση για την περιβαλλοντική νομοθεσία |
infraction couverte par l'amnistie | αδίκημα που καλύπτεται από αμνηστία |
infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union | αδικήματα κατά των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης |
intérêt de l'intervenant à la solution du litige | συμφέρον του παρεμβαίνοντος για τη λύση της διαφοράς |
intérêt légitime de l'obtenteur | έννομο συμφέρον του δημιουργού της φυτικής ποικιλίας |
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêt | συνεκδίκαση προς διευκόλυνση της έγγραφης ή της προφορικής διαδικασίας ή προς έκδοση κοινής αποφάσεως |
justificatif de l'objet du voyage | δικαιολογητικό που αφορά τον σκοπό του ταξιδιού |
justificatif de l'objet du voyage | έγγραφο δικαιολογητικό του σκοπού του ταξιδιού |
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique | υπαγορευόμενο από λόγους δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας |
langue de l'instruction | γλώσσα της αποδεικτικής διαδικασίας |
langues de l'Office | γλώσσες του Γραφείου |
limitation de l'effet dans le temps | περιορισμός του διαχρονικού αποτελέσματος |
limitation de l'usage des restrictions aux droits | όρια στη χρήση των περιορισμών σε δικαιώματα |
limitation de la progressivité de l'impôt | μείωση της προοδευτικής ανόδου του φόρου |
liste de candidats possédant l'expérience de haut niveau la plus appropriée | κατάλογος υποψηφίων οι οποίοι διαθέτουν την πλέον κατάλληλη υψηλού επιπέδου πείρα |
liste des personnes faisant l'objet d'une interdiction de visa | κατάλογος προσώπων στα οποία δεν χορηγείται θεώρηση |
Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population | Νόμος για την κατάργηση της καταχώρησης κατά φυλές |
Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale | Νόμος για την κατάργηση των διατάξεων περί εγγείου ιδιοκτησίας που βασίζονται σε φυλετικά κριτήρια |
loi concernant l'impôt sur le revenu | νόμος περί της φορολογίας εισοδήματος |
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés | νόμος περί κατ'αποκοπήν αποζημιώσεως που καταβάλλεται δυνάμει ασφαλίσεως εργατικών ατυχημάτων κατά την εργασία |
loi de l'Etat requis | δίκαιο του κράτους εκτελέσεως της αποφάσεως |
loi de l'industrie | νόμος περί βιομηχανίας |
loi de réforme de l'assurance maladie | νόμος περί μεταρρύθμισης της ασφάλισης ασθενείας |
loi d'encouragement de l'industrie cinématographique | νόμος για την ενίσχυση της κινηματογραφικής βιομηχανίας |
loi fédérale concernant l'assurance sociale générale | ομοσπονδιακός νόμος περί γενικής κοινωνικής ασφαλίσεως |
loi fédérale concernant l'assurance sociale générale | Ομοσπονδιακός Νόμος περί Γενικής Κοινωνικής Ασφάλισης |
loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce | ομοσπονδιακός νόμος για την κοινωνική ασφάλιση των προσώπων που απασχολούνται στο εμπόριο και τις συναλλαγές |
loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce | Ομοσπονδιακός Νόμος περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως Εμπόρων |
loi fédérale sur l'alimentation, les médicaments et les cosmétiques | Ομοσπονδιακός νόμος περί τροφίμων, φαρμάκων και καλλυντικών |
loi fédérale sur l'allocation de soins | νόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομα |
loi fédérale sur l'allocation de soins | ομοσπονδιακός νόμος για τα επίδοματα μέριμνας |
loi fédérale sur l'allocation de soins | Ομοσπονδιακός Νόμος ειδικής φροντίδας |
loi fédérale sur l'assurance sociale pour agriculteurs | ομοσπονδιακός νόμος για την κοινωνική ασφάλιση των γεωργών |
loi fédérale sur l'assurance sociale pour agriculteurs | Ομοσπονδιακός Νόμος περί Κοινωνικής Ασφαλίσεως Γεωργών |
Loi générale contre l'apartheid | Γενικός Νόμος κατά του Απαρτχάιντ |
loi hongroise LVII de 1996 sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales et restrictives | ουγγρικός νόμος LVII 1996 για την απαγόρευση των αθέμιτων και περιοριστικών εμπορικών πρακτικών |
loi relative à l'aménagement des grands axes | νόμος για την κατασκευή κυρίων αρτηριών |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | νόμος σχετικά με την ασφάλιση κατά της ανικανότητας προς εργασίαν |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | νόμος περί της ασφάλισης κατά της ανικανότητας προς εργασία |
loi relative à l'imposition des véhicules motorisés | νόμος περί φορολογίας μηχανοκίνητων οχημάτων |
loi relative à l'impôt sur le revenu | νόμος περί φόρου εισοδήματος |
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | νόμος περί της προκαταβαλλομένης διατροφής για τη συντήρηση τέκνων |
loi relative à l'électricité produite à partir du charbon | νόμος περί παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από άνθρακα |
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnement | νόμο για την αξιολόγηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον |
loi relative à la passation des marchés de l'Etat | Νόμος περί των Κρατικών Συμβάσεων |
loi sur l'aide aux exploitants d'entreprises | νόμος σχετικά με την υποστήριξη στις επιχειρήσεις |
loi sur l'aide de logement individuel | νόμος σχετικά με το ατομικό βοήθημα στέγασης |
loi sur l'aide sociale en vue de l'entretien des personnes en cours de réadaptation | νόμος περί κοινωνικής βοήθειας με σκοπό τη συντήρηση ατόμων υπό επαναπροσαρμογή |
loi sur l'aide sociale à l'enfance | προνοιακός νόμος για την προστασία της παιδικής ηλικίας |
loi sur l'aide sociale à l'enfance | προνοιακός νόμος για την προστασία της νεότητας |
loi sur l'allocation de chômage | νόμος περί επιδόματος ανεργίας |
loi sur l'allocation de chômage | νόμος περί επιδομάτων ανεργίας |
loi sur l'allocation de congé parental | νόμος περί αδείας μητρότητος |
loi sur l'allocation de logement pour pensionnés | νόμος περί επιδόματος στεγάσεως συνταξιούχων |
loi sur l'allocation de logement pour pensionnés | νόμος περί επιδόματος στέγης για συνταξιούχους |
loi sur l'allocation de logement pour retraités | νόμος περί επιδόματος στέγης για συνταξιούχους |
loi sur l'allocation de logement pour retraités | νόμος περί επιδόματος στεγάσεως συνταξιούχων |
loi sur l'allocation de réadaptation | νόμος περί επιδόματος αποκατάστασης |
loi sur l'allocation de soins pour enfants | νόμος περί επιδόματος τέκνου |
loi sur l'allocation de soins pour enfants | νόμος περί επιδομάτων τέκνου |
loi sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés | νόμος για το επίδομα επιβίωσης αναπήρων και το επίδομα εργασίας αναπήρων |
loi sur l'allocation d'invalidité | νόμος περί επιδόματος αναπηρίας |
loi sur l'allocation d'invalidité | νόμος περί επιδομάτων αναπηρίας |
loi sur l'allocation fédérale de soins | Ομοσπονδιακός Νόμος ειδικής φροντίδας |
loi sur l'allocation fédérale de soins | νόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομα |
loi sur l'allocation fédérale de soins | ομοσπονδιακός νόμος για τα επίδοματα μέριμνας |
loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgés | νόμος σχετικά με τις ειδικές παροχές για τα άνεργα ηλικιωμένα άτομα |
loi sur l'allocation spéciale d'assistance aux chômeurs âgés | νόμος περί ειδικού βοηθήματος σε ηλικιωμένους ανέργους |
loi sur l'aménagement du réseau routier à grande distance | νόμος για την επέκταση των οδικών αξόνων |
loi sur l'assurance accidents des militaires | νόμος περί ατυχημάτων στρατιωτικών |
loi sur l'assurance accidents des travailleurs salariés | νόμος ασφαλίσεως ατυχημάτων κατά την εργασία |
loi sur l'assurance accidents du personnel de l'Etat | νόμος περί αποζημιώσεως κατά ατυχήματος για πρόσωπα που εκτελούν δημόσια καθήκοντα σε ορισμένες περιπτώσεις |
loi sur l'assurance chômage | νόμος σχετικά με την ασφάλιση ανεργίας |
loi sur l'assurance chômage | νόμος περί ασφαλίσεως ανέργων |
loi sur l'assurance des travailleurs | νόμος για την ασφάλεια των εργαζομένων |
loi sur l'assurance maladie | νόμος περί ασφαλίσεως ασθενείας |
loi sur l'assurance maladie et accidents des fonctionnaires | νόμος σχετικά με την ασφάλιση ασθενείας και ατυχημάτων των δημοσίων υπαλλήλων |
loi sur l'assurance sociale des notaires | νόμος σχετικά με την κοινωνική ασφάλιση των συμβολαιογράφων |
loi sur l'assurance sociale des notaires | νόμος περί κοινωνικής ασφαλίσεως των συμβολαιογράφων |
loi sur l'assurance vieillesse des agriculteurs | νόμος περί ασφαλίσεως γήρατος αγροτών |
loi sur l'assurance vieillesse généralisée | νόμος για τη γενικευμένη ασφάλιση γήρατος |
Loi sur l'enlèvement des déchets | νόμος για τη διαχείριση των απορριμμάτων |
Loi sur l'habitat séparé | Nόμος περί ζωνών κατοικίας |
Loi sur l'immigration | νόμος για τη μετανάστευση |
loi sur l'impôt sur le revenu | νόμος περί της φορολογίας εισοδήματος |
Loi sur l'incapacité de travail | νόμος περί της ασφάλισης κατά της ανικανότητας προς εργασία |
Loi sur l'incapacité de travail | νόμος σχετικά με την ασφάλιση κατά της ανικανότητας προς εργασίαν |
loi sur l'indemnisation des victimes | Νόμος για την αποζημίωση θυμάτων |
loi sur l'inspection des ovoproduits | νόμος για την επιθεώρηση των προϊόντων των αυγών |
loi sur l'intégration sociale des handicapés | νόμος για την κοινωνική ενσωμάτωση των μειονεκτούντων ατόμων |
loi sur l'utilisation de l'énergie nucléaire | δίκαιο για την χρησιμοποίηση της ατομικής ενέργειας |
loi sur l'utilisation de l'énergie nucléaire | ατομικό δίκαιο |
loi sur la liberté de l'information | Νόμος σχετικά με την Ελευθερία της Πληροφορίας |
loi sur la prévoyance sociale de l'armée | νόμος περί κοινωνικής προνοίας για τις ένοπλες δυνάμεις |
Loi sur la sécurité de l'Etat | νόμος περί εσωτερικής ασφάλειας |
loi sur le soutien du marché de l'emploi | νόμος περί του επιδόματος απασχόλησης |
loi sur les aides en faveur de l'environnement | νόμος περί περιβαλλοντικών ενισχύσεων |
loi sur les aides à l'emploi | νόμος για την προώθηση της αγοράς εργασίας |
loi sur les pensions de l'Eglise évangélique luthérienne | νόμος περί συντάξεων της ευαγγελικής-λουθηρανικής εκκλησίας |
loi sur les pensions du personnel de l'Etat | νόμος περί συντάξεων του δημοσίου |
loi sur les services de réadaptation fournis par l'institution nationale des pensions | νόμος περί υπηρεσιών αποκατάστασης που παρέχονται από τον οργανισμό εθνικών συντάξεων |
loi sur les travaux à l'air comprimé | νόμος σχετικά με εργασίες με χρήση πεπιεσμένου αέρα |
lois coordonnés sur l'exercice des assurances privées | κωδικοποιημένος νόμος για τις ιδιωτικές ασφαλίσεις |
législateur de l'Union | νομοθέτης της Ένωσης |
manquement à la discipline de l'entreprise | παραβίαση της πειθαρχίας της επιχείρησης |
manquement à la discipline de l'établissement | παραβίαση της πειθαρχίας της επιχείρησης |
ministre de l'Intérieur | Υπουργός Εσωτερικών Υποθέσεων |
moment de l'introduction de l'instance | στιγμή της έναρξης της διαδικασίας |
moment de l'émission | ημερομηνία έκδοσης |
monopole de l'instruction étatique | μονοπώλιο κρατικής παιδείας |
navire de l'Etat d'envoi | πλοίο του αποστέλλοντος Κράτους |
négligence dans l'obligation de coopérer | αμέλεια της υποχρέωσης συνεργασίας |
observatoire de l'édition européenne | παρατηρητήριο των εκδόσεων για ευρωπαϊκά θέματα |
obstruction à l'égard de personnes exerçant des pouvoirs conférés par un texte législatif ou réglementaire | παρεμπόδιση των προσώπων που ασκούν εξουσίες οι οποίες τους δίδονται από το νόμο ή από κανονιστικές διατάξεις |
obtenir l'exécution forcée | επιτυγχάνω την αναγκαστική εκτέλεση |
obtention de l'identification d'une variété | επίτευξη της αναγνώρισης μιας ποικιλίας |
ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée | Διάταξη του τμήματος στο οποίο έχει ανατεθεί η υπόθεση |
ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon JOCE L 11/1994 | απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της παραποίησης |
ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon JOCE L 11/1994 | απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της απομίμησης |
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquée | διατάσσει την αναστολή της εκτελέσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως |
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquée | διατάσσω την αναστολή της εκτελέσεως της αποφάσεως |
ordonner le sursis à l'exécution de la recommandation attaquée | διατάσσω την αναστολή της εκτελέσεως της προσβαλλόμενης συστάσεως |
ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | διατάσσει την αναστολή εκτελέσεως της προσβαλλομένης πράξεως |
ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | διατάσσω την αναστολή της εκτελέσεως της προσβαλλόμενης πράξεως |
partenariat au niveau de l'action antifraude | εταιρική σχέση στο επίπεδο της καταπολέμησης της απάτης |
participation aux fruits de l'expansion des entreprises | συμμετοχή των εργαζομένων επί των κερδών |
participation de l'administré | συμμετοχή διοικουμένου |
participation à l'exercice de prérogatives de puissance publique | άσκηση της δημόσιας εξουσίας |
participation à l'instruction des affaires | συμμετοχή στην προπαρασκευή των υποθέσεωνστη διεξαγωγή αποδείξεων |
partie prenante autre que l'ayant droit | πρόσωπο άλλο από τους δικαιούχους |
pays d'établissement de l'employeur | χώρα εγκαταστάσεως του εργοδότη |
perturbation de l'ordre public | διατάραξη της δημόσιας τάξης |
pilier européen de l'Alliance atlantique | ευρωπαϊκό σκέλος της Ατλαντικής Συμμαχίας |
police de l'audience | ευταξία στο ακροατήριο |
premier dépôt effectué auprès de l'Office | πρώτη κατάθεση στο Γραφείο |
premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | πρώτο πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
prescription de l'action | παραγραφή της ποινικής διώξεως |
prescription de l'action en responsabilité | παραγραφή της αγωγής |
prescription de l'action publique | παραγραφή της ποινικής δίωξης |
prescrire l'ampliation d'un acte d'instruction | διατάσσω συμπλήρωση της διεξαγωγής αποδείξεων |
proclamation de l'adjudicataire | κατακύρωση |
procuration pour l'assemblée générale | εξουσιοδότηση |
procureur adjoint pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Αναπληρωτής Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την Πρώην Γιουγκοσλαβία' Αναπληρωτής Εισαγγελέας του ICTY |
procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την Πρώην Γιουγκοσλαβία |
procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Εισαγγελέας του ICTY |
Procureur général de l'Etat | Γενικός Δημόσιος Κατήγορος |
procès-verbal de l'audience publique | πρακτικά της δημόσιας συνεδριάσεως |
procès-verbal de réception de l'ouvrage | πρωτόκολλο παραλαβής δημοσίου έργου για χρήση |
procédure d'admission à l'aide sociale | διαδικασία αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα |
Projet de Traité de succession d'Etats de la Conférence Internationale sur l'ex-Yougoslavie | Σχέδιο Συνθήκης για τη διαδοχή κρατών, της Διεθνούς Διάσκεψης για την πρώην Γιουγκοσλαβία |
prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé | έκπτωση από το δικαίωμα της συνταξιοδότησης |
prononcer la décision à l'audience | απαγγέλλω απόφαση στο ακροατήριο |
prouver l'enregistrement antérieur | απόδειξη της προγενέστερης καταχώρησης |
provision garantissant la couverture des frais de l'expertise | προκαταβολή για την κάλυψη των εξόδων της πραγματογνωμοσύνης |
préfinancement de l'impôt | προχρηματοδότηση του φόρου |
préfinancement de l'impôt | προκαταβολή του φόρου |
publication de l'acte administratif | δημοσίευση της διοικητικής πράξης |
publication de l'enregistrement de la marque | δημοσίευση της καταχώρησης του σήματος |
publication de l'enregistrement de la modification | δημοσίευση της καταχώρησης της τροποποίησης |
publicité de l'agrément CEE de modèle | δημοσίευση της έγκρισης προτύπου ΕΟΚ, κλπ. |
publicité de l'approbation CEE de modèle | δημοσίευση της έγκρισης προτύπου ΕΟΚ, κλπ. |
redevance payée pour l'usage d'un équipement | τέλος που καταβάλλεται για τη χρήση ενός εξοπλισμού |
renvoyer l'affaire pour suite à donner | αναπέμπω την υπόθεση για τα περαιτέρω |
représentant permanent auprès de l'Union européenne | Μόνιμος Αντιπρόσωπος |
requête de rectification de l'arrêt | αίτηση διόρθωσης της απόφασης |
requête de rectification de l'arrêt | αίτηση ερμηνείας της απόφασης |
requête d'interprétation de l'arrêt | αίτηση ερμηνείας της απόφασης |
requête d'interprétation de l'arrêt | αίτηση διόρθωσης της απόφασης |
requête en vue de l'engagement de la procédure nationale | αίτηση για την έναρξη της εθνικής διαδικασίας |
retour de l'enfant | επιστροφή του τέκνου |
retour sur capital propre de l'entreprise | απόδοση των ιδίων κεφαλαίων της επιχείρησης |
retrait de l'attribution conférée à l'office d'examen | ανάκληση της ανάθεσης στο οικείο γραφείο εξέτασης |
retrait de l'emploi | απολύω |
retrait de l'extension de l'homologation CEE d'un type de ... | ανάκληση της επέκτασης της επικύρωσης ΕΟΚ ενός τύπου ... |
récupération des sommes versées au titre de l'assistance judiciaire gratuite | ανάληψη των ποσών που καταβάλλονται λόγω του ευεργετήματος πενίας |
réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions les moins favorisées | μείωση των διαφορών μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης των διαφόρων περιοχών και μείωση της καθυστέρησης των πλέον μειονεκτικών περιοχών |
régularité de l'élection | ομαλότητα της εκλογής |
Réseau de l'Union européenne pour la mise en oeuvre de la législation communautaire environnementale et pour le contrôle de son application | Δίκτυο της ΕΚ για την εφαρμογή και την επιβολή του δικαίου του περιβάλλοντος; Δίκτυο IMPEL |
révision unilatérale du contrat administratif par l'État | μονομερής κチατική αναθεώρηση διοικητικής σύμβασης |
saisie à l'importation | τελωνειακή κατάσχεση |
salaire lié à l'indexB | μισθός συνδεόμενος με τις διακυμάνσεις του δείκτη των τιμών καταναλωτή |
savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété | κατοχυρωμένη τεχνογνωσία |
se conformer à l'invitation de l'Office | συμμορφώνομαι προς την πρόσκληση του Γραφείου |
signification des actes judiciaires à l'étranger | επίδοση των δικαστικών εγγράφων στην αλλοδαπή |
Sixième Protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle | Έκτο Πρόσθετο Πρωτόκολλο του Καταστατικού της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης |
s'opposer à l'usage de la marque postérieure | αντιτάσσομαι στη χρήση του μεταγενέστερου σήματος |
s'opposer à l'usage du droit antérieur | αντιτάσσομαι στη χρήση του προγενέστερου δικαιώματος |
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentant | αντιτάσσομαι στη χρήση του σήματος από τον ειδικό πληρεξούσιο ή τον αντιπρόσωπο του δικαιούχου |
sous l'autorité de quelqu'un | υφιστάμενος |
sous l'autorité de quelqu'un | υποκείμενος στην εξουσία |
sursis probatoire à l'exécution de la peine | αναστολή εκτέλεσης επί δοκιμασία |
sursis à l'exécution de l'acte attaqué | αναβολή της εκτελέσεως της προσβαλλόμενης πράξης |
s'établir à l'étranger | εγκαθίσταμαι σε αλλοδαπό κράτος |
tableau des effectifs de l'Office | πίνακας των θέσεων εργασίας του Γραφείου |
tableau du personnel de l'enseignement privé | επετηρίδα ιδιωτικών εκπαιδευτικών |
théorie de l'influence réciproque | θεωρία της αμοιβαίας επενέργειας |
titre probatoire de l'état acquis par une personne | αποδεικτικός τίτλος της προσωπικής καταστάσεως ενός φυσικού προσώπου |
titre reçu en rémunération de l'apport | τίτλος που ελήφθη έναντι της εισφοράς |
titulaire de l'enregistrement | δικαιούχος σχεδίου ή υποδείγματος |
titulaire de l'enregistrement | πρόσωπο το οποίο έχει καταχωρηθεί με την ιδιότητα του δικαιούχου |
un des motifs déterminants de l'accord | ένας από τους καθοριστικούς λόγους για τη σύναψη της συμφωνίας |
une décision prise sous l'apparence d'un règlement | απόφαση που εκδίδεται ως κανονισμός |
une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe | μια διαρκώς στενότερη ένωση των λαών της Ευρώπης |
valeur de l'enseigne | αξία διακριτικού συμβόλου |
vice-président de l'université | αντιπρύτανης |
vote de confiance ou motion de censure envers le gouvernement ou l'un de ses membres | πρόταση εμπιστοσύνης και δυσπιστίας προς την Κυβέρνηση ή μέλος της |
vérification CE à l'unité | εξακρίβωση ΕΚ ανά μονάδα |
vérification de l'authenticité du titre | έλεγχος της γνησιότητας του τίτλου |
vérification à l'unité | εξακρίβωση ανά μονάδα |
échéancier contenu dans le rapport sur l'asile | χρονοδιάγραμμα που περιλαμβάνεται στην έκθεση περί ασύλου |
élection de domicile fiction que constitue l'élection de domicile | δήλωση διευθύνσεως κατοικίας ενώπιον του δικαστηρίου |
éventail démographique et géographique de l'ensemble des États membres | δημογραφικό και γεωγραφικό φάσμα του συνόλου των κρατών μελών |
évolution de l'emploi | εξέλιξη της απασχόλησης |