DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing décision | all forms | exact matches only
FrenchGreek
abroger une décisionκαταργώ αποφάσεις
Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
accorder aux intéressés,pour exécuter les décisions,un délai raisonnableχορηγεί στους ενδιαφερομένους εύλογη προθεσμία προς εκτέλεση των αποφάσεων
accords,décisions et pratiques concertéesσυμφωνίες,αποφάσεις και κάθε εναρμονισμένη πρακτική
annulation de la décision du comité d'arbitrageακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής Διαιτησίας
annulation de la décision du Tribunal par la Courαναίρεση από το Δικαστήριο αποφάσεως του Πρωτοδικείου
annulation partielle de la décision du Tribunalμερική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου
annulation totale de la décision du Tribunalολική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου
annuler la décision attaquéeακύρωση της προσβαλλόμενης απόφασης
arrêter des directives et prendre des décisionsεκδίδουν κανονισμούς και λαμβάνουν αποφάσεις
base juridique exigeant une décision à la majoritéνομική βάση που απαιτεί πλειοψηφία
base légale d'une décisionνομική βάση αποφάσεως
caractère définitif et force obligatoire des décisionsτελεσιδικία και δεσμευτική ισχύς αποφάσεων
centre unique de prise de décisionενιαίο κέντρο λήψης αποφάσεων
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS IIΕπιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς SIS II
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles IIΕπιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας Κανονισμός "Βρυξέλλες II"
conflit de décisionαντιφατική απόφαση
contrariétés de décisionsσυγκρούσεις δικαστικών αποφάσεων
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeσύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση του Λουγκάνο
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΠαράλληλη Σύμβαση
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeσύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimonialeΣύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμου
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση του exequatur
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση του Λουγκάνο
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση...
convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduireΣύμβαση για την εκτέλεση των αποφάσεων περί εκπτώσεως από το δικαίωμα οδήγησης
date de la notification de la décision attaquéeημερομηνία κοινοποιήσεως της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης
demande de décision préjudicielleπροδικαστική παραπομπή
demande de décision préjudicielleαίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
demande de décision préjudicielleΑίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre...αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με απόφαση της...,το δικαστήριο Χ,στην υπόθεση...κατά...
dispositif de la décision arrêtée par l'Officeδιατακτικό της απόφασης του γραφείου
décision administrative de carenceδιοικητική απόφαση παράλειψης
décision arbitraleδιαιτητική απόφαση
décision arbitraleαπόφαση διαιτησίας
décision attaquableαπόφαση υποκείμενη σε προσφυγή
décision attaquéeη προσβαλλόμενη απόφαση
décision au fondαπόφαση στην ουσία
décision au fondαπόφαση επί της ουσίας της υπόθεσης
décision avant dire droit des tribunauxπροδικαστική απόφαση των δικαστηρίων
décision avant-dire-droitπροδικαστική απόφαση
décision ayant acquis l'autorité de la chose jugéeαπόφαση που έχει αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου
décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénaleΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις
décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénaleΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία δεδομένων
Décision-cadre du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenneΑπόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίού, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membresΑπόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
décision-cadre relative à la protection des donnéesΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία δεδομένων
décision-cadre relative à la protection des donnéesΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις
décision-cadre suédoiseΑπόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίού, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
décision concernant les principes directeurs de l'examenαπόφαση ως προς τις κατευθυντήριες αρχές βάσει των οποίων γίνεται η εξέταση
décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marqueαπόφαση που διαπιστώνει την έκπτωση του δικαιούχου του σήματος από τα δικαιώματά του
décision d'arbitrageαπόφαση διαιτησίας
décision de classementαπόφαση για τη θέση στο αρχείο
décision de conclusionαπόφαση σύναψης
décision de condamnationκαταδικαστική απόφαση
décision de déchéance des droits du titulaireαπόφαση περί έκπτωσης του δικαιούχου εκ των δικαιωμάτων του
décision de déchéance du droit de conduireαπόφαση έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης
décision de grèveαπόφαση για απεργία
décision de justiceδικαστική απόφαση
décision de justice insusceptible de recoursανέκκλητη απόφαση
décision de justice obtenue par fraudeδικαστική απόφαση που έχει εκδοθεί κατόπιν απάτης
décision de la Cour statuant sur le principalκρίση του Δικαστηρίου επί της κύριας υποθέσεως
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Courαπόφαση του εθνικού δικαστηρίου που αναστέλλει τη διαδικασία και παραπέμπειορισμένο ζήτημαστο Δικαστήριο
décision de lock-outαπόφαση για ανταπεργία
décision de ne pas s'opposer à l'adoptionαπόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση
décision de non-admissionαπόφαση μη αποδοχής
décision de placement en rétentionδιαταγή κράτησης
décision de principeαπόφαση επί αρχής
décision de privation de libertéαπόφαση που επιβάλλει στέρηση της ελευθερίας
décision de probationαπόφαση αναστολής εκτέλεσης της ποινής ή απόλυσης υπό όρους
décision de protection européenneευρωπαϊκή εντολή προστασίας
décision de rejetαπορριπτική απόφαση
décision de rejet de la demandeαπόφαση απόρριψης της αίτησης
décision de "rejets-protection" du solαπόφαση για την προστασία του εδάφους από απορρίψεις υγρών
décision de renvoiπαραπεμπτική δικαστική απόφαση
décision de renvoiαπσφαση περί παραπoμπής
décision de renvoiαπόφαση περί παραπομπής
décision de reprise de procédureαπόφαση περί επαναλήψεως της διαδικασίας
décision de retourαπόφαση επιστροφής
décision de statuer par voie d'ordonnance motivéeαπάντηση με αιτιολογημένη διάταξη
décision discrétionnaireαπόφαση διακριτικής ευχέρειας
décision d'octroi de la licenceαπόφαση περί χορηγήσεως δικαιώματος
décision dont une personne physique ou morale est destinataireαπόφαση που απευθύνεται σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο
décision du comité d'arbitrage attaquéeπροσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής Διαιτησίας
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constituéαπόφαση του Προέδρου του Δικαστηρίου με την οποία αναγνωρίζεται ότι το Πρωτοδικείο έχει συγκροτηθεί κανονικά
décision déclaratoireαναγνωριστική απόφαση
décision d'éloignementμέτρο απέλασης
décision d'éloignementδιαταγή απομάκρυνσης
décision d'éloignementαπόφαση απέλασης
décision en contrefaçonαπόφαση για παραποίηση
décision en contrefaçonαπόφαση για απομίμηση
décision en matière d'obligation alimentaireαπόφαση ως προς υποχρεώσεις διατροφής
décision européenne de contrôle judiciaireΕυρωπαïκó Ένταλμα Επιτήρησης
décision extrajudiciaireαπόφαση επί εξωδίκου υποθέσεως
décision exécutoireεκτελεστή απόφαση
décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recoursεκτελεστή απόφαση κατά της οποίας μπορεί ακόμη να ασκηθούν μέσα
décision exécutoire par provisionπροσωρινώς εκτελεστή απόφαση
décision finale de rejetοριστική απόφαση απορρίψεως
décision fixant un droit provisoireαπόφαση για προσωρινό δασμό
décision implicite de refusσιωπηρή αρνητική απόφαση
décision implicite de rejetσιωπηρή απόφαση
décision in specieαπόφαση in specie
décision individuelle en matière civileατομική απόφαση αστικού δικαίου
décision judiciaireδικαστική απόφαση
décision juridictionnelleδικαστική απόφαση
décision juridictionnelle inexistanteανυπόστατη δικαστική απόφαση
décision jurisprudentielleδικαστική απόφαση που δημιουργεί νομολογία
décision jurisprudentielleθεμελιώδης δικαστική απόφαση
décision jurisprudentielleδικαιοπλαστική δικαστική απόφαση
décision litigieuseπροσβαλλόμενη πράξη
décision litigieuse retirée en cours d'instanceανάκληση της επίδικης αποφάσεως εκκρεμούσης της δίκης
décision motivéeαιτιολογημένη απόφαση
décision par défautαπόφαση που εκδόθηκε ερήμην
décision passée en force de chose jugéeοριστική απόφαση
décision passée en force de chose jugéeτελεσίδικη απόφαση
décision portant refus de réceptionαπόφαση που επιφέρει άρνηση έγκρισης
décision portant renvoiαπόφαση περί αναθέσεως της υποθέσεως σε τμήμα
décision prononcée par défautαπόφαση που εκδόθηκε ερήμην
décision prononcée verbalementαπόφαση που έχει εκδοθεί προφορικώς
décision préjudicielleπροδικαστική απόφαση
décision pré-sentencielleπροδικαστική απόφαση
décision pré-sententielleπροδικαστική διάταξη
décision pénaleαπόφαση ποινικού δικαστηρίου
décision refusant les effets de la demande de baseαπόφαση που αρνείται τα αποτελέσματα της βασικής αιτήσεως
décision relative au remboursement des taxesαπόφαση επί της επιστροφής των τελών
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneαπόφαση σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneαπόφαση ραδιοφάσματος
décision relevant un juge de ses fonctionsαπόφαση που απαλλάσσει τον δικαστή από τα καθήκοντά του
décision rendue en matière civile par une juridiction répressiveαπόφαση που εκδόθηκε σε αστικό θέμα από ποινικό δικαστήριο
décision rendue par défautαπόφαση που εκδόθηκε ερήμην
décision rendue sur recoursΑπόφαση επί της προσφυγής
décision récognitiveαναγνωριστική απόφαση
décision SIS IIΑπόφαση σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς SIS II
décision "spectre radioélectrique"απόφαση σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
décision "spectre radioélectrique"απόφαση ραδιοφάσματος
décision spéciale du Tribunalειδική απόφαση του Πρωτοδικείου
décision stratégiqueστρατηγική απόφαση
décision sur la recevabilité d'un moyenκρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμού
décision sur le recoursΑπόφαση επί της προσφυγής
décision sur le recoursαπόφαση επί της προσφυγής
décision sur les délais de distanceαπόφαση περί παρεκτάσεως των προθεσμιών λόγω αποστάσεως
décision sur les jours fériésαπόφαση περί των εορτάσιμων ημερών
Décision sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération SIS IIΑπόφαση σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς SIS II
décision susceptible de recoursαπόφαση που υπόκειται σε προσφυγή
décision uniqueενιαία απόφαση
décision à titre préjudicielπροδικαστική απόφαση
décisions comportant obligation de livrerαποφάσεις που συνεπάγονται υποχρέωση παραδόσεως
décisions du Tribunal mettant fin à l'instanceοριστικές αποφάσεις του Πρωτοδικείου
décisions du Tribunal tranchant partiellement le litige de fondαποφάσεις του Πρωτοδικείου που επιλύουν εν μέρει τη διαφορά ως προς την ουσία
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre ellesδικαστικές αποφάσεις ασυμβίβαστες μεταξύ τους
décisions judiciaires et extrajudiciaires en matière civileδικαστικές και εξώδικες αποφάσεις σε αστικές υποθέσεις
exécution de décisions administratives infligeant une amendeκαταβολή των προστίμων
exécution des décisions fixant le montant des fraisεκτέλεση των αποφάσεων καθορισμού των εξόδων
exécution d'une décisionεκτέλεση απόφασης
former un pourvoi contre une décision du Tribunalαναίρεση που ασκείται κατά απόφασης του Πρωτοδικείου
instance qui a pris la décision attaquéeτμήμα που εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση
invocation d'une décision reconnueεπίκληση αναγνωρισμένης απόφασης
la Commission dispose d'un pouvoir de décision propreη Eπιτροπή έχει ιδία εξουσία λήψεως αποφάσεων
la décision est obligatoire dans tous ses éléments pour les destinataires qu'elle désigneη απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της για τους αποδέκτες που ορίζει
la décision forme titre exécutoireοι αποφάσεις αποτελούν τίτλο εκτελεστό
la décision forme titre exécutoireη απόφαση αποτελεί τίτλο εκτελεστό
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silenceη σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'unη απόφαση δεν δικαιώνει κάποιον
La présente décision s'applique conformément aux traités.Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις Συνθήκες.
la régularité formelle de la décisionη τυπική εγκυρότης της αποφάσεως
le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitiveη διετής προθεσμία αρχίζει από την ημερομηνία κατά την οποία κατέστη οριστική η απόφαση που ελήφθη κατά τον τελευταίο βαθμό δικαιοδοσίας
Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit nationalΔεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.
les décisions définitives ont force de chose jugéeοι οριστικές αποφάσεις έχουν ισχύ δεδικασμένου
les décisions judiciaires qui enregistrent des sentences arbitralesδικαστικές αποφάσεις που καταχωρίζουν διαιτητικές αποφάσεις
les motifs et le dispositif de la décisionτο σκεπτικό και το διατακτικό της απόφασης
les règlements, les directives et les décisions adoptés conjointement par le Parlement européen et le Conseilοι κανονισμοί, οι οδηγίες και οι αποφάσεις που εκδίδονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο
les règlements,les directives et les décisions adoptés conjointement par le Parlement européen et le Conseilκανονισμοί,οδηγίες και αποφάσεις που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο
l'Etat où une décision judiciaire é été rendueτο κράτος εκδόσεως δικαστικής αποφάσεως
l'exécution des décisions judiciairesη εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων
libre circulation des décisions judiciaires en matière pénaleελεύθερη κυκλοφορία ποινικών αποφάσεων
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principalη απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
motif de refus de reconnaissance de la décision étrangèreλόγος αρνήσεως της αναγνωρίσεως της αλλοδαπής αποφάσεως
non suspension d'une décisionμη αναστολή της προσβαλλόμενης απόφασης
obligation de l'Administration de se conformer aux décisions de justiceυποχρέωση της διοίκησης να συμμορφώνεται με τις αποφάσεις του Συμβουλίου της Επικρατείας
opposition rejetée par une décision définitiveαπόρριψη της ανακοπής με τελεσίδικη απόφαση
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquéeδιατάσσει την αναστολή της εκτελέσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquéeδιατάσσω την αναστολή της εκτελέσεως της αποφάσεως
organe administratif de décisionαποφασιστικό διοικητικό όργανο
organe de décisionόργανο υπεύθυνο για τη λήψη αποφάσεων
organe de décisionόργανα λήψεως αποφάσεων
organes de décision de la BCEόργανα λήψης αποφάσεων της ΕΚΤ
orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBCκατευθυντήριες γραμμές και αναγκαίες αποφάσεις για την εκπλήρωση των καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στο ΕΣΚΤ
point de droit tranché par décision de la Courνομικό ζήτημα που επιλύεται με απόφαση του Δικαστηρίου
pourvoi contre les décisions du Tribunalαναίρεση κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείου
pourvoi formé contre les décisions du Tribunal de première instanceαναίρεση που ασκείται κατά των αποφάσεων του Πρωτοδικείου
pouvoir de décisionεξουσία λήψης αποφάσεων
pouvoir de décisionεξουσίες λήψης αποφάσεων
prendre les décisions à la majorité simpleλήψη αποφάσεων με απλή πλειοψηφία
prendre les mesures que comporte l'exécution de la décision d'annulationλαμβάνω τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της ακυρωτικής αποφάσεως
principe de motivation spéciale et complète des décisions juridictionnellesαρχή της ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολόγησης των δικαστικών αποφάσεων
principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciairesαρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών και εξώδικων αποφάσεων
prise de décision par consensusλήψη απόφασης με συναίνεση
procédure en matière de décision préjudicielleπροδικαστική διαδικασία
procédure en matière de décision préjudicielleδιαδικασία έκδοσης προδικαστικής απόφασης
projet de décisionσχέδιο αποφάσεως
prononcer la décision à l'audienceαπαγγέλλω απόφαση στο ακροατήριο
prononcé de la décisionαπαγγελία της απόφασης
protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeπρωτόκολλο για την ερμηνεία από το ΔΕΚ της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΠρωτόκολλο περί ερμηνείας από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 περί αρμοδιότητας των δικαστηρίων και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων
Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΠρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΕισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
Rapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΕισηγητική έκθεση της σύμβασης που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση, σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
rapporter les décisions prisesανάκληση των αποφάσεων
rapporter une décisionανάκληση απόφασης
reconnaissance et exécution des décisions judiciairesαναγνώριση και εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων
reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénaleαμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων σε ποινικές υποθέσεις
reconnaissance mutuelle des décisions pénalesαμοιβαία αναγνώριση των ποινικών αποφάσεων
recours contre les décisionsπροσφυγή κατά των αποφάσεων της γενικής συνέλευσης
recours contre les décisions du comité d'arbitrageπροσφυγές κατά των αποφάσεων της Επιτροπής Διαιτησίας
recours contre les décisions et recommandations individuellesπροσφυγή κατά ατομικών αποφάσεων και συστάσεων
recours contre une décision impliciteπροσφυγή κατά σιωπηρής αποφάσεως
recours en annulation formés contre les décisions et recommandations de la Haute Autorité par un des Etats membres ou par le Conseilπροσφυγές ακυρώσεως που ασκούνται από κράτος μέλος ή το Συμβούλιο κατά αποφάσεων και συστάσεων της Ανώτατης Αρχής
recours ordinaires et autres voies pour attaquer les décisions judiciaires et administrativesτακτικά ένδικα μέσα και άλλα μέσα προσφυγής
renvoi pour décision préjudicielleπαραπομπή για προδικαστική απόφαση
responsabilité des organes administratifs née de la non-conformité aux décisions juridictionnellesευθύνη για μη συμμόρφωση της διοίκησης προς τις δικαστικές αποφάσεις
responsabilités des organes de décisionκαθήκοντα των οργάνων λήψεως αποφάσεων
restreindre l'autonomie de décision des parties ou leur capacité de conclure des traitésπεριορίζω την αυτονομία λήψεως αποφάσεων ή την εξουσία σύναψης συνθηκών εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΚανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΚανονισμός Βρυξέλλες Ι
Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009κανονισμός ΤΕΝ-Ε
réformer la décision attaquéeμεταρρύθμιση της προσβαλλόμενης απόφασης
réformer une décisionμεταρρυθμίζω απόφαση
révocation d'une décisionακύρωση απόφασης
se prononcer sur les recours en annulation formés contre les décisions et recommandationsαποφαίνομαι επί προσφυγών ακυρώσεως που ασκούνται κατά αποφάσεων και και συστάσεων
se prévaloir d'une décision judiciaire auprès de tout intéresséεπικαλούμαι δικαστική απόφαση έναντι οποιουδήποτε ενδιαφερομένου
si une décision ne peut devenir contraignante qu'après l'accomplissement de certaines procédures prévues par sa constitutionεάν απόφαση...καθίσταται δεσμευτική...μόνο μετά την εκπλήρωση συνταγματικών απαιτήσεων...
suspension des effets de la décision annuléeαναστολή των αποτελεσμάτων της ακυρωθείσας απόφασης
transposition sur le plan national des décisions du Conseilμεταφορά, σε εθνικό επίπεδο, των αποφάσεων του Συμβουλίου
une décision au fondαπόφαση ως προς την ουσία
une décision de stay doit être priseπρέπει να ληφθεί απόφαση stay
une décision prise sous l'apparence d'un règlementαπόφαση που εκδίδεται ως κανονισμός
voie de rétractation contre la décisionαίτημα αναιρέσεως αποφάσεως