French | Greek |
Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière | Ευρωπαϊκή Συμφωνία της 16ης Σεπτεμβρίου 1950 που συμπληρώνει τη Σύμβαση του 1949 για την οδική κυκλοφορία και το Πρωτόκολλο του 1949 σχετικά με την οδική σήμανση και σηματοδότηση |
Accord interne relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour l'application de la quatrième convention ACP-CEE | Εσωτερική Συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν για την εφαρμογή της τέταρτης Σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ |
Accord portant modification de la quatrième convention ACP-CE de Lomé | Συμφωνία για την τροποποίηση της τέταρτης Σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ της Λομέ |
Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées | Συμφωνία για την εφαρμογή μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την μεταφορά καταδίκων |
Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route | Συμφωνία σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή σχεδίων διεθνών τελωνειακών συμβάσεων για τον τουρισμό, τα εμπορικά οδικά οχήματα και τις διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων |
Accord relatif à l'application provisoire entre certains Etats membres de l'Union européenne de la convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes | Συμφωνία για την προσωρινή εφαρμογή, μεταξύ ορισμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης, της Σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα που βασίζεται στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση |
Acte de notification de la conclusion de la Convention | έγγραφο κοινοποίησης της σύναψης της Σύμβασης |
Arrangement international sur les céréales de 1967 a) Convention relative au commerce du blé b) Convention relative à l'aide alimentaire | Σύμβαση "περί βοηθείας εις τρόφιμα" |
avant l'expiration de la Convention | προ της λήξεως της συμβάσεως |
Comité de la Convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes | Επιτροπή για τη Σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα |
Comité permanent crée en application de l'article 24 de la Convention européenne d'établissement | Μόνιμη επιτροπή της ευρωπαϊκής σύμβασης περί εγκαταστάσεως |
Comité permanent de la Convention européenne d'établissement | Μόνιμη επιτροπή της ευρωπαϊκής σύμβασης περί εγκαταστάσεως |
conférence de révision de la convention de 1980 | Συνδιάσκεψη για την αναθεώρηση της σύμβασης του 1980 |
Convention ACP-CEE de Lomé | σύμβαση AKE-EOK της Λομέ |
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs | Σύμβαση "σχετικώς με την ευθύνην του σιδηροδρόμου δια τον θάνατον και τραυματισμόν επιβατών, συμπληρωματικής της από 25.2.1961 ομοίας περί μεταφοράς επιβατών και αποσκευών δια των σιδηροδρόμων CIV" |
Convention Benelux portant loi uniforme relative à l'astreinte | Σύμβαση Μπενελούξ Benelux για τον ενιαίο νόμο περί χρηματικής ποινής |
convention cadre sur les transferts internationaux d'armes | συνθήκη για το εμπόριο όπλων |
convention cadre sur les transferts internationaux d'armes | Σύμβαση πλαίσιο για τις διεθνείς μεταφορές όπλων |
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs | Σύμβαση σχετικά με την αρμοδιότητα των αρχών και το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά την προστασία των ανηλίκων |
Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption | Σύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας |
Convention concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers | Σύμβαση "περί συστάσεως Διεθνούς Ενώσεως προς δημοσίευσιν των Τελωνειακών Δασμολογίων" |
Convention concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène | Σύμβαση "περί προστασίας εκ των κινδύνων δηλητηριάσεως των οφειλομένων εις το βενζόλιον" |
Convention concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes | Σύμβαση "περί προστασίας των εργαζομένων από τας ιοντιζούσας ακτινοβολίας" |
Convention concernant la protection du salaire | Σύμβαση "περί προστασίας του ημερομισθίου" |
Convention concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangères | Σύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των αλλοδαπών εταιρειών, σωματείων και ιδρυμάτων |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentaires | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής |
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων |
Convention concernant la révision de la convention révisée sur la protection de la maternité, 1952 | Σύμβαση για την προστασία της μητρότητας, 2000 |
Convention concernant la révision de la convention révisée sur la protection de la maternité, 1952 | Σύμβαση για την αναθεώρηση της Σύμβασης για την προστασία της μητρότητας αναθεωρημένη 1952 |
Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels | Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι" |
Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | ΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού |
Convention concernant l'assurance-maladie des gens de mer | Σύμβαση "περί ασφαλίσεως κατά ασθενείας ναυτικών" |
Convention concernant le diplôme de capacité professionnelle des cuisiniers de navire | Σύμβαση "περί πτυχίων μαγείρων των πλοίων" |
Convention concernant le logement de l'équipage à bord | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convention concernant le logement de l'équipage à bord révisée | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convention concernant le minimum de capacité professionnelle des capitaines et officiers de la marine marchande | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convention concernant le travail de nuit des femmes | Σύμβαση "περί νυκτερινής εργασίας γυναικών" |
Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories | Σύμβαση "περί χρησιμοποιήσεως γυναικών εις υπογείους εργασίας μεταλλείων πάσης κατηγορίας" |
Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux | Σύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων όσον αφορά τα αποτελέσματα του γάμου στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συζύγων, στις προσωπικές και περιουσιακές τους σχέσεις |
Convention concernant les congés annuels payés | Σύμβαση "περί κανονικών κατ'έτος αδειών μετ'αποδοχών" |
Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Σύμβαση περί των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων και ιδιωτών στον κατά ξηράν πόλεμο |
Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Σύμβαση περί των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων στον κατά θάλασσα πόλεμο |
Convention concernant les expositions internationales | Σύμβαση "περί των Διεθνών Εκθέσεων" |
Convention concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre 1907 | Σύμβαση "περί των νόμων και εθίμων εν τω κατά ξηράν πολέμω" 1907 |
Convention concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Σύμβαση "περί αποζημιώσεως λόγω ανεργίας εις περίπτωσιν ναυαγίου" |
Convention concernant l'interdiction et les mesures de protection analogues | Σύμβαση για την απαγόρευση και τα ανάλογα μέτρα προστασίας του προσώπου |
Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels | Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες |
Convention concernant l'échange d'informations en matière d'acquisition de nationalité | Σύμβαση "περί ανταλλαγής πληροφοριών επί θεμάτων κτήσεως της ιθαγενείας" |
Convention concernant l'échange international d'informations en matière d'état civil | Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | Σύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας" |
Convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents de travail | Σύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας" |
Convention consulaire entre la République Hellénique et la République de Moldova | Προξενική Σύμβαση μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας |
Convention créant l'Institut international du froid | Σύμβαση "περί ιδρύσεως Διεθνούς Ινστιτούτου Ψύχους" |
Convention culturelle européenne | Eυρωπαϊκή μορφωτική σύμβαση |
convention d operations unitaires | σύμβαση συνεκμετάλλευσης |
convention d'affrètement au voyage | συμβάσεις ναυλώσεως ανά ταξίδι |
Convention d'application de l'Accord de Schengen | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convention d'application relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté | Σύμβαση εφαρμογής περί της συνδέσεως των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Κοινότητα |
convention d'Arusha | Σύμβαση της Αρούσα |
convention de conservation | σύμβαση αξιοποίησης |
convention de contrôle de la pollution maritime | σύμβαση για τον έλεγχο της θαλάσσιας ρύπανσης |
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων" |
Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne | Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλους δυνάμεις" |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | Σύμβαση της Γενεύης "περί μεταχειρίσεως των αιχμαλώτων πολέμου" |
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre | Σύμβαση της Γενεύης "περί προστασίας των πολιτών εν καιρώ πολέμου" |
Convention de la Coopération économique européenne | Σύμβαση ευρωπαϊκής οικονομικής συνεργασίας ; Σύμβαση "δια την ίδρυσιν του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Οικονομικής Συνεργασίας" |
Convention de Lomé | Τέταρτη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ ; Σύμβαση της Λομέ ; Λομέ IV |
Convention révisée de l'âge minimum industrie, 1937 C59 | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εις τας βιομηχανικάς εργασίας" αναθεωρημένη |
Convention de New York sur les missions spéciales | σύμβαση της Νέας Υόρκης περί των ειδικών αποστολών |
convention de rationnement | συμφωνία διαμοιρασμού |
convention de Schengen | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure CLNI | Σύμβαση του Στρασβούργου για τον περιορισμό της ευθύνης στην εσωτερική ναυσιπλοϊα |
convention de vente et de rachat fermes | σύμβαση πώλησης με σύμφωνα εξώνησης |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales | Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών |
Convention de Vienne sur les relations diplomatiques | Σύμβαση της Βιέννης "περί των διπλωματικών σχέσεων" |
Convention de Vienne sur les relations diplomatiques | Σύμβαση της Βιέννης περί διπλωματικών σχέσεων |
Convention des jeunes | Συνέλευση των Nέων |
Convention des travaux souterrains femmes, 1935 C45 | Σύμβαση "περί χρησιμοποιήσεως γυναικών εις υπογείους εργασίας μεταλλείων πάσης κατηγορίας" |
convention d'exploitation en commun | σύμβαση συνεκμετάλλευσης |
Convention d'Ottawa | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
Convention douanière entre la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas | Τελωνειακή Σύμβαση μεταξύ Βελγίου, Λουξεμβούργου και Κάτω Χωρών |
Convention douanière relative aux conteneurs 1956 | Tελωνειακή Σύμβαση για τα εμπορευματοκιβώτια containers |
Convention douanière relative aux conteneurs 1972 | Τελωνειακή σύμβαση για τα εμπορευματοκιβώτια 1972 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel pédagogique | Τελωνειακή Σύμβαση "περί προσωρινής εισαγωγής παιδαγωγικού υλικού" |
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel scientifique | Τελωνειακή Σύμβαση "περί προσωρινής εισαγωγής επιστημονικού υλικού" |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux | Tελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή εμπορικών οδικών οχημάτων |
Convention douanière sur les carnets ECS pour échantillons commerciaux | Τελωνειακή Σύμβαση σχετικά με τα δελτία ECS για τα εμπορικά δείγματα |
Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των παιδιών κατά της γενετήσιας εκμετάλλευσης και κακοποίησης |
Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη της τρομοκρατίας |
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη δράση κατά της εμπορίας ανθρώπων |
Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention des cas d'apatridie en relation avec la succession d'États | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την περίθαλψη των απατρίδων στις περιπτώσεις των νέων κρατών |
Convention du mètre | Σύμβαση του Μέτρου |
Convention révisée du travail de nuit femmes, de 1934 C41 | Σύμβαση "περί νυκτερινής εργασίας γυναικών" αναθεωρημένη, 1934 |
Convention en matière de prévention, de contrôle et de répression de l'abus, du trafic et de la production illicite de stupéfiants, de substances psychotropes et autres produits chimiques analogues | Σύμβαση σχετικά με την πρόληψη, τον έλεγχο και την αναχαίτηση της κατάχρησης του αθέμιτου εμπορίου και της αθέμιτης παραγωγής ναρκωτικών, ψυχοτρόπων ουσιών και συναφών χημικών μέσων |
Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives | Σύμβαση μεταξύ του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλίας, της Ιταλίας, του Λουξεμβούργου και των Κάτω Χωρών, περί αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των αντίστοιχων τελωνειακών διοικήσεων |
convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement | Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου και της Βορείου Ιρλανδίας, της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την σύσταση του Κοινού Οργανισμού Συνεργασίας στον τομέα των Εξοπλισμών |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes relative à l'application du principe "Ne bis in idem" | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εφαρμογή της αρχής του δεδικασμένου |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur la simplification des procédures relatives au recouvrement des créances alimentaires | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περί απλοποίησης των διαδικασιών διεκδίκησης της διατροφής |
Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur l'exécution des condamnations pénales étrangères | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εκτέλεση των αλλοδαπών ποινικών δικαστικών αποφάσεων |
convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces | Σύμβαση "μεταξύ των κρατών μελών της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού επί του νομικού καθεστώτος των δυνάμεων αυτών" |
Convention et statut sur la liberté du transit | Σύμβαση και καθεστώς ελευθερίας διελεύσεως |
Convention et statut sur le régime international des ports maritimes | Σύμβαση και Κανονισμός "περί διεθνούς καθεστώτος θαλασσίων λιμένων" |
Convention euro-arabe pour la promotion et la protection réciproque des investissements | Ευρωαραβική Σύμβαση για την προώθηση και προστασία των επενδύσεων |
Convention européenne | συνέλευση για την προετοιμασία της μελλοντικής αναθεώρησης των συνθηκών |
Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί πληροφορήσεως επί του αλλοδαπού Δικαίου" |
Convention européenne d'établissement | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί εγκαταστάσεως" |
Convention européenne d'établissement des sociétés | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την εγκατάσταση των εταιριών |
Convention européenne en matière d'adoption des enfants révisée | Ευρωπαϊκή σύμβαση περί της υιοθεσίας παιδιών αναθεωρημένη |
convention européenne en matière de radiodiffusion transfrontalière du Conseil de l'Europe | Eυρωπαϊκή Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης στον τομέα των διασυνοριακών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων |
Convention européenne pour la répression des infractions routières | Eυρωπαϊκή Σύμβαση για την καταστολή των τροχαίων αδικημάτων |
Convention européenne pour le règlement pacifique des différends | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ειρηνική επίλυση των διαφορών |
Convention européenne relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes | Ευρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων των εγκλημάτων βίας |
Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί καταργήσεως της επικυρώσεως των εγγράφων των συνταχθέντων υπό διπλωματικών ή προξενικών πρακτόρων" |
Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ασφαλίσεως έναντι αστικής ευθύνης αφορώσης εις αυτοκίνητα οχήματα" |
Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'invention | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τη διεθνή ταξινόμηση των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των διεθνών μη κυβερνητικών οργανισμών |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες |
Convention européenne sur le rapatriement des mineurs | Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί παλιννοστήσεως ανηλίκων |
Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το νομικό καθεστώς των τέκνων που γεννήθηκαν χωρίς γάμο των γονέων τους |
Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των διεθνών επιπτώσεων εκ της αφαιρέσεως του δικαιώματος οδηγήσεως μηχανοκινήτου οχήματος" |
Convention européenne sur les fonctions consulaires | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα προξενικά καθήκοντα |
Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των δικαιωμάτων των παιδιών |
Convention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime révisée en 1936 | Σύμβαση "περί ελαχίστου ορίου ηλικίας παραδοχής παίδων εν τη ναυτική υπηρεσία" αναθεωρημένη |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εν τη ναυτική εργασία" |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εις τας βιομηχανικάς εργασίας" |
Convention fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας προς πρόσληψιν νέων υπό την ιδιότητα θερμαστού ή ανθρακέως" |
Convention instituant une Organisation internationale de métrologie légale | Σύμβαση "διά την σύστασιν ενός Διεθνούς Οργανισμού Νομίμου Μετρολογίας" |
Convention internationale concernant l'entretien de certains phares de la mer Rouge | Διεθνής Συμφωνία για τη συντήρηση ορισμένων φανών στην Ερυθρά Θάλασσα |
Convention internationale de l'opium 1912 | Διεθνής Σύμβαση οπίου 1912 |
Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves | Σύμβαση για την ανέλκυση των ναυαγίων |
Convention internationale pour la protection des obtentions végétales | σύμβαση UPOV |
Convention internationale pour la protection des obtentions végétales | Διεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτικών ποικιλιών |
Convention internationale pour la protection des oiseaux | Διεθνής Σύμβαση για την προστασία των πτηνών |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | Σύµβαση των Ηνωµένων Εθνών για την καταστολή των τροµοκρατικών επιθέσεων µε εκρηκτικές ύλες |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών αφορώντων εις την ευθύνην των πλοιοκτητών" |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement | Διεθνής Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα" |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων" |
Convention internationale relative à la circulation automobile | Διεθνής Σύμβαση "αφορώσα την κυκλοφορίαν αυτοκινήτων" |
Convention internationale relative à la protection des câbles sous-marins | Σύμβαση "περί προστασίας των υποβρυχίων καλωδίων" |
Convention internationale relative à la répression du faux-monnayage | Σύμβαση "προς καταστολήν της παραχαράξεως και κιβδηλίας" |
Convention internationale relative à l'Institut international du froid | Σύμβαση "περί τροποποιήσεως της Διεθνούς Συμβάσεως της 21ης Ιουνίου 1920 περί ιδρύσεως Διεθνούς Ινστιτούτου Ψύχους, υπογραφείσης εν Παρισίοις την 31ην Μαϊου 1937" |
Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières | Διεθνής Σύμβαση για την εναρμόνιση των ελέγχων των εμπορευμάτων στα σύνορα |
Convention nationale | Εθνική Σύμβαση |
Convention nationale écologique | Εθνική Οικολογική Σύμβαση |
convention nucléaire | πυρηνική σύμβαση |
convention PIF | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
convention portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement | Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου και της Βορείου Ιρλανδίας, της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την σύσταση του Κοινού Οργανισμού Συνεργασίας στον τομέα των Εξοπλισμών |
Convention portant création de l'Organisation des Caraïbes | Σύμβαση για την ίδρυση της Οργάνωσης της Καραϊβικής |
Convention portant dispense de légalisation pour certains actes et documents | Σύμβαση που απαλλάσσει από την επικύρωση ορισμένες πράξεις και έγγραφα |
Convention portant extension de la compétence des autorités qualifiées pour recevoir les reconnaissances d'enfants naturels | Σύμβαση "περί επεκτάσεως της αρμοδιότητος των εντεταλμένων να δέχωνται αναγνωρίσεις εξωγάμων τέκνων αρχών" |
Convention portant loi uniforme sur la formation des contrats de vente internationale des objets mobiliers corporels | Σύμβαση περί ενιαίου νόμου για την κατάρτιση συμβάσεων διεθνούς πώλησης ενσώματων κινητών πραγμάτων |
Convention portant révision des articles finals, de 1946 C80 | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convention postale universelle 1994 | Παγκόσμια Ταχυδρομική Σύμβαση 1994 |
Convention postale universelle | Παγκόσμια Ταχυδρομική Σύμβαση |
Convention pour assurer l'unification internationale et le perfectionnement du système métrique | Σύμβαση του Μέτρου |
Convention pour la protection des phoques de l'Antarctique | Σύμβαση για την προστασία των φωκών της Ανταρκτικής |
Convention pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel | Σύμβαση για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | Σύμβαση για την πρόληψη και καταπολέμηση του εγκλήματος της γενοκτονίας |
Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions | Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής" |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la Convention de Genève du 22 août 1864 | Σύμβαση "περί εφαρμογής εν τω κατά θάλασσαν πολέμω των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης της 22ας Αυγούστου 1864" |
Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la convention de Genève du 6 juillet 1906 | Σύμβαση "περί της προσαρμογής εις τον κατά θάλασσαν πόλεμον των αρχών της Συμβάσεως της Γενεύης" της 6ης Ιουλίου 1906 |
Convention pour le règlement pacifique des conflits internationaux 1899 | Σύμβαση "περί ειρηνικής διακανονίσεως των διεθνών διαφορών" |
Convention pour le règlement pacifique des conflits internationaux 1907 | Σύμβαση "περί ειρηνικής επιλύσεως των διεθνών διαφορών" 1907 |
Convention pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants | Σύμβαση "διά τον περιορισμόν της βιομηχανικής παρασκευής και ρύθμισιν της διανομής των ναρκωτικών" |
Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes | Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως" |
Convention pour règler les conflits de lois et de juridictions en matière de divorce et de séparation de corps | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων νόμων και δικαιοδοσιών όσον αφορά το διαζύγιο και το δικαστικό χωρισμό |
Convention pour régler la tutelle des mineurs | Σύμβαση για τη ρύθμιση της επιτροπείας ανηλίκων |
Convention pour régler les conflits de lois en matière de mariage | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων νόμων σε θέματα γάμου |
Convention pour régler les conflits entre la loi nationale et la loi du domicile | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων μεταξύ του Δικαίου της ιθαγενείας και του Δικαίου της κατοικίας |
Convention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Σύμβαση "περί καταμετρήσεως της χωρητικότητος των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοϊας" |
Convention relative aux dispositions transitoires | Σύμβαση περί των μεταβατικών διατάξεων |
Convention relative aux droits de l'enfant | Σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού |
Convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes | Σύμβαση περί ορισμένων κοινών οργάνων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes | Σύμβαση για ορισμένα κοινά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage au sein de l'OSCE | Σύμβαση συνδιαλλαγής και διαιτησίας στα πλαίσια του ΟΑΣΕ |
Convention relative à la constatation de certains décès | Διεθνής Σύμβαση "περί πιστοποιήσεως ωρισμένων θανάτων" |
Convention relative à la constitution d'"Eurofima", Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire | Σύμβαση για τη σύσταση της EUROFIMA, Ευρωπαϊκής Εταιρείας για τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού υλικού |
Convention relative à la coopération internationale en matière d'aide administrative aux réfugiés | Σύμβαση για τη διεθνή συνεργασία σε ζητήματα διοικητικής συνδρομής προς τους πρόσφυγες |
Convention relative à la délivrance d'un certificat de capacité matrimoniale | Σύμβαση για την έκδοση πιστοποιητικού ικανότητας γάμου |
Convention relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contact | Σύμβαση περί τοποθετήσεως αυτομάτων υποβρυχίων ναρκών επαφής |
Convention relative à la procédure civile 1954 | Σύμβαση περί πολιτικής δικονομίας 1954 |
convention relative à la procédure simplifiée d'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης |
Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés | Σύμβαση σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων |
Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur les aéronefs | Σύμβαση "περί διεθνούς αναγνωρίσεως δικαιωμάτων επί αεροσκαφών" |
Convention relative à la suppression de la légalisation des actes dans les Etats membres des Communautés européennes | Σύμβαση για την κατάργηση της επικύρωσης των δημόσιων εγγράφων στα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας |
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 | Σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par les précédentes Conventions d'adhésion à ces deux actes | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES |
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 |
Convention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers | Σύμβαση σχετικά με την αποδοχή υπηκόων τρίτων χωρών |
Convention relative à l'aide alimentaire de 1995 | Σύμβαση του 1995 για την επισιτιστική βοήθεια |
Convention relative à l'aide alimentaire de 1999 | Σύμβαση του 1999 για την επισιτιστική βοήθεια |
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής'Ενωσης |
Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil | Σύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων |
Convention relative à l'Organisation hydrographique internationale | Σύμβαση "περί Διεθνούς Υδρογραφικού Οργανισμού" |
Convention relative à l'ouverture des hostilités | Σύμβαση "περί ενάρξεως των εχθροπραξιών" |
Convention relative à l'unification du territoire douanier Benelux | Σύμβαση σχετικά με την ενοποίηση του τελωνειακού εδάφους της Μπενελούξ Benelux |
Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturels | Σύμβαση "περί της αποδείξεως της γνησιότητος των φυσικών τέκνων έναντι της μητρός" |
Convention sanitaire internationale | Διεθνής υγειονομική σύμβαση |
convention SIE | Σύμβαση ΕΣΠ |
Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers | Σύμβαση που καταργεί την υποχρέωση επικύρωσης των αλλοδαπών δημόσιων εγγράφων |
Convention sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Σύμβαση "περί της διεθνούς συμβατικής δικαιοδοσίας εις περίπτωσιν διεθνούς πωλήσεως ενσωμάτων κινητών πραγμάτων" |
Convention sur la céruse peinture, de 1921 C13 | Σύμβαση "περί της χρήσεως του ανθρακικού μολύβδου στουμπετσίου εν τοις χρωματισμοίς" |
Convention sur la gestion des déchets radioactifs | Σύμβαση για τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων |
Convention sur la loi applicable au transfert de la propriété en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά τη μεταβίβαση κυριότητας στη διεθνή πώληση κινητών πραγμάτων |
Convention sur la loi applicable aux contrats de vente internationale de marchandises | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβάσεις διεθνούς πωλήσεως εμπορευμάτων |
Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires | Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής |
Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις υπoχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων |
Convention sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux | Σύμβαση για την τέλεση και την αναγνώριση της εγκυρότητας των γάμων |
Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort | Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδοχή αιτία θανάτου |
Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο σε θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων |
Convention sur la légitimation par mariage | Σύμβαση για τη νομιμοποίηση των τέκνων με γάμο |
Convention sur la protection contre les radiations, 1960 | Σύμβαση "περί προστασίας των εργαζομένων από τας ιοντιζούσας ακτινοβολίας" |
Convention sur la protection de la maternité, 1919 | Σύμβαση "περί εργασίας των γυναικών προ και μετά τον τοκετόν" |
Convention sur la protection de la maternité, 2000 | Σύμβαση για την αναθεώρηση της Σύμβασης για την προστασία της μητρότητας αναθεωρημένη 1952 |
Convention sur la protection de la maternité, 2000 | Σύμβαση για την προστασία της μητρότητας, 2000 |
Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Σύμβαση για την προστασία των παιδιών και τη συνεργασία σχετικά με τη διακρατική υιοθεσία |
Convention sur la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel | Σύμβαση για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς |
Convention sur la protection du salaire, 1949 | Σύμβαση "περί προστασίας του ημερομισθίου" |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | Σύμβαση για την πρόληψη και την τιμωρία εγκλημάτων που στρέφονται κατά των διεθνώς προστατευομένων προσώπων συμπεριλαμβανομένων και των διπλωματικών αντιπροσώπων |
Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps | Σύμβαση για την αναγνώριση διαζυγίου και δικαστικού χωρισμού |
Convention sur la représentation en matière de vente internationale de marchandises | Σύμβαση για την αντιπροσώπευση όσον αφορά τη διεθνή πώληση εμπορευμάτων |
Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageurs | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ευθύνη των ξενοδόχων όσον αφορά τα αντικείμενα που φέρουν οι πελάτες τους |
Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Convention sur l'administration internationale des successions | Σύμβαση για τη διεθνή διαχείριση κληρονομικών διαδοχών |
Convention sur l'affacturage international | Σύμβαση UNIDROIT περί διεθνούς πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων |
Convention sur l'assurance-décès industrie, etc., de 1933 C39 | ΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού |
Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Σύμβαση "περί ασφαλίσεως κατά ασθενείας ναυτικών" |
Convention sur l'avenir de l'Union européenne | συνέλευση για την προετοιμασία της μελλοντικής αναθεώρησης των συνθηκών |
Convention sur le benzène, 1971 | Σύμβαση "περί προστασίας εκ των κινδύνων δηλητηριάσεως των οφειλομένων εις το βενζόλιον" |
Convention sur le commerce des céréales de 1995 | Σύμβαση για την εμπορία σιτηρών του 1995 |
Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages | Σύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων |
Convention sur le diplôme de capacité des cuisiniers de navire, de 1946 C69 | Σύμβαση "περί πτυχίων μαγείρων των πλοίων" |
Convention sur le logement des équipages, 1946 C75 | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convention sur le logement des équipages révisée, de 1949 | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convention sur le plateau continental | Σύμβαση για την υφαλοκρηπίδα |
Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger | Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή" |
Convention sur le repos hebdomadaire industrie, 1921 C14 | Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι" |
Convention sur le règlement international pour prévenir les abordages en mer | Σύμβαση "περί διεθνών κανονισμών πρός αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση, 1972" |
Convention sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers | Σύμβαση "περί του φορολογικού καθεστώτος των ξένων αυτοκινήτων" |
Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international | Σύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού" |
convention sur le système d'information européen | Σύμβαση ΕΣΠ |
Convention sur le travail de nuit femmes, 1919 C4 | Σύμβαση "περί νυκτερινής εργασίας γυναικών" |
convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convention sur les accords d'élection de for | Σύμβαση για τις συμφωνίες επιλογής δικαιοδοσίας |
convention sur les armes bactériologiques biologiques ou à toxines | Σύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα |
Convention sur les armes biologiques et à toxines | Σύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα |
Convention sur les armes chimiques | Σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα |
convention sur les armes classiques | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
convention sur les armes classiques | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
convention sur les armes inhumaines | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
convention sur les armes inhumaines | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convention sur les armes à sous-munitions | Σύμβαση για τα πυρομαχικά διασποράς |
Convention sur les brevets de capacité des officiers, de 1936 C53 | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convention sur les bâtiments hospitaliers | Σύμβαση "περί πλωτών νοσοκομείων" |
Convention sur les conflits de lois en matière de forme des dispositions testamentaires | Σύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων που αφορούν τον τύπο διατάξεων διαθήκης |
Convention sur les congés payés, 1936 C52 | Σύμβαση "περί κανονικών κατ'έτος αδειών μετ'αποδοχών" |
Convention sur les indemnités de chômage naufrage, de 1920 C8 | Σύμβαση "περί αποζημιώσεως λόγω ανεργίας εις περίπτωσιν ναυαγίου" |
Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convention sur les missions spéciales | Σύμβαση για τις ειδικές αποστολές |
Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées | Σύμβαση "περί των προνομίων και ασυλιών των Ειδικευμένων Οργανισμών" |
Convention sur les travailleurs migrants dispositions complémentaires, 1975 | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convention sur l'examen médical des jeunes gens travail maritime, de 1921 C16 | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
convention sur l'extradition simplifiée | Συνθήκη σχετικά με την απλουστευμένη έκδοση |
Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique | Σύμβαση για την καταγραφή αντικειμένων που εκτοξεύονται στο Διάστημα |
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité | Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | Σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | σύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής και αποθήκευσης βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction de l'utilisation et de la vente de lasers aveuglants | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης των λέιζερ που προκαλούν τύφλωση |
Convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | Σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convention révisée sur l'âge minimum travail maritime, 1936 | Σύμβαση "περί ελαχίστου ορίου ηλικίας παραδοχής παίδων εν τη ναυτική υπηρεσία" αναθεωρημένη |
Convention sur l'âge minimum soutiers et chauffeurs, de 1921 C15 | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας προς πρόσληψιν νέων υπό την ιδιότητα θερμαστού ή ανθρακέως" |
Convention sur l'âge minimum industrie, de 1919 C5 | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας των ανηλίκων εις τας βιομηχανικάς εργασίας" |
Convention révisée sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1937 C60 | Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες αναθεωρημένη |
Convention sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1932 C33 | Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες |
Convention sur l'égalité de rémunération | Σύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας" |
Convention sur l'égalité de traitement accidents du travail, de 1925 C19 | Σύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας" |
Convention tendant à faciliter la célébration des mariages à l'étranger | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της τέλεσης γάμων στο εξωτερικό |
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς πρόσβασης στη Δικαιοσύνη |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Σύμβαση "αφορώσα εις την μείωσιν των περιπτώσεων ανιθαγενείας" |
Convention visant au rapprochement des procédures nationales d'octroi du droit d'asile | Σύμβαση που αποβλέπει στην προσέγγιση των εθνικών διαδικασιών χορήγησης ασύλου |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
conventions au tonnage | συμβάσεις μεταφοράς ορισμένου όγκου τονάζ |
conventions ultérieures qui requièrent l'unanimité des Etats membres | μεταγενέστερες συμφωνίες που απαιτούν την ομοφωνία των Kρατών μελών |
conventions à temps | χρονοναυλώσεις |
coordination des conventions douanières internationales | συντονισμός διεθνών τελωνειακών συμβάσεων |
Deuxième Convention ACP-CEE, signée à Lomé le 31 octobre 1979 | Δεύτερη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ η οποία υπεγράφη στο Λομέ στις 31 Οκτωβρίου 1979 |
Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition | Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση εκδόσεως |
Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Δεύτερο Πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία είναι ανοικτή προς υπογραφή στή Ρώμη από τις 19 Ιουνίου 1980 |
Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Δεύτερο πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
15e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | 15η Διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της Σύμβασης πλαισίου των ΗΕ για την αλλαγή του κλίματος |
les conventions ne sont pas "tarifées" | οι συμβάσεις δεν "τιμολογούνται" |
les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention | οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα σύμβαση |
manuel commun d'application de la convention de Dublin | κοινός οδηγός εφαρμογής της Σύμβασης του Δουβλίνου |
opération de mise en pension sur la base d'une convention de vente et de rachat fermes | πράξη προσωρινής εκχώρησης βάσει σύμβασης πώλησης με σύμφωνο εξωνήσεως |
opération de mise en pension, sur la base d'une convention de vente ferme et d'option de rachat | πράξη προσωρινής εκχώρησης βάσει οριστικής σύμβασης πώλησης με σύμφωνο εξωνήσεως |
passer une convention | συνάπτουν σύμβαση |
postérieur à la convention | μετασυμβατικός |
Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Πρώτο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
Projet de convention relative à l'extension de la Convention de Bruxelles aux matières matrimoniales et aux questions accessoires de l'exercice de l'autorité parentale | Σχέδιο Σύμβασης σχετικά με την επέκταση της Σύμβασης των Βρυξελλών στις γαμικές διαφορές και στα παρεπόμενα ζητήματα άσκησης της γονικής μέριμνας |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux Protocole I | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 που αναφέρεται στην προστασία των θυμάτων των διεθνών ένοπλων συγκρούσεων Πρωτόκολλο Ι |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux Protocole II | Πρόσθετο Πρωτόκολλο των Συμφωνιών της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 για την προστασία των θυμάτων μη διεθνών ενόπλων συρράξεων Πρωτόκολλο ΙΙ |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel Protocole III | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949, και για την υιοθέτηση πρόσθετου διακριτικού εμβλήματος Πρωτόκολλο ΙΙΙ |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel Protocole III | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγούστου 1949 σχετικά με την υιοθέτηση ενός πρόσθετου διακριτικού εμβλήματος Πρωτόκολλο ΙΙΙ |
Protocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
Protocole additionnel à la Convention concernant l'échange international d'informations en matière d'état civil | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πληροφόρηση για το αλλοδαπό Δίκαιο |
Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση εκδόσεως |
Protocole additionnel à la Convention pénale sur la corruption | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση ποινικού δικαίου για τη διαφθορά |
Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Protocole concernant l'interprétation par la Cour de Justice de la Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Πρωτόκολλο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για την την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages | Πρωτόκολλο τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των ζώων στις εκτροφές |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | Προαιρετικό πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμων με εναπηρίες |
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
Protocole n° 3 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération GEC | Πρωτόκολλο αριθ. 3 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών ενώσεων και αρχών σχετικά με τους ομίλους διαπεριφερειακής συνεργασίας |
Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946 | Πρωτόκολλο "θέτοντος υπό διεθνή έλεγχο φάρμακα τινά μη προβλεπόμενα υπό της Συμβάσεως της 13ης Ιουλίου 1931 δια τον περιορισμόν της βιομηχανικής παρασκευής και ρύθμισιν της διανομής των ναρκωτικών, τροποποιηθείσης υπό του υπογραφέντος εις Λέικ Σαξές την 11 Δεκεμβρίου 1946 Πρωτοκόλλου" |
Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 | Πρωτόκολλο τροποποίησης της Ενιαίας Σύμβασης του 1961 για τα ναρκωτικά |
Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924, telle qu'amendée par le Protocole de modification du 23 février 1968 | Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Διεθνούς Σύμβασης για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές της 25ης Αυγούστου 1924, όπως αυτή τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο της 23ης Φεβρουαρίου 1968 |
Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας |
Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté Economique Européenne | Πρωτόκολλο "διά την προσχώρησιν της Ελλάδος εις την Σύμβασιν περί αμοιβαίας τελωνειακής συνδρομής, συναφθείσαν μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος" |
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiés | Πρωτόκολλο στην ευρωπαϊκή σύμβαση για την προστασία των προσφύγων |
Protocole à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση περί προστασίας των πολιτιστικών αγαθών εν περιπτώσει ενόπλου συρράξεως |
protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative au franchissement par les personnes des frontières extérieures des Etats membres de l'Union européenne | Πρωτόκολλο καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προδικαστική ερμηνεία της Σύμβασης για τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης από πρόσωπα από το Δικατήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes | Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Protocoles de 1983 portant nouvelle prorogation de la Convention sur le commerce du blé de 1971 et de la Convention relative à l'aide alimentaire de 1980 constituant l'Accord international sur le blé de 1971 | της Σύμβασης επισιτιστικής βοήθειας 1980 που αποτελούν τη Διεθνή Συμφωνία σίτου 1971 |
Protocoles portant nouvelle prorogation de la Convention sur le commerce du blé et de la Convention relative à l'aide alimentaire constituant l'Accord international sur le blé de 1971 | Πρωτόκολλα "νέας παρατάσεως της συμφωνίας περί εμπορίας του σίτου και της συμφωνίας περί παροχής βοηθείας εις τρόφιμα αίτινες αποτελούν την διεθνή συμφωνίαν του σίτου του έτους 1971" |
préalable à la convention | πρoσυμβατικός |
Quatrième convention ACP-CE | Τέταρτη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ ; Σύμβαση της Λομέ ; Λομέ IV |
Recommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises | Σύσταση της 11ης Ιουνίου 1974 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την τροποποίηση της Σύμβασης περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων |
réfugié au sens de la Convention de Genève | πρόσφυγας δυνάμει της Σύμβασης της Γενεύης |
sauf convention contraire | εκτός αντίθετης συμφωνίας |