French | Greek |
Accord additionnel à l'accord, signé à Berne le 29 avril 1963, concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollution | Πρόσθετη συμφωνία στη συμφωνία που υπογράφηκε στη Βέρνη στις 29 Απριλίου 1963 σχετικά με τη Διεθνή Επιτροπή για την προστασία του Ρήνου από τη ρύπανση |
Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine OLP, agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part | Ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας |
Accord de coopération entre Euratom et le royaume de Norvège dans le domaine de la radioprotection | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για την ακτινοπροστασία |
Accord de coopération entre la Communauté européenne et les Etats-Unis mexicains pour le contrôle des précurseurs et des substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα των προδρόμων και των χημικών ουσιών που χρησιμοποιούνται συχνά για την παράνομη παραγωγή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών |
accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et le gouvernement de la République de l'Inde | Συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ινδίας |
Accord de Georgetown instituant le Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | Συμφωνία της Τζωρτζτάουν περί δημιουργίας της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού |
Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part | Συμφωνία για τη σύναψη εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου |
Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή του Καναδά στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Accord entre l'Union européenne et le Royaume de Norvège sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées | Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών |
Accord entre l'Union européenne et le Royaume de Norvège établissant un cadre pour la participation du Royaume de Norvège aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την καθιέρωση πλαισίου για τη συμμετοχή του Βασιλείου της Νορβηγίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine opération Althea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για τη συμμετοχή του Βασιλείου του Μαρόκου στην επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση Althea |
Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique intensifiant et élargissant le champ d'application de l'accord de coopération douanière et d'assistance mutuelle en matière douanière afin d'y inclure la coopération relative à la sécurité des conteneurs et aux questions connexes | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την ενίσχυση και την διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της συμφωνίας τελωνειακής συνεργασίας και αμοιβαίας συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα ώστε να συμπεριλάβει τη συνεργασία όσον αφορά την ασφάλεια των εμπορευματοκιβωτίων και συναφή ζητήματα |
Accord entre le Royaume des Pays-Bas et l'Office européen de police Europol concernant le siège d'Europol | Συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας Ευρωπόλ όσον αφορά την έδρα της Ευρωπόλ |
Accord entre les Communautés européennes et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant l'application de leurs règles de concurrence | Συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας τους περί ανταγωνισμού |
Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne | Συμφωνία των κρατών μελών της ΕΕ σχετικά με τις αξιώσεις που εγείρονται από κράτος μέλος κατά κράτους μέλους για ζημίες περιουσιακού στοιχείου ιδιοκτησίας του, χρησιμοποιούμενου ή χειρόμενου υπ' αυτού ή για σωματικές βλάβες ή θάνατο μέλους του πολιτικού ή στρατιωτικού προσωπικού των υπηρεσιών του, που συνέβηχαν στο πλαίσιο επιχείρησης της ΕΕ για τη διαχείριση κρίσης |
Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière | Ευρωπαϊκή Συμφωνία της 16ης Σεπτεμβρίου 1950 που συμπληρώνει τη Σύμβαση του 1949 για την οδική κυκλοφορία και το Πρωτόκολλο του 1949 σχετικά με την οδική σήμανση και σηματοδότηση |
Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune | Διοργανική συμφωνία της 12ης Μαρτίου 2014 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τον χειρισμό από αυτό διαβαθμισμένων πληροφοριών του Συμβουλίου σε θέματα πλην εκείνων του τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας |
Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la république de Hongrie, d'autre part | Ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο νομικής ΚΟινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα λαο Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου |
Accord intérimaire sur le commerce et des mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier d'une part et la Pologne/la Hongrie/la République Fédérative Tchèque et Slovaque d'autre part | Ενδιάμεση Συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα αφενός, και της Πολωνίας/ της Ουγγαρίας/ της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας αφετέρου |
Accord portant création d'un comité de coordination dans le cadre du processus des réunions des ministres de la défense de l'Europe du Sud-Est | Συμφωνία για την ίδρυση Συντονιστικής Επιτροπής στο πλαίσιο της Αμυντικής Υπουργικής Διαδικασίας της Νοτιοανατολικής Ευρώπης |
Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées | Συμφωνία για την εφαρμογή μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την μεταφορά καταδίκων |
Accord relatif à l'application provisoire des projets de conventions internationales douanières sur le tourisme, sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route | Συμφωνία σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή σχεδίων διεθνών τελωνειακών συμβάσεων για τον τουρισμό, τα εμπορικά οδικά οχήματα και τις διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων |
Accord relatif à l'application provisoire entre certains Etats membres de l'Union européenne de la convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes | Συμφωνία για την προσωρινή εφαρμογή, μεταξύ ορισμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης, της Σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα που βασίζεται στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση |
Accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et le gouvernement indonésien relatif aux tâches, au statut et aux privilèges et immunités de la mission de surveillance de l'Union européenne à Aceh Indonésie, mission de surveillance à Aceh - MSA et de son personnel | συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Ινδονησίας για τα καθήκοντα, το καθεστώς, τα προνόμια και τις ασυλίες της Αποστολής Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ της Ινδονησίας Aceh Monitoring Mission - AMM και του προσωπικού της |
Accord sur l'accès aux marchés entre la Communauté européenne et le gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam | συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ για την πρόσβαση στην αγορά |
Accord sur les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentes | συμφωνία περί του καθορισμού των προσωρινών ρυθμίσεων στο Αφγανιστάν, μέχρις ότου αποκατασταθούν μόνιμοι πολιτειακοί θεσμοί |
Accord sur les relations entre la Commission internationale pour le Service international de recherches et le Comité international de la Croix-Rouge | Συμφωνία για τις σχέσεις μεταξύ της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διεθνή Υπηρεσία Αναζητήσεων και της Διεθνούς Επιτροπής Ερυθρού Σταυρού |
Accord visant à renforcer le commerce et l'investissement | Συμφωνία για την ενίσχυση του εμπορίου και των επενδύσεων |
accroissement de la compétitivité | βελτίωση της ανταγωνιστικότητας |
accroissement de la population | πληθυσμιακή αλλαγή |
accroissement de la puissance militaire | αύξηση των στρατιωτικών δυνάμεων |
Action communautaire au niveau de l'Union dans le domaine des services de communications personnelles par satellite dans l'Union européenne | Δράση σε επίπεδο'Ενωσης στον τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή'Ενωση |
Action communautaire concernant l'analyse,la recherche,la coopération et l'action de la Commission dans le domaine de l'emploi | Κοινοτική δράση σχετικά με την ανάλυση,την έρευνα,τη συνεργασία και τη δράση της Επιτροπής στον τομέα της απασχόλησης |
Action communautaire dans le domaine de la prospective et de l'évaluation de la science et de la technologie | Κοινοτική δράση πρόβλεψης και εκτίμησης στον τομέα της Επιστήμης και της Τεχνολογίας |
Action communautaire de développement et de démonstration dans le domaine de l'enseignement ouvert et à distance | Κοινοτική δράση ανάπτυξης και επίδειξης στον τομέα της ανοικτής και εξ αποστάσεως εκμάθησης |
action concertée européenne sur les aimants | συντονισμένη ευρωπαϊκή δράση σε μαγνήτες |
action de reconversion dans les zones CECA | ενέργειες μετατροπής στις περιοχές ΕΚΑΧ |
action en faveur de la paix et du désarmement | ενέργειες για την ειρήνη και τον αφοπλισμό |
action en faveur de la presse écrite | ενέργεια υπέρ του γραπτού τύπου |
Action "Parlements représentant la jeunesse d'Europe" | Δράση "Κοινοβούλια εκπροσώπησης της ευρωπαϊκής νεολαίας" |
action régionale de la Communauté | περιφερειακή δράση της Κοινότητας περιφερειακή ενέργεια της Κοινότητας |
adopter l'ensemble de la proposition de modification | εγκρίνω το σύνολο της προτάσεως τροποποιήσεως |
adopter le règlement financier | εγκρίνω τον δημοσιονομικό κανονισμό |
agiter à la fois le bâton et la carotte | χρησιμοποίηση κινήτρων και πιέσεων |
aménager les accords tarifaires en vigueur avec les pays tiers | η προσαρμογή των ισχυουσών δασμολογικών συμφωνιών με τρίτες χώρες |
Année européenne pour le développement | Ευρωπαϊκό Έτος Ανάπτυξης |
arborer à bloc le drapeau | έχω τη σημαία πλησίστιο |
Arrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de "traite des blanches" | Σύμβαση για την αποτελεσματική προστασία κατά του λαθρεμπορίου λευκής σαρκός |
assemblage de la lambourde et du plancher avec le chapeau | σύνδεση της ξύλινης δοκού και του δαπέδου με την καλύπτρα |
Assemblée de la cellule | Συνέλευση πυρήνα |
Assemblée de la région | Συνέλευση περιφέρειας |
Assemblée des Représentants de la République de Chypre | Βουλή των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας |
Assemblée parlementaire de la Coopération économique de la mer Noire | Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας του Ευξείνου Πόντου |
Assemblée parlementaire de la Méditerranée | Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Μεσογείου |
association intérimaire entre l'Union européenne et l'Organisation de libération de la Palestine OLP, agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza | Προσωρινή σύνδεση Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ για λογαριασμό της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας |
Association Intérimaire entre la Communauté Européenne et l'Organisation de Libération de la Palestine OLP, agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza | Προσωρινή σύνδεση Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ για λογαριασμό της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας |
au besoin,la vérification a lieu sur place | ο έλεγχος ενεργείται εν ανάγκη επί τόπου |
au terme de la quatrième année | στο τέλος του τετάρτου έτους |
autorité habilitée à conclure le contrat d'engagement | αρχή αρμόδια για τη σύναψη της σύμβασης προσλήψεως |
avoir le droit d'être entendu | έχω το δικαίωμα να λάβω το λόγο |
avoir une compétence de pleine juridiction pour statuer sur les litiges | έχω πλήρη δικαιοδοσία για να αποφαίνομαι επί των διαφορών |
Bureau de coordination de l'Union européenne pour le soutien de la police palestinienne | Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα Παλαιστινιακά Εδάφη |
Campagne européenne de jeunesse contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'intolérance : "Tous différents - tous égaux" | Ευρωπαϊκή εκστρατεία νεολαίας κατά του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας "όλοι διαφορετικοί - όλοι όμοιοι" |
Campagne internationale contre les mines terrestres | διεθνής εκστρατεία για την απαγόρευση των ναρκών κατά προσωπικού |
centralisation des renseignements concernant la fraude douanière | δημιουργία κεντρικού συστήματος συγκέντρωσης πληροφοριών σχετικά με την τελωνειακή απάτη |
Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme | Αφρικανικό Κέντρο Μελετών και Ερευνών για την Τρομοκρατία |
centre de commandement de la composante air | Διοίκηση Αεροπορικού Στοιχείου |
centre de commandement de la composante mer | Διοίκηση Ναυτικής Δυνάμεως |
Centre de consultations juridiques et politiques de l'UE pour la Géorgie | Κέντρο ΕΕ για Θέματα Πολιτικής και Παροχής Συμβουλών για την Γεωργία |
Centre de consultations juridiques et politiques de l'UE pour le Kazakhstan | Κέντρο Πολιτικής και Νομικών Συμβουλών Καζαχστάν-ΕΕ |
Centre des Nations Unies pour le désarmement | Kέντρο των Hνωμένων Eθνών για τον Aφοπλισμό |
Centre d'excellence pour les opérations en eaux confinées et peu profondes | Κέντρο αριστείας για επιχειρήσεις σε περιορισμένα και αβαθή ύδατα |
Centre d'information et d'éducation pour la prévention de la toxicomanie | Κέντρο Μελετών κατά των Ναρκωτικών |
Centre d'études de la politique européenne | Κέντρο Μελετών Ευρωπαϊκής Πολιτικής |
Centre d'études sur l'intégration et le développement | Κέντρο Μελετών για την Ενοποίηση και την Ανάπτυξη |
centre européen pour la modélisation du climat | ευρωπαϊκό κέντρο για την κατάρτιση κλιματικών μοντέλων |
Centre Européen pour la Médecine des CatastrophesCEMEC | Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ιατρική των Καταστροφών |
Centre européen pour la médecine des catastrophes | Ευρωπαϊκό Κέντρο Ιατρικής Καταστροφών |
centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères | Περιφερειακή Υπηρεσία Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη μείωση των φορητών όπλων |
centre unique de gestion du contrôle de la navigation aérienne | ενιαίο κέντρο διαχείρισης για τον έλεγχο της εναέριας κυκλοφορίας |
cette autorisation peut être révoquée par le Conseil | το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει την άδεια αυτή |
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité | η διαπίστωση αυτή γίνεται από το Συμβούλιο που αποφασίζει ομοφώνως |
Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη Διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου |
chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | Τμήμα Προσφυγών |
chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | συμβούλιο προσφυγών |
chancelier du duché de Lancastre, ministre des services publics et de la science | Καγκελλάριος του Δουκάτου του Λάνκαστερ, Υπουργός Δημόσιων Υπηρεσιών και Επιστημών |
clichage de la situation actuelle | παγίωση της υπάρχουσας κατάστασης |
collecte des informations sur la situation | συλλογή πληροφοριών για την κατάσταση |
Comité consultatif pour l'application de la directive 88/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance-maladie | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας 88/105/ΕΟΚ σχετικά με τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον καθορισμό των τιμών των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του κόστους των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστημάτων υγείας |
Comité consultatif pour la mise en oeuvre du cadre communautaire de coopération favorisant le développement durable en milieu urbain | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε αστικό περιβάλλον |
Comité consultatif pour le mécanisme de sauvegarde transitoire applicable aux importations de certains produits de la République populaire de Chine | Σημβουλευτική επιτροπή για το μεταβατικό μηχανισμό διασφάλισης ανά προϊόν όσον αφορά τις εισαγωγές, καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
Comité consultatif pour le système communautaire d'information sur les accidents dans lesquels sont impliqués des produits de consommation | Συμβουλευτική Επιτροπή για τη Σύσταση Κοινοτικού Συστήματος Ενημέρωσης σχετικά με τα Ατυχήματα στα οποία ενέχονται Καταναλωτικά Προϊόντα |
Comité consultatif pour le système communautaire d'échange rapide d'informations sur les dangers découlant de l'utilisation de produits de consommation | Συμβουλευτική Επιτροπή για την Καθιέρωση Κοινοτικού Συστήματος γρήγορης Ανταλ- λαγής Πληροφοριών όσον αφορά τους κινδύνους που απορρέουν από τη Χρήση Κατα- ναλωτικών Προϊόντων |
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comité de gestion de l'accord entre la CE et la Suisse sur le transport de marchandises par rail et par route | Επιτροπή διαχείρισης της συμφωνίας μεταξή της ΕΚ και της Ελβετίας σχετικά με τις οδικές και σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές |
Comité de gestion pour le soutien à certaines entités mises en place par la communauté internationale suite à des conflits, pour assurer soit l'administration civile transitoire de certaines régions, soit la mise en œuvre des accords de paix | Επιτροπή διαχείρισης για την υποστήριξη ορισμένων οντοτήτων που συστάθηκαν από τη διεθνή κοινότητα μετά τις συγκρούσεις για την εξασφάλιση τόσο της προσωρινής πολιτικής διοίκησης ορισμένων περιοχών όσο και της εφαρμογής των ειρηνευτικών συμφωνιών |
Comité des règles générales pour l'octroi d'un concours financier communautaire dans le domaine des réseaux transeuropéens des transports, des télécommunications et de l'énergie | Επιτροπή των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας |
Comité d'experts indépendants chargé d'apprécier le traitement par la Commission des cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme | Επιτροπή Ανεξάρτητων Εμπειρογνωμόνων |
Comité mixte de l'Accord conclu par le Conseil, l'Islande et la Norvège sur l'association de ces deux états à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | Μεικτή επιτροπή της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο, την Ισλανδία και τη Νορβηγία για τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux machines | Επιτροπή για τις μηχανές |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην έγκριση των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des instruments de mesurage | Επιτροπή για την προσαγμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των οργάνων μετρήσεως |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils électriques utilisés en médecine vétérinaire | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των ηλεκτρολογικών μηχανημάτων που χρησιμοποιούνται στην κτηνιατρική |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des détergents | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των απορρυπαντικών |
Comité pour l'évaluation et le contrôle des risques présentés par les substances existantes | Επιτροπή για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi | Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης περί κοινοτικών μέτρων ενθάρρυνσης στον τομέα της απασχόλησης |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie | Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης για καθορισμό συνόλου προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Comité pour la mise en œuvre du Protocole n° 9 sur le transport par route et par rail et le transport combiné en Autriche Écopoints | Επιτροπή για την εφαρμογή του πρωτοκόλου 9 για τις οδικές, σιδηροδρομικές και συνδυασμένες μεταφορές στην Αυστρία Ecopoints |
Comité pour la procédure de consultation en ce qui concerne les relations entre États membres et pays tiers dans le domaine des transports maritimes, en ce qui concerne les actions relatives à ce domaine au sein des organisations internationales et en ce qui concerne la procédure d'autorisation des accords portant sur les transports maritimes | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comité pour le développement et la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité pour le développement et la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité pour le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du tabac | Επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παραγωγή, την παρουσίαση και την πώληση των προϊόντων καπνού |
Comité pour les actions visant au développement et à la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité pour les actions visant au développement et à la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité pour les questions relatives aux taxes et aux règles d'exécution du règlement sur le brevet communautaire | Επιτροπή για θέματα που αφορούν τα τέλη και τους εκτελεστικούς κανονισμούς του κανονισμού για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας |
Commission d'enquête sur le traitement de substances toxiques et dangereuses par les Communautés européennes et leurs Etats membres | Εξεταστική Επιτροπή για την επεξεργασία των τοξικών και επικίνδυνων ουσιών από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους |
concept de l'Union européenne pour le renforcement des capacités africaines de prévention, de gestion et de règlement des conflits | Ενισχυμένη υποστήριξη της οικοδόμησης ικανοτήτων της Αφρικής για την πρόληψη, διαχείριση και διευθέτηση των συγκρούσεων |
conditions retenues pour la passation du marché | προβλεφθέντες όροι της συμβάσεως |
conférence d'offres d'engagements en matière de capacités dans le domaine de l'État de droit, réunissant les États membres | Διάσκεψη Δέσμευσης των κρατών μελών για το Κράτος Δικαίου |
Conférence sur le désarmement en Europe | Διάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη |
Conférence sur le désarmement en Europe | Διάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη |
Conférence sur le désarmement en Europe | ΔΑΕ |
Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | Διάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη |
Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | Διάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη |
Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | ΔΑΕ |
connexions entre le centre et la périphérie | συνδέσεις κέντρου-περιφέρειας |
Conseil pour le rétablissement de la loi et de l'ordre | Κρατικό Συμβούλιο Αποκατάστασης του Νόμου και της Τάξης |
conserver le récipient bien fermé | Σ7 |
conserver le récipient bien fermé dans un endroit bien ventilé | Σ7/9 |
conserver le récipient bien fermé dans un endroit frais bien ventilé | Σ3/7/9 |
conserver le récipient bien fermé et à l'abri de l'humidité | το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και προστατεύεται από την υγρασία |
conserver le récipient bien fermé et à l'abri de l'humidité | Σ7/8 |
conserver le récipient dans un endroit bien ventilé | Σ9 |
conserver le récipient à l'abri de l'humidité | το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία |
conserver le récipient à l'abri de l'humidité | Σ8 |
conserver uniquement dans le récipient d'origine | Σ49 |
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé | Σ3/9/49 |
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή |
conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant | Σ3/9/14/49 |
conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricant | διατηρείται μόνο μέσα στο αρχικό δοχείο σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°Cκαθορίζεται από τον κατασκευαστή |
conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C à préciser par le fabricant | Σ47/49 |
consulter le fabricant / fournisseur pour des informations relatives à la récupération / au recyclage | να ζητηθούν πληροφορίες από τον κατασκευαστή/προμηθευτή για ανάκτηση/ανακύκλωση |
consulter le fabricant / fournisseur pour des informations relatives à la récupération / au recyclage | Σ59 |
consulter le fabricant/fournisseur pour des informations relatives à la récupération/au recyclage | να ζητηθούν πληροφορίες από τον κατασκευαστή/προμηθευτή για ανάκτηση/ανακύκλωση |
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs | Σύμβαση "σχετικώς με την ευθύνην του σιδηροδρόμου δια τον θάνατον και τραυματισμόν επιβατών, συμπληρωματικής της από 25.2.1961 ομοίας περί μεταφοράς επιβατών και αποσκευών δια των σιδηροδρόμων CIV" |
Convention concernant le logement de l'équipage à bord | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convention concernant le logement de l'équipage à bord révisée | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales | Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών |
Convention douanière entre la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas | Τελωνειακή Σύμβαση μεταξύ Βελγίου, Λουξεμβούργου και Κάτω Χωρών |
Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives | Σύμβαση μεταξύ του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλίας, της Ιταλίας, του Λουξεμβούργου και των Κάτω Χωρών, περί αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των αντίστοιχων τελωνειακών διοικήσεων |
convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement | Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου και της Βορείου Ιρλανδίας, της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας, της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την σύσταση του Κοινού Οργανισμού Συνεργασίας στον τομέα των Εξοπλισμών |
convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces | Σύμβαση "μεταξύ των κρατών μελών της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού επί του νομικού καθεστώτος των δυνάμεων αυτών" |
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες |
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 | Σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 |
Convention relative à la constitution d'"Eurofima", Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire | Σύμβαση για τη σύσταση της EUROFIMA, Ευρωπαϊκής Εταιρείας για τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού υλικού |
Convention sur le benzène, 1971 | Σύμβαση "περί προστασίας εκ των κινδύνων δηλητηριάσεως των οφειλομένων εις το βενζόλιον" |
Convention sur le commerce des céréales de 1995 | Σύμβαση για την εμπορία σιτηρών του 1995 |
Convention sur le diplôme de capacité des cuisiniers de navire, de 1946 C69 | Σύμβαση "περί πτυχίων μαγείρων των πλοίων" |
Convention sur le logement des équipages, 1946 C75 | Σύμβαση εργασίας για την ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία |
Convention sur le logement des équipages révisée, de 1949 | Σύμβαση για την ενδιαίτηση των πληρωμάτων των πλοίων αναθεωρημένη |
Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger | Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή" |
Convention sur le repos hebdomadaire industrie, 1921 C14 | Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι" |
Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international | Σύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού" |
Convention sur le travail de nuit femmes, 1919 C4 | Σύμβαση "περί νυκτερινής εργασίας γυναικών" |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Σύμβαση "αφορώσα εις την μείωσιν των περιπτώσεων ανιθαγενείας" |
coopération avec les associations de solidarité | συνεργασία με τις φιλανθρωπικές οργανώσεις |
Coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures | συνεργασία στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων |
coopération entre les zones frontalières | συνεργασία μεταξύ των παραμεθορίων περιοχών |
Coopération internationale pour le développement et la solidarité | Διεθνής συνεργασία για την ανάπτυξη και την αλληλεγγύη |
coopération locale dans le cadre de Schengen | τοπική συνεργασία Σένγκεν |
coopération monétaire avec les pays tiers | νομισματική συνεργασία με τις τρίτες χώρες |
Coopération subrégionale des États de la mer Baltique | Υποπεριφερειακή Συνεργασία των Κρατών της Βαλτικής Θάλασσας |
Coopération sur les systèmes ouverts de communication en Europe | συνεργασία για τα δίκτυα OSI στην Ευρώπη |
coopération systématique entre les Etats membres pour la conduite de leur politique | συστεματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους |
coordinateur de l'UE pour la lutte contre le terrorisme | Ενωσιακός Συντονιστής Αντιτρομοκρατικής Δράσης |
coût unitaire de la main-d'oeuvre | κόστος εργασίας ανά μονάδα προϊόντος |
coût unitaire de la main-d'oeuvre | κόστος εργασίας κατά μονάδα |
coût unitaire de la main-d'oeuvre | εργατικό κόστος ανά μονάδα προïόντος |
critère autre que le coût | μη κοστολογικό κριτήριο |
créance sur le cédant | απαίτηση κατά του εκχωρούντος |
créances nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assurance | απαιτήσεις από πρωτασφαλιστικές δραστηριότητες κατά ασφαλειομεσιτών |
créances nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assurance | απαιτήσεις από πρωτασφαλιστικές δραστηριότητες κατά κατόχων ασφαλιστικών συμβολαίων |
créances sur la clientèle | απαιτήσεις κατά πελατών |
créances sur les résidents | απαιτήσεις έναντι μονίμων κατοίκων ημεδαπής |
créances sur les établissements de crédit | απαιτήσεις κατά πιστωτικών ιδρυμάτων |
dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité | στην περίπτωση που διαφορά θέτει υπό αμφισβήτηση το κύρος αυτό |
dans le domaine d'application du présent Traité | εντός του πεδίου εφαρμογής της παρούσης συνθήκης |
dans les conditions prévues par le présent Traité | σύμφωνα με τους όρους που προβλέπει η παρούσα συνθήκη |
datation par le carbone 14 | μέτρηση με άνθρακα 14,χρονολόγηση με άνθρακα 14,χρονολόγηση με ραδιοάνθρακα 14 |
destinataire de la décision litigieuse | αποδέκτης της επίδικης απόφασης |
Deuxième Convention ACP-CEE, signée à Lomé le 31 octobre 1979 | Δεύτερη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ η οποία υπεγράφη στο Λομέ στις 31 Οκτωβρίου 1979 |
directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services | Οδηγία 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών |
Directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets | Οδηγία 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών |
Directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets | Οδηγία για την ασφάλεια των παιχνιδιών |
Directive relative à la fabrication et à la mise sur le marché de certaines substances utilisées pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | Οδηγία σχετικά με την παρασκευή και την εμπορία ορισμένων ουσιών που χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών |
dispositif de balayage dans le temps | διάταξη σαρώσεως χρόνου |
dispositif de maîtrise de la pollution | διάταξη ελέγχου της ρύπανσης |
dispositif de protection actionnant les mécanismes de commande de la réactivité | διάταξη προστασίας για τον έλεγχο αντιδραστικότητας |
dispositif empêchant le démarrage | διάταξη παρεμπόδισης της εκκίνησης |
dispositif institutionnel de la Communauté | θεσμικοί μηχανισμοί της Κοινότητας |
dispositif intégré de l'UE pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise | ολοκληρωμένες ρυθμίσεις ΕΕ για την αντιμετώπιση πολιτικών κρίσεων |
dispositifs préventifs contre les accidents | μέτρα αποτρέποντα ατύχημα |
disposition limitative de la décision | περιοριστική διάταξη της απόφασης |
dresser le procès-verbal d'une réunion | συντάσσω το πρακτικό μιας συνεδρίασης |
débit dans le coeur | ροή μέσα στον πυρήνα του αντιδραστήρα |
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος |
déclaration concernant les mouvements physiques | δήλωση σχετικά με τη φυσική διακίνηση |
Déclaration conjointe de l'UE et de l'Iraq sur le dialogue politique | Κοινή διακήρυξη ΕΕ-Ιράκ για τον Πολιτικό Διάλογο |
déclaration conjointe UE-États-Unis sur la lutte contre le terrorisme | Δήλωση για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας |
déclaration de la présidence | δήλωση της προεδρίας |
Déclaration de Lima sur les lignes directrices du contrôle des finances publiques | Δήλωση της Λίμας για τις αρχές που διέπουν τους δημοσιονομικούς ελέγχους |
Déclaration du Parlement européen,du Conseil et de la Commission | Δήλωση του Ευρωπαïκού Κοινοβουλίου,του Συμβουλίου και της Επιτροπής |
déclaration générale sur le Moyen-Orient | γενική δήλωση για τη Μέση Ανατολή |
déclaration interinstitutionnelle sur la démocratie, la transparence et la subsidiarité | διοργανική δήλωση για τη δημοκρατία, τη διαφάνεια και την επικουρικότητα |
déclaration interinstitutionnelle sur la démocratie,la transparence et la subsidiarité | διοργανική δήλωση για τη δημοκρατία,τη διαφάνεια και την επικουρικότητα |
déclaration pour le procès-verbal | δήλωση που καταχωρίζεται στα πρακτικά |
déclaration sur l'accord sur les ADPIC et la santé publique | Δήλωση σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία |
Déclaration sur la lutte contre le terrorisme | Δήλωση για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας |
département de l'inspection et de la surveillance | τμήμα επιθεώρησης και εποπτείας |
Département pour les projets de recherche avancée de l'armée | Οργανισμός για την προωθημένη έρευνα επί σχεδίων που αφορούν την άμυνα |
dépouilleur de la drousse | κύλινδρος καθαρισμού λαναριού |
empêcher le détournement de substances aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | παρεμποδίζω τη μετατροπή ουσιών που χρησιμοποιούνται για σκοπούς παράνομης παρασκευής ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιών |
en vue d'assurer la réalisation des objets fixés par le présent Traité | για την πραγματοποίηση των σκοπών της παρούσης συνθήκης |
enquêtes communautaires par sondage harmonisées et synchronisées sur les forces de travail | εναρμονισμένες και συγχρονισμένες κοινοτικές δειγματοληπτικές έρευνες για το εργατικό δυναμικό |
essai à refroidissement par le bas du réacteur | δοκιμή εντός αντιδραστήρα για ψύξη εκ των κάτω |
facteurs liés à l'interaction entre le site et la centrale | παράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος |
famille par le sang | βιολογική οικογένεια |
Fonds spécial des Nations unies pour le développement économique | Ειδικό Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για την Οικονομική Ανάπτυξη |
Force internationale pour le Timor oriental | Διεθνής Δύναμη για το Ανατολικό Τιμόρ |
Forum "Science, Technologie et Société : le défi de la Grande Europe" | Συνέδριο ή ΦΣρουμ "Επιστήμη, Τεχνολογία και Κοινωνία: Η πρΣκληση της Μεγάλης Ευρώπης" |
Fédération de la gauche | Συνασπισμός της Αριστεράς |
Fédération des industries des produits intermédiaires pour la boulangerie et la pâtisserie de l'EEE | Ομοσπονδία βιομηχανιών πρώτων υλών και ενδιάμεσων προϊόντων αρτοποιίας και ζαχαροπλαστικής του ΕΟΧ |
Fédération européenne de l'industrie de l'optique et de la mécanique de précision | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Βιομηχανιών Οπτικής και Μικρομηχανικής |
Fédération européenne de la franchise | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Franchise |
Fédération mondiale pour la protection des animaux | Παγκόσμιος Ομοσπονδία Προστασίας Ζώων |
Garde des sceaux, ministre de la justice | Υπουργός Δικαιοσύνης, Σφραγιδοφύλακας |
Garde des sceaux, ministre de la justice | Σφραγιδοφύλακας, Υπουργός Δικαιοσύνης |
Goupe d'experts pour l'amélioration de l'information dans le domaine de la sécurité, de l'hygiène et de la santé sur le lieu de travail | Ομάδα εμπειρογνωμόνων δελτίωση της πληροφόρησης στον τομέα της ασφάλειας, της υγιεινής και της υγείας στους χώρους εργασίας |
Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004 | ad hoc ομάδα για την παρακολούθηση της εφαρμογής των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 για την Κύπρο |
Groupe de contact à haut niveau UE-US sur la protection et le partage des données | Ομάδα επαφής υψηλού επιπέδου ΕΕ/ΗΠΑ για την προστασία και ανταλλαγή δεδομένων |
Groupe de coordination pour le régime communautaire de contrôle des exportations de biens et technologies à double usage | Συντονιστική ομάδα για το κοινοτικό συστήματος ελέγχου των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης |
groupe de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan | εκτελεστική ομάδα υψηλού επιπέδου της Αφρικανικής Ένωσης |
groupe de mise en oeuvre de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan | εκτελεστική ομάδα υψηλού επιπέδου της Αφρικανικής Ένωσης |
groupe de travail de la police sur le terrorisme | Αστυνομική Ομάδα Εργασίας για την Τρομοκρατία |
Groupe d'examen scientifique pour la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce | Ομάδα επιστημονικής εξέτασης για την προστασία των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας με τον έλεγχο του εμπορίου τους |
Groupe d'experts chargé de conseiller la Commission sur la stratégie en matière d'accidents dans le secteur des transports | Ομάδα εμπειρογνωμόνων για την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με στρατηγική για τα ατυχήματα στον τομέα των μεταφορών |
Groupe mixte de suivi CE-Turquie pour le contrôle des précurseurs et des substances chimiques | Κοινή ομάδα παρακολούθησης ΕΚ-Τουρκίας για τον έλεγχο των πρόδρομων και χημικών ουσιών |
Haut-Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine | Ύπατος Εκπρόσωπος |
ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions | απέχουν από κάθε πράξη ασυμβίβαστη προς το χαρακτήρα των καθηκόντων τους |
indemnité d'astreinte sur le lieu de travail et à domicile | επίδομα επιφυλακής στον τόπο εργασίας ή στην οικία |
Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accord | ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας |
Initiative ciment pour le développement durable | Πρωτοβουλία Αειφορίας του Τσιμέντου |
Institut du FMI pour le développement des capacités | Ινστιτούτο του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου |
Institut pour le développement des capacités | Ινστιτούτο του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου |
interné dans le camps d' hébergement | κρατούμενος σε ειδικό στρατόπεδο |
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité | η Eπιτροπή ασκεί τα καθήκοντα που της αναθέτει η παρούσα συνθήκη |
la substance se décompose au contact...,ce qui accroît le risque d'inflammation | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
la substance se décompose en brûlant,ce qui accroît le risque d'inflammation | η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
la substance se décompose en chauffant fortement,ce qui accroît le risque d'inflammation | η ουσία αποσυντίθεται με θέρμανση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
la substance se décompose en chauffant,ce qui accroît le risque d'inflammation | η ουσία αποσυντίθεται με ελαφρά θέρμανση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
la substance se décompose sous l'influence...,ce qui accroît le risque d'inflammation | η ουσία αποσυντίθεται υπό την επίδραση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
le basculement du four | έκχυση |
le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit | το κεφάλαιο του Oργανισμού και ο τρόπος για την κάλυψη του |
le conseil de discipline a fait procéder à une enquête | το πειθαρχικό συμβούλιο διέταξε τη διενέργεια ανάκρισης |
le Conseil et la Commission procèdent à des consultations réciproques | το Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις |
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement | το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως |
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à... | το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε... |
le fait de relever de Schengen | σχέση με το Σένγκεν |
le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus | ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις |
le fonctionnaire peut être appelé à occuper un emploi par intérim | ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα |
le fonctionnaire put être appelé à occuper un emploi par intérim | ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση |
le gaz s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidement | το αέριο αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα |
le havage à sec provoque le colmatage des jets | η εξόρυξη με υποσκαφή εν ξηρώ προκαλεί έμφραξη των εκτοξευτήρων σωλήνων |
"le Parlement est recevable à saisir la Cour" | το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο |
le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation | η μετάβαση από το πρώτο στο δεύτερο στάδιο εξαρτάται από τη διαπίστωση... |
le plus avancé | ουσ. αιχμής |
le point de l'ordre du jour à l'examen | το θέμα της ημερησίας διατάξεως που συζητείται |
le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | τα πρακτικά των συσκέψεων διαβιβάζονται στην Aνωτάτη Aρχή |
Le programme de La Haye: renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne | Το πρόγραμμα της Χάγης: ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
le prélèvement applicable à l'importation est plafonné à 10% | η είσπραξη της εισφοράς των εισφορών κατά την εισαγωγή περιορίζεται σε ένα μέγιστο ποσό 10% κατ'αξία |
Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... | Η παρούσα συνθήκη συμφωνία/σύμβαση εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται-ονται η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπό τους όρους που προβλέπει -ουν ουν η συνθήκη αυτή οι συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος τ …… |
le présent Traité,rédigé en un exemplaire unique | η παρούσα συνθήκη συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο |
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: | Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη δήλωση/ κοινοποίηση, η οποία επισυνάπτεται στην (τελική πράξη) της συμφωνίας…]: |
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué | η ένδειξη της σχέσης μεταξύ οσμής και ορίου έκθεσης δεν παρέχεται |
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité | το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης |
Le réseau - Mouvement démocratique | Δημοκρατική Κίνηση "Το Δίκτυο" |
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη |
les attributions qui sont conférées par le Traité | οι εξουσίες που παρέχονται από τη συνθήκη |
les délibérations du Conseil sont acquises à la majorité des membres qui le composent | το Συμβούλιο αποφασίζει με την πλειοψηφία των μελών του |
les dérogations prévues par le présent Traité | οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται από την παρούσα συνθήκη |
les ministres des affaires étrangères des Etats membres de la Communauté européenne réunis dans le cadre de la coopération politique | οι υπουργοί εξωτερικών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι συναντώνται στο πλαίσιο της πολιτικής συνεργασίας |
lignes directrices concernant la mise en oeuvre et l'évaluation de mesures restrictives sanctions dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE | Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και την αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων κυρώσεων στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας της ΕΕ' Κατευθυντήριες γραμμές για τις κυρώσεις |
Lignes directrices relatives à une structure de commandement et de contrôle pour les opérations civiles menées par l'UE dans le domaine de la gestion des crises | Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δομή διοίκησης και ελέγχου των ενωσιακών επιχειρήσεων μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων |
Ligue nationale pour la démocratie | Εθνικός Συνασπισμός για τη Δημοκρατία |
liste des fonctionnaires jugés les plus méritants | κατάλογος υπαλλήλων που κρίθηκαν ότι έχουν τα περισσότερα προσόντα |
loi sur la classification de la population | νόμος για την κατάταξη του πληθυσμού |
loi sur la promotion économique de Berlin | Νόμος παροχής ενισχύσεων σε επιχειρήσεις του Βερολίνου |
loi sur les catastrophes | νόμος περί καταστροφών |
loi sur les pensions des agriculteurs | νόμος περί συντάξεων γεωργών |
loi sur les pensions des marins | νόμος περί συντάξεων ναυτικών |
lors du contact avec le liquide:gelures | ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΥΓΡΟ:ΚΡΥΟΠΑΓΗΜΑ |
lutte contre le changement climatique | καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος |
machine à fermer le courrier | μηχανή κλεισίματος της αλληλογραφίας |
machine à ouvrir le courrier | μηχανή ανοίγματος της αλληλογραφίας |
machine à sceller le courrier | μηχανή σφράγισης της αλληλογραφίας |
machine à sonder par le son | σόναρ |
machine à sonder par le son | ηχοβολιστικό βυθόμετρο |
manipuler et ouvrir le récipient avec prudence | χειριστείτε και ανοίξτε το δοχείο προσεκτικά |
manipuler et ouvrir le récipient avec prudence | Σ18 |
Mission de contrôle de l'OSCE à Skopje chargée d'éviter le débordement du conflit | Αποστολή Παρακολούθησης του ΟΑΣΕ στα Σκόπια για την αποφυγή εξάπλωσης της σύρραξης |
mission de police de l'Union européenne menée dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité RSS et son interface avec la justice en République démocratique du Congo | Aστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας ΜΤΑ και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό |
mission de suivi menée dans le cadre de l'article 96 de l'accord de Cotonou | Αποστολή παρακολούθησης του άρθρου 96 |
Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE | Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ |
Mouvement serbe pour le renouveau | Σερβικό Κίνημα Αναγέννησης |
Mouvement serbe pour le renouveau | Κίνημα για την ανανέωση της Σερβίας |
mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | μηχανισμός διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της ΕΕ που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας |
Mémorandum d'accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Commission des Communautés européennes et le Gouvernement du Canada concernant une coopération dans la recherche et le développement dans le domaine de la fusion | Μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας εκπροσωπούμενης από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της κυβέρνησης του Καναδά σχετικά με τη συνεργασία όσον αφορά την έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα της σύντηξης |
Mémorandum d'accord entre la Communauté économique européenne et les États-Unis d'Amérique concernant les oléagineux dans le cadre du GATT | Κοινή δήλωση προθέσεων μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με ορισμένους ελαιούχους σπόρους στο πλαίσιο της GATT |
ne jamais arroser le liquide au jet | ΠΟΤΕ MHN εκτοξεύετε νερό πάνω στο υγρό |
ne pas fermer hermétiquement le récipient | Σ12 |
neutraliser soigneusement le liquide répandu | εξουδετερώστε προσεκτικά το χυμένο υγρό |
nomenclature des industries établies dans les Communautés européennes | Ονοματολογία των Βιομηχανιών που είναι εγκατεστημένες στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες |
normes de sécurité adoptées par le Bureau de sécurité de l'OTAN NOS, le Bureau de sécurité du Secrétariat général du Conseil SGC de l'UE et le Bureau de sécurité de la Commission européenne pour la protection des informations classifiées échangées entre l'OTAN et l'UE | πρότυπα ασφάλειας μεταξύ του γραφείου ασφάλειας του ΝΑΤΟ NOS, του γραφείου ασφάλειας της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου της ΕΕ GSCSO και του γραφείου ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ESCO για την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών που ανταλλάσσονται μεταξύ του ΝΑΤΟ και της ΕΕ |
négociation sur la limitation des armements stratégiques | συνομιλίες για τον περιορισμό των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la limitation des armes stratégiques | συνομιλίες για τον περιορισμό των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la limitation des armes stratégiques | Συνομιλίες για τον περιορισμό των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la réduction des armes stratégiques | Συνομιλίες για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la réduction des armes stratégiques | συνομιλίες για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la réduction des armes stratégiques | συνομιλίες για τον περιορισμό των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la réduction des armes stratégiques | διαπραγματεύσεις για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
négociations sur la réduction des armes stratégiques | Διαπραγματεύσεις για τη μείωση των στρατηγικών όπλων |
Négociations sur la stabilité conventionnelle | διαπραγματεύσεις για το συμβατικό αφοπλισμό |
négociations sur le désarmement conventionnel | διαπραγματεύσεις για το συμβατικό αφοπλισμό |
négociations sur le statut définitif | διαπραγματεύσεις για το οριστικό καθεστώς |
négociations sur le statut permanent | διαπραγματεύσεις για το οριστικό καθεστώς |
observation préliminaire de la Cour des Comptes | προκαταρκτικές παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
observatoire pour la coopération transfrontalière | παρατηρητήριο για τη διασυνοριακή συνεργασία |
opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo MONUC pendant le processus électoral | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της αποστολής του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό MONUC κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας |
Pacte pour le marché unique | Πρώτη Πράξη για την Ενιαία Αγορά |
perte dans le réseau | απώλειες κατά τη μεταφορά και διανομή |
perte dans le réseau | απώλειες δικτύου |
perte de vide dans la cuve | απώλεια κενού εντός του δοχείου |
peut provoquer le cancer | Ρ45 |
peut provoquer le cancer par inhalation | Ρ49 |
Plan d'action du Conseil et de la Commission mettant en œuvre le programme de La Haye visant à renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne | Σχέδιο δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την εφαρμογή του Προγράμματος της Χάγης για την ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνη στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
plan d'action du G20 sur le développement | αναπτυξιακή ατζέντα της G20 |
Plan d'action relatif au soutien apporté dans le cadre de la PESD à la paix et à la sécurité en Afrique | Σχέδιο δράσης υποστήριξης ΕΠΑΑ για την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική |
Plan d'action relatif à la lutte contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'intolérance | Σχέδιο δράσης για την καταπολέμηση του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας |
Plan d'action tripartite sur les recettes, les dépenses et le financement apporté par les donateurs à l'Autorité palestinienne | Τριμερές σχέδιο δράσης για τα έσοδα, τις δαπάνες και τη χρηματοδότηση των χορηγών υπέρ της Παλαιστινιακής Αρχής |
plan pour le développement du droit | σχέδιο Θέμις |
porte de service actionnée par le conducteur | θύρα επιβατών την οποία χειρίζεται ο οδηγός |
porte de service commandée par le conducteur | θύρα επιβατών την οποία χειρίζεται ο οδηγός |
porter atteinte au pouvoir de contrôle de la Cour des comptes | θίγω το δικαίωμα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
porter des gants de protection pour administrer les premiers secours | φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την παροχή των πρώτων βοηθειών |
pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser à préciser par le fabricant | για τον καθαρισμό του πατώματος και όλων των αντικειμένων που έχουν μολυνθεί απ αυτό το υλικό χρησιμοποιείτε...το είδος καθορίζεται από τον κατασκευαστή |
premier ministre, premier Lord du trésor et ministre de la fonction publique | Πρωθυπουργός, Πρώτος Λόρδος του Δημόσιου Θησαυρού και Υπουργός Δημόσιων Υπηρεσιών |
Prestation de services spécialisés par des organismes de recherche ou des chercheurs dans le domaine de l'évaluation des choix scientifiques et technologiques-Scientific and Technological Options Assessment | Παροχή υπηρεσιών εμπειρογνώμονα εκ μέρους ερευνητικών οργανισμών ή ιδιωτών ερευνητών στον τομέα της αξιολόγησης επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών-Αξιολόγηση Επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών |
processus de la base vers le haut | διεργασία "εκ των κάτω προς τα άνω" |
processus de la base vers le haut | διαδικασία ανάληψης πρωτοβουλιών από τη βάση |
procéder à des sondages en cercle autour de l'emplacement prévu pour le puits | εκτελούμεν γεωτρήσεις κυκλικώς περί την προβλεπομένην θέσιν του φρέατος |
Programme communautaire dans le domaine de l'analyse stratégique,de la prospective et de l'évaluation en matière de recherche et de technologie1988-1992 | Κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της στρατηγικής ανάλυσης,της πρόβλεψης και της αξιολόγησης σε θέματα έρευνας και τεχνολογίας1988-1992 |
Programme communautaire de politique et d'action en matière d'environnement et le développement durable "Vers un développement soutenable" | κoιvoτικό πρόγραμμα πoλιτικής και δράσης σχετικά με τo περιβάλλov και τηv αειφόρo αvάπτυξη "Στόχoς η αειφoρία" |
Programme d'action communautaire de promotion,d'information,d'éducation et de formation en matière de santé dans le cadre de l'action dans le domaine de la santé publique | Κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προαγωγή,ενημέρωση,διαπαιδαγώγηση και κατάρτιση σε θέματα υγείας,εντός του πλαισίου δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας |
programme de formation,d'echanges et de coopération dans le domaine des documents d'identité | πρόγραμμα "Sherlock" |
Programme de recherche et de développement dans le domaine de la science et de la technique au service du développement1987-1991 | Πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας στην υπηρεσία της ανάπτυξης1987-1991 |
Programme de recherche et d'enseignement dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée1985-1989 | Πρόγραμμα έρευνας και εκπαίδευσης στον τομέα της ελεγχόμενης θερμοπυρηνικής σύντηξης1985-1989 |
programme du G20 pour le développement | αναπτυξιακή ατζέντα της G20 |
programme indicatif relatif à des mesures d'accompagnement financières et techniques de la réforme des structures économiques et sociales dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen | Ενδεικτικό πρόγραμμα σχετικά με τα συνοδευτικά χρηματοδοτικά και τεχνικά μέτρα για τη μεταρρύθμιση των οικονομικών και κοινωνικών δομών στο πλαίσιο της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης |
Programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité des transports de matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme Tacis | Πολυετές πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis |
Programme pluriannuel d'assistance technique et de conseil dans le domaine de l'environnement,de la sûreté nucléaire et de la protection civile | Πολυετές πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας και παροχής συμβουλών στον τομέα του περιβάλλοντος,της πυρηνικής ασφάλειας και της προστασίας των πολιτών |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration, dans le domaine de la coopération avec les pays tiers et les organisations internationales | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine de l'agriculture et de la pêche y compris l'agro-industrie, les technologies alimentaires, la sylviculture, l'aquaculture et le développement rural, 1994-1998 | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης στον τομέα της γεωργίας και της αλιείας συμπεριλαμβανομένων της γεωργικής βιομηχανίας, της τεχνολογίας τροφίμων, της δασοπονίας, της υδατοκαλλιέργειας και της αγροτικής ανάπτυξης, 1994-1998 |
programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine de la coopération avec les pays tiers et les organisations internationales | ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine du capital humain et de la mobilité1990-1994 | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα του ανθρώπινου δυναμικού και της κινητικότητας1990-1994 |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la formation et de la mobilité des chercheurs | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της επιμόρφωσης και κινητικότητας των ερευνητών |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la normalisation,des mesures et des essais | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των προτύπων,των μετρήσεων και των δοκιμών |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration dans le domaine des sciences et technologies marines | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα των επιστημών και τεχνολογιών της θαλάσσης |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration, à mettre en oeuvre par le Centre Commun de recherche pour la Communauté europénne de l'énergie atomique | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, προς εκτέλεση από το Κοινό Κέντρο Ερευνών για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration,dans le domaine de la coopération avec les pays tiers et les organisations internationales | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programme spécifique de recherche,de développement technologique et de démonstration,à mettre en oeuvre par le Centre Commun de recherche pour la Communauté europénne de l'énergie atomique | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης προς εκτέλεση από το Κοινό Κέντρο Ερευνών για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας |
"Programme Studynet",qui prévoit l'exécution de travaux de collecte,d'analyse,de traitement et de diffusion d'informations relatives aux études réalisées dans le domaine de la compétitivité industrielle | Πρόγραμμα Studynet το οποίο αφορά την εκτέλεση εργασιών σχετικά με τη συγκέντρωση,ανάλυση,επεξεργασία και διανομή πληροφοριών για μελέτες στον τομέα της βιομηχανικής ανταγωνιστικότητας |
Programmes pluriannuels de recherche et de développement dans le domaine de l'environnement | Πολυετή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα του περιβάλλοντος1986-1990 |
prononcer la censure | απαγγέλω μομφή |
protection contre le nucléaire,biologique et chimique | προστασία NBC |
Protocole additionnel à l'accord européen sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et la république de Bulgarie | Πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Protocole additionnel à la Charte européenne de l'autonomie locale sur le droit de participer aux affaires des collectivités locales | Πρόσθετο πρωτόκολλο στον ευρωπαϊκό χάρτη τοπικής αυτονομίας σχετικά με το δικαίωμα συμμετοχής στις υποθέσεις των τοπικών συνεταιρισμών |
Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πληροφόρηση για το αλλοδαπό Δίκαιο |
Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République italienne à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 | Πρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας στη Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 14η Ιουνίου 1985 |
Protocole de 2005 au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | Πρωτόκολλο του 2005 στο Πρωτόκολλο για την καταστολή των παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας σταθερών εξεδρών που ευρίσκονται στην ηπειρωτική υφαλοκρηπίδα |
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
Protocole nº 1 sur l'institution d'un groupe de contact pour le charbon et l'acier | Πρωτόκολλο 1 σχετικά με τη σύσταση ομάδας επαφών για τον άνθρακα και χάλυβα |
Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946 | Πρωτόκολλο "θέτοντος υπό διεθνή έλεγχο φάρμακα τινά μη προβλεπόμενα υπό της Συμβάσεως της 13ης Ιουλίου 1931 δια τον περιορισμόν της βιομηχανικής παρασκευής και ρύθμισιν της διανομής των ναρκωτικών, τροποποιηθείσης υπό του υπογραφέντος εις Λέικ Σαξές την 11 Δεκεμβρίου 1946 Πρωτοκόλλου" |
Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924, telle qu'amendée par le Protocole de modification du 23 février 1968 | Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Διεθνούς Σύμβασης για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές της 25ης Αυγούστου 1924, όπως αυτή τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο της 23ης Φεβρουαρίου 1968 |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental | Πρωτόκολλο για την καταστολή παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας των σταθερών εγκαταστάσεων στην υφαλοκρηπίδα |
Protocole 4 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE dans le domaine de la concurrence | Πρωτόκολλο 4 σχετικά με τις λειτουργίες και τις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ στον τομέα του ανταγωνισμού |
Protocole 3 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE dans le domaine des aides d'Etat | Πρωτόκολλο 3 για τις λειτουργίες και τις εξουσίες της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων |
Protocole relatif aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne | Πρωτόκολλο σχετικά με τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας |
Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
Protocole 5 sur le statut de la Cour AELE | Πρωτόκολλο 5 για τον οργανισμό του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ |
Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord | Πρωτόκολλο "επί του νομικού καθεστώτος των διεθνών στρατιωτικών αρχηγείων των εγκαθιδρυομένων συμφώνως προς την Συνθήκην του Βορείου Ατλαντικού" |
Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la production, le commerce international, le commerce de gros et l'emploi de l'opium | Πρωτόκολλο "περί περιορισμού και ρυθμίσεως της καλλιεργείας της μήκωνος ως και της παραγωγής, του διεθνούς εμπορίου, του χονδρικού εμπορίου και της χρήσεως του οπίου" |
Protocoles de 1983 portant nouvelle prorogation de la Convention sur le commerce du blé de 1971 et de la Convention relative à l'aide alimentaire de 1980 constituant l'Accord international sur le blé de 1971 | της Σύμβασης επισιτιστικής βοήθειας 1980 που αποτελούν τη Διεθνή Συμφωνία σίτου 1971 |
Protocoles portant nouvelle prorogation de la Convention sur le commerce du blé et de la Convention relative à l'aide alimentaire constituant l'Accord international sur le blé de 1971 | Πρωτόκολλα "νέας παρατάσεως της συμφωνίας περί εμπορίας του σίτου και της συμφωνίας περί παροχής βοηθείας εις τρόφιμα αίτινες αποτελούν την διεθνή συμφωνίαν του σίτου του έτους 1971" |
présomption établie de la nationalité | τεκμήριο ιθαγένειας |
rapport annuel global sur la PESD et la formation dans le domaine de la PESD | Γενική Ετήσια Έκθεση για την ΚΠΑΑ και την Εκπαίδευση σχετικά με την ΚΠΑΑ |
Rapport annuel global sur la PSDC et la formation dans le domaine de la PSDC 2012 | Γενική Ετήσια Έκθεση για την ΚΠΑΑ και την Εκπαίδευση σχετικά με την ΚΠΑΑ |
rapport sur le fonctionnement du contrôle de sécurité d'Euratom | Έκθεση για τη λειτουργία του ελέγχου διασφαλίσεων της ΕΥΡΑΤΟΜ |
recueillir le liquide répandu dans des récipients couverts | περισυλλέξτε τo υγρό που διαρρέει σε καλυμμένα δοχεία |
relevé des actes adoptés par la procédure écrite | απολογισμός των πράξεων που εγκρίθηκαν από τη γραπτή διαδικασία |
relevé des actes adoptés selon la procédure écrite | κατάσταση των πράξεων που έχουν εκδοθεί με γραπτή διαδικασία |
relevé optique de la trajectoire | οπτικός εντοπισμός τροχιάς |
Représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour l'énergie et la politique étrangère | Προσωπικός εκπρόσωπος του ΓΓ/ΥΕ για την ενέργεια και την εξωτερική πολιτική |
représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Προσωπικός Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα / Ύπατου Εκπροσώπου για κοινοβουλευτικές υποθέσεις ΕΠΑΑ |
Représentant personnel du SG/HR pour l'énergie et la politique étrangère | Προσωπικός εκπρόσωπος του ΓΓ/ΥΕ για την ενέργεια και την εξωτερική πολιτική |
Représentant personnel du SG/HR pour la coordination de la lutte contre le terrorisme | Συντονιστής ΕΕ Αντιτρομοκρατικής Δράσης |
Représentant personnel du SG/HR pour la coordination de la lutte contre le terrorisme | Ενωσιακός Συντονιστής Αντιτρομοκρατικής Δράσης |
représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC | Προσωπικός Εκπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα / Ύπατου Εκπροσώπου για κοινοβουλευτικές υποθέσεις ΕΠΑΑ |
représentant spécial de l'UE pour la crise en Géorgie | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ για την κρίση στη Γεωργία |
représentant spécial de l'UE pour la région des Grands Lacs africains | Ειδικός εντεταλμένος της ΕΕ για την αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών |
représentant spécial de l'UE pour le Caucase du Sud | Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο |
représentant spécial de l'UE pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie | ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο και την κρίση στη Γεωργία |
représentant spécial de l'UE pour le processus de paix au Moyen-Orient | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή |
représentant spécial de l'Union européenne pour la Bosnie-Herzégovine | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
représentant spécial de l'Union européenne pour la crise en Géorgie | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ για την κρίση στη Γεωργία |
représentant spécial de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs africains | Ειδικός εντεταλμένος της ΕΕ για την αφρικανική Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών |
représentant spécial de l'Union européenne pour la République fédérale de Yougoslavie | Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας |
représentant spécial de l'Union européenne pour le Caucase du Sud | Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο |
représentant spécial de l'Union européenne pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie | ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο και την κρίση στη Γεωργία |
représentant spécial de l'Union européenne pour le processus de paix au Moyen-Orient | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή |
représentant spécial de l'Union européenne pour le Sahel | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σαχέλ |
RSUE le Sahel | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σαχέλ |
RSUE pour le Caucase du Sud | Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο |
RSUE pour le Caucase du Sud et la crise en Géorgie | ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο και την κρίση στη Γεωργία |
RSUE pour le Soudan | Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν |
Règlement économique et règles de contrôle de l'Accord international de 1975 1980 sur le cacao | Οικονομικός κανονισμός και κανόνες ελέγχου της Διεθνούς Συμφωνίας κακάου του 1975 1980 |
régions les moins favorisées | οι πλέον μειονεκτικές περιοχές |
régions ultrapériphériques françaises de la Caraïbe | Γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές της Καραϊβικής |
Résolution relative à la protection des témoins dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée internationale | Ψήφισμα σχετικά με την προστασία των μαρτύρων στα πλαίσια της καταπολέμησης του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος |
résolution suivant le vote à bref délai | ψήφισμα στα πλαίσια της διαδικασίας σύντομης προθεσμίας ψήφισης |
S.A.S. Le Prince Souverain de Monaco | η ΑΓΥ ο Πρίγκηπας του Μονακό |
si le Traité le prévoit expressément | εφ'όσον προβλέπεται ρητώς από τη συνθήκη |
situation dans le processus d'approbation | στάδιο εγκρίσεως |
Société internationale pour le développement | Διεθνής εταιρία ανάπτυξης |
Société internationale pour le transport par le ferroutage | Διεθνής Εταιρία Συνδυασμένων Οδικών και Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
sociétés de personnes autres que les quasi-sociétés | προσωπικές εταιρείες που δεν είναι οιονεί εταιρείες |
sociétés de personnes ayant la personnalité juridique | προσωπικές εταιρείες που αναγνωρίζονται ως ανεξάρτηα νομικά πρόσωπα |
sociétés de personnes produisant les biens et services marchands non financiers | προσωπικές εταιρείες που ασχολούνται με την παραγωγή αγαθών και μη χρηματοδοτικών εμπορεύσιμων υπηρεσιών |
sondeur par le son | ηχοβολιστικό βυθόμετρο |
sont nommés d'un commun accord par les gouvernements | διορίζονται δια κοινής συμφωνίας από τις κυβερνήσεις |
soumis en tant que collège à un vote d'approbation par le Parlement européen | υπόκειμαι,ως σώμα,σε ψήφο έγκρισης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου |
sous le patronage de | με την υποστήριξη |
sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité | με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή |
Sous-comité de la stabilisation des recettes d'exportation | Υποεπιτροπή ΑΚΕ-ΕΚ σταθεροποίησης των εσόδων από τις εξαγωγές; Υποεπιτροπή ΑΚΕ-ΕΚ Stabex |
spécifications d'activités concurrentes utilisant le réseau de Petri à haut niveau | προδιαγραφές υψηλού επιπέδου δικτύων Petri για ταυτόχρονες δραστηριότητες |
stratégie de l'UE de lutte contre l'accumulation illicite et le trafic d'armes légères et de petit calibre ALPC et de leurs munitions | Στρατηγική της ΕΕ για την καταπολέμηση της παράνομης συσσώρευσης και διακίνησης SALW και των πυρομαχικών τους |
Système d'alerte rapide dans le domaine humanitaire | Ανθρωπιστικό Σύστημα Έγκαιρης Προειδοποίησης |
système instauré par le traité | καθεστώς της συνθήκης |
tableau des effectifs de la Cour des comptes | οργανόγραμμα των υπηρεσιών του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
traité d'Amsterdam modifiant le traité sur l'Union européenne, les traités instituant les Communautés européennes et certains actes connexes | Συνθήκη του Άμστερνταμ που τροποποιεί τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις Συνθήκες ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ορισμένες συναφείς πράξεις |
traité d'Amsterdam modifiant le traité sur l'Union européenne, les traités instituant les Communautés européennes et certains actes connexes | Συνθήκη του Άμστερνταμ |
traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | Συνθήκη της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | Συνθήκη της Λισσαβώνας |
traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | Μεταρρυθμιστική Συνθήκη |
traité de Nice modifiant le traité sur l'Union européenne, les traités instituant les Communautés européennes et certains actes connexes | Συνθήκη της Νίκαιας που τροποποιεί τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις Συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ορισμένες συναφείς Πράξεις |
Traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas | Συνθήκη για την έκδοση και την αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών |
Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Σύμβαση μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της Αυστριακής Δημοκρατίας σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης |
Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Σύμβαση Prüm |
traité instituant le MES | Συνθήκη για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού μηχανισμού σταθερότητας |
traité instituant le Mécanisme européen de stabilité | Συνθήκη για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού μηχανισμού σταθερότητας |
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών |
Traité modifiant les traités instituant les Communautés européennes en ce qui concerne le Groenland | Συνθήκη για την τροποποίηση των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τη Γροιλανδία |
traité sur le commerce des armes | συνθήκη για το εμπόριο όπλων |
traité sur le commerce des armes | Σύμβαση πλαίσιο για τις διεθνείς μεταφορές όπλων |
Traité sur le fond des mers | Συνθήκη για την απαγόρευση τοποθέτησης πυρηνικών όπλων και άλλων όπλων μαζικής καταστροφής στο βυθό των θαλασσών και ωκεανών και στο υπέδαφος αυτών |
traité sur le Groenland | Συνθήκη για την τροποποίηση των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τη Γροιλανδία |
transfert vers les déchets conservés | μεταφορά στα διατηρούμενα απόβλητα |
troisième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Τρίτο Πρωτόκολλο της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών |
utilisation de crédits accordés par le FMI ( use of Fund Credit | χρήση των πιστώσεων του ΔNTUSE OF FUND CREDIT |
valoriser le potentiel de l'Union | αξιοποιώ το δυναμικό της Ένωσης |
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: ... fax: ... | Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... |
volume du coeur de la pile | ενεργός όγκος του πυρήνα του αντιδραστήρα |
volume molaire de la vapeur | γραμμομοριακός όγκος ατμών |
y compris la voix du représentant | συμπεριλαμβανομένης της ψήφου του αντιπροσώπου |
à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte | υπολογιζομένων από την ημέρα κατά την οποία ο προσφεύγων έλαβε γνώση της πράξεως |
échange de données entre les bureaux Sirene | ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των υπηρεσιών Sirene |
échanges intracommunautaires transitant par le territoire de pays tiers | ενδοκοινοτικές συναλλαγές για εμπορεύματα που διέρχονται μέσω του εδάφους τρίτων χωρών |
éliminer le laitier | καθαρισμός της λάσπης |
éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux | Σ60 |
équipe chargée de préparer la mise en place de l'Agence dans le domaine du développement des capacités de défense, de la recherche, des acquisitions et de l'armement | Ομάδα Δημιουργίας του Οργανισμού |
établir le procès-verbal d'une réunion | συντάσσω το πρακτικό μιας συνεδρίασης |
éteindre la lumière | σβήνω το φώς |
éviter le choc et le frottement | Σ34 |
éviter le contact avec la peau | Σ24 |
éviter le contact avec la peau et les yeux | Σ24/25 |
éviter le contact avec les yeux | Σ25 |