DictionaryForumContacts

   French
Terms containing vigueur | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
gen.abrogation des lois et règlements en vigueurAufhebung geltenden Rechts
lawabrogation du droit en vigueurAufhebung bisherigen Rechts
patents.accords internationaux en vigueurin Kraft befindliche Abkommen
patents.actuellement en vigueurvorliegend
gen.aménager les accords tarifaires en vigueur avec les pays tierseine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Laendern herbeifuehren
lawArrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationaleBundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la dénomination des anciennes convention postales avec la Confédération de l'Allemagne du Nord,la Bavière,le Wurtemberg et Bade,et l'entrée en vigueur des nouvelles conventions postales conclues avec l'Allemagne,l'Autriche et la HongrieBundesratsbeschluss betreffend die Kündigung der früheren Postverträge mit dem Norddeutschen Bunde,Bayern,Württemberg und Baden und Inkraftsetzung der neuen mit Deutschland,Österreich und Ungarn abgeschlossenen Postübereinkommen
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur accélérée de certains abaissements de taux de droits de douane convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-RoundBundesratsbeschluss über die beschleunigte Inkraftsetzung einzelner im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Senkungen von Zollansätzen
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de la loi revisée sur les banquesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des revidierten Bankengesetzes
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.38 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaireBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.38 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.29 de la loi fédérale sur l'assurance militaireBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.29 des Bundesgesetzes über die Militärversicherung
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-RoundBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Senkungen von Zollsätzen und Gebühren
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des art.8,9,13 et 29 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance des militaires et l'abrogation des art.8 et 13 de la loi du 28 juin 1901Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Art.8,9,13 und 29 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung und betreffend Ausserkraftsetzung der Art.8 und 13 des Bundesgesetzes vom 28.Juni 1901
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport des voyageurs et des bagagesCIVet des marchandisesCIMBundesratsbeschluss über das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIM
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport par chemins de fer des marchandises,des voyageurs et des bagagesBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution de l'accord conclu le 2 novembre 1950 entre la Suisse et la République fédérale allemande au sujet de la prolongation de délais de priorité en matière de protection de la propriété industrielleBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Ausführung des am 2.November 1950 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommens über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiete des gewerblichen Eigentums
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution des accords tarifaires conclus avec les Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenneBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Durchführung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaireBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale sur la navigation intérieureBundesratsbeschluss über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Binnenschiffahrt
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur partielle de la loi sur la navigation intérieureBundesratsbeschluss über die teilweise Inkraftsetzung des Binnenschiffahrtsgesetzes
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'abrogation anticipée de l'arrêté sur l'économie laitière 1971 et la mise en vigueur de l'arrêté sur l'économie laitière 1977Bundesratsbeschluss über die vorzeitige Aufhebung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1971 und die Inkraftsetzung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1977
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de dispositions modifiées de la loi sur la circulation routièreBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung von geänderten Bestimmungen des Strassenverkehrsgesetzes
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi sur la surveillance des assurances et le maintien en vigueur de certains actes législatifsBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Versicherungsaufsichtsgesetzes und die Weitergeltung von Bundesrecht
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de l'art.183bis de la loi des 12 avril 1907/22 juin 1939 sur l'organisation militaireBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Art.183bis des Bundesgesetzes vom 12.April 1907/ 22.Juni 1939 betreffend die Militärorganisation
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur des art.36 à 39commission des ateliers fédérauxde la loi fédérale du 18 juin 1914 sur le travail dans les fabriquesBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten der Art.36-39Werkstättekommissiondes Bundesgesetzes vom 18.Juni 1914 betreffend die Arbeit in den Fabriken
law, tax.Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur du chapitre septdroits de timbre sur documents en usage dans le transportsde la loi fédérale sur les droits de timbreBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des siebenten Abschnittes des Bundesgesetzes über die StempelabgabenAbgabe auf Frachturkunden
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Einführung des Schweizerischen Zolltarifs
lawArrêté du Conseil fédéral concernant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de la loi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
lawArrêté du Conseil fédéral désignant les autorités chargées de la mise en vigueur et de l'exécution des prescriptions de police pour la navigation du RhinBundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sind
market., agric.Arrêté du Conseil fédéral fixant l'entrée en vigueur de la loi sur le commerce des denrées alimentaires,etc.,et des ordonnances et règlements y relatifsBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
lawArrêté du Conseil fédéral maintenant en vigueur,à titre transitoire,des dispositions sur la réquisition militaireBundesratsbeschluss betreffend das vorübergehende Inkraftbleiben von Bestimmungen über die Requisition
lawArrêté du Conseil fédéral maintenant provisoirement en vigueur certaines dispositions du droit cantonal en matière de formation professionnelleBundesratsbeschluss über den vorläufigen Fortbestand des kantonalen Rechts im Gebiete der beruflichen Ausbildung
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur de nouveaux articles de la loi sur les technicums agricolesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung weiterer Artikel des Bundesgesetzes über die landwirtschaftlichen Techniken
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Ergänzungen der Verordnungen über die Beförderung gefährlicher Stoffe und brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du RhinBundesratsbeschluss über die Änderung der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications et une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss über Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur deux articles de la loi sur la formation professionnelle et modifiant l'ordonnance IBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von 2 Artikeln des Bundesgesetzes über die berufliche Ausbildung und die Abänderung der Verordnung I
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi du 22 juin 1939 qui modifie celle du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireorganisation du département militaire et commandement de l'arméeBundesratsbeschluss über das Inkraftsetzen des Bundesgesetzes vom 22.Juni 1939 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 12.April 1907 betreffend die MilitärorganisationOrganisation des Militärdepartements und Armeeleitung
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerceBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über das Anstellungsverhältnis der Handelsreisenden
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi sur l'âge minimum des travailleursBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über das Mindestalter der Arbeitnehmer
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral concernant la participation aux frais des mensurations cadastralesBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses über Kostenanteile an die Grundbuchvermessung
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral ouvrant des crédits de programme pour la construction de logements et l'aménagement régional et local du territoireBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses über Rahmenkredite für den Wohnungsbau und die Regional-und Ortsplanung
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral qui règle le service d'allocation aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagneBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Gebirgsbauern
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'art.4 ch.3 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaireBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung von Art.4 Ziff.3 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung
law, agric.Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le cadastre viticoleBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Rebbaukatasters
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations utilisant des gaz liquéfiés à bord des bâtiments destinés au transport de liquides combustibles sur le RhinBundesratsbeschluss betreffend die Sondervorschriften über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein bestimmt sind
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les art.qui ne le sont pas encore dans la loi fédérale modifiant la loi sur l'organisation des PTTBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der verbleibenden Art.des Bundesgesetzes betreffend Änderung des PTT-Organisationsgesetzes
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur,pour les navires suisses,les règles pour prévenir les abordages en mer de 1960Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1960 für schweizerische Seeschiffe
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de police pour la navigation du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Rheinschiffahrtspolizei
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Änderng der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification des prescriptions concernant les rades du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse sowie von Änderungen und Ergänzungen der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrükke" in Basel
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung einer Änderung der Verordnung betreffend die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der mittleren Rheinbrücke in Basel
law, agric.Arrêté du Conseil fédéral mettant à nouveau en vigueur certains art.de l'ordonnance qui tend à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,ainsi que des chevauxBundesratsbeschluss über erneute Inkraftsetzung von Artikeln der Viehabsatzverordnung
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy RoundBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Senkungen von Zollansätzen und Gebühren
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant et mettant en vigueur les dispositions sur l'insémination artifficielle de l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétailBundesratsbeschluss über die Änderung und Inkraftsetzung der Bestimmungen der Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht betreffend die künstliche Besamung
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Inkrafttretenstermins der neuen Pharmacopoea Helvetica
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaireBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bundesratsbeschlüsse über Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse,über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes und betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de laloi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Änderung der Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
lawArrêté du Conseil fédéral prorogeant l'art.4 2e al.,de l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanesBundesratsbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Art.4 Abs.2 des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung und Einführung des schweizerischen Zolltarifs
lawArrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesBundesratsbeschluss über die Inkraftssetzung des Bundesratsbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen
lawArrêté du Conseil fédéral relatif à la liquidation du régime transitoire en vigueur jusqu'à l'introduction de l'AVSBundesratsbeschluss über die Liquidation der Übergangsordnung zur Alters-und Hinterlassenenversicherung
lawArrêté du Conseil fédéral relatif à la mise en vigueur de l'art.62 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaireBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.62 des Bundesgesetzes vom 24.Dezember 1914 über die Militärversicherung
lawArrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de la loi fédérale du 6 mars 1920 concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communicationsBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 6.März 1920 betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten
lawArrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur les contrôles militairesBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Verordnung über das militärische Kontrollwesen
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui confère force obligatoire générale à des salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection pour dames faits à domicileBundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Wäsche-und Damenkonfektions-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donnait force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnageBundesratsbeschluss betreffend Wiederinkraftsetzung des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonage-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donnait force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnageBundesratsbeschluss betreffend Wiederinkraftsetzung der Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonage-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donne force obligatoire générale aux salaires minimums applicables aux ouvriers à domicile de la confection pour hommesBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der HerrenkonfektionsHeimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donne force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la lingerie et la confectionBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui concerne les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en joncBundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung und die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Mindestlöhne in der Korbwaren-und Rohrmöbel-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui donnait force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour la confection à domicile d'articles de vannerie et de meubles de joncBundesratsbeschluss betreffend Wiederinkraftsetzung und Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Korbwaren-und Rohrmöbel-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui étendait la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faite à domicileBundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung und Abänderung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui étendait la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faits à domicileBundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung und Änderung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant l'ordonnance qui fixait des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicileBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung und die Änderung der Verordnung über Mindestlöhne in der Handstrickerei-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant l'ordonnance qui fixait des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicileBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung und die Änderung der Verordnung über Mindestlöhn der Handstrickerei-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur le contrat-type de travail pour les mécaniciens pour dentistesBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung des Normalarbeitsvertrages für Zahntechniker
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur les ordonnances qui fixaient des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile et pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papierBundesratsbeschluss betreffend die Wiederinkraftsetzung der Verordnungen über die Mindestlöhne in der Handstrickerei-Heimarbeit und in der Papierwaren-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur l'ordonnance qui fixait un salaire minimum pour les ouvriers à domicile dans l'industrie des articles en papier ainsi que l'arrêté qui étendait des clauses sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnageBundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung der Verordnung über den Mindestlohn in der PapierwarenHeimarbeit und der Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonage-Heimarbeit
lawArrêté du Conseil fédéral sur la mise en vigueur de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de ConstanceBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Schiffahrt auf dem Bodensee
law, ed.Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991Bundesbeschluss 2 vom 3.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
law, ed.Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
lawArrêté fédéral du 28 septembre 1999 sur l'entrée en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale du 18 avril 1999Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über das Inkrafttreten der neuen Bundesverfassung vom 18.April 1999
law, ed.Arrêté fédéral 1 et 2 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991Bundesbeschlüsse 1 und 2 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
lawArrêté fédéral sur l'entrée en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale du 18 avril 1999Bundesbeschluss über das Inkrafttreten der neuen Bundesverfassung vom 18.April 1999
lawBases légales en vigueur dans la Confédération suisse dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das öffentliche Beschaffungswesen
lawBases légales en vigueur dans la Principauté de Liechtenstein dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen des Fürstentums Liechtenstein für das öffentliche Beschaffungswesen
lawBases légales en vigueur dans les Cantons dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen der Kantone für das öffentliche Beschaffungswesen
lawBases légales en vigueur dans les communes des districts saint-gallois de Werdenberg et de Sargans dans le domaine des marchés publicsRechtsgrundlagen der Gemeinden der sankt gallischen Bezirke Werdenberg und Sargans für das öffentliche Beschaffungswesen
patents.cet ordre n’est plus en vigueurdiese Verfügung gilt nicht mehr
patents.clause de la mise en vigueurInkraftsetzungsklausel eines Gesetzes
gen.communication relative à l'entrée en vigueur du protocoleMitteilung über das Inkrafttreten des Protokolls
insur.condition d'entrée en vigueur de la garantieDeckungsvoraussetzung
lawconforme aux prescriptions en vigueurmit den geltenden Bestimmungen übereinstimmend
busin., labor.org., account.cours en vigueur à la date d'acquisitionam Tag der Anschaffung geltender Kurs
lawdans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traitéwaehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertrags
lawdate de l'entrée en vigueurZeitpunkt des Inkrafttretens
commun., ITdate de mise en vigueur de l'abonnementDatum der Inkrafttretung des Abonnements
IMF.date d'entrée en vigueurDatum des Inkrafttretens
stat.date d'entrée en vigueurZahlungsberechnungszeitraum
lawdate d'entrée en vigueur de la troisième phaseZeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
stat.dispositions en vigueurgeltende Bestimmungen
fin.dispositions en vigueur à l'exportationAusfuhrbestimmungen
lawdroit en vigueurgeltendes Recht
lawdès l'entrée en vigueur du présent traitéunmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags
lawEchange de lettres relatives à l'entrée en vigueur provisoire des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die provisorische Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
lawEchange de notes des 25 août/28 septembre 1967 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et la Tanzanie du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Notenwechsel vom 25.August/28.September 1967 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Tansania
lawEchange de notes des 2 décembre 1963/30 janvier 1964 entre la Suisse et le Tanganyika concernant le maintien en vigueur dans leurs rapports de la convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileNotenwechsel vom 2.Dezember 1963/30.Januar 1964 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht zwischen der Schweiz und Tanganyika
lawEchange de notes des 11 décembre 1954/28 novembre 1955 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Pakistan du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Notenaustausch vom 11.Dezember 1954/28.November 1955 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Pakistan
lawEchange de notes des 6 janvier/19 décembre 1967 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Malawi du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Notenwechsel vom 6.Januar/19.Dezember 1967 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Malawi
lawEchange de notes des 14 janvier/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et l'Ouganda du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Notenwechsel vom 14.Januar/21.September 1965 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Uganda
lawEchange de notes des 19 mai/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Kenya du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880Notenwechsel vom 19.Mai/21.September 1965 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und Kenia
lawEchange de notes des 24 mars/ 26 mai 1965 entre la Suisse et l'Ouganda concernant le maintien en vigueur dans leurs rapports de la convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileNotenwechsel vom 24.März/26.Mai 1965 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht zwischen der Schweiz und Uganda
lawEchange de notes entre la Suisse et le Kenya concernant le maintien en vigueur dans leurs rapports de la convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la GrandeBretagne en matière de procédure civileNotenwechsel über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über Zivilprozessrecht zwischen der Schweiz und Kenia
lawEchange des lettres relatives à l'entrée en vigueur définitive des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die definitive Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
lawentrer en vigueurin Kraft treten
lawentrée en vigueurWirksamwerden
lawentrée en vigueurInkrafttreten
patents.entrée en vigueurEintritt der Rechtskraft
nat.sc., agric.Entrée en vigueur des décisions de l'OFSP concernant l'admission de produits phytosanitaires dans la liste des matières auxiliaires de l'agriculture visées à l'art.3a de la loi du 21 mars 1969 sur les toxiquesInkraftsetzung der Verfügungen des BAG über die Aufnahme von Pflanzenschutzmitteln in die Liste der landwirtschaftlichen Hilfsstoffe nach Artikel 3a des Giftgesetzes vom 21.März 1969
gen.entrée en vigueur des modalités d'exécutionInkrafttreten der Durchführungsbestimmungen
lawentrée en vigueur du traitéInkrafttreten des Vertrages
gen.entrée en vigueur du traité d'adhésionInkrafttreten des Beitrittsvertrags
lawentrée en vigueur fractionnéegespaltenes Inkrafttreten
commun., ITenvironnement de terminal virtuel en vigueuraktuelle virtuelle Terminalumgebung
commun., ITenvironnement de terminal virtuel en vigueuraktuelle VT-Umgebung
gen.exécution des jugements antérieurs à l'entrée en vigueur du codeVollziehung früherer Strafurteile
lawfixer la date de l'entrée en vigueurdas Inkrafttreten bestimmen
gen.Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accordUnterrichtung über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des ...
patents.la décision devient entre en vigueurder Beschluß wird wirksam
patents.la décision devient valable en vigueurder Beschluß wird wirksam
lawla présente loi entre en vigueur le jour de sa publicationdieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung
lawLe présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
polit.le régime linguistique en vigueurgeltende Sprachenregelung
gen.les amendements entreront en vigueurdie Aenderungen treten in Kraft
market.les droits de douane à l'importation,en vigueur entre les Etats membresdie zwischen den Mitgliedstaaten geltenden Einfuhrzoelle
patents.les effets légaux attachés au brevet entrent provisoirement en vigueurdie gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein
fin.les Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produitdie Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft
lawloi en vigueurgeltendes Gesetz
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsGVG
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsGeschäftsverkehrsgesetz
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsBundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer Erlasse
lawlégislation en vigueurgeltende Rechtsvorschrift
patents.maintien en vigueur du brevet communautaireAufrechterhaltung der Gemeinschaftspatenten
lawMessage du 11 août 1999 concernant la mise en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale et les adaptations législatives consécutivesBotschaft vom 11.August 1999 über die Inkraftsetzung der neuen Bundesverfassung und die notwendige Anpassung der Gesetzgebung
lawmettre en vigueurin Kraft setzen
patents.mise en vigueurInkrafttreten
fin.mise en vigueur anticipée des provisionsim Vorgriff erfolgende Anwendung der Bestimmungen
law, ITmise en vigueur de la protection de la vie privéeDurchsetzung des Datenschutzes
law, ITmise en vigueur de la protection de la vie privéeDurchführung des Datenschutzes
agric.niveau de vigueurWüchsigkeit
agric.niveau de vigueurWuchskraft
gen.observation des lois en vigueurBeachtung der geltenden Gesetze
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur de l'accord du GATT relatif au commerce des aéronefs civilsVerordnung über die Durchführung des GATT-Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur de l'accord relatif au commerce des aéronefs civils passé dans le cadre des négociations commerciales multilatérales tenues sous l'égide du GATTTokyo-RoundVerordnung über die Durchführung des im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTTokio-Rundeabgeschlossenen Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé au GATTquatrième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenvierte Abbaustufe
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen
lawOrdonnance concernant la mise en vigueur intégrale de la loi sur l'assurance-chômageLACIVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des ArbeitslosenversicherungsgesetzesAVIG
lawOrdonnance concernant l'entrée en vigueur de dispositions modifiées de la loi sur le bléVerordnung über die Inkraftsetzung geänderter Bestimmungen des Getreidegesetzes
lawOrdonnance concernant l'entrée en vigueur de l'art.45,al.2bis,de la loi sur le statut des fonctionnairesVerordnung über die Inkraftsetzung von Art.45 Abs.2bis des Beamtengesetzes
law, lab.law.Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de l'article 42,1er alinéa de la loi sur le service de l'emploi et la location de servicesVerordnung über die Inkraftsetzung des Artikels 42 Absatz 1 des Arbeitsvermittlungsgesetzes
lawOrdonnance concernant l'entrée en vigueur de toutes les dispositions de la loi fédérale sur le bail à ferme agricoleVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die landwirtschaftliche Pacht
lawOrdonnance concernant l'entrée en vigueur partielle de la loi sur l'approvisionnement du paysVerordnung über die teilweise Inkraftsetzung des Landesversorgungsgesetzes
lawOrdonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersVerordnung vom 11.August 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
law, insur.Ordonnance du 12 avril 1995 concernant l'entrée en vigueur et l'introduction de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladieVerordnung vom 12.April 1995 über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung
law, transp.Ordonnance du 2 avril 1998 mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenVerordnung vom 2.April 1998 über die Inkraftsetzung der Schiffahrtspolizeiverordnung Basel-Rheinfelden
law, transp.Ordonnance du 2 avril 1998 mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin supérieurVerordnung vom 2.April 1998 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein
lawOrdonnance du 26 avril 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi sur la protection des marquesVerordnung vom 26.April 1993 über die vollständige Inkraftsetzung des Markenschutzgesetzes
law, agric.Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant la modification d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agricultureVerordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, agric.Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant l'abrogation d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agricultureVerordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des presciptions de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire du règlement pour le transport de matières dangereuses sur le RhinVerfügung des EVED betreffend die Inkraftsetzung von Anordnungen vorübergehender Art zur Verordnung über die Beförderungen gefährlicher Güter auf dem Rhein
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten einer Anordnung vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de police de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung polizeilicher Vorschriften vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions modifiées du règlement pour le transport de matières dangereuses sur le RhinADNRVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der geänderten Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem RheinADNR
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen für die Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du RhinVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du RhinVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le RhinVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sind
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke"in Basel
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement relatif aux patentes de batelier pour le Rhin supérieurVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Hochrheinschifferpatentordnung
law, transp.Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinVerordnung des EVED betreffend die Inkraftsetzung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du RhinVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung von Vorschriften betreffend Bordlichter und Signalleuchten in der Rheinschiffahrt
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur contrôle de fonctionnementVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Vorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Navigationsradaranlagen und für Wendeanzeiger in der Rheinschiffahrt sowie für deren Einbau und die Funktionsprüfung
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur l'ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénansVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur une modification du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinVerfügung des EVED betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawOrdonnance du DFTCE modifiant l'ordonnance du 9 septembre 1969 qui met en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du RhinVerfügung des EVED betreffend Änderung der Verfügung vom 9.September 1969 über das Inkrafttreten einer Anordnung vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt
econ., market.Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMCVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs
law, agric.Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la modification d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agricultureVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, agric.Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'abrogation d'ordonnances d'organisations en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agricultureVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen von Organisationen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, agric.Ordonnance du 7 décembre 1998 concernent l'abrogation d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agricultureVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, transp.Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la modification du 20 mars 1998 de la loi sur les chemins de ferVerordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Inkraftsetzung der Änderung vom 20.März 1998 des Eisenbahngesetzes
lawOrdonnance du 3 février 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaireVerordnung vom 3.Februar 1993 über die vollständige Inkraftsetzung der Aenderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege
lawOrdonnance du 26 février 1997 sur l'entrée en vigueur de la modification de la loi fédérale sur les droits politiquesVerordnung vom 26.Februar 1997 über die Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die politischen Rechte
econ., market.Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière trancheVerordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe
law, agric.Ordonnance du 24 juin 1992 concernant l'entrée en vigueur de dispositions modifiées de la loi sur le bléVerordnung vom 24.Juni 1992 über die Inkraftsetzung geänderter Bestimmungen des Getreidegesetzes
law, transp.Ordonnance du 10 juin 1994 mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du RhinVerordnung vom 10.Juni 1994 über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtspolizeiverordnung
law, transp.Ordonnance du 10 juin 1994 mettant en vigueur le règlement de visite des bateaux du RhinVerordnung vom 10.Juni 1994 über die Inkraftsetzung der Rheinschiffsuntersuchungsordnung
law, environ.Ordonnance du 10 juin 1994 mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le RhinADNRVerordnung vom 10.Juni 1994 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem RheinADNR
law, insur.Ordonnance du 22 juin 1998 relative à la mise en vigueur complète de la modification de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invaliditéVerordnung vom 22.Juni 1998 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge
lawOrdonnance du 23 juin 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale concernant des modifications de la législation militaireVerordnung vom 23.Juni 1993 über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über Änderungen der Militärgesetzgebung
econ., market.Ordonnance du 17 juin 1996 sur l'entrée en vigueur complète de la loi sur les cartels et autres restrictions à la concurrenceVerordnung vom 17.Juni 1996 über die vollständige Inkraftsetzung des Kartellgesetzes
lawOrdonnance du 12 mai 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur l'alcoolVerordnung vom 12.Mai 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Alkoholgesetzes
law, fin.Ordonnance du 6 mars 2000 concernant l'entrée en vigueur complète de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourdsVerordnung vom 6.März 2000 über die vollständige Inkraftsetzung des Schwerverkehrsabgabegesetzes
law, commun.Ordonnance du 4 mars 1999 mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes radarVerordnung vom 4.März 1999 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Radarpatenten
law, transp.Ordonnance du 7 mars 1994 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur la circulation routièreVerordnung vom 7.März 1994 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Strassenverkehrsgesetzes
econ., market.Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième trancheVerordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe
law, fin.Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur les mesures d'assainissement 1994Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Sanierungsmassnahmen 1994
fin.Ordonnance du 9 novembre 1994 sur la mise en vigueur de la modification de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaireVerordnung vom 9.November 1994 über die Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über den Militärpflichtersatz
lawOrdonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung betreffend die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung betreffend die Inkraftsetzung einer Ergänzung der Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur des prescriptions sur les feux et les fanaux de signalisation pour la navigation du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung von Vorschriften betreffend Bordlichter und Signalleuchten in der Rheinschiffahrt
lawOrdonnance mettant en vigueur la loi sur le tarif des douanesVerordnung über die Inkraftsetzung des Zolltarifgesetzes
lawOrdonnance mettant en vigueur la nouvelle version du règlement de police pour la navigation du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der Neufassung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung
lawOrdonnance mettant en vigueur le règlement de pilotage sur le Rhin entre Bâle et MannheimLudwigshafenVerordnung über die Inkraftsetzung der Lotsenordnung für den Rhein zwischen Basel und Mannheim-Ludwigshafen
lawOrdonnance mettant en vigueur le règlement de police revisé pour la navigation du Rhinavec règlement de police pour la navigation du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der revidierten Rheinschiffahrtspolizeiverordnung
law, transp.Ordonnance mettant en vigueur le règlement de visite des bateaux du RhinVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Rheinschiffsuntersuchungsordnung
lawOrdonnance mettant en vigueur le règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der Ordnung betreffend den Zollverschluss der Rheinschiffe
law, commun.Ordonnance mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des diplômes de conducteur au radar pour le RhinVerordnung betreffend das Inkrafttreten des Reglements über die Erteilung von Radarschiffer-Zeugnissen für den Rhein
lawOrdonnance mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinVerordnung betreffend die Inkraftsetzung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
lawOrdonnance mettant en vigueur les prescriptions modifiées concernant les rades du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
lawOrdonnance mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung einer Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
lawOrdonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
lawOrdonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
lawOrdonnance sur la mise en vigueur de la modification du code civil suisseEffets généraux du mariage,régime matrimonial et successionsVerordnung über die Inkraftsetzung der Änderung des Schweizerischen ZivilgesetzbuchesWirkungen der Ehe im allgemeinen,Ehegüterrecht und Erbrecht
lawOrdonnance sur la mise en vigueur et l'introduction de la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invaliditéVerordnung über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge
lawOrdonnance sur la mise en vigueur et l'introduction de la loi sur l'assurance-accidentsVerordnung über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Unfallversicherung
lawOrdonnance sur la mise en vigueur partielle de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaireVerordnung über die teilweise Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege
lawOrdonnance sur l'entrée en vigueur intégrale de la 9e revision de l'AVSVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung der 9.AHV-Revision
lawOrdonnance sur l'entrée en vigueur intégrale de la loi sur l'approvisionnement du paysVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Landesversorgungsgesetzes
lawpar dérogation aux dispositions légales en vigueurin Abweichung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen
transp., avia.plan de vol en vigueurgeltender Flugplan
lawpour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traitéfuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags
econ.prix en vigueurgültiger Preis
econ.prix en vigueurgegenwärtiger Preis
lawProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMProtokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGin Kraft tritt
lawProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIVProtokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das Internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrIÜPin Kraft tritt
construct.procédure de mise en vigueur d'un planPlanfeststellungsverfahren
lawProtocole arrêté établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIVProtokoll A der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIV
lawProtocole B établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIVProtokoll B der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIV
lawProtocole concernant la mise en vigueur des concessions tarifaires franco-suissesProtokoll betreffend die Inkraftsetzung der schweizerisch-französischen Zollzugeständnisse
lawProtocole concernant la mise en vigueur des nouvelles concessions tarifaires et l'abrogation de l'avenant du 14 juillet 1950 au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923avec échange de lettresProtokoll betreffend die Inkraftsetzung der neuen Zollvergünstigungen und die Aufhebung des Zusatzabkommen vom 14.Juli 1950 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923mit Briefwechsel
law, market.Protocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textilesProtokoll vom 9.Dezember 1993 zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien
law, market.Protocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textilesProtokoll vom 9.Dezember 1993 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien
law, market.Protocole du 9 décembre 1992 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textilesProtokoll vom 9.Dezember 1992 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien
law, industr., construct.Protocole portant maintien en vigueur de l'arrangement concernant le commerce international des textiles,GenèveProtokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien,Genf
immigr.Protocole relatif aux conséquences de l'entrée en vigueur de la convention de Dublin sur certaines dispositions de la convention d'application de l'accord de SchengenProtokoll zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen Bonner Protokoll
patents.Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautairesProtokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente
lawremettre en vigueurwieder in Kraft setzen
patents.remise en vigueur du brevetWiederinkrafttreten des Patents
lawrester en vigueurin kraft bleiben
lawréférendum et entrée en vigueurReferendum und Inkrafttreten
econ.régime de prix en vigueurgeltende Preisregelung
transp.régime particulier en vigueur sur le RhinRhein beherrschendes Sonderregime
lawRépertoire de la législation communautaire en vigueur et d'autres actes des institutions communautairesFundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts
gen.réserve en faveur de dispositions du droit en vigueurVorbehalt geltenden Rechts
fin.système de certificats d'origine privée lorsque les contingents sont en vigueurSystem von Ursprungszeugnissen in Quotenzeiten
fin., econ.taux de change en vigueurjeweiliger Wechselkurs
econ.taux de TVA en vigueur pendant l'année de baseim Basisjahr geltende Mehrwertsteuersätze
IMF.taux en vigueur sur le marchémarktüblicher Kurs
patents.taxe de maintien en vigueurJahresgebühr
lawtaxe de maintien en vigueurVerlängerungsgebühr
patents.taxe de maintien en vigueurGebühr für die Aufrechterhaltung des Patents
lawtexte législatif en vigueurgeltende Rechtsvorschrift
health.vigueur de germinationKeimkraft
life.sc.vigueur de reliefReliefenergie
health.vigueur germinativeKeimkraft
gen.vigueur insuffisanteungenügende Wuchskraft
lawvoies de droit en vigueurgeltendes Verfahrensrecht
lawà compter de l'entrée en vigueur du présent Traitéunmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags
patents.être en vigueurgelten