French | German |
Accord de concertation communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine des effets du traitement thermique et de la distribution sur la qualité et la valeur nutritive des alimentsAction COST 91avec annexes | Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Auswirkungen der thermischen Behandlung und des Vertriebs auf Qualität und Nährwert von LebensmittelnCOST-Aktion 91mit Anhängen |
Accord du 28 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant le Traité relatif à la taxe sur la valeur ajoutée dans la Principauté de Liechtenstein | Vereinbarung vom 28.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum Liechtenstein |
actifs d'une valeur douteuse | gefährdete Aktiven |
action sans valeur nominale | nennwertlose Aktie |
action sans valeur nominale | Einlage-Anteil |
action sans valeur nominale | Stückaktie |
action sans valeur nominale | Anteil |
action sans valeur nominale | Aktie ohne Nennwert |
actions libérées à concurrence de leur valeur nominale | voll einbezahlte Aktien |
Arrangement concernant les lettres avec valeur déclarée | Wertbriefabkommen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1979/80 | Bundesratsbeschluss über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1979/80 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection des papiers-valeurs et titres analogues par des mesures conservatoires | Bundesratsbeschluss über den Schutz von Wertpapieren und ähnlichen Urkunden durch vorsorgliche Massnahmen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la valeur nominale des billets de banque de la Banque nationale suisse | Bundesratsbeschluss betreffend den Nennwert der von der Schweizerischen Nationalbank auszugebenden Banknoten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la laine de mouton du pays | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung der inländischen Schafwolle |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture de betteraves en 1970/71 | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung der Zuckerrübenernte 1970 und den Zuckerrübenanbau 1970/71 |
Arrêté du Conseil fédéral sur la culture et la mise en valeur de la betterave sucrière en 1973 | Bundesratsbeschluss über Anbau und Verwertung der Zuckerrüben,Ernte 1973 |
Arrêté du Conseil fédéral sur la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture des betteraves en 1970/71 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Zuckerrübenernte 1970 und den Zuckerrübenanbau 1970/71 |
Arrêté du Conseil fédéral sur la participation des producteurs aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1978/79 | Bundesratsbeschluss über den Produzentenanteil am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1978/79 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'estimation des papiers-valeurs au bilan des sociétés suisses d'assurances sur la vie | Bundesratsbeschluss über die Bewertung der Wertpapiere in den Bilanzen der inländischen Lebensversicherungsgesellschaften |
Arrêté fédéral approuvant le traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la taxe sur la valeur ajoutée dans la Principauté de Liechtenstein | Bundesbeschluss über den Staatsvertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum Liechtenstein |
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 sur le relèvement des taux de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur de l'AVS/AI | Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über die Anhebung der Mehrwertsteuersätze für die AHV/IV |
Arrêté fédéral sur la haussée du taux de la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesbeschluss über eine Satzerhöhung bei der Mehrwertsteuer |
Arrêté fédéral sur la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1969 | Bundesbeschluss über die Verwertung der Zuckerrübenernte 1969 |
assurance des valeurs | Valorenversicherung |
assurance du transport des valeurs en transit | Wertversandversicherung |
assurance du transport des valeurs en transit | Valorenversicherung |
assurance pour une somme supérieure à la valeur | Überversicherung |
augmentation des valeurs litigieuses | Erhöhung von Streitwertgrenzen |
augmentation gratuite de valeur nominale des actions | kostenlose Erhöhung des Nominalwertes der Aktien |
avoir droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale | Anspruch haben auf gleichen Lohn für gleichwertige Arbeit |
calcul de la valeur litigieuse | Streitwertberechnung |
charge de taxe sur la valeur ajoutée en amont | Mehrwertsteuer-Vorbelastung |
charge globale de taxe sur la valeur ajoutée | Mehrwertsteuer-Gesamtbelastung |
chiffres de la valeur de la taxe | Wertzahlen der Bodenschätzung |
chiffres de la valeur de l'estimation | Wertzahlen der Bodenschätzung |
circulation des papiers-valeurs | Umlauf von Wertpapieren |
circulation des valeurs mobilières | Effektenverkehr |
clause de valeur-marchandise | Warenwertklausel |
clause valeur-or valeur-or | Goldwertklausel |
colis de valeur déclarée | Wertpaket |
comité consultatif de la taxe sur la valeur ajoutée | Beratender Ausschuss fuer die Mehrwertsteuer |
commerce de valeurs | Wertpapierhandel |
commerce de valeurs | Effektenhandel |
Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre. | Selbsteintritt des Kommissionärs |
Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre. | Eintritt als Eigenhändler |
confiscation des objets et valeurs | Einziehung von Gegenständen und Vermögenswerten |
confiscation en valeur | Wertersatzstrafe |
contre-valeur | Gegenwert |
contre-valeur des prestations | Leistungswert |
contrefaçon de valeurs postales sans dessein de faux | Nachmachen von Postwertzeichen ohne Fälschungsabsicht |
Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs | Europäisches Übereinkommen über die internationale Geltung von Strafurteilen |
Convention no 142 concernant le rôle de l'orientation et de la formation professionnelle dans la mise en valeur des ressources humaines | Übereinkommen Nr.142 über die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschliessung des Arbeitskräftepotentials |
Convention no 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale | Übereinkommen Nr.100 über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit |
correction de la valeur de participation | Berücksichtigung des Wertansatzes der Beteiligung |
crédit de valeur douteuse | gefährdeter Kredit |
créer un papier-valeur | ein Papier ausstellen |
créer un papier-valeur | eine Urkunde ausstellen |
créer un papier-valeur | ein Wertpapier ausstellen |
créer un papier-valeur | einen Titel ausstellen |
créer un papier-valeur | Aktien ausstellen |
diminuer la valeur de quelque chose | den Wert einer Sache vermindern |
diminution de la valeur | Wertminderung |
dispositions ayant valeur constitutionnelle | Verfassungsbestimmungen |
Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites en matière de litiges relevant du contrat de travailart.343,2e al.du code des obligations | Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für die Unentgeltlichkeit des Verfahrens in arbeitsrechtlichen StreitigkeitenArt.343 Abs.2 OR |
déclaration de la valeur | Wertangabe |
dématérialisation des valeurs mobilières | Entmaterialisierung der Wertpapiere |
dépression d'une valeur | Sinken der Preise |
dépression d'une valeur | Entwertung |
dépréciation de la valeur comptable de la participation | Berichtigung des Wertansatzes für die Beteiligung |
dépôt mélangé de papiers-valeurs négociés en bourse pour plusieurs personnes | Sammeldepot |
détournement de valeurs patrimoniales mises sous main de justice | Verfügung über mit Beschlag belegte Vermögenswerte |
Echange de lettres du 3 novembre 1993 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait aux infractions commises en relation avec l'offre,l'achat et la vente de valeurs mobilières et de produits financiers dérivés"futures" et "options" | Briefwechsel vom 3.November 1993 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei strafbaren Handlungen im Zusammenhang mit dem Angebot,dem Kauf und Verkauf von Effekten und derivativen Finanzprodukten"futures" und "options" |
endos "valeur en gage" | Indossament "Wert zur Sicherheit" |
endos "valeur en gage" | Indossament "Wert zum Pfande" |
endos "valeur en garantie" | Indossament "Wert zur Sicherheit" |
endos "valeur en garantie" | Indossament "Wert zum Pfande" |
endos "valeur en recouvrement" | Indossament "Wert zur Einziehung" |
endossement "valeur en gage" | Indossament "Wert zur Sicherheit" |
endossement "valeur en gage" | Indossament "Wert zum Pfande" |
endossement "valeur en garantie" | Indossament "Wert zur Sicherheit" |
endossement "valeur en garantie" | Indossament "Wert zum Pfande" |
endossement "valeur en recouvrement" | Indossament "Wert zur Einziehung" |
escroc aux documents de valeur | Wertpapierbetrüger |
falsification des timbres officiels de valeur | Fälschung amtlicher Wertzeichen |
falsifier des timbres de valeur | Wertzeichen fälschen |
fausse monnaie,falsification des timbres officiels de valeur,des marques officielles,des poids et mesures | Fälschung von Geld,amtlichen Wertzeichen,amtlichen Zeichen,Mass und Gewicht |
fonds de non-valeur | Ausfallfonds |
immobiliser des valeurs | festverzinsliche Papiere des Rentenmarktes zu unbeweglichem Gut machen |
immobiliser des valeurs | Wertpapiere zu unbeweglichem Gut machen |
Initiative parlementaire.Diminution de l'impôt fédéral direct-relèvement du taux de la taxe sur la valeur ajoutée.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des EtatsCER-Edu 3 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral du 28 février 1996 | Parlamentarische Initiative.Senkung der direkten Bundessteuer-Erhöhung des Mehrwertsteuersatzes.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des StänderatsWAK-Svom 3.November 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 28.Februar 1996 |
Initiative parlementaire.Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites.Rapport du 8 mai 2000 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 30 août 2000 | Parlamentarische Initiative.Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für kostenlose Verfahren.Bericht vom 8.Mai 2000 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.August 2000 |
Initiative parlementaire.Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutéeDettling.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 28 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 15 janvier 1997 | Parlamentarische Initiative.Bundesgesetz über die MehrwertsteuerDettling.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrats vom 28.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.Januar 1997 |
Initiative populaire fédérale "pour une taxe sur la valeur ajoutée populaire" | Eidgenössische Volksinitiative "für eine volksnahe Mehrwertsteuer" |
la valeur du litige est estimée à DM...pour le recours principal | der Streitwert wird für das Hauptverfahren mit DM....angenommen |
Les biens meubles servant à l'exploitation sont imputés à la valeur qu'ils représentent pour ladite exploitation | Nutzwert |
loi de l'évaluation des biens et valeurs | Bewertungsgesetz |
Loi fédéral sur le partage des valeurs confisquées | Bundesgesetz über die Teilung eingezogener Vermögenswerte"Sharing" |
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsengesetz |
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel |
Loi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Mehrwertsteuergesetz |
Loi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesgesetz vom 2.September 1999 über die Mehrwertsteuer |
Loi fédérale réduisant en nouvelle monnaie suisse les valeurs exprimées en anciennes espèces dans diverses lois fédérales | Verfügung betreffend die Umwandlung der in verschiedenen Bundesgesetzen in alter Währung ausgedrückten Ansätze in neue Währung |
Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée | MWSTG |
Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Mehrwertsteuergesetz |
Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer |
Loi fédérale sur l'impôt fédéral directLIFD.Imposition de la valeur locative/changement de système | Bundesgesetz über die direkte BundessteuerDBG.Eigenmietwertbesteuerung/Systemwechsel |
L'usufruit s'étend à la contre-valeur qui a remplacé la chose détruite | Nutzniessung an einem Ersatzgegenstand |
marché des valeurs | Wertpapiermarkt |
marché à terme sur des valeurs de bourse | Wertpapierterminhandel |
marché à terme sur des valeurs de bourse | Börsentermingeschäft |
non-valeur | Mangel an Erträgnis |
non-valeur | Ertragslosigkeit |
non-valeur | Nichtzählender |
non-valeur | Nichtzählendes |
non-valeur | Ausfall |
non-valeur | unsichere Forderung |
non-valeur | Wertlosigkeit |
non-valeurs | Ausfälle |
négocier une valeur | ein Wertpapier begeben |
Ordonnance concernant la contribution aux frais de mise en valeur spéciale de lait écrémé et de poudre de lait écrémé | Verordnung über Beiträge an die Sonderverwertung von Magermilch und Magermilchpulver |
Ordonnance concernant la culture et la mise en valeur du colzaOrdonnance sur le colza | Verordnung über den Rapsanbau und die Verwertung der RapsernteRapsverordnung |
Ordonnance concernant la culture et la mise en valeur du sojaOrdonnance sur le soja | Verordnung über den Sojaanbau und die Verwertung der SojaernteSojaverordnung |
Ordonnance concernant la mise en valeur de la laine de mouton du pays | Verordnung über die Verwertung der inländischen Schafwolle |
Ordonnance concernant la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1977 | Verordnung über die Verwertung der Zuckerrübenernte 1977 |
Ordonnance concernant la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1976 et la culture des betteraves en 1976/77 | Verordnung über die Verwertung der Zuckerrübenernte 1976 und den Zuckerrübenanbau 1976/77 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1983/84 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1983/84 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1988/89 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1988/89 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1985/86 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1985/86 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1981/82 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1981/1982 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1986/87 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1986/87 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1980/81 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1980/81 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1987/88 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1987/88 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1984/85 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1984/85 |
Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1982/83 | Verordnung über den Verlustanteil der Milchproduzenten am Verwertungsaufwand in der Abrechnungsperiode 1982/83 |
Ordonnance concernant le placement de fonds étrangers en papiers-valeurs suissesAbrogation | Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder in inländischen WertpapierenAufhebung |
Ordonnance concernant le placement de fonds étrangers en papiers-valeurs suisses | Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder in inländischen Wertpapieren |
Ordonnance concernant le prix des betteraves sucrières en 1978 et le financement de leur mise en valeur | Verordnung über den Zuckerrübenpreis und die Finanzierung der Zuckerrübenverwertung 1978 |
Ordonnance concernant une aide financière à la mise en valeur d'excédents de lait écrémé | Verordnung über eine Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Magermilch |
Ordonnance de la Commission fédérale des banques du 25 juin 1997 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission vom 25 Juni 1997 über die Börsen und den Effektenhandel |
Ordonnance de la Commission fédérale des banques du 25 juin 1997 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsenverordnung-EBK |
Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 16 décembre 1999 concernant l'affectation du produit de la taxe sur la valeur ajoutée pour les années 2000 à 2003 | Verordnung der Bundesversammlung vom 16.Dezember 1999 über die Verwendung des Ertrages aus der Mehrwertsteuer in den Jahren 2000 bis 2003 |
Ordonnance du DFEP modifiant le taux de capitalisation servant au calcul de la valeur de rendement en matière de crédit hôtelier | Verordnung des EVD über die Änderung des Zinsfusses zur Ermittlung von Ertragswerten im Rahmen des Hotelkredites |
Ordonnance du DFEP modifiant le taux de capitalisation servant au calcul de la valeur de rendement en matière de crédit hôtelier | Verordnung des EVD über die Änderung des Kapitalisierungssatzes zur Ermittlung von Ertragswerten im Rahmen des Hotelkredites |
Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé sur l'impôt fédérale pour la défense nationale | Verfügung des EFZD über die Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer |
Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10e période | Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode |
Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragsteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode |
Ordonnance du DMF fixant les valeurs d'estimation maximums et les indemnités pour la réquisition militaire | Verfügung des EMD über Höchstschatzungssummen und Entschädigungen bei militärischen Requisitionen |
Ordonnance du 14 décembre 1994 sur le dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les organisations internationales et la diplomatie | Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für internationale Organisationen und die Diplomatie |
Ordonnance du 23 décembre 1999 sur le relèvement des taux de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur du financement des grands projets ferroviaires | Verordnung vom 23.Dezember 1999 über die Anhebung der Mehrwertsteuersätze zur Finanzierung der Eisenbahngrossprojekte |
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Börsen und den Effektenhandel |
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsenverordnung |
Ordonnance du 20.janvier.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja et des tournesols | Verordnung vom 20.Januar.1988 über den Soja-und Sonnenblumenanbau und die Verwertung der Soja-und Sonnenblumenernte |
Ordonnance du 20.janvier.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja et des tournesols | Soja-und Sonnenblumenverordnung |
Ordonnance du 15 janvier 1997 concernant la mise en valeur des récoltes de cerises | Verordnung vom 15.Januar 1997 über die Verwertung der Kirschenernten |
Ordonnance du 26 juin 1995 relative au dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les missions diplomatiques,les missions permanentes,les postes consulaires et les organisations internationales,ainsi que pour certaines catégories de personnes | Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für diplomatische Missionen,ständige Missionen,konsularische Posten und internationale Organisationen sowie bestimmte Kategorien von Personen |
Ordonnance du 22 juin 1994 régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Verordnung vom 22.Juni 1994 über die Mehrwertsteuer |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur la valeur nutritive | Nährwertverordnung vom 26.Juni 1995 |
Ordonnance du 24 mai 1995 concernant la culture et la mise en valeur des oléagineux | Ölsaatenverordnung |
Ordonnance du 24 mai 1995 concernant la culture et la mise en valeur des oléagineux | Verordnung vom 24.Mai 1995 über den Anbau und die Verwertung von Ölsaaten |
Ordonnance du 4 septembre 1996 concernant la mise en valeur des récoltes de fruits à pépins | Verordnung vom 4.September 1996 über die Verwertung der Kernobsternten |
Ordonnance du 8 septembre 1993 modifiant le taux de capitalisation servant au calcul de la valeur de rendement en matière de crédit hôtelier suisse | Verordnung vom 8.September 1993 über die Änderung des Kapitalisierungssatzes zur Ermittlung von Ertragswerten im Rahmen des Hotelkredites |
Ordonnance fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs | Verordnung über die Streitwertgrenze in Konsumentenschutzverfahren |
Ordonnance fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale | Verordnung über die Streitwertgrenze in Verfahren des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs |
Ordonnance prolongeant la validité de certaines dispositions tendant à faciliter la vente des bestiaux et la mise en valeur de la laine de mouton du pays | Verordnung über die Verlängerung der Geltungsdauer einzelner Bestimmungen zur Förderung des Viehabsatzes und der inländischen Schafwolle |
Ordonnance sur la protection des valeurs patrimoniales de l'Etat du Koweït en SuisseAbrogation | Verordnung über den Schutz von Vermögenswerten des Staates Kuwait in der SchweizAufhebung |
Ordonnance sur la protection des valeurs patrimoniales de l'Etat du Koweït en Suisse | Verordnung über den Schutz von Vermögenswerten des Staates Kuwait in der Schweiz |
Ordonnance sur l'estimation de la valeur de rendement agricole | Verordnung über die Schätzung des landwirtschaftlichen Ertragswerts |
paiement fractionné de la taxe sur la valeur ajoutée | fraktionierte Zahlung der Mehrwertsteuer |
papier-valeur | Wertpapier |
papier-valeur | Valor |
percevoir la taxe sur la valeur ajoutée | die Mehrwertsteuer erheben |
prix déterminé d'après la valeur du travail | nach Massgabe des Wertes der Arbeit festgesetzter Preis |
rectification de valeurs | Wertberichtigung |
registre des valeurs mobilières | Wertpapierregister |
remploi fondé sur la valeur | Wertersatz |
remploi fondé sur la valeur | Wertsurrogation |
remploi fondé sur la valeur | Mittelsurrogation |
reprise des valeurs historiques dans les livres de la société | in den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte |
reproduction et imitation de billets de banque et timbres officiels de valeur sans dessein de faux | Wiedergeben und Nachahmen von Banknoten oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht |
régime de taxe sur la valeur ajoutée | Mehrwertsteuerregelung |
régime normal d'application de la taxe sur la valeur ajoutée | normale Mehrwertsteuerregelung |
Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté | Ist umstritten,ob eine diagnostische oder therapeutische Massnahme wissenschaftlich,zweckmässig oder wirtschaftlich ist |
Société de bourse de valeurs | Effektenbörsenverein |
taux normal de la taxe sur la valeur ajoutée | Normalsatz der Mehrwertsteuer |
taxe sur la valeur ajoutée en amont | Vorsteuerbelastung |
taxe sur la valeur ajoutée à l'importation | aufgrund der Einfuhr geschuldete Mehrwertsteuer |
total des dettes brutes,à leur valeur nominale | Brutto-Gesamtschuldenstand zum Nominalwert |
tout dépôt ayant la valeur d'un dépôt national régulier | jede Anmeldung, der die Bedeutung einer vorschriftsmäßigen nationalen Anmeldung zukommt |
Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la taxe sur la valeur ajoutée dans la Principauté de Liechtenstein | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum Liechtenstein |
utilisation sans droit de valeurs patrimoniales | unrechtmässige Verwendung von Vermögenswerten |
valeur actuelle | Zeitwert |
valeur ajoutée moyenne | durchschnittlicher Mehrwert |
valeur assurée | versicherter Wert |
valeur attribuable à la participation | auf die Beteiligung entfallender Wert |
valeur aux prix du jour | Zeitwert |
valeur cadastrale | Katasterwert |
valeur conventionnelle | angenommener Wert |
valeur courante | gewöhnlicher Wert |
valeur d'apport | übertragener Vermögenswert |
valeur d'assurance | Versicherungswert |
valeur de cession globale | Unternehmenswert |
valeur de cession globale | Gesamtwert |
valeur de dépôt national de la demande | Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung |
valeur de la charge | Gesamtwert der Grundlast |
valeur de la charge foncière | Gesamtwert der Grundlast |
valeur de la fonction | Arbeitswert |
valeur de l'enseigne | Wert des Warenzeichens |
valeur de l'intensité lumineuse | Rückstrahlwert |
valeur de liquidation | Liquidationswert |
valeur de rachat | Rückkaufswert |
valeur de rachat de la charge foncière | Ablösungssumme |
valeur de rachat de la charge foncière | Ablösungsbetrag |
valeur de remploi | Wert bei anderweitiger Verwertung |
valeur de règlement | Abfindungswert |
valeur de réalisation | Veräußerungswert |
valeur de réalisation | Realisationswert |
valeur de référence | Sollwert |
valeur de référence | Referenzwert |
valeur de travail | Arbeitswert |
valeur des gaz d'échappement | Abgaswert |
valeur d'estimation | Schatzungswert |
valeur d'estimation | Schätzungswert |
valeur d'estimation | Bonitätswert |
valeur d'imputation | Anrechnungswert |
valeur du litige | Streitwert |
valeur du patrimoine du cédant | Nachlaßwert des Zedenten |
valeur du travail et des dépenses | Wert der Arbeit und der Aufwendungen |
valeur d'une part | Wertquote |
valeur en bourse | Kurswert |
valeur estimative | Schätzungswert |
valeur estimative | Schatzungswert |
valeur extrinséque | fiktiver Wert |
valeur extrinséque | Nennwert |
valeur globale | Gesamtwert |
valeur hypothécable | Beleihungswert |
valeur imposable | Versteuerungswert |
valeur imposable | Steuerwert |
valeur indicative | Richtwert |
valeur intrinsèque | eigentlicher Wert |
valeur intrinsèque | wirklicher Wert |
valeur intrinsèque | Zeitwert |
valeur juridique | gesetzlicher Status |
valeur juridique | Rechtswirkung |
valeur juridique de la traduction | Glaubwürdigkeit der Übersetzung |
valeur litigieuse | Streitwert |
valeur locative annuelle du bien | jährlicher Mietertrag des Grundbesitzes |
valeur locative de norme | Normmietwert |
valeur locative d'un immeuble | Mietwert von einer Liegenschaft |
valeur locative imputée des immeubles occupés par leurs propriétaires | unterstellte Mietwerte für Wohnungen des Hauseigentümers |
valeur marchande | Kaufpreis |
valeur marchande | Handelspreis |
valeur nominale des actions | Nennwert der Aktien |
valeur normale d'un service | Normalwert einer Dienstleistung |
valeur réelle de l'apport | tatsächlicher Wert der Einlage |
valeur temporaire | Befristung |
valeur vénale | Veräußerungswert |
valeur vénale | Realisationswert |
valeur à lots | Losobligation |
valeur à lots | Anleihelos |
valeur à neuf | Neuwert |
valeur à revenu variable | Dividendenwert |
valeur à revenu variable | Dividendenpapier |
valeur énoncée dans le contrat | Vertragswert |
valeurs de bourse | Börsenpapiere |
valeurs mobilières négociables | umsetzbare Mobiliarwerte |
valeurs mobilières négociables | bewegliche Sachen |
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation | Stückelung und technische Merkmale aller für den Umlauf bestimmten Münzen |
zone d'une grande valeur paysagère | landschaftlich wertvolles Gebiet |
zone d'une grande valeur écologique | ökologisch wertvolles Gebiet |
élément de valeur | tuechtige Kraft |
élément de valeur | brauchbare Kraft |
émettre des papiers-valeurs | Wertpapiere in Umlauf setzen |
émettre des papiers-valeurs | Wertpapiere ausgeben |
émission de papiers-valeurs | Ausgabe von Wertpapieren |
évaluation de la valeur du litige | Schätzung des Streitwertes |