DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing relative | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Accord relatif au texte en langue grecque de l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireAbkommen über den griechischen Wortlaut des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
action relative à la nullitéUngültigkeitsklage
action relative à la nullitéKlage auf Ungültigerklärung
actions relatives au divorce, à la séparation et à l'annulation du mariageKlagen auf Scheidung, Trennung oder Ungültigerklärung der Ehe
actions relatives au divorce, à la séparation et à l'annulation du mariageAnträge auf Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSDAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSD
argument relatif à l'opportunité d'attendredas Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten
Arrangement administratif concernant la convention conclue entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances socialesVerwaltungsvereinb.zum Abkommen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant l'application de la convention conclue entre la Suisse et le Royaume de Danemark relative aux assurances socialesVerwaltungsvereinb.betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark abgeschlossenen Abkommen über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de JougYslavieVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über Sozialversicherung
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienneVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prixBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung des Urheberrechtes
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à des dommages causés par des violations de la neutralitéBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Vorschriften über die Neutralitätsverletzungs-Schäden
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à l'extension de la culture des champsBundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vorschriften betreffend die Ausdehnung des Ackerbaues
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des prescriptions relatives à des affaires militairesBundesratsbeschluss über die Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse betreffend das Militärwesen
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitationBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prixBundesratsbeschluss betreffend die Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung von Urheberrechten
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures de contrôle relatives à la circulation routièreBundesratsbeschluss über Kontrollmassnahmen im Strassenverkehr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de la loi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Ergänzungen der Verordnungen über die Beförderung gefährlicher Stoffe und brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse sowie von Änderungen und Ergänzungen der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrükke" in Basel
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung einer Änderung der Verordnung betreffend die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de laloi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Änderung der Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagneBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral qui concerne les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagneBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la visite des bâtiments et radeaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle et l'ordonnance relative au transport de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel,sowie der Verordnung über die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'organisation et la procédure du TFA dans les causes relatives à l'assurance-vieillesseBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesOrdonnance sur les épizootiesBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämfpung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizzotiesOrdonnance sur les épizootiesBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricitéBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von Elektrizitätsverbrauchsmessern
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricitéBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung von Elektrizitätsverbrauchsmessern
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricitéBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von Elektrizitätsverbrauchsmessern
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions d'exécution relatives à l'impôt sur la bièreBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Ausführungsvorschriften zur Besteuerung des Bieres
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions d'exécution relatives à l'impôt sur la bièreBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Ausführungsvorschriften zur Besteuerung des Biers
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagneBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Arrêté du Conseil fédéral réglant les conditions de réciprocité entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relatives à la protection des oeuvres littéraires et artistiquesBundesratsbeschluss betreffend Gegenrecht zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst
Arrêté du Conseil fédéral répartissant,à titre provisoire,les affaires relatives à l'économie hydraulique et l'économie électrique entre les services du DFPCFBundesratsbeschluss über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und Elektrizitätswirtschaft auf die Dienstabteilungen des EPED
Arrêté du Conseil fédéral sur la votation,dans le district bernois de Laufon,relative à l'ouverture d'une procédure de rattachementBundesratsbeschluss betreffend Abstimmung im bernischen Amtsbezirk Laufen über die Einleitung des Anschlussverfahrens
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirsBundesratsbeschluss über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de la convention collective relative au perfectionnement professionnel dans les métiers de la plâtrerie et de la peintureBundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung der Vereinbarung über die berufliche Weiterbildung im Maler-und Gipsergewerbe
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux nouvelles dispositions de la constitution du canton du Tessin,relatives à l'élection du Grand conseilart.3et du Conseil d'Etatart.15Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der neuen Verfassungsbestimmungen des Kantons Tessin über die Wahl des Grossen RatesArt.3und des StaatsratesArt.15
Arrêté fédéral approuvant des modifications de la convention relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritimeBundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Änderungen des Abkommens zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation
Arrêté fédéral approuvant la convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'AutricheBundesbeschluss über die Genehmigung eines Zusatzabkommen über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich
Arrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRBundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
Arrêté fédéral approuvant la convention entre la Confédération suisse et la République italienne,relative à la construction et à l'exploitation d'un tunnel routier sous le Grand-Saint-BernardBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Bau und Betrieb eines Strassentunnels unter dem Grossen St.Bernhard
Arrêté fédéral approuvant la convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationaliséesBundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreich
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux allocations familiales entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Familienzulagen
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales conclue entre la Suisse et la SuèdeBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und dem Königreich Schweden über Sozialversicherung
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales conclue entre la Suisse et le Royaume de DanemarkBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über Sozialversicherung
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et la Grande-BretagneBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Sozialversicherung
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et la République fédérale d'AllemagneBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über Sozialversicherung
Arrêté fédéral approuvant la convention relative à l'assurance-vieillesse et survivants conclue entre la Suisse et la Principauté de LiechtensteinBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Arrêté fédéral approuvant la convention relative à l'assurance-vieillesse et survivants entre la Suisse et la FranceBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaireBundesbeschluss über das Abkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Arrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires envers les enfantsBundesbeschluss betreffend die Genehmigung der internationalen Haager Übereinkommen über die Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern
Arrêté fédéral concernant l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaireBundesbeschluss über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche Versandverfahren
Arrêté fédéral concernant le maintien temporaire des dispositions relatives à l'importation de films cinématographiquesBundesbeschluss betreffend eine befristete Weiterführung der geltenden Bestimmungen über die Einfuhr kinematographischer Filme
Arrêté fédéral prorogeant durant une période limitée la validité des mesures relatives à l'aménagement du territoireBundesbeschluss über die befristete Verlängerung von Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
Avenant à la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienneavec protocole finalZusatzvereinbarung zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son applicationdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben
banque de données centrale relative aux documents volés ou perdus, aux caractéristiques et la sécurisation des documents nationaux et non-nationaux et aux faux dépistesZentrale Datenbank für gestohlene oder verlorene Dokumente, für die Merkmale und die Sicherung nationaler und nichtnationaler Dokumente und für aufgedeckte Fälschungen
clause accessoire relative à des marqueszusätzliche Bestimmung über Warenzeichen
clause de sauvegarde relative à la justice et aux affaires intérieuresSchutzklausel für die Bereiche Justiz und Inneres
clause de sauvegarde relative à la justice et aux affaires intérieuresJI-Schutzklausel
Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalitéAusschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Entschädigung der Opfer von Straftaten
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affairesAusschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS IIAusschuss für die Durchführung des Beschlusses über die Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation SIS II
Comité pour l'adaptation au progrès technique et scientifique de la législation relative au transport de marchandises dangereusesAusschuss für die Anpassung der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für den Gefahrguttransport auf der Straße an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt
Comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recoursAusschuß für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern
consultation relative à l'attribution des fondsBeratung ueber die Verwendung der Mittel
contestation relative à des séquestresArreststreitigkeit
contestation relative à des séquestresKlage auf Aufhebung des Arrestes mangels eines Arrestgrundes
contestation relative à des séquestresArrestaufhebungsklage
contestation relative à la validité des aliénationsStreitigkeit wegen der Gültigkeit eines Verkaufs
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissementStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
contestations relatives à l'exécution des jugementsVerfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben
Convention additionnel à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de ferCIVdu 25 février 1961 relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageursZusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Februar 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden
Convention administrative relative aux assistés ressortissants de plusieurs cantonsVerwaltungsvereinbarung über die Unterstützung von Doppelbürgern
Convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'AutricheZusatzabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Sozialversicherung
Convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZusatzabkommen über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
Convention complémentaire à la convention de Varsovie,pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuelZusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr
Convention complémentaire à la convention du 21 mai 1954 entre la Confédération suisse et le Royaume de Danemark relatives aux assurances socialesZusatzvereinbarung zum Abkommen vom 21.Mai 1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Sozialversicherung
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentairesÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerreGenfer Abkommen über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten
convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-fairePariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums und den Schutz vertraulicher Informationen über Know-how
Convention douanière relative au matériel de bien-être destiné aux gens de meravec annexeZollabkommen über Betreuungsgut für Seeleutemit Anhang
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRConvention TIRavec annexes et protocole de signatureZollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRTIR-Abkommenmit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIRConvention TIRZollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRTIR-Abkommen
Convention douanière relative aux containersavec annexes et protocole de signatureZollabkommen über Behältermit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative aux conteneurs,1972avec annexes et protocole de signatureZollabkommen über Behälter von 1972mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition,une foire,un congrès ou une manifestation similaireZollabkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren,die auf Ausstellungen,Messen,Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen
Convention douanière relative aux pièces de rechange utilisées pour la réparation des wagons EUROPZollabkommen über die zur Ausbesserung von EUROP-Wagen verwendeten Ersatzteile
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnelavec annexesZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Berufsausrüstungmit Anlagen
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel pédagogiqueavec annexeZollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von pädagogischem Materialmit Anlage
Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel scientifiqueZollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von wissenschaftlichem Gerät
Convention douanière relative à l'importation temporaire de véhicules routiers privésavec acte finalZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeugemit Schlussakte
Convention douanière relative à l'importation temporaire des emballagesZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Umschliessungen
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciauxavec protocole de signatureZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeugemit Unterzeichnungsprotokoll
Convention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefsavec annexes et protocole de signatureZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen Gebrauchmit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll
Convention du 15 décembre 1992 relative à la conciliation et à l'arbitrage au sein de la CSCEÜbereinkommen vom 15.Dezember 1992 über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der KSZE
Convention du 7 décembre 1944 relative à l'aviation civile internationaleÜbereinkommen vom 7.Dezember 1944 über die internationale Zivilluftfahrt
Convention du 1er mars 1954 relative à la procédure civileÜbereinkunft vom 1.März 1954 betreffend Zivilprozessrecht
Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par routeÜbereinkommen vom 19.Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr
Convention du 20 mars 1970 relative à l'Agence de coopération culturelle et techniqueÜbereinkommen vom 20.März 1970 über die Agence de coopération culturelle et technique
Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustreVereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und Seerhein
Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustreUnterseefischereiordnung
Convention du 16 novembre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au service militaire des double-nationauxAbkommen vom 16.November 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfantÜbereinkommen vom 20.November 1989 über die Rechte des Kindes
convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de BruxellesÜbereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen
Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFAVereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routesavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrtmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux facilités accordées lors d'opérations de sauvetage et de rapatriement au moyen d'aéronefsavec protocole final et lettreAbkommen mit der Bundesrepublik Deutschland über die Erleichterung von Rettungseinsätzen und Rücktransporten mit Luftfahrzeugenmit Schlussprotokoll und Brief
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrtmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la prolongation de la convention du 14 juillet 1952 concernant l'assistance des indigentsVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Verlängerung der Vereinbarung vom 14.Juli 1952 über die Fürsorge für Hilfsbedürftige
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et au contrôle en cours de routeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrtmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la construction et à l'exploitation du tunnel routier sous le Grand-Saint-BernardAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Bau und Betrieb eines Strassentunnels unter dem Grossen St.Bernhard
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieuxavec annexeAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwarenmit Anhang
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la sécurité socialeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République populaire fédérative de Yougoslavie relative aux assurances socialesavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über Sozialversicherungmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède relative aux assurances socialesavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden über Sozialversicherungmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark relative aux assurances socialesavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Sozialversicherungmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relative à des questions fiscalesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über Steuerfragen
Convention entre la Suisse et la France relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routeavec protocole final et échange de lettresAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrtmit Schlussprotokoll und Briefwechsel
Convention entre la Suisse et la France relative à la délimitation de la frontière entre le Mont Dolent et le Lac Lémanavec annexesÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Grenzbereinigung zwischen dem Mont Dolent und dem Genferseemit Beilagen
Convention entre la Suisse et la France relative à la situation,au regard des législations d'allocations familiales,de certains exploitants suisses de terres françaisesAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Stellung gewisser schweizerischer Benützer französischer Grundstücke unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Convention entre la Suisse et la France relative à l'assurance-vieillesse et survivantsAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Convention entre la Suisse et la France relative à l'exercice des professions d'expert-comptable et de comptable agrééVereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Berufsausübung von Bücherexperten und anderen Buchhaltern
Convention entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le Département de l'AinAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderung der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain
Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesavec protocole additionnelVertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenmit Zusatzprotokoll
Convention entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesAbkommen zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
Convention entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,relative aux règles à observer par les autorités du Grand-Duché de Bade et celles des cantons suisses pour l'établissement,ainsi que pour la surveillance de l'exploitation et de l'entretien des services publics de passage,entre les rives suisse et badoise du Rhin,de Schaffhouse à BâleVereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln
Convention entre la Suisse et l'Empire allemand relative à la commune badoise de BüsingenUebereinkommen zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die badische Gemeinde Büsingen
Convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relative aux obligations militaires de certains doubles nationauxVertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die militärischen Pflichten gewisser Personen,die Doppelbürger sind
Convention entre la Suisse et les Pays-Bas relative à la reprise réciproque des ressortissants des deux EtatsÜbereinkunft zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Rückübernahme der beidseitigen Staatsangehörigen
Convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFAVereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
Convention entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le gouvernement de la République française relative à l'extension en territoire français du domaine de l'organisation européenne pour la recherche nucléaireavec échange de lettresAbkommen zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebietmit Briefwechsel
Convention entre le Conseil fédéral et le Gouvernement de la République française relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieuxAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Stempel auf Edelmetallwaren
Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège relative à la séparation de l'Administration apostolique du Tessin du diocèse de Bâle et à sa transformation en diocèseAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Heiligen Stuhl über die Abtrennung der Apostolischen Administration des Tessins vom Bistum Basel und ihrer Umwandlung in ein Bistum
Convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationaliséesavec annexesAbkommen zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in Frankreichmit Anlagen
Convention entre les chemins de fer fédéraux suisses et les chemins de fer fédéraux autrichiens relative au développement de la ligne de l'ArlbergBuchs-SalzburgVereinbarung zwischen den Schweizerischen BundesbahnenSBBund den Österreichischen BundesbahnenÖBBbetreffend den Ausbau der ArlberglinieBuchs-Salzburg
Convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationauxEuropäisches Abkommen über die Zollbehandlung von Paletten,die im internationalen Verkehr verwendet werden
Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrantEuropäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der Wanderarbeitnehmer
Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitairesavec décl.Europäische Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnissemit Erklärung
Convention franco-suisse relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à BlotzheimSchweizerisch-französischer Staatsvertrag über den Bau und den Betrieb des Flughafens Basel-Mühlhausen in Blotzheim
Convention franco-suisse relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse,à BlotzheimFranzösisch-schweizerischer Staatsvertrag über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mühlhausen in Blotzheim
convention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesBrüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken
Convention internationale entre la Suisse,l'Allemagne et l'Italie relative au chemin de fer du Saint-Gothardavec procès-verbal finalStaatsvertrag zwischen der Schweiz,Deutschland und Italien betreffend die Gotthardbahnmit Schlussprotokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesavec protocole de signatureInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffenmit Schlussprotokoll
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordageInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die zivilrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigationInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der Seeschiffahrt
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen
Convention internationale relative à la circulation automobileInternationales Abkommen über Kraftfahrzeugverkehr
Convention internationale relative à la répression de la traite des blanchesavec protocole de clôtureInternationales Übereinkommen zur Bekämpfung des Mädchenhandelsmit Schlussprotokoll
Conventionno 116pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions,en vue d'unifier les dipositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travailÜbereinkommenNr.116über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres EtatsÜbereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien internationalavec protocole additionnelAbkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehrmit Zusatzprotokoll
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll
Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefsAbkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen
Convention relative au droit de timbre en matière de chèquesavec protocoleAbkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Checkrechtmit Schlussprotokoll
Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordreavec protocoleAbkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrechtmit Protokoll
Convention relative aux allocations familiales conclus entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Familienzulagen
Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civilÜbereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in PersonenstandsbüchernZivilstandsregistern
Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefsAbkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen
Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagineÜbereinkommen über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasserund Watvögel,von internationaler Bedeutung
convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennesAbkommen über gemeinsame Organe für die Europäischen Gemeinschaften
Convention relative à certaines restrictions à l'exercice du droit de capture dans la guerre maritimeAbkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege
Convention relative à la collecte,au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieureÜbereinkommen über die Sammlung,Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein-und Binnenschiffahrt
Convention relative à la constitution de la société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiésEUROCHEMICAbrogationÜbereinkommen über die Gründung der Europäischen Gesellschaft für die Aufarbeitung bestrahlter KernbrennstoffeEUROCHEMICAufhebung
Convention relative à la constitution d'"Eurofima",société européenne pour le financement de matériel ferroviaireavec protocole additionnel et protocole de signatureAbkommen über die Gründung der "Eurofima",Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterialmit Zusatz-Protokoll und Unterzeichnungs-Protokoll
Convention relative à la délivrance de certains extraits d'actes de l'état civil destinés à l'étrangeravec annexeAbkommen über die Ausstellung gewisser für das Ausland bestimmter Auszüge aus Zivilstandsregisternmit Beilage
Convention relative à la délivrance d'extraits plurilingues d'actes de l'état civilÜbereinkommen über die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus Zivilstandsregistern
Convention relative à la délivrance d'un certificat de capacité matrimonialeavec annexeÜbereinkommen über die Ausstellung von Ehefähigkeitszeugnissenmit Anhang
Convention relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civilavec annexeAbkommen über die kostenfreie Abgabe und Wegfall der Beglaubigung von Zivilstandsurkundenmit Anhang
Convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres des Communautés Européennes.Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft gestellten Asylantrags "Dubliner Übereinkommen"
Convention relative à la navigation sur le lac de Constanceavec annexe et protocole additionnelÜbereinkommen über die Schiffahrt auf dem Bodenseemit Anlage und Zusatzprotokoll
Convention relative à la pose de mines sous-marines automatiques de contactAbkommen über die Legung von unterseeischen selbsttätigen Kontaktminen
Convention relative à la procédure civileavec protocoleÜbereinkunft betreffend Zivilprozessrechtmit Protokoll
Convention relative à la procédure civileInternationale Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution chimiqueavec annexesÜbereinkommen zum Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigungmit Anhängen
Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chloruresavec annexesÜbereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloridemit Anhängen
Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronefAbkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen
Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléairesÜbereinkommen über die zivile Haftung für Nuklearschäden
Convention relative à la répression de la traite des femmes majeuresInternationales Abkommen über die Unterdrückung des Handels mit volljährigen Frauen
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland
Convention relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandisesavec annexesÜbereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehrmit Anhängen
Convention relative à la transformation des navires de commerce en bâtiments de guerreAbkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in Kriegsschiffe
convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention de BruxellesÜbereinkommen über den Beitritt der Republik Griechenland zum Brüsseler Übereinkommen
Convention relative à l'aménagement hydraulique du torrent Breggia à la frontière italo-suisseavec annexeAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Regulierung des Breggia-Baches an der italienisch-schweizerischen Grenzemit Anlagen
Convention relative à l'aviation civile internationaleAbkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Convention relative à l'esclavageÜbereinkommen betreffend die Sklaverei
Convention relative à l'esclavageSklavereiabkommen
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneÜbereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention relative à l'immatriculation des bateaux de navigation intérieureavec protocole no 1Übereinkommen über die Eintragung von Binnenschiffenmit Protokoll Nr.1
Convention relative à l'Organisation de Coopération et de Développement Economiquesavec protocole additionnel no 1,2Übereinkommen über die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklungmit Zusatzprotokoll Nr.1 und 2
Convention relative à l'Organisation météorologique mondialeÜbereinkommen der Meteorologischen Weltorganisation
Convention relative à l'ouverture des hostilitésAbkommen über den Beginn der Feindseligkeiten
Convention relative à l'unification de certaines règles en matière d'abordage en navigation intérieureÜbereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Binnenschiffen
Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturelsÜbereinkommen über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder
Convention relative à l'établissement d'un bureau international des poids et mesuresVertrag betreffend die Errichtung eines internationalen Mass-und Gewichtsbüros
Convention relative à l'établissement en Suisse du Fonds agraireAbkommen über die Niederlassung des Agrarfonds in der Schweiz
Convention relative à l'établissement en Suisse du Fonds spécialAbkommen über die Niederlassung des Spezialfonds in der Schweiz
Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage,de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavageZusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei,des Sklavenhandels und sklavenähnlicher Einrichtungen und Praktiken
Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugalÜbereinkommen über die Anerkennung von Entscheidungen in Ehesachen
Convention sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'AntarctiqueKonvention über die Erschließung und den Abbau von Rohstoffen in der Antarktis
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Conventions internationales relatives à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitralesinternationale Abkommen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendantsAntrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen
demande relative à une mesure provisoireAntrag auf einstweillige Anordnung
Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émissionRichtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membresRichtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membresAsylverfahrensrichtlinie
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asileRichtlinie zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern in den Mitgliedstaaten
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollutionRichtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollutionIVU-Richtlinie
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollutionIPPC-Richtlinie
Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnellesRichtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen
Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnellesRichtlinie über Berufsqualifikationen
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexionRichtlinie über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexionZugangsrichtlinie
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniquesRichtlinie über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniquesGenehmigungsrichtlinie
directive relative à l'utilisation de normes pour la transmission de signaux de télévisionRichtlinie über die Anwendung von Normen für die Übertragung von Fernsehsignalen
directive relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniquesRichtlinie über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste
disposition relative aux effets de la nullitéBestimmung über die Rechtswirkung der Nichtigkeit
disposition relative à la marqueBestimmungen über Warenzeichen
disposition relative à la protection des donnéesDatenschutzvorschrift
Dispositions d'exécution du 14 août 1997 concernant l'ordonnance sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suissesAusführungsbestimmungen vom 14.August 1997 zur Verordnung über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern
Dispositions d'exécution du 10 décembre 1993 relatives à l'ordonnance sur les chemins de ferAusführungsbestimmungen vom 10.Dezember 1993 zur Eisenbahnverordnung
Décision du Conseil de l'OCDE relative à l'acceptation mutuelle des données pour l'évaluation des produits chimiquesOECD-Ratsbeschluss betreffend die gegenseitige Anerkennung von Daten für die Beurteilung von Chemikalien
Décision du Conseil de l'OCDE sur l'adoption de normes de protection contre les radiations relatives aux montres et horloges radioluminescentesRatsbeschluss der OECD über die Annahme von Strahlenschutznormen für Uhren mit radioaktiven Leuchtfarben
Décision du DFJP relative à la création d'un nouvel office de l'état civil à Osaka,JaponVerfügung des EJPD zur Einrichtung eines neuen Auslandzivilstandsamtes in Osaka,Japan
décision relative à la reconnaissanceAnerkennungsverfügung
Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceBeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneFrequenzentscheidung
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenneEntscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscationRahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
Déclaration additionnelle à la convention relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la FranceZusatzerklärung zur Übereinkunft betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
Déclaration de certains gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs ARIANEavec annexesErklärung europäischer Regierungen über die Produktionsphase der ARIANE-Trägermit Anlagen
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Déclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiaritéErklärung Nr.54 Deutschlands, Österreichs und Belgiens zur Subsidiarität
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travailErklärung der IAO über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérative tchèque et slovaqueAbsichtserklärung über die technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Déclaration entre la Suisse et la France relative à la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commercialeavec annexeErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil-und Handelssachenmit Anhang
Déclaration entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de la Haye relative à la procédure civileErklärung zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Déclaration n° 38 relative au bénévolatErklärung Nr.38 zu freiwilligen Diensten
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'informationErklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen
Déclaration n° 49 relative au point d) de l'article unique du protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Déclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalitéErklärung Nr.43 zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneErklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeErklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik
Déclaration relative à la consolidation des traitésErklärung über die Konsolidierung der Verträge
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentaleErklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union
Déclaration n° 32 relative à l'asileErklärung zur Asylfrage
Déclaration relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballonsErklärung betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen
Décret d'application relatif au transport routier de voyageursDurchfuehrungserlass zum Gesetz ueber den Personenkraftverkehr
Décret relatif au droit pénal spécialErlass außergewöhnliches Strafrecht
Décret relatif à la sécurité du travail des dockersSicherheitsbeschluss über die Arbeit von Stauerleuten
Décret relatif à l'Etat civilStandesamterlass
Echange de lettres des 29 avril/13 mai 1983 entre la Suisse et la France modifiant la convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chloruresBriefwechsel vom 29.April/13.Mai 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Änderung des Übereinkommens zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride
Echange de lettres des 18 juin/5 juillet 1973 entre la Suisse et la France sur l'application de la convention franco-suisse du 13 septembre 1965 relative à l'extension en territoire français du domaine de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaireBriefwechsel vom 18.Juni/5.Juli 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des schweizerisch-französischen Abkommens vom 13.September 1965 betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebiet
Echange de lettres entre la Suisse et le Mexique relatif aux relations commercialesavec annexeBriefwechsel zwischen der Schweiz und Mexiko über Handelsbeziehungenmit Anhang
Echange de lettres relatives à l'entrée en vigueur provisoire des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die provisorische Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Echange de notes des 24 août/28 septembre 1961 entre la Suisse et Monaco concernant le règlement des questions relatives à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commercialeNotenaustausch vom 24.August/28.September 1961 zwischen der Schweiz und Monaco über die Regelung der Fragen bezüglich der Notifikation gerichtlicher und aussergerichtlicher Urkunden in Zivil-und Handelssachen
Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à BlotzheimNotenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
Echange de notes des 15 mars/18 août 1928 entre la Suisse et la Pologne concernant l'application de la convention de la Haye relative à la procédure civileNotenaustausch vom 15.März/18.August 1928 zwischen der Schweiz und Polen über die Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Echange de notes entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances socialesNotenaustausch zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Sozialversicherung
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'extension de l'application de la convention du 1er août 1958 entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationauxNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Ausdehnung der Anwendung des Abkommens vom 1.August 1958 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-MulhouseNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen
Echange de notes entre la Suisse et l'Allemagne concernant l'exequatur des décisions relatives aux frais et dépens du procèsNotenaustausch zwischen der Schweiz und Deutschland über die Vollstreckbarerklärung von Kostenentscheidungen
Echange de notes entre la Suisse et le Nigéria relatives à l'imposition d'entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Nigeria betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes relatif à la prise en charge de personnes à la frontière franco-suisseNotenaustausch betreffend die Übernahme von Personen an der französischschweizerischen Grenze
Echange des lettres relatives à l'entrée en vigueur définitive des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die definitive Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
engager une procédure relative à la contrefaçoneine Verletzungsklage einleiten
engager une procédure relative à la contrefaçoneine Verletzungsklage erheben
engager une procédure relative à la contrefaçoneine Verletzungsklage anstrengen
enquêtes et poursuites pénales relatives aux génocides, aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreErmittlung und Strafverfolgung von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen
instruction relative à l'information classifiéeVerschlusssachenanweisung
instructions relatives à la prévention des accidentsUnfallverhuetungsvorschriften
justificatif relatif au retourBeleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
justificatif relatif au retourBeleg für die Rückkehr
la réserve relative à l'ordre publicder Ordre-public-Vorbehalt
l'adoption des directives relatives à l'examen pratiqué à l'Officedie Genehmigung von Richtlinien für die vom Amt durchgeführte Prüfung
le requérant a aussi et surtout présenté des pièces relatives à...der Kläger legte außerdem,und zwar in der Hauptsache,Nachweise über...vor
les modalités relatives à l'établissement et à l'exécution du budget de l'Officedie Einzelheiten der Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans des Amtes
loi danoise ni420 du 18 juin 1973 relative aux gens de merdänisches Seemannsgesetz Nr.420 vom 18.Juni 1973
loi de Vienne relative aux écoles de danseGesetz betreffend die Erteilung von Unterricht in Gesellschaftstänzen
loi de Vienne relative aux écoles de danseWiener Tanzschulgesetz 1996
Loi du 11 février 1965 relative à l'expiration des délaisGesetz vom 11.Februar 1965 betreffend den Ablauf von Fristen
Loi du 9 mai 1996 d'application relative au bail à loyer et au bail à ferme non agricoleAusführungsgesetz vom 9.Mai 1996 über den Mietvertrag und den nichtlandwirtschaftlichen Pachtvertrag
loi du 13.7.1930 relative au contrat d'assuranceGesetz vom 13.7.1930 über den Versicherungsvertrag
loi fédérale allemande relative aux allocations familialesBundeskindergeldgesetz
Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la constitution fédéraleBundesgesetz über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der Bundesverfassung
Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les initiatives populaires relatives à la révision de la constitutionLoi sur les initiatives populairesBundesgesetz über das Verfahren bei Volksbegehren auf Revision der BundesverfassungInitiativengesetz
Loi fédérale concernant les questions de droit relatives aux voies de raccordement entre le réseau des chemins de fer suisses et des établissements industrielsBundesgesetz über die Rechtsverhältnisse der Verbindungsgeleise zwischen dem schweizerischen Eisenbahnnetz und gewerblichen Anstalten
Loi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénaleBundesgesetz vom 3.Oktober 1975 zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen
Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation,de formation professionnelle,de jeunesse et de mobilitéBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der Mobilitätsföderung
Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la promotion de la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG IIIpour la période de 2000-2006Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000-2006
Loi fédérale modifiant la loi sur le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la cst.Bundesgesetz betreffend die Abänderung des Bundesgesetzes über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend die Revision der Bundesverfassung
Loi fédérale modifiant les dispositions relatives à l'imposition du tabac de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsBundesgesetz betreffend die Abänderung von Bestimmungen über die fiskalische Belastung des Tabaks im Bundesgesetz über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Loi fédérale relative au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civilBundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Loi fédérale relative aux mesures d'économie 1984Programme complémentaireBundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984Anschlussprogramm
Loi fédérale relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationaleBundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen
Loi fédérale relative à la force obligatoire du RS de 1848 à 1947 et à la nouvelle série du Recueil des loisBundesgesetz über die Rechtskraft der bereinigten Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947 und über die neue Reihe der Sammlung
Loi fédérale sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industrielsBundesgesetz betreffend die Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und Modellen
Loi générale relative à l'incapacité de travailAllgemeines Arbeitsunfähigkeitsgesetz
loi organique relative au pouvoir judiciaireGerichtsverfassungsgesetz
Loi portant révision de dispositions relatives à la structure des sociétés anonymes et des sociétés ferméesGesetz ueber Massnahmen in bezug auf die Struktur von Aktiengesellschaften und Familienaktiengesellschaften
loi relative au commerce extérieur et aux règlements avec l'extérieurAußenwirtschaftsgesetz
Loi relative au développement des communautés noiresGesetz über die Entwicklung der schwarzen Gemeinschaften
Loi relative au rationnementBewirtschaftungsgesetz
loi relative au séjour des étrangersGesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
loi relative au séjour des étrangersAufenthaltsgesetz
loi relative au transfert des déchetsAbfallverbringungsgesetz
Loi relative aux allocations versées aux victimes de persécutions de 1940 à 1945Gesetz Zuwendungen Verfolgte 1940-1945
loi relative aux cours de danses de sociétéWiener Tanzschulgesetz 1996
loi relative aux cours de danses de sociétéGesetz betreffend die Erteilung von Unterricht in Gesellschaftstänzen
loi relative aux ganranties d'Etat pour le capital risqueGesetz über staatliche Risikokapitalbürgschaften
loi relative aux installations de télécommunicationsGesetz über Telekommunikationsdienste
Loi relative aux jeux de hasardGesetz ueber die Gluecksspiele
loi relative aux médiasMediengesetz
Loi relative aux pupillesPflegekindergesetz
Loi relative aux subventions à la construction d'édifices religieuxGesetz Praemien Kirchenbau
loi relative aux taxes sur les voitures particulières et les motocyclettesGesetz zur Besteuerung von Personenkraftwagen und Krafträdern
loi relative aux échanges extérieursAußenwirtschaftsgesetz
Loi relative à la bièreBiergesetz
Loi relative à la discipline médicaleGesetz ueber die aerztliche Berufsgerichtsbarkeit
Loi relative à la lutte contre l'incendieFeuerwehrgesetz
loi relative à la promotion du travailArbeitsförderungsgesetz
loi relative à la puretéReinheitsgebot
loi relative à l'administration de la justiceRechtspflegegesetz
loi relative à l'aménagement des grands axesFernstraßenbaugesetz
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travailVersicherung für den Fall der Arbeitsunfähigkeit
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travailGesetz über die Arbeitsunfähigkeitsversicherung
loi relative à l'imposition des véhicules motorisésKraftfahrzeugsteuergesetz
loi relative à l'impôt sur le revenuEinkommensteuergesetz
Loi relative à l'impôt sur les salairesLohnsteuergesetz
Loi relative à l'inhumation et à l'incinérationGesetz über das Leichenwesen
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfantsUnterhaltsvorschussgesetz
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfantsBundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern
Loi relative à l'égalité de traitement entre hommes et femmesGesetz Gleichbehandlung von Männern und Frauen
Loi relative à l'égalité des salaires des femmes et des hommesGesetz Gleicher Lohn fuer Frauen und Maenner
loi relative à l'électricité produite à partir du charbonVerstromungsgesetz
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnementUmweltverträglichkeitsprüfungs-Gesetz
mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieurMaßnahmen hinsichtlich der Einreise in den Binnenmarkt und des Personenverkehrs im Binnenmarkt
Mémorandum d'accord entre certains états-membres de l'Agence Spatiale Européenne et l'Agence Spatiale Européenne relative à l'exécution du projet MERCUREVereinbarungMOUzwischen Mitgliedsstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation zur Durchführung des Projekts MERCURE
Négociations agricoles de 1980 entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatives à la Liste LIX-SuisseAgrarverhandlungen 1980 zwischen der Schweiz und der EWG betreffend die Liste LIX-Schweiz
Négociations relatives à l'accession de la République des Philippines dans le contexte des négociations commerciales multilatéralesavec échanges de lettres et annexesVerhandlungen über den Beitritt der Republik der Philippinen im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungenmit Briefwechseln und Anhängen
obligation relative à un territoireVerpflichtung für das Gebiet
obligation relative à un territoiresich auf das Gebiet beziehende Verpflichtung
Ordonnance concernant la compétence et la procédure de recours en matière d'autorisation relatives aux mesures de stabilisation du marché de la constructionVerordnung über die Zuständigkeit und das Beschwerdeverfahren bei Bewilligungen im Zusammenhang mit den Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes
Ordonnance concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés,ainsi que la taxe y relativeVerordnung über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte
Ordonnance concernant l'organisation du Tribunal fédéral des assurances et la procédure à suivre dans les causes relatives à l'assurance-maladieVerordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Krankenversicherungssachen
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives aux prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéVerordnung über die Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Sachen Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-chômageVerordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Arbeitslosenversicherungssachen
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesseVerordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesse et survivantsVerordnung über die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaisonVerfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
Ordonnance de l'Office fédéral du logement relative aux limites de revenu et de fortune pour les abaissements supplémentaires relatifs à la construction de logementsVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für Zusatzverbilligungen beim Wohnungsbau
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux délais-limite de vente pour les emballages de vente au détail de préparations de viandeVerfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die höchstzulässigen Verkaufsfristen für verkaufsfertige Kleinpackungen von Fleischwaren
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux délais-limites de vente pour les emballages de vente au détail de préparation de viandeVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die höchstzulässigen Verkaufsfristen für verkaufsfertige Kleinpackungen von Fleischwaren
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux températures maximales admises pour le transport des viandes et des préparations de viandeVerfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die für die Beförderung von Fleisch und Fleischwaren zulässigen Höchsttemperaturen
Ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagneVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Sanierung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitationVollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit
Ordonnance du DFEP concernant les dépenses déterminantes relatives aux examens professionnels et aux examens de maîtriseVerfügung des EVD betreffend die anrechenbaren Ausgaben für Berufsprüfungen und höhere Fachprüfungen
Ordonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention relative au règlement concernant les taxes perçues pour le service dans l'industrie hôtelièreVerfügung des EVD über die Allgemeinverbindlicherklärung der für das Beherbergungsgewerbe vereinbarten Bedienungsgeld-Ordnung
Ordonnance du DFEP modifiant l'indemnité relative à l'égalisation de la marge de mouture des moulins à blé tendreVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Entschädigung zum Ausgleich des Mahllohnes der Weichweizenmühlen
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillantsVerfügung des EVD über die Abänderung der Verfügung zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften
Ordonnance du DFEP relative au calcul du salaire déterminant dans certaines professions pour le régime de l'assurance-vieillesse et survivantsVerfügung des EVD über die Berechnung des für die Alters-und Hinterlassenenversicherung massgebenden Lohnes von Angehörigen bestimmter Berufe
Ordonnance du DFEP relative au calcul du salaire déterminant dans certaines professions pour le régime de l'assurance-vieillesse et survivantsVerfügung des EVD betreffend die Berechnung des massgebenden Lohnes für bestimmte Berufe in der Alters-und Hinterlassenenversicherung
Ordonnance du DFEP relative aux limites de revenu et de fortune pour les abaissements supplémentaires relatifs à la construction de logementsVerordnung des EVD über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für Zusatzverbilligungen beim Wohnungsbau
Ordonnance du DFEP relative à la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragèresVerfügung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln
Ordonnance du DFEP relative à la surveillance de l'exportation de farine et de painVerfügung des EVD betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Mehl und Brot
Ordonnance du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsVerfügung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr
Ordonnance du DFEP relative à l'extension du champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières dans l'assurancechômageVerordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Erhöhung der Höchstzahl der Taggelder in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de la prévention des accidents dans l'agricultureVerfügung des EVD über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft
Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillantsVerfügung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften
Ordonnance du DFEP relative à l'importation de jus de raisinVerfügung des EVD über die Einfuhr von Traubensäften
Ordonnance du DFEP relative à l'obligation de tenir une comptabilité dans le service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Buchführungspflicht im Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFI assouplissant les prescriptions relatives aux stocks de toxiques placés dans des entrepôts qui appartiennent à des tiersVerordnung des EDI über Erleichterungen für Fremdlager von Giften
Ordonnance du DFI relative au calcul du salaire déterminant du personnel des établissements hôteliers,des cafés et des restaurantsVerfügung des EDI über die Berechnung des massgebenden Lohnes der Arbeitnehmer im Gastgewerbe
Ordonnance du DFI relative à l'exécution des mesures de prévention des accidents dans l'agricultureVerfügung des EDI über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft
Ordonnance du DFI sur les exigences hygiéniques et microbiologiques relatives aux denrées alimentaires,objets usuels et biens de consommationVerordnung des EDI über die hygienisch-mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchs-und Verbrauchsgegenstände
Ordonnance du DFJP relative à la constatation des décès survenant à bord de navires suissesVerfügung des EJPD über die Beurkundung der an Bord schweizerischer Seeschiffe vorkommenden Todesfälle
Ordonnance du DFJP relative à l'exercice des activités de l'état civil en Afghanistan par le représentant suisse en IranVerfügung des EJPD über die Ausübung von zivilstandsamtlichen Obliegenheiten in Afghanistan durch den schweizerischen diplomatischen Vertreter in Iran
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFPCF approuvant les prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFPCF concernant les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance sur les postesVerfügung des EPED über die Ausführungsbestimmung zur Postordnung
Ordonnance du DFPCF modifiant celle qui concerne les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postesVerfügung des EPED über die Änderung seiner Verfügung betreffend die Ausführungsbestimmungen zur Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz
Ordonnance du DFPCF modifiant les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postesVerfügung des EPED über die Änderung der Ausführungsbestimmung zur Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz
Ordonnance du DFPCF répartissant à titre provisoire les affaires relatives à l'économie hydraulique et à l'économie électrique entre sa Division du contentieux et secrétariat,le Service des eaux et l'Office de l'économie électriqueVerfügung des EPED über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und der Elektrizitätswirtschaft auf die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat,das Amt für Wasserwirtschaft und das Amt für Elektrizitätswirtschaft
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE concernant les contraventions aux prescriptions de police relatives à la navigation du Rhin en aval de RheinfeldenAbrogationVerordnung des EVED über Zuwiderhandlungen gegen polizeiliche Vorschriften für den Betrieb der Rheinschiffahrt unterhalb RheinfeldenAufhebung
Ordonnance du DFTCE concernant les contraventions aux prescriptions de police relatives à la navigation du Rhin en aval de RheinfeldenVerordnung des EVED über Zuwiderhandlungen gegen polizeiliche Vorschriften für den Betrieb der Rheinschiffahrt unterhalb Rheinfelden
Ordonnance du DFTCE concernant une modification des prescriptions relatives à la construction,au gréement et aux équipages des pousseurs et des barges de poussageVerfügung des EVED betreffend Änderung der Vorschriften über den Bau,die Ausrüstung und die Besatzung der Schubschiffe und Schubleichter
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur contrôle de fonctionnementVerordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Vorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Navigationsradaranlagen und für Wendeanzeiger in der Rheinschiffahrt sowie für deren Einbau und die Funktionsprüfung
Ordonnance du DFTCE relative à l'exploitation des installations de radiocommunicationPrescriptions sur le trafic radioVerordnung des EVED über den Betrieb von FunkanlagenFunkverkehrsvorschriften
Ordonnance I relative à l'arrêté du Conseil fédéral restreignant l'admission de main-d'oeuvre étrangèreVerfügung I zum Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte
Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOrganisation de la commission des transportsVerordnung I zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenOrganisation der Transportkommission
Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesProcédure de recoursVerordnung II zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBeschwerdeverfahren
Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOctroi des concessionsVerordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBewilligungsverfahren
Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesRégime des taxesVerordnung IV zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGebührenordnung
Ordonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
Ordonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
Ordonnance no I du DFPCF relative à la reprise de l'administration et de l'exploitation des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisseVerfügung I des EPED über die Übernahme und Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz
Ordonnance relative au transport de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung über die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke" in Basel
Ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Ordonnance relative aux mesures tendant à équilibrer le marché du travail et à faciliter le perfectionnement professionnel des chômeursVerordnung über Massnahmen zur Regulierung des Arbeitsmarktes und zur beruflichen Förderung von Arbeitslosen
Ordonnance relative aux pièces à présenter pour les installations électriques à courant fortVerordnung über die Vorlagen für elektrische Starkstromanlagen
Ordonnance relative aux subventions destinées à promouvoir les investissements publicsOrdonnance sur l'aide en matière d'investissementsVerordnung über Beiträge zur Förderung der öffentlichen InvestitionenInvestitionszulagenverordnung
Ordonnance relative à des mesures propres à équilibrer les finances fédéralesVerordnung über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes
Ordonnance relative à la composition de l'équipage des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung betreffend die Bemannung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zu Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe
Ordonnance relative à la convention conclue entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneImposition des frontaliersVerordnung zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenBesteuerung von Grenzgängern
Ordonnance relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Grande-BretagneVerordnung zum schweizerisch-britischen Doppelbesteuerungsabkommen
Ordonnance relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et le DanemarkImpôts sur le revenu et sur la fortuneVerordnung zum schweizerisch-dänischen DoppelbesteuerungsabkommenEinkommens-und Vermögenssteuern
Ordonnance relative à la convention germano-suisse de double impositionVerordnung zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen
Ordonnance relative à la convention sur la pêche dans les eaux italo-suissesavec appendicesVerordnung zum Abkommen über die Fischerei in den schweizerisch-italienischen Gewässernmit Anhängen
Ordonnance relative à la couverture de la responsabilité civile résultant de l'exploitation de centrales nucléairesVerordnung über die Deckung der Haftpflicht aus dem Betrieb von Kernkraftwerken
Ordonnance relative à la force obligatoire du nouveau Recueil systématique du droit fédéralVerordnung über die Rechtskraft der neuen Systematischen Sammlung des Bundesrechts
Ordonnance relative à la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logementsVerordnung zum Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz
Ordonnance relative à la loi fédérale instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédéralesVerordnung zum Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes
Ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesOrdonnance sur les épizootiesVerordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung
Ordonnance relative à la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéVerordnung zum Bundesgesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'organisation des PTTVPTT-OG
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'organisation des PTTVerordnung zum PTT-Organisationsgesetz
Ordonnance relative à la loi sur la rechercheOrdonnance sur la rechercheVerordnung zum ForschungsgesetzForschungsverordnung
Ordonnance relative à la loi sur la responsabilitéVerordnung zum Verantwortlichkeitsgesetz
Ordonnance relative à la loi sur le travail,qui porte réduction de la durée maximum de la semaine de travail pour certaines catégories d'entreprises et de travailleursVerordnung zum Arbeitsgesetz über die Herabsetzung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für einzelne Gruppen von Betrieben und Arbeitnehmern
Ordonnance relative à la loi sur les Chemins de fer fédérauxVerordnung zum Bundesgesetz über die Schweizerischen Bundesbahnen
Ordonnance relative à la perception de la redevance fédérale de sécuritéVerordnung über die Erhebung der Eidgenössischen Flugsicherungsgebühr
Ordonnance relative à la perception de redevances de sécurité aérienneVerordnung über die Erhebung von Flugsicherungsgebühren
Ordonnance relative à la police pour la navigation du RhinVerordnung betreffend die Rheinschiffahrtspolizei
Ordonnance relative à la pratique du ski nautique en aval de RheinfeldenVerordnung über Wasserskifahren unterhalb Rheinfelden
Ordonnance relative à la pratique du ski nautique en aval de RheinfeldenVerordnung des EVED über Wasserskifahren unterhalb Rheinfelden
Ordonnance relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de l'installation et de l'exploitation de fours de séchage et de cuisson pour objets vernisVerordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten bei der Erstellung und dem Betrieb von Lacktrocken-und Lackeinbrennöfen
Ordonnance relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistoletVerordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken
Ordonnance relative à la visite des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleVerordnung über die Untersuchung der den Rhein von der schweizerischen Landesgrenze bis zur Mittleren Rheinbrücke in Basel befahrenden Schiffe
Ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricitéVollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von Elektrizitätsverbrauchsmessern
Ordonnance relative à l'accord concernant la pêche dans le lac LémanVerordnung zum Abkommen über die Fischerei im Genfersee
Ordonnance relative à l'accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeVerordnung über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
Ordonnance relative à l'approbation d'actes législatifs des cantons par la ConfédérationVerordnung über die Genehmigung kantonaler Erlasse durch den Bund
Ordonnance relative à l'imputation forfaitaire d'impôtsVerordnung über die pauschale Steueranrechnung
Ordonnance relative à l'utilisation de véhicules de location et de véhicules de la flotte officielle par des agents de la ConfédérationVerordnung über die Benützung von Leih-und Repräsentationsfahrzeugen durch Bedienstete des Bundes
ordonnance relative à l'utilisation du solbauliche Nutzung
Ordonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions en matière d'assurances cantonales obligatoires contre les accidentsVerordnung über die Aufhebung von Beschränkungen der Vertragsfreiheit bei kantonalen obligatorischen Unfallversicherungen
Ordonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions pour les contrats d'assuranceVerordnung über die Aufhebung von Beschränkungen der Vertragsfreiheit in Versicherungsverträgen
Ordonnance sur la commission consultative relative au traité avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénaleVerordnung über die beratende Kommission zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen
Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesFonds d'indemnisationVerordnung V zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenEntschädigungsfonds
Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesContrats collectifs de travailVerordnung VI zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGesamtarbeitsverträge
Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesMarques distinctives des véhiculesVerordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenKennzeichnung der Fahrzeuge
pièce relative à l'affaireBeweisstück im Zusammenhang mit der Rechtssache
prescription relative à la distance du solHöhenvorschrift
prescription relative à la protection des donnéesDatenschutzvorschrift
Prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénaneVorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Wendeanzeiger in der Rheinschiffahrt
Prescriptions relatives à l'installation et au contrôle de fonctionnement d'appareils radar de navigation et d'indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénaneVorschriften für den Einbau und die Funktionsprüfung von Navigationsradaranlagen und Wendeanzeigern in der Rheinschiffahrt
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteurAmendements 02 au règlement no 15Reglement Nr.15 betreffend einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit FremdzündungÄnderung 02
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteurAmendements 01 au règlement n.15Einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit FremdzündungÄnderung 01 zum Reglement Nr.15
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfantsProgramm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern
Projet de Convention relative à la faillite, aux concordats et aux procédures analoguesEntwurf eines Übereinkommens über Konkurs, Vergleiche und ähnliche Verfahren
projet de convention relative à la faillite et aux procédures analoguesEntwurf eines uebereinkommens ueber den Konkurs und aehnliche Verfahren
Protocole concernant la convention relative à la procédure civileProtokoll zur Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht
Protocole concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention austro-suisse,avec protocole final relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeProtokoll betreffend die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommen samt Schlussprotokoll über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt auf das Fürstentum Liechtenstein
Protocole concernant le texte authentique trilingue de la convention relative à l'aviation civile internationaleProtokoll betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale ZivilluftfahrtChicago,1944
Protocole de la conférence relative à un arrangement conclu à Bâle au sujet des opérations de péages à la gare badoise de BâleKonferenzprotokoll betreffend eine in Basel getroffene Vereinbarung über die Zollabfertigung im badischen Bahnhof in Basel
Protocole de la conférence relative à un arrangement conclu à Karlsruhe au sujet des opérations de péages à la gare badoise de BâleKonferenzprotokoll betreffend eine in Karlsruhe getroffene Vereinbarung über die Zollabfertigung im badischen Bahnhof in Basel
Protocole en vue d'amender la convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagineProtokoll zur Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasser-und Watvögel,von internationaler Bedeutung
Protocole modifiant la Convention relative à l'esclavageProtokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Sklaverei
Protocole à la convention relative au contrat de transport international de marchandises par routeCMRProtokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen StrassengüterverkehrCMR
publication relative à la réciprocitéVeröffentlichung der Gegenseitigkeit
Rapport explicatif de la Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennesErläuternder Bericht zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux dispositifs de protection contre une utilisation non autorisée des véhicules à moteurAngleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherungseinrichtung gegen unbefugte Benützung von Kraftfahrzeugen
recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son applicationNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traitéKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique.Ordonnance sur les téléphoneszum Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz.Telefonordnung
Règlement de la commission chargée de statuer sur les recours contre la décision de l'office suisse de compensation relative au blocage et à la déclaration de certains avoirsReglement der Rekurskommission für Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
Règlement d'exécution fixant les indemnités des témoins et des experts dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du paysRegulativ über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz
Règlement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du paysRegulativ über die Gebühren im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz
réglementatation relative à la couverture des risques de maladieRegelung zur Sicherstellung der Krankheitsfürsorge
résolution relative à la protection des témoinsEntschließung Über den Schutz von Zeugen
toute règle de droit relative à l'application du Traitéjede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnorm
Traité entre la Confédération suisse et Son Altesse Royale le Grand-Duc de Bade,touchant les conditions réciproques relatives à l'abolition des droits de détraction et autres rapports de voisinageavec article additionnelStaatsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seiner Königlichen Hoheit dem Grossherzog von Baden betreffend die gegenseitigen Bedingungen über Freizügigkeit und weitere nachbarliche Verhältnissemit nachträglichem Artikel
Showing first 500 phrases