French | German |
accident ou force majeure | Umfall oder höhere Gewalt |
accord ou arrangement international de produit | Internationales Rohstoffübereinkommen oder Internationale Rohstoffvereinbarung |
acquérir ou aliéner des biens mobiliers et immobiliers | bewegliches und unbewegliches Vermoegen erwerben und veraeussern |
acquérir ou céder, par personnes interposées, des participations | Beteiligungen über zwischengeschaltete Personen erwerben oder veräussern |
activité en matière de prêts ou d'emprunts en écus | Aktiv- und Passivgeschäft in ECU |
admettre le prix payé ou à payer comme valeur en douane des marchandises | den gezahlten oder zu zahlenden Preis als Zollwert der Waren anerkennen |
admission à la cote du comptant ou du terme | Zulassung an Kassa-oder Termingeschäften |
Aliénation et cession de l'usage ou de la jouissance de constructions ou de parties de constructions à des contribuables | Veräusserung und Ueberlassung zum Gebrauch oder zur Nutzung von Bauwerken oder Bauwerkteilen an Steuerpflichtige |
amortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la norme | Verteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten Netto- Vermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden war |
amortissement des gains nets ou pertes nettes non constatées provenant des exercices antérieurs | Verteilung eines nicht erfaßten Nettogewinns oder -verlustes aus früheren Perioden |
apport de l'ensemble ou d'une partie du patrimoine d'une entreprise | Einbringung der Gesamtheit oder eines Teils des Vermögens eines Unternehmens |
arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses | Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben |
arrondir à la subdivision supérieure ou inférieure la plus proche | auf die nächstliegende Einheit auf-oder abrunden |
augmentation de capital par incorporation de réserves, bénéfices ou provisions | Kapitalerhöhung durch Umwandlung von Rücklagen, Gewinnen oder Rückstellungen |
augmentations automatiques ou semi-automatiques des franchises | automatische oder halbautomatische Anhebungen der Freigrenzen |
autorisé à détenir les fonds ou les titres des clients | zugelassen für Kunden Geld oder Wertpapiere zu verwalten |
avant-projet de budget supplémentaire et/ou rectificatif | Vorentwurf von Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplänen |
banquiers privés qui ne font pas appel au public pour obtenir des dépôts ou des fonds | Privatbankiers,die sich nicht öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfehlen |
barres en fer ou en acier, laminées ou filées à chaud ou forgées y compris le fil machine | Stabstahl, warm gewalzt, warm strangepresst oder geschmiedet einschliesslich Walzdraht |
barres en fer ou en acier, obtenues ou parachevées à froid | Stabstahl, kal hergestellt oder kalt fertiggestellt |
barrières dites techniques ou non-tarifaires | technische oder nicht-tarifliche Schranken |
bien abandonné ou mis sous séquestre | derelinquierter oder zwangsverwalteter Vermögenswert |
bonification ou restitution de l'accise | Ermäßigung oder Erstattung der Steuer |
bourse de valeurs située ou opérant dans un Etat Membre | in einem Mitgliedstaat ansässige oder tätige Wertpapierbörse |
budget rectificatif et/ou supplémentaire BRS | Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplan |
budget supplémentaire et/ou rectificatif | Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplan |
capacité ou besoin de financement net des administrations publiques | Finanzierungsüberschuß bzw.Finanzierungsdefizit des Staates |
caractère frontalier, insulaire ou périphérique des zones ou régions concernées | die Grenznähe, Insel- oder Randlage der betreffenden Gebietsteile oder Gebiete |
carnets,livrets et comptes d'épargne ou de dépôt | Spar-und Depositeneinlagen |
cas fortuit ou de force majeure | unvorhersehbares Ereignis oder höhere Gewalt |
certification avec réserves ou refus de certifier | eingeschränkter Bestätigungsvermerk |
cession de fonds de commerce,de clientèle,de droit à un bail ou d'office | Veräußerung des Firmenwerts,des Kundenstamms,eines Mietvertragsrechts |
cession par suite de vente, échange ou donation | Übertragung durch Verkauf,Tausch oder Schenkung |
cession à titre onéreux ou gratuit | entgeltliche oder unentgeltliche Abtretung |
ceux qui fournissent des prestations de service sur les marchés financiers ou des services financiers | Erbringer von Finanzmarktdienstleistungen |
classification d'après le mode de contrôle ou de classement | Einteilung nach der Art des Kontroll - oder des Klassiervorgangs |
collectivité ou association non expressément exonérée | nicht ausdrücklich befreite Körperschaft oder Verein |
Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions | Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren |
Comité de gestion des contingents quantitatifs à l'importation ou à l'exportation | Ausschuss für die Verwaltung der Kontingente |
Comité du code des douanes - Section de la circulation des bagages des voyageurs aériens ou maritimes | Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten Gepäcks |
Comme au temps de l'étalon de change-or ou de l'étalon devises-or,une couverture-or minimale et la parité-or du franc suisse | Mindestgolddeckung und Goldparität für den Franken wie zu Zeiten des Goldkernwährungssystems oder des Gold-Devisen-Standards |
commerce de droits de participation ou de créances fongibles d'entreprises privées et publiques | Handel mit fungiblen vertretbaren Anteilen am Eigen-und Fremdkapital von Unternehmungen und Institutionen der öffentlichen Hand |
commettre une infraction ou une irrégularité | eine Zuwiderhandlung begehen |
commissions perçues en qualité d'intermédiaire pour des opérations de crédit ou de placement de contrats d'épargne ou d'assurance | Provisionen für die Vermittlertätigkeit bei Kreditgeschäften, Sparverträgen und Versicherungsverträgen |
communication concernant l'attribution ou le refus de la marque CEE | Mitteilung betreffend die Erteilung oder die Verwigerung des EWG-Prüfzeichens |
compensation des handicaps naturels dans les zones défavorisées ou de montagne | Kompensierung der natürlichen Nachteile in den benachteiligten Gebieten oder Berggebieten |
concourir à la formation ou à la conservation du revenu | Erzielung oder Erhaltung der Einkünfte |
concours financiers fournis aux conditions du marché ou à des conditions voisines | Mittel zu marktüblichen oder diesen nahekommenden Bedingungen |
contrat d'échange sur des flux liés à des actions ou à des indices d'actions | Swap auf Aktien- oder Aktienindexbasis |
contrat d'échange sur les flux liés à des actions ou des index d'actions | Swap auf Aktien- oder Aktienindexbasis |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | Messen |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | die auf Ausstellungen |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire | Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen |
créé ou régi par une loi spéciale ou en vertu d'une telle loi | Kreditinstitute, die ... durch ein besonderes Gesetzes geschaffen worden sind oder aufgrund eines besonderen Gesetzes geregelt werden |
dans le portfolio management ou les opérations complexes de couverture | im Portfoliomanagement oder bei komplexen Absicherungsgeschäften |
dans un environnement où la compétition entre les places financières est si rude,les interventions directes sur le marché,qui entraînent une distorsion des lois de la concurrence,n'ont aucune chance de survie | in einem so verschärften Standortwettbewerb der Finanzplätze untereinander haben direkte wettbewerbsverzerrende Markteingriffe keine Chance |
demandes de prêt ou de garantie | Darlehens-und Buergschaftsantraege |
dernière transformation ou ouvraison substantielle,économiquement justifiée | letzte wesentliche und wirtschaftlich gerechtfertigte Be-oder Verarbeitung |
des bandes isolantes ou protectrices pour la fabrication des enroulements et bobinages électriques | isolierende oder schützende Bänder zum Herstellen von Wicklungen für die Elektrotechnik |
dette douanière née ou susceptible de naître | Zollschuld, die entsteht oder entstehen kann |
dettes à terme ou à préavis | Verbindlichkeiten mit vereinbarter Laufzeit oder Kündigungsfrist |
différer l'abaissement ou le relèvement des droits | die Herabsetzung oder Erhöhung der Sätze aufschieben |
disparition partielle ou totale des marchandises | teilweiser oder vollständiger Verbrauch der Waren |
dissolutions provenant du transfert ou de l'attribution de réserves latentes existantes aux provisions et correctifs de valeurs économiquement nécessaires à l'exploitation | Auflösungen aus Umbuchungen oder Zuweisungen von bisherigen stillen Reserven auf betriebswirtschaftlich erforderlichen Rückstellungen und Wertberichtigungen |
dividendes reçus ou à recevoir | erhaltene oder zu erhaltende Dividende |
dividendes versés ou à verser | gezahlte oder zu zahlende Dividenden |
dividendes versés ou à verser | Dividendenverbindlichkeit |
dotation ou apport de l'Etat | Einlage des Staates |
droit constitué ou cédé | bestelltes oder abgetretenes Recht |
droit de timbre sur les opérations d'achat ou de vente d'actions | Börsenumsatzsteuer |
droits de vote attachés à la détention de parts ou d'actions | mit Anteilen oder Aktien verbundene Stimmrechte |
droits d'entrée ou de sortie | Ein-und Ausfuhrzoelle |
droits et taxes à l'importation ou à l'exportation | Eingangs- und Ausgangsabgaben |
droits à acquitter pour un visa ou une naturalisation | Visa-und Einbürgerungsgebühren |
découvert ou autre type de facilité de crédit | Überziehungs- oder Kreditfazilität |
déduction accordée aux ménages où les deux conjoints travaillent | Zweitverdienerabzug |
déduction pour couples où les deux conjoints exercent une activité... | Zweiverdienerabzug |
déficit de caisse ou de banque | Kassen-oder Bankdefizit |
déficit public prévu ou objectif | geplantes oder tatsächliches öffentliches Defizit |
démarreurs d'aviation à prise directe ou à inertie | Direktanlasser und Schwungkraftanlasser für Luftfahrzeuge |
dépense en plus ou en moins | Mehr-oder Minderausgabe |
dépenses découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci | obligatorische Ausgaben |
dépenses découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci | Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben |
dépôt à terme ou à préavis | Termineinlagen |
dépôts à vue et à terme ou à préavis | täglich fällige Verbindlichkeiten und Verbindlichkeiten mit vereinbarter Laufzeit oder Kündigungsfrist |
dérapage sensible, effectif ou prévisible, de la situation budgétaire | tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslage |
dérapage sensible, effectif ou prévisible, de la situation budgétaire | ob die Haushaltslage erheblich abweicht oder abzuweichen droht |
détenir les fonds et/ou les titres des clients | im Kundenauftrag Gelder und/oder Wertpapiere verwalten |
détention de fonds ou de valeurs mobilières de tiers | Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritter |
eaux distillées, de conductibilité ou de même degré de pureté | destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit |
emplacement où s'exerce normalement l'activité des bureaux de douane | Amtsplatz der Zollstellen |
ensemble du patrimoine actif ou passif | gesamtes Aktiv- und Passivvermögen |
entreprises mères directes ou indirectes | direkte oder indirekte Mutterunternehmen |
entrée des marchandises dans les zones franches ou entrepôts francs | Verbringen von Waren in Freizonen oder Freilager |
Exit-Bonds ou bons de sortie | Exit-Bonds |
exonération totale ou partielle des droits à l'importation | vollständige oder teilweise Befreiung von den Einfuhrabgaben |
exploitation d'un bien corporel ou incorporel | Nutzung von körperlichen oder nichtkörperlichen Gegenständen |
facture ou document en tenant lieu | Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokument |
faire bloc ou front commun | gemeinsames Auftreten,gemeinsames Profilieren der Banken |
fer et acier simplement dégrossis par forgeage ou par martelage ébauches de forge | Stahl, nur vorgeschmiedet oder gehämmert Schmiedehalbzeug |
feuillards en fer ou en acier | Bandstahl |
fibres textiles continues ou discontinues | Spinnstoffe |
flux d'exportation ou d'importation en quantités | mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhr |
fonds de contrepartie "gelés" ou "stérilisés" | "eingefrorene" oder "neutralisierte" Gegenwertmittel |
fournisseurs de prestations de service financières ou de services financiers | Anbieter von Finanzdienstleistungen |
frontières maritimes, aériennes ou terrestres | See-, Luft- oder Landgrenzen |
goudrons de houille, de lignite ou de tourbe | Teer aus Steinkohle, Braunkohle oder Torf |
harengs dit "boneless", préparés ou conservés au vinaigre | Heringslappen, in Essig zubereitet oder haltbar gemacht |
importation de fourrures, de pelleteries ou de peaux | Einfuhr von Pelzen, Pelzfellen oder Fellen |
importer des produits dans le cadre du régime douanier de l'exportation préalable ou d'un régime assimilé | Erzeugnisse im Rahmen des Vorgriffs oder eines aehnlichen Zollverkehrs einfuehren |
imposition par indices, signes ou modules | Bestimmung in bezug auf die Indizes,Merkmal bzw.Normen |
imposé sur une autre base que le poids ou la valeur | weder wertzollbar noch gewichtszollbar |
imputation des contingents ou plafonds tarifaires | Anrechnung auf Zollkontingente oder Zollplafonds |
impôt sur les gains provenant de l'aliénation de biens mobiliers ou immobiliers | Steuer vom Gewinn aus der Veräußerung beweglichen oder unbeweglichen Vermögens |
indemnité unique ou forfaitaire,versée sous la forme d'une prestation en capital en tant qu'aide de démarrage | Kapitalabfindung als Starthilfe |
influer sur l'évolution de la monnaie centrale en acquérant ou en cédant des actifs,ou encore en augmentant ou en diminuant le volume des crédits | Beeinflussung der Entwicklung der Notenbankgeldmenge durch Erwerb oder Veräusserung von Aktiven bzw.durch Gewährung oder Auslaufenlassen von Krediten |
informations sur une base consolidée ou sous-consolidée | Meldungen auf konsolidierter oder unterkonsolidierter Basis |
instrument ou appareil scientifique | wissenschaftliche Instrumente oder Apparate |
investissements en fonds propres ou quasi-fonds propres | Beteiligungsinvestitionen und beteiligungsähnliche Investitionen |
investissements en fonds propres ou quasi-fonds propres | Eigenkapital- und Quasi-Eigenkapitalinvestitionen |
investissements en fonds propres ou quasi-fonds propres | Beteiligungs- oder Quasi-Beteiligungskapitalinvestitionen |
la Banque d'émission ou une autre institution financière | die Notenbank oder ein anderes Finanzinstitut |
la consolidation de droits de douane peu élevés ou d'un régime d'admission en franchise | die Bindung niedriger Zoelle oder der Zollfreiheit |
le calcul de l'imposition ou de l'élément mobile | die Berechnung der Abgabe oder des beweglichen Teilbetrages |
le carnet TIR peut être déchargé avec ou sans réserves | das Carnet TIR kann unter Vorbehalt oder ohne Vorbehalt erledigt werden |
le rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées | die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen decken |
Les cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle versent pendant les années paires environ 80 pour cent seulement des montants dus l'année précédente ou n'effectuent des remboursements que sur demande expresse | Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung gelten bei den natürlichen Personen in geraden Jahren nur rund 80 Prozent der Ansprüche des Vorjahres ab oder leisten Rückerstattungen nur aufgrund besonderer Antragstellung |
les ouvrages en ciment de laitier ou en "granito" | Waren aus Hüttenzement oder Terrazzo |
les parts des banques centrales nationales dans le capital souscrit de la BCE ne peuvent pas être cédées, nanties ou saisies | die Anteile der nationalen Zentralbanken am gezeichnenten Kapital der EZB können nicht übertragen, verpfändet oder gepfändet werden |
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées | der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben |
lin brut ou roui | Flachs, roh oder geröstet |
loterie d'utilité publique ou de bienfaisance | Lotterie für gemeinnützige oder wohltätige Zwecke |
légères infractions à la règlementation ou à la procédure douanières | geringfuegige Verletzungen der Zollvorschriften oder Zollverfahrensbestimmungen |
l'émission d'obligations ou d'autres titres | die Ausgabe von Schuldverschreibungen oder anderen Wertpapieren |
marchandise d'origine nationale ou nationalisée | inländische oder nationalisierte Ware |
marchandises défectueuses ou endommagées | schadhafte Waren oder beschädigte Waren |
marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières | Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist |
Marchandises placées ou obtenues sous le régime de la transformation sous douane dans un autre Etat membreet qui n'y ont pas été mises en libre pratique | Waren,die in einem anderen Mitgliedstaat zum Umwandlungsverkehr abgefertigt oder in einem solchen gewonnen wurdenohne zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt worden zu sein |
marque de fabrique ou de commerce | Fabrik- oder Handelsmarke |
marque de fabrique ou de commerce étrangère | auslaendisches Warenzeichen |
matérialisé par des obligations ou par tout autre titre | in Form von Schuldverschreibungen oder in anderer Form verbrieft |
membre d'une bourse de valeurs ou d'un marché organisé | Mitglied einer Wertpapierbörse oder eines geregelten Wertpapiermarktes |
mesure freinant ou faussant la concurrence | wettbewerbshemmende oder -verzerrende Massnahme |
mesure incitant les automoblistes à faire leur plein d'essence en Suisse ou à l'étranger | Benzintourismus |
mesure incitant les automoblistes à faire leur plein d'essence en Suisse ou à l'étranger | Tanktourismus beim Benzin |
mesures de libération ou d'assouplissement | Liberalisierungs-oder Lockerungsmassnahmen |
mesures de prohibition ou de restriction | Verbote oder Beschränkungen |
modifications intervenues par voie de budgets supplémentaires ou rectificatifs | Änderungen durch Nachtrags-oder Berichtigungshaushaltspläne |
Modifications ou extensions des SFAS | Interpretationen (der SFAS durch das FASB) |
Modifications ou extensions des SFAS | Interpretationen der SFAS durch das FASB |
moment où les droits deviennent exigibles | Zeitpunkt in dem der Zoll geschuldet wird |
monnaie définie ou convertible en or | in Gold bestimmte oder in Gold konvertierbare Waehrung |
montants supplémentaires ou compensatoires | Zusatz-oder Ausgleichbetraege |
moteurs à explosion ou à combustion interne, à pistons | Kolben-Verbrennungsmotor |
multiactivités ou alternatives de revenus | zusätzliche Beschäftigungsmöglichkeiten oder Einkommensalternativen |
mémoires, factures ou états liquidatifs | Rechnungen |
mémoires,factures ou états liquidatifs | Rechnungen |
méthode de la valeur minimale du coût d'acquisition ou de la valeur du marché | Niederstwertmethode US- amerikanische Ausprägung |
méthode de la valeur minimale du coût d'acquisition ou de la valeur du marché | Niederstwertmethode (US- amerikanische Ausprägung) |
nature ou destination des recettes et des dépenses | Art und Bestimmung der Einnahmen und Ausgaben |
notes au pied du bilan ou du compte de résultat | Angaben unter der Bilanz |
notes à taux d'intérêt flottants ou variable | Floating Rate Notes |
notification d'offre ou de privilège | Angebots-oder Optionsnachricht |
négociant qui doit déclarer toute transaction faite pour son compte ou pour le compte de clients | meldepflichtiger Händler |
obligation nominale à option d'achat ou de vente de produit | Nominalanleihe mit Warenoption |
octroi d'un droit à l'importation réduit ou nul | Gewährung eines ermäßigten Einfuhrabgabensatzes oder einer Einfuhrabgabenfreiheit |
octroyer des contingents tarifaires à droit réduit ou nul | Zollkontingente gewaehren,fuer welche die Saetze niedriger liegen oder gleich Null sind |
oeufs de volailles de basse-cour en coquilles, frais ou conservés | Eier von Hausgeflügel, in der Schale, frisch oder haltbar gemacht |
offre publique d'achat ou d'échange | öffentliches Übernahme- oder Umtauschangebot |
omission ou erreur dans les documents présentés à la douane | Unterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren |
option sur cash ou sur titre,coto | Cash-oder Titel-Option,Coto |
opération d'assistance financière destinée à remettre en ordre ou à sauver un établissement de crédit | finanzielle Stützungsaktion zur Sanierung oder Rettung eines Kreditinstituts |
opération ou transaction interprofessionnelle | Geschäft oder Vereinbarung zwischen Unternehmen des Finanzsektors |
opération qui modifie l'espèce ou l'état des marchandises | Be- oder Verarbeitung, die die Beschaffenheit oder den Zustand der Waren verändert |
opération à caractère monétaire ou quasi monétaire | Transaktion monetären oder quasi-monetären Charakters |
opérations ambulantes de banque,de change ou d'épargne | ambulante Bank-, Wechsel- und Spargeschäfte |
ordonnateur délégué ou subdélégué | bevollmächtigter und nachgeordnet bevollmächtigter Anweisungsbefugter |
ordonnateur délégué ou subdélégué | Anweisungsbefugter |
ordre tout ou rien | Alles-oder-Nichts Order |
organe d'administration, de direction ou de surveillance | Verwaltungs-, Leitungs-, Aufsichtsorgan oder Kontrollorgan |
organisme d'assurance-crédit ou de financement | Kreditversicherungs- oder Finanzierungsinstitut |
os et cornillons acidulés ou bien dégélatinés | Knochen und Stirnbeinzapfen mit Säure behandelt oder auch entleimt |
ouvraison ou transformation | Be- und Verarbeitung |
paiement par chèque ou par virement | bargeldlose Zahlung |
palplanches en fer ou en acier, même percées ou faites d'éléments assemblés | Spundwandeisen aus Stahl, auch gelocht oder aus zusammengesetzten Elemente hergestellt |
participations ou quasi-participations | Beteiligungsinvestitionen und beteiligungsähnliche Investitionen |
participations ou quasi-participations | Eigenkapital- und Quasi-Eigenkapitalinvestitionen |
participations ou quasi-participations | Beteiligungs- oder Quasi-Beteiligungskapitalinvestitionen |
parts ou actions libérées non amorties | eingezahlte, noch nicht getilgte Anteile oder Aktien |
passation des marchés de travaux,de fournitures ou de services | Vergabe von Bau-,Liefer-oder Dienstleistungsaufträgen |
pays où la marchandise est commercialisée pour la première fois | Land des ersten Inverkehrbringens |
pays où se produit la commercialisation finale des marchandises | Land des letzten Inverkehrbringens der Waren |
pelleteries tannées ou apprêtées | gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle |
personne dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire est reconnue | aus dem Kreis der in Währungs- oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeit |
perte ou détérioration de fonds,valeurs et documents | Verlust oder Beschädigung von Geldern,Werten und Dokumenten |
pièces libellées en euros ou en cents | auf Euro oder Cent lautende Münze |
pièces libellées en euros ou en eurocentimes | auf Euro oder Cent lautende Münze |
Placement sous le régime du perfectionnement actifsystème de la suspensionà l'intérieur d'une zone franche ou d'un entrepôt franc | Abfertigung zu einem Lagerverfahren unter gleichzeitiger Abfertigung zum aktiven VeredelungsverkehrNichterhebungsverfahrenin einer Freizone oder einem Freilager |
poissons frais vivants ou morts, réfrigérés ou congelés | Fische, frisch lebend oder nicht lebend, gekühlt oder gefroren |
poissons fumés, même cuits avant ou pendant le fumage | Fische, geräuchert, auch vor oder während des Räucherns gegart |
pour des raisons de protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou de préservation des végétaux | zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen |
première date où le rachat est possible | erstmöglicher Kündigungstermin |
prestations de courtage ou de mandat | Dienstleistungen als Makler oder Bevollmächtigter |
prime ou cotisation entrant dans la masse | Gesamtbeitragseinnahmen |
principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit |
principe d'évaluation aux valeurs d'exploitation ou de continuation | Veranlagung zu Ertrags-oder Fortführungswerten |
principe prendre ou payer | Nimm-oder-zahle-Prinzip |
prix de marché constaté sur le ou les marchés représentatifs | auf dem repräsentativen Markt oder auf den repräsentativen Märkten festgestellter Marktpreis |
procès-verbal de situation de caisse ou de portefeuille | amtlicher Feststellungsvermerk des Kassen-und Wertpapierbestands |
procès-verbaux de situations de caisse ou de portefeuille | amtliche Feststellungsvermerke des Kassen- und Wertpapiersbestands |
procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses | Verpflichtungen zu Zahlungen eingehen oder veranlassen oder Zahlungen leisten |
procéder à la fixation de taux moyens par produits ou groupe de produits | Durchschnittssaetze fuer Waren oder Gruppen von Waren festlegen |
produits à base de céréales obtenus par le soufflage ou le grillage | Lebensmittel, durch Aufblähen oder Rösten von Getreide hergestellt |
projet ou action de coopération | Vorhaben oder Maßnahmen im Rahmen der Zusammenarbeit |
Provisions constituées à titre individuel ou global pour les risques de ducroire,de pays ou risques généraux | Einzel-und Globalrückstellungen für Delkredere-,Länder-und ähnliche Risiken |
prévention de toutes fraudes ou irrégularités | Betrugsfälle oder Unregelmäßigkeiten verhüten |
prêts garantis par gages immobiliers ou par hypothèques | hypothekarisch gedeckte Ausleihungen |
prêts sans recours ou à recours limité | Darlehen ohne Rückgriffmöglichkeit oder mit begrenzter Rückgriffmöglichkeit |
que l'Etat intéressé doit modifier ou supprimer ces mesures | dass der betreffende Staat diese Massnahmen zu aendern oder aufzuheben hat |
recevoir du public des dépôts ou d'autres fonds remboursables | Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder des Publikums entgegennehmen |
recommandation concernant l'application d'un système de taxation forfaitaire aux marchandises contenant de petits envois adressés à des particuliers ou dans les bagages des voyageurs | Empfehlung über die Anwendung eines Systems für Waren, die in Kleinsendungen an Privatpersonen versandt oder in Reisegepäck mitgeführt werden |
recommandation concernant le remboursement ou la remise des droits et taxes à l'importation afférents aux marchandises détruites ou perdues | Empfehlung über die Erstattung oder den Erlass von Eingangsabgaben für zerstörte oder untergegangene Waren |
Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement des déclarations de marchandises par ordinateur ou par d'autres machines à imprimer automatiques | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische Drucker |
recommandation pour faciliter l'exportation temporaire des marchandises envoyées d'un pays dans un autre pour transformation, oeuvres ou réparation | Empfehlung zur Erleichterung der vorübergehenden Ausfuhr von Waren, die zur Verarbeitung, Bearbeitung oder Instandsetzung aus einem Land in ein anderes verbracht werden |
recouvrement "a posteriori" des droits à l'importation ou des droits à l'exportation | Nacherhebung von Eingangs- oder Ausfuhrabgaben |
redevable des redevances ou droits | Schuldner solcher Gebühren bzw.Entgelte |
renouvellement ou réforme | Ersetzung oder Erneuerung |
restitutions ou d'autres montants institués à l'exportation | Ausfuhrerstattungen oder andere Ausfuhrvergünstigungen |
restitutions ou d'autres montants institués à l'exportation | Ausfuhrerstattung oder Gewährung von anderen Ausfuhrvergünstigungen |
retrait éventuel-partiel ou total-de DTS | im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZR |
réception de dépôts ou d'autres fonds remboursables | Entgegennahme von Einlagen und anderen rückzahlbaren Geldern |
régime d'accès au capital d'amorçage et au capital-risque pour les créateurs ou repreneurs d'entreprises | Eigenkapitalhilfeprogramm |
résidence du cédant ou du bénéficiaire | Wohnsitz des Zedenten oder der Begünstigten |
résultat final,positif ou négatif | positives oder negatives Endergebnis |
résultat net d'impôt de l'arrêt d'activité ou de la vente du secteur | Ergebnis aus der Einstellung oder Veräußerung des Segments |
sauf erreurs ou omissions | Irrtum und Auslassungen vorbehalten (salvo errore et omissione) |
si la Commission détient des avoirs disponibles ou mobilisables... | besitzt die Kommission verfuegbare oder fluessige Guthaben... |
signe propre à susciter une épargne préventive dans l'attente d'un choc ou d'une épargne dictée par la peur | Anzeichen für ein schockinduziertes Angstsparen |
situations de caisse ou de portefeuille | Kassen- und Wertpapiersbestand |
sources de recettes liées à la quantité ou au poids | mengen-oder gewichtsbezogene Einnahmequellen |
stade de commercialisation où est effectuée l'importation | Umsatzstufe, auf der die Einfuhr bewirkt wird |
structure de surveillance fixe ou mobile | ortsfeste oder bewegliche Überwachungsstrukturen |
sur facture ou sur simple mémoire | lediglich gegen Rechnung |
sur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel | bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaelt |
sur simple mémoire ou facture | lediglich gegen Rechnung |
suspendre totalement ou partiellement la perception de ces droits | die Anwendung dieser Zoelle ganz oder teilweise aussetzen |
système suspensif ou de paiement différé de l'impôt | System der aufgeschobenen Steuerzahlung |
tapis à points noués ou enroulés, de soie, de schappe | geknüpfte Teppiche aus Seide, Schappeseide |
taxe sur le défrichement des surfaces en nature de bois ou de forêts | Steuer auf die Rodung von Flächen mit Holz-oder Waldbestand |
taxe unique lors de l'ouverture ou de la reprise d'un débit | einmalige Steuer bei Eröffnung oder Übernahme eines Ausschanks |
taxe à caractère fiscal sur les importations ou les exportations | Finanzabgabe auf Ein- oder Ausfuhren |
taxes additionnelles aux droits d'enregistrement ou à la taxe de publicité foncière | Zusatzsteuern zu den Eintragungsteuern bzw.der Grundbucheintragungsteuer |
terrains incultes ou inabordables | Oed-und Unland |
titres et fonds en dépôt ou en caisse | Depot- und Kassenbestände in Wertpapieren und Mittel in Hand |
titres et fonds en dépôt ou en caisse | Depot- und Kassenbestände in Wertpapieren und Mitteln |
titres et fonds en dépôt ou en caisse | Depot-und Kassenbestände in Wertpapieren und Mitteln |
titres ou immeuble figurant respectivement à leur valeur de cotation et à leur valeur vénale | Wertschriften und Liegenschaften zu Kurswerten oder Verkehrswerten |
titulaires ou usufruitiers de créances garanties par un gage immobilier ou un nantissement sur des immeubles | Gläubiger oder Nutzniesser von Forderungen,die durch Grund-oder Faustpfand auf Grundstücken gesichert sind |
tout ou rien | Alles-oder-Nichts |
tout ou rien | All-or-None |
traiter sur simple facture ou sur mémoire | Aufträge lediglich gegen Rechnung vergeben |
transactions de prêt de titres ou d'emprunt de titres | Wertpapierverleih- und -leihgeschäfte |
trop-perçu d'avance ou de retenue | zu hohe Vorauszahlung oder Abzug |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Messen |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | die auf Ausstellungen |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
usage personnel ou familial | persönlicher Ge- oder Verbrauch im Haushalt |
valeur arbitraire ou fictive | angenommener oder fiktiver Wert |
valeur normale d'un bien ou d'un service | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung |
valeur normale d'un bien ou d'un service | Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung |
valeurs mobilières émises par un Etat ou par ses collectivités publiques territoriales | von einem Staat oder einer seiner öffentlichen Gebietskörperschaften ausgegebene Wertpapiere |
ventes ou produits | Umsatzerlöse oder Gewinn |
virement postal ou bancaire | Bank-oder Postüberweisung |
éléments inexacts ou incomplets | unrichtige oder unvollständige Tatsachen |
émetteur souverain ou supranational | souveräner oder supranationaler Emittent |
établissement dont la défaillance est avérée ou probable | Kreditinstitut, das von einem Ausfall betroffen oder bedroht ist |
établissement du budget afférent à la formation spécifique aux domaines d'activité du service ou de l'office | Budgetierung für dienststellenbezogene und betriebsbezogene Ausbildung |
être rémunéré à la journée ou au mois | tägliche oder monatliche Bezüge erhalten |
être établi ou domicilié | seinen Wohnsitz oder Geschäftssitz haben |