DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Economy containing ordonnance | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables au bétail de boucherie,à la viande et aux produits carnés ainsi qu'aux denrées fourragèresVerordnung über Preise und Margen für Schlachttiere,Fleisch und Fleischwaren sowie für Futtermittel
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables aux oeufs et produits à base d'oeufsVerordnung über Preise und Margen für Eier und Eiprodukte
Ordonnance concernant les prix et les marges du laitVerordnung über Preise und Margen für Milch
Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 sur l'échelonnement des taux forfaitaires de l'aide à l'investissementVerordnung des BLW vom 7.Dezember 1998 über die Abstufung der pauschalen Ansätze für Investitionshilfen
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 1er novembre 1997 sur les normes de composition pour les succédanés du lait et les contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait écréméVerordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux exigences requises pour les moyens destinés au transport des viandes et des préparations de viandeVerfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Anforderungen an Transportmittel für die Beförderung von Fleisch und Fleischwaren
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral sur le transport de viandes par train ou par posteVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Beförderung von Fleisch durch Bahn oder Post
Ordonnance du 25 août 1999 fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte 2000Verordnung vom 25.August 1999 betreffend Übernahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 2000
Ordonnance du 18 août 1998 sur l'indemnisation des frais non couverts de personnes ou d'entreprises astreintes,résultant d'événements avec augmentation de la radioactivitéVerordnung vom 18.August 1998 über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität
Ordonnance du 24 avril 1996 concernant le changement de nom de la Direction de la coopération au développement,de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientaleVerordnung vom 24.April 1996 über die Umbenennung der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit,humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral-und Osteuropa
Ordonnance du 7 avril 1997 instituant une contribution supplémentaire destinée à réduire le prix de la graisse de lait utilisée dans la fabrication de glacesVerordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis
Ordonnance du 17 avril 1996 relative aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développementVerordnung vom 17.April 1996 über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen zugunsten der Entwicklungsländer
Ordonnance du 17 avril 1996 relative aux règles d'origine régissant l'octroi de préférences tarifaires aux pays en développementUrsprungsregelnverordnung
Ordonnance du 6 avril 1992 sur la répartition de l'aide financière en faveur des associations de consommateursVerordnung des EVD vom 6.April 1992 über die Aufteilung der Finanzhilfen an Konsumentenorganisationen
Ordonnance du 26 avril 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la RoumanieVerordnung vom 26.April 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Rumänien
Ordonnance du CP du 31 août 1994 concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1994Verordnung der EPK vom 31.August 1994 der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1994
Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportationVerordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien
Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportationVerordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien
Ordonnance du DFEP du 16 octobre 1992 sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1992Verordnung des EVD vom 16.Oktober 1992 über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1992
Ordonnance du DFEP du 3 septembre 1996 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1996Verordnung des EVD vom 3.September 1996 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafelraubenkampagne der Ernte 1996
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMCVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du laitVerordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du laitMilchpreisstützungsverordnung
Ordonnance du 14 décembre 1992 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigèneVerordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIMVerordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'aide aux exploitations accordée à titre de mesure d'accompagnement socialVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Betriebshilfe als soziale Begleitmassnahme in der Landwirtschaft
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec IsraëlVerordnung vom 14.Dezember 1992 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Israel
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'observation des prix dans le domaine de l'agricultureVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Preisbeobachtung im Landwirtschaftsbereich
Ordonnance du 1er avril 1992 sur l'aide financière en faveur des associations de consommateursVerordnung vom 1.April 1992 über Finanzhilfen an Kosumentenorganisationen
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électriqueVOEW
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électriqueVerordnung vom 17.Februar 1993 über die Vollzugsorganisation der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereiche der Elektrizitätswirtschaft
Ordonnance du 26 janvier 1998 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour 1998Verordnung vom 26.Januar 1998 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten 1998 für Investitionshilfe im Berggebiet
Ordonnance du 12 janvier 1999 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour la période 1999 à 2002Verordnung vom 12.Januar 1999 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten für die Jahre 1999-2002 für Investitionshilfe im Berggebiet
Ordonnance du 29 janvier 1998 concernant les prix de vente de l'eau-de-vie et de l'alcool pratiqués par la Régie fédérale des alcoolsVerordnung vom 29.Januar 1998 über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser
Ordonnance du 29 janvier 1997 fixant les droits de douane préférentiels en faveur des pays en développementZollpräferenzenverordnung
Ordonnance du 29 janvier 1997 fixant les droits de douane préférentiels en faveur des pays en développementVerordnung vom 29.Januar 1997 über die Präferenz-Zollansätze zugunsten der Entwicklungsländer
Ordonnance du 26 janvier 1994 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficilesVerordnung vom 26.Januar 1994 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen
Ordonnance du 26 janvier 1994 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficilesVerordnung Bewirtschaftungsbeiträge
Ordonnance du 24 janvier 1996 sur la culture et le paiement des betteraves sucrièresVerordnung vom 24.Januar 1996 über Anbau und Bezahlung von Zuckerrüben
Ordonnance du 15 janvier 1969 sur la garantie contre les risques à l'exportationVerordnung vom 15.Januar 1969 über die Exportrisikogarantie
Ordonnance du 14 juillet 1986 sur les prix et les suppléments de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung vom 14.Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière trancheVerordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe
Ordonnance du 20 juin 1994 du DFEP sur l'exportation et le transit de produitsVerordnung vom 20.Juni 1994 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr
Ordonnance du 23 juin 1999 instituant des mesures à l'encontre de la République fédérale de YougoslavieVerordnung vom 23.Juni 1999 über Massnahmen gegenüber der Bundesrepublik Jugoslawien
Ordonnance du 15 juin 1998 sur la garantie contre les risques à l'exportationVerordnung vom 15.Juni 1998 über die Exportrisikogarantie
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergieVerordnung vom 2.Juni 1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergieEnergieinvestitionsverordnung
Ordonnance du 17 juin 1996 sur l'entrée en vigueur complète de la loi sur les cartels et autres restrictions à la concurrenceVerordnung vom 17.Juni 1996 über die vollständige Inkraftsetzung des Kartellgesetzes
Ordonnance du 14 juin 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la BulgarieVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Bulgarien
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELEVerordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA
Ordonnance du 17 mai 1995 sur l'adaptation du tarif général en rapport avec l'Accord GATT/OMCVerordnung vom 17.Mai 1995 zur Anpassung des Generaltarifs im Zusammenhang mit dem Übereinkommen GATT/WTO
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiquesVerordnung vom 7.Mai 1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher Infrastrukturanlagen
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiquesInvestitionszulagenverordnung
Ordonnance du 24 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publicsVerordnung vom 24.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen
Ordonnance du 24 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publicsInvestitionszulagenverordnung
Ordonnance du 31 mars 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats BaltesEstonie,Lettonie,LituanieVerordnung vom 31.März 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit den Baltischen StaatenEstland,Lettland,Litauen
Ordonnance du 14 mars 1994 sur les droits de douane applicables aux marchandises provenant des Iles FéroéVerordnung vom 14.März 1994 über die Zollansätze für Waren aus den Färöer-Inseln
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième trancheVerordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe
Ordonnance du 17 novembre 1999 sur l'adaptation des actes législatifs en rapport avec la création du nouvel office fédéral du Secrétariat d'Etat à l'économieVerordnung vom 17.November 1999 über die Anpassung von Erlassen im Zusammenhang mit der Bildung des neuen Bundesamtes Staatssekretariat für Wirtschaft
Ordonnance du 12 novembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la PologneVerordnung vom 12.November 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Polen
Ordonnance du 30 septembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la HongrieVerordnung vom 30.September 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Ungarn
Ordonnance instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collinesVerordnung über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen HügelzoneKostenbeitragsverordnung
Ordonnance régissant les activités de conseil en gestion et en organisation dans l'administration générale de la ConfédérationVerordnung über die Führungs-und Organisationsberatung in der allgemeinen Bundesverwaltung
Ordonnance sur la caisse de compensation des prix des oeufsVerordnung über Preisausgleichskasse für Eier
Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vachesVerordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung
Ordonnance sur le soutien du prix du laitVerordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich
Ordonnance sur le soutien du prix du laitMilchpreisstützungsverordnung
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaqueVerordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la TurquieVerordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Türkei
Ordonnance sur les prix et les marges de légumes congelésVerordnung über Preise und Margen für Tiefkühlgemüse
ordonnancée pour le netnetto saldiert