DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Environment containing ordonnance | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Manuel I de l'ordonnance sur les accidents majeurs,OPAM.Directives pour les entreprises qui utilisent des substances,des produits ou des déchets spéciaux.Handbuch I zur Störfallverordnung,StFV.Richtlinien für Betriebe mit Stoffen,Erzeugnissen oder Sonderabfällen.
Manuel II de l'ordonnance sur les accidents majeurs,OPAM.Directives pour des entreprises qui utilisent des microorganismesHandbuch II zur Störfallverordnung,StFV Richtlinien für Betriebe mit Mikroorganismen
Manuel III de l'ordonnance sur les accidents majeurs,OPAM.Directives pour les voies de communicationHandbuch III zur Störfallverordnung,StFV.Richtlinien für Verkehrswege
ordonnance des biotopesBiotopordnung
Ordonnance du 26 avril 1993 instituant des contributions pour des prestations écologiques particulières dans l'agricultureVerordnung vom 26.April 1993 über Beiträge für besondere ökologische Leistungen in der LandwirtschaftOeko-Beitragsverordnung,OeBV
Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes dans des domaines spéciauxVerordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln in speziellen Bereichen
Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes en agricultureVerordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln in der Landwirtschaft
Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes en horticultureVerordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln im Gartenbau
Ordonnance du DFI concernant le ramassage et l'expédition des déchets radioactifsVerordnung des EDI über die Sammlung und Ablieferung radioaktiver Abfälle
Ordonnance du 1er juin 1992 concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereusesVerordnung vom 1.Juni 1992 über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der Armee
Ordonnance du 1er juin 1992 concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereusesUmweltschutzverordnung des EMD
Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationaleVerordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler Bedeutung
Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationaleMoorlandschaftsverordnung
Ordonnance du 15 février 2000 sur la commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COVVerordnung vom 15.Februar 2000 über die Fachkommission für die VOC-Lenkungsabgabe
Ordonnance du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatilsVerordnung vom 15.Februar 2000 über die Abgeltung der Kantone für die Unterstützung des Vollzugs der Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut fédéral pour l'aménagement,l'épuration et la protection des eauxVerordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und Gewässerschutz
Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut fédéral pour l'aménagement,l'épuration et la protection des eauxEAWAG-Verordnung
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysageVerordnung vom 16.Januar 1991 über den Natur-und Heimatschutz
Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la restitution,la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniquesVerordnung vom 14.Januar 1998 über die Rückgabe,die Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
Ordonnance du 22 juin 1994 du DFI relative à l'abrogation et à la modification d'actes législatifs dans le domaine de la radioprotectionVerordnung vom 22.Juni 1994 des EDI über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Bereich Strahlenschutz
Ordonnance du 22 juin 1994 sur la radioprotectionStrahlenschutzverordnung vom 22.Juni 1994
Ordonnance du 6 mars 2000 sur le Fonds de gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléairesVerordnung vom 6.März 2000 über den Entsorgungsfonds für Kernkraftwerke
Ordonnance du 6 mars 2000 sur le Fonds de gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléairesEntsorgungsfondsverordnung
Ordonnance du 24 mars 1999 sur les émoluments perçus dans le domaine de la radioprotectionVerordnung vom 24.März 1999 über die Gebühren im Strahlenschutz
Ordonnance du 29 novembre 1999 sur le montant de la taxe d'élimination anticipée pour des piles et des accumulateursVerordnung vom 29.November 1999 über die Höhe der vorgezogenen Entsorgungsgebühr für Batterien und Akkumulatoren
Ordonnance du 21 novembre 1997 sur l'utilisation des sources radioactives non scelléesVerordnung vom 21.November 1997 über den Umgang mit offenen radioaktiven Strahlenquellen
Ordonnance du 7 septembre 1994 sur la protection des bas-marais d'importance nationaleVerordnung vom 7.September 1994 über den Schutz der Flachmoore von nationaler Bedeutung
Ordonnance du 7 septembre 1994 sur la protection des bas-marais d'importance nationaleFlachmoorverordnung
ordonnance sur les substances dangereusesArbeitsstoff/verordnung