Subject | French | German |
law | A du 9 février 1971 concernant l'exécution de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties et de son ordonnance d'exécution du 15 décembre 1967 | B vom 9.Februar 1971 betreffend die Vollziehung des Bundesgesetzes vom 1.Juli 1966 über die Bekämpfung von Tierseuchen und der Verordnung vom 15.Dezember 1967 |
law | absence de fraude à la loi | eine Gesetzesumgehung liegt nicht vor |
law | Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement revolutionnaire de la République de Cuba concernant l'indemnisation des biens,droits et intérêts suisses touchés par les lois promulgées par le Gouvernement révolutionnaire de la Répuplique de Cuba à partir du ler janvier 1959 | Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Revolutionären Regierung der Republik Kuba über die Entschädigung der schweizerischen Vermögenswerte,Rechte und Interessen,welche durch die seit 1.Januar 1959 von der Revolutionären Regierung der Republik Kuba erlassenen Gesetze betroffen worden sind |
law | activité conforme à la loi | gesetzesmässige Tätigkeit |
environ. | amendement à une loi | Gesetzesnovellierung |
law | Annexe à l'ordonnance du DFFD du 23 décembre 1959.Classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période de classement de 1960 à 1962 | Anhang zur Verfügung des EFZD vom 23.Dezember 1959.Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes.Ortsverzeichnis für die Einreihungsperiode 1960-1962 |
law | appliquer à quelqu'un telle disposition de la loi | auf jemanden eine bestimmte Gesetzesvorschrift zur Anwendung bringen |
law | approprier les lois d'un peuple à ses mours | die Gesetze eines Volkes seinen Sitten anpassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimes | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen sowie die Ausserkurssetzung von 1-und 2-Rappenstücken |
law | Arrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationale | Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921 |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law, agric. | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de certaines dispositions de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesVaccination préventive contre la fièvre aphteuse et subsides aux moyens de transportAbrogation | Bundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an TransportmittelAufhebung |
law, agric. | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de certaines dispositions de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesVaccination préventive contre la fièvre aphteuse et subsides aux moyens de transport | Bundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des TierseuchengesetzesSchutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an Transportmittel |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le transfert de l'exécution de la loi sur les voyageurs de commerce à l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail | Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung des Vollzuges des Bundesgesetzes über die Handelsreisenden an das Bundesamt für Industrie,Gewerbe und Arbeit |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur des art.36 à 39commission des ateliers fédérauxde la loi fédérale du 18 juin 1914 sur le travail dans les fabriques | Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten der Art.36-39Werkstättekommissiondes Bundesgesetzes vom 18.Juni 1914 betreffend die Arbeit in den Fabriken |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de la loi sur l'agriculture | Bundesratsbeschluss über die Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir dans la procédure prévue à l'art.3 de la loi sur les maisons de jeu | Bundesratsbeschluss über die im Verfahren von Art.3 des Spielbankengesetzes zu erhebenden Gebühren |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition transitoire relative à l'art.3 2e al.de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmung zu Art.3 Abs.2 des Bundesgesetzes über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui porte admission de l'acariose des abeilles dans la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Aufnahme der Milbenkrankheit der Bienen in das Tierseuchengesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.227 de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.227 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.180 de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.180 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die Export-Risikogarantie |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur le travail à domicile | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollzugsverordnung.V zum Bundesgesetz über die Heimarbeit |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général annexé à la loi sur le tarif des douanes suisses | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Generaltarifs zum Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 11 de l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeurpublication des mesures tarifaires dans la Feuille officielle des chemins de fer | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.10 und 11 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und DampfschiffenVeröffentlichung der Tariferlasse im Eisenbahn-Amtsblatt |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.36 à 40allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinièresdu règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Art.36 bis 40Prämiierung von Stutfohlen und Zuchtstutender Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur,ainsi que le règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses et son IIe appendice | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen sowie des Transport-Reglementes der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen und des Anhanges II zu diesem Reglement |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesOrdonnance sur les épizooties | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämfpung von TierseuchenTierseuchenverordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizzotiesOrdonnance sur les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant admission de la myxomatosemyxome infectieuxdu lapin dans la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Aufnahme der MyxomatoseMyxomkrankheitder Kaninchen in das Tierseuchengesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant admission de l'acariose des abeilles dans la loi fédérale du 13 juin 1917 sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufnahme der Milbenkrankheit der Bienen in das Tierseuchengesetz vom 13.Juni 1917 |
law | Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der in Art.82 Abs.5 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr enthaltenen Übergangsfrist |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la mise en vigueur de l'art.62 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire | Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.62 des Bundesgesetzes vom 24.Dezember 1914 über die Militärversicherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de la loi fédérale du 6 mars 1920 concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications | Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 6.März 1920 betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de la loi modifiant le statut des fonctionnaires | Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Änderung des Beamtengesetzes |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des dispositions transitoires de la loi fédérale modifiant le premier titre de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Übergangsbestimmungen des Bundesgesetzes betreffend die Änderung des Ersten Titels des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidemies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles | Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten |
law | Arrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions qui dérogent,en cas de liquidation de caisses de crédit à terme différé,à la loi sur la poursuite pour dettes et la faillite | Bundesratsbeschluss betreffend vom Schuldbetreibungs-und Konkursgesetz abweichende Vorschriften für den Fall der Liquidation von Kreditkassen mit Wartezeit |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève du 17 juin 1905 sur la naturalisation,sur le droit d'initiative,sur le mode de procéder à la constatation des résultats des élections et votations et sur l'élection du conseil d'Etat | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der drei Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 17.Juni 1905 über die Einbürgerung,über das Recht der Initative und über das Verfahren zur Feststellung der Wahl-und Abstimmungsresultate und über die Wahl des Staatsrates |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève du 26/27 février 1910 | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung zweier Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 26./27.Februar 1910 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève,du 6 juin 1891 | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 6.Juni 1891 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève abrogeant l'interdiction des organisations communistes,acceptée en votation populaire le 10 février 1946 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des in der Volksabstimmung vom 10.Februar 1946 angenommenen Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend Aufhebung des Kommunistenverbotes |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 19 janvier 1935 instituant un art.97bis de la constitution cantonale | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 19.Januar 1935 betreffend Aufnahme eines Art.97bis in die Staatsverfassung |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 15 juin 1907 supprimant le budget des cultes | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf über die Abschaffung des Kultusbudgets |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève modifiant l'art.120 2e al.de la constitution cantonale | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend die Abänderung von Art.120 Abs.2 der Kantonsverfassung |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève,du 31 mars 1901 sur les incompatibilités | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 31.März 1901 betreffend Inkompatibilitäten |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce Canton | Bundesbeschluss betreffend die Garantie des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf für teilweise Abänderung der dortigen Staatsverfassung |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Zurich du 23 avril 1893 | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Zürich vom 23.April 1893 über Abänderung von Art.64 Abs.2 der Verfassung |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du 22 septembre 1928 ajoutant un art.27bis à la constitution genevoise | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes vom 22.September 1928 betreffend Aufnahme eines Art.27bis in die Staatsverfassung des Kantons Genf |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 16 décembre 1938 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 16.Dezember 1938 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 1er juillet 1933 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 1.Juli 1933 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 27 juin 1942 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 27.Juni 1942 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 9 mai 1931 sur l'élection des députés au Conseil des Etats | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 9.Mai 1931 über die Wahl der Abgeordneten in den Ständerat |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 29 octobre 1898,modifiant l'organisation de l'assistance publique | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 29.Oktober 1898Abänderung der Organisation der öffentlichen Armenunterstützung |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle tessinoise du 2 juillet 1892 | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des tessinischen Verfassungsgesetzes vom 2.Juli 1892 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle tessinoise du 16 juin 1893 | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Tessin vom 16.Juni 1893 |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.10 de la loi du 10 novembre 1911 modifiant l'art.4,let.b,de la constitution du canton de Thurgovie | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des den Art.4,lit.b,der Verfassung des Kantons Thurgau vom 28.Februar 1869 abändernden 10 des thurgauischen Gesetzes vom 10.November 1911 betreffend Errichtung eines kantonalen Elektrizitätswerkes |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à quatre lois constitutionnelles du canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie von vier Verfassungsgesetzen des Kantons Genf |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à trois lois constitutionelles du Canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie von drei Verfassungsgesetzen des Kantons Genf |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de Genève | Bundesbeschluss betreffend die Garantie eines Verfassungsgesetzes des Kantons Genf |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de Zurich,du 26 février 1877 | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung eines Verfassungsgesetztes des Kantons Zürich |
law | Arrêté fédéral concernant la publication d'un Recueil des lois fédérales mis à jour,période 1848-1947 | Bundesbeschluss über die Herausgabe einer bereinigten eidgenössischen Gesetzsammlung für die Jahre 1848-1947 |
law | Arrêté fédéral concernant l'adoption définitive de la loi sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile | Bundesbeschluss betreffend die definitive Annahme des Gesetzes über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten |
fin., ed. | Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 relatif aux crédits octroyés selon la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1992 à 1995Huitième période de subventionnement | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte Beitragsperiode |
law, fin. | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif aux crédits alloués pour les années 2000 à 2003 en vertu de la loi fédérale sur l'aide aux universitésLAUdixième période de subventionnement | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Kredite nach dem Universitätsförderungsgesetz in den Jahren 2000-2003zehnte Beitragsperiode |
fin. | Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 ouvrant des crédits en vertu des art.6 et 16 de la loi sur la recherche pour les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite des Bundes nach den Artikeln 6 und 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 2000-2003 |
law | Arrêté fédéral relatif à la loi fédérale sur l'alcool | Bundesbeschluss zum Alkoholgesetz |
law | Arrêté fédéral relatif à la loi fédérale sur les droits de timbre | Bundesbeschluss zum Bundesgesetz über die Stempelabgaben |
law | Arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités | Bundesbeschluss zum Taggeldergesetz |
law | Arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités parlementaires | Bundesbeschluss zum Entschädigungsgesetz |
law | assujettissement d'un établissement à la loi | Unterstellung eines Unternehmens unter das Gesetz |
law | assujettissement d'un établissement à la loi | Unterstellung einer Firma unter das Gesetz |
law | assujettissement d'une entreprise à la loi | Unterstellung eines Unternehmens unter das Gesetz |
law | assujettissement d'une entreprise à la loi | Unterstellung einer Firma unter das Gesetz |
law | Avenant au protocole franco-suisse n.3 du 15 avril 1958 relatif à l'allocation supplémentaire de la loi française portant institution d'un Fonds National de Solidarité | Zusatz zum französisch-schweizerischen Protokoll Nr.3 vom 15.April 1958 über die zusätzliche Beihilfe gemäss dem französischen Gesetz betreffend Schaffung eines Nationalen Solidaritätsfonds |
law | avoir force de loi | Gesetzeskraft haben |
law | ayant force de loi | rechtskräftig |
gen. | ce projet de loi a été voté en deuxième lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der zweiten Lesung genehmigt |
gen. | ce projet de loi a été voté en deuxième lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der ersten Lesung genehmigt |
law | ce projet de loi a été voté en première lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der zweiten Lesung genehmigt |
law | ce projet de loi a été voté en première lecture | dieser Gesetzesentwurf wurde in der ersten Lesung genehmigt |
law, transp. | Complément au message du 4 novembre 1998 relatif à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures d'approbation des plans.Modification de la loi fédérale sur les routes nationales | Ergänzung zur Botschaft vom 4.November 1998 zu einem Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung der Plangenehmigungsverfahren.Änderung des Bundesgesetzes über die Nationalstrassen |
law | conformité à la loi | Gesaetzmaessigkeit |
law | conformément à la loi | nach dem Gesetz |
law | conformément à la loi | gesetzmäßig |
law | contraire à la loi | das Gesetz verletzend |
law | contraire à la loi | ungesetzlich |
law | contraire à la loi | gesetzwidrig |
patents. | contraire à la loi | rechtswidrig |
patents. | contrairement à la loi | widerrechtlich |
law | contrevenir à la loi | dem Gesetz zuwiderhandeln |
gen. | Convention Benelux portant loi uniforme relative à l'astreinte | Benelux-Übereinkommen betreffend ein einheitliches Gesetz über Zwangsgelder |
law | Convention destinée à régler certains conflits de lois en maitère de chèquesavec protocole | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiete des internationalen Checkprivatrechtsmit Schlussprotokoll |
fin. | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de chèques | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts |
fin. | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts |
law | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordreavec protocole | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiete des Internationalen Wechselprivatrechtsmit Protokoll |
fin. | Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre | Abkommen über das Einheitliche Wechselgesetz |
law | Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordreavec annexes et protocole | Abkommen über das Einheitliche Wechselgesetzmit Anlagen und Protokoll |
gen. | Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht |
law | Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | Übereinkommen über das auf Vertreterverträge und die Stellvertretung anzuwendende Recht |
gen. | Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort | Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht |
law | Convention sur la loi applicable aux ventes à caractère internationale d'objets mobiliers corporels | Übereinkommen betreffend das auf internationale Kaufverträge über bewegliche körperliche Sachen anzuwendende Recht |
law, econ., fin. | Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung |
law, econ., fin. | Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haager Wertpapierübereinkommen |
gen. | Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | Übereinkommen über das auf die Produkthaftung anzuwendende Recht |
fin. | dans un environnement où la compétition entre les places financières est si rude,les interventions directes sur le marché,qui entraînent une distorsion des lois de la concurrence,n'ont aucune chance de survie | in einem so verschärften Standortwettbewerb der Finanzplätze untereinander haben direkte wettbewerbsverzerrende Markteingriffe keine Chance |
law | deuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vetragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
el. | dispositif à loi quadratique | Bauelement mit quadratischer Kennlinie |
law, h.rghts.act. | droit à la protection de la loi | Anspruch auf rechtlichen Schutz |
law | droit à l'égalité devant la loi | Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz |
law | droit à une égale protection de la loi | Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz |
law | décision conforme à la loi ou conforme aux statuts | dem Gesetz oder den Statuten entsprechender Beschluss |
nat.sc., agric. | Décisions de l'OFSP du 28 mars 2000 concernant l'admission de produits phytosanitaires dans la liste des matières auxiliaires de l'agriculture visées à l'art.3a de la loi du 21 mars 1969 sur les toxiques | Verfügungen des BAG vom 28.März.2000 über die Aufnahme von Pflanzenschutzmitteln in die Liste der landwirtschaftlichen Hilfsstoffe nach Artikel 3a des Giftgesetzes vom 21.März 1969 |
law | dérogation à une loi | Abweichung von einer internationalen Übereinkunft |
law | dérogation à une loi | Abweichung von einem Gesetz |
law | déroger à la loi | vom Gesetz abweichen |
law | déroger à la loi | dem Gesetz zuwiderhandeln |
construct. | déversoir à loi de débit exponentielle | Exponentialwehr |
construct. | déversoir à loi de débit exponentielle approchée | angenaehertes Exponentialwehr |
law, demogr. | Efficacité de la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logementsLCAPdu point de vue de la politique conjoncturelle et évaluation de ses effets économiques globaux.Rapport de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration à l'attention de la section "Economie" de la Commission de gestion du Conseil national | Die konjunkturpolitische Wirksamkeit und die gesamtwirtschaftlichen Wirkungen des Wohnbau-und EigentumsförderungsgesetzesWEG.Bericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Sektion "Wirtschaft" der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 2.Dezember 1996 |
law, demogr. | Efficacité de la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logementsLCAP.Rapport de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration à l'attention de la section "Economie" de la Commission de gestion du Conseil national du 9 février 1996 | Wirksamkeit des Wohnbau-und EigentumsförderungsgesetzesWEG.Bericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Sektion "Wirtschaft" der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.Februar 1996 |
law | entorse à la loi | Rechtsverdrehung |
nat.sc., agric. | Entrée en vigueur des décisions de l'OFSP concernant l'admission de produits phytosanitaires dans la liste des matières auxiliaires de l'agriculture visées à l'art.3a de la loi du 21 mars 1969 sur les toxiques | Inkraftsetzung der Verfügungen des BAG über die Aufnahme von Pflanzenschutzmitteln in die Liste der landwirtschaftlichen Hilfsstoffe nach Artikel 3a des Giftgesetzes vom 21.März 1969 |
gen. | espacement des bâtiments conforme à la loi | Brandschutztechnisch erford.Abstand |
law, fin. | faire un emprunt à une loi étrangère | aus einem fremden Gesetze etwas entlehnen |
IT, el. | fibre à loi parabolique | Parabolindex-Faser |
law | force est demeurée à la loi | das Gesetz hat gesiegt |
law | fraude à la loi | Rechtsumgehung |
law | IIIe ordonnance d'exécution de la loi tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensablesDroit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires | Verordnung III über die Sicherstellung der Landdesversorgung mit lebenswichtigen GüternAussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen Vorräten |
law | incapacité soumise à la loi nationale du débiteur | mangelnde Rechtsfähigkeit,für die das innerstaatliche Recht des Gemeinschuldners maßgebend wäre |
law | infraction à la loi | Gesetzesverstoss |
law | infraction à la loi | Uebertretung |
law | infraction à la loi | Gesetzesuebertretung |
law, econ. | infraction à la Loi sur les délits économiques | Verstoss gegen das Wirtschaftsstrafgesetz |
immigr. | ingérence conforme à la loi | Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriff |
law, insur. | la loi postérieure déroge à la loi antérieure | lex posterior derogat legi priori (lex posterior derogat legi priori) |
law, fin. | le Roi a le droit de battre monnaie,en exécution de la loi | der König übt das Münzrecht aus nach Massgabe des Gesetzes |
law | l'interprétation des lois par voie d'autorité n'appartient qu'à la loi | die authentische Interpretation der Gesetze ist allein Sache des Gesetzes |
IT, el. | loi A | A-Gesetz |
IT | loi A | A-Regel |
IMF. | loi a posteriori | Posterior-Verteilung |
IMF. | loi a priori | Prior-Verteilung |
law, busin., labor.org. | loi applicable à la faillite | Konkursstatut (lex concursus, lex fori concursus) |
law, busin., labor.org. | loi applicable à la faillite | lex concursus (lex concursus, lex fori concursus) |
law, busin., labor.org. | loi applicable à la faillite | lex fori concursus (lex concursus, lex fori concursus) |
law, busin., labor.org. | loi applicable à la faillite | Konkursrecht (lex concursus, lex fori concursus) |
law | loi applicable à la validité du contrat | auf die Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht |
law | loi ayant rang de disposition constitutionnelle | Bundesverfassungsgesetz |
law, h.rghts.act. | Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale | Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen |
coal. | loi d'aide à l'écoulement du charbon dans les centrales électriques | Verstromungsgesetz |
el. | loi de codage à segments | Segment-Codierungsgesetz |
comp. | loi de codage à segments | segmentierte Codierungskennlinie |
gen. | Loi de 19O4 relative a l'assechement et a l'endiguement | Gesetz ueber Trockenlegungen und Eindeichungen 1904 |
math. | loi de Poisson à plusieurs variables | multiple Poisson-Verteilung |
IMF. | loi de probabilité a posteriori | Posterior-Verteilung |
IMF. | loi de probabilité a priori | Prior-Verteilung |
el. | loi de quantification à segments | Segment-Codierungsgesetz |
law | Loi du 24 février 1987 d'application de la loi fédérale sur le bail à ferme agricole | Ausführungsgesetz vom 24.Februar 1987 zum Bundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht |
law | Loi du 11 février 1965 relative à l'expiration des délais | Gesetz vom 11.Februar 1965 betreffend den Ablauf von Fristen |
law | Loi du 9 mai 1996 d'application relative au bail à loyer et au bail à ferme non agricole | Ausführungsgesetz vom 9.Mai 1996 über den Mietvertrag und den nichtlandwirtschaftlichen Pachtvertrag |
law | Loi du 26 novembre 1998 concernant la privation de liberté à des fins d'assistance | Gesetz vom 26.November 1998 über die fürsorgerische Freiheitsentziehung |
law | Loi du 24 septembre 1987 d'application de la loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | Ausführungsgesetz vom 24.September 1987 zum Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Loi du 27 septembre 1990 sur les soins et l'aide familiale à domicile | Gesetz vom 27.September 1990 über die spitalexterne Krankenpflege und die Familienhilfe |
law | Loi du 28 septembre 1993 sur l'impôt destiné à compenser la diminution de l'aire agricole | Gesetz vom 28.September 1993 über die Steuer zum Ausgleich der Verminderung des Kulturlandes |
econ., market. | Loi fédéral sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militairesLoi sur le contrôle à l'exportation | Bundesgesetz über die Kontrolle von Gütern mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
law | Loi fédérale abrogeant celle du 23 décembre 1915 sur la construction d'un chemin de fer à voie normale de Niederweningen à Döttingenchemin de fer de la Surbcomme prolongement de la ligne Oberglatt-Niederweningen | Bundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach DöttingenSurbtalbahnals Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen |
law | Loi fédérale accordant à l'Assemblée fédérale la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1961 à 1964 | Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1961 bis 1964 |
law | Loi fédérale accordant à l'Ass.féd.la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1956 à 1959 | Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1956 bis 1959 |
law | Loi fédérale adaptant l'arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un impôt fédéral direct à la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle | Bundesgesetz zur Anpassung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer direkten Bundessteuer an das Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge |
law | Loi fédérale allouant une aide financière à l'Office suisse d'expansion commercialeOSEC | Bundesgesetz über eine Finanzhilfe an die Schweizerische Zentrale für HandelsförderungOSEC |
law | Loi fédérale allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale | Bundesgesetz über einen Beitrag an die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung |
law | Loi fédérale allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale | Bundesgesetz über einen Bundesbeitrag an die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung |
law | Loi fédérale complétant celle qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables | Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern |
law | Loi fédérale concernant la compensation des effets de la progression à froid en matière d'impôt fédéral direct | Bundesgesetz über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression bei der direkten Bundessteuer |
law | Loi fédérale concernant la compétence de fixer les prestations de la Confédération aux anciens professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale et à leurs survivants | Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Festsetzung der Leistungen des Bundes an ehemalige Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule und an ihre Hinterbliebenen |
law, transp. | Loi fédérale concernant la mise en oeuvre des conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Bundesgesetz über die Durchführung von Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und von Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law | Loi fédérale concernant la remise de droits de timbre et le sursis à leur perception | Bundesgesetz betreffend Erlass und Stundung von Stempelabgaben |
agric. | Loi fédérale concernant la transformation de l'Ecole forestière,à l'Ecole polytechnique suisse,en une école agricole et forestière | Bundesgesetz betreffend Erweiterung der Forstschule des Eidgenössischen Polytechnikums zu einer land-und forstwirtschaftlichen Schule |
law | Loi fédérale concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne | Bundesgesetz über Beiträge für die kantonale französischsprachige Schule in Bern |
law | Loi fédérale concernant l'appui financier à accorder aux chemins de fer et entreprises de navigation privés désireux d'introduire la traction électrique | Bundesgesetz über die Unterstützung von privaten Eisenbahn-und Dampfschiffsunternehmungen zum Zwecke der Einführung des elektrischen Betriebes |
law | Loi fédérale concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse | Bundesgesetz über Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz |
law | Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid | Bundesgesetz über die Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Wehrsteuer und den Ausgleich der Folgen der kalten Progression |
law | Loi fédérale concernant le droit de vote des actionnaires des compagnies de chemins de fer et la participation de l'état à l'administration de ces dernières | Bundesgesetz betreffend das Stimmrecht der Aktionäre von Eisenbahngesellschaften und die Beteiligung des Staates bei deren Verwaltung |
law | Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la constitution fédérale | Bundesgesetz über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der Bundesverfassung |
law | Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les initiatives populaires relatives à la révision de la constitutionLoi sur les initiatives populaires | Bundesgesetz über das Verfahren bei Volksbegehren auf Revision der BundesverfassungInitiativengesetz |
law | Loi fédérale concernant le rachat de la subvention annuelle à la bibliothèque bourgeoisiale de Lucerne | Bundesgesetz über die Ablösung des jährlichen Bundesbeitrages an die Bürgerbibliothek Luzern |
law | Loi fédérale concernant l'encouragement à la construction de logements | Bundesgesetz über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues |
law | Loi fédérale concernant les caisses de secours des compagnies de chemins de fer et de bateaux à vapeur | Bundesgesetz betreffend die Hilfskassen der Eisenbahn-und Dampfschiffgesellschaften |
law | Loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
law | Loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transport | Bundesgesetz betreffend die Gebühren für Konzessionen von Transportanstalten |
law | Loi fédérale concernant l'indication du poids sur les gros colis destinés à être transportés par bateau | Bundesgesetz über die Gewichtsbezeichnung an schweren,zur Verschiffung bestimmten Frachtstücken |
law | Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | Bundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
law, insur. | Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelleRévision partielle de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité et du code des obligations | Bundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen VorsorgeTeilrevision des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und invalidenvorsorge sowie des Obligationenrechts |
law, fin. | Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature | Bundesgesetz vom 1.Juli 1966 über die Förderung des Hotel-und Kurortkredites |
law, fin. | Loi fédérale du 23 juin 2000 concernant les aides financières à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève | Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Finanzhilfen an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf |
law, el. | Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant | Elektrizitätsgesetz |
law, el. | Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant | Bundesgesetz vom 24.Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach-und Starkstromanlagen |
law, commun. | Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction | Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Anpassung der Bundesgesetzgebung an die Gewährleistung des Redaktionsgeheimnisses |
law, demogr. | Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale | Bundesgesetz vom 23.Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung |
law, transp. | Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfait | Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über Pauschalreisen |
econ., fin. | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen |
law, construct. | Loi fédérale du 19 mars 1965 concernant l'encouragement à la construction de logements | Bundesgesetz vom 19.März 1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues |
fin., chem. | Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire | Bundesgesetz vom 22.März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 sur la promotion de l'image de la Suisse à l'étranger | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland |
law | Loi fédérale du 28 mars 1905 sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et des postes | Bundesgesetz vom 28.März 1905 betreffend die Haftpflicht der Eisenbahn-und Dampfschiffahrtsunternehmungen und der Post |
law, econ. | Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicile | Heimarbeitsgesetz |
law, econ. | Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicile | Bundesgesetz vom 20.März 1981 über die Heimarbeit |
law, insur. | Loi fédérale du 19 mars 1965 sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Bundesgesetz vom 19.März 1965 über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
law | Loi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETRainsi qu'à son annexe | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen Anhanges |
fin., el. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Förderabgabegesetz |
fin., el. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer Energien |
law | Loi fédérale du 4 octobre 1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements | Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.Oktober 1974 |
law, ed. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation,de formation professionnelle,de jeunesse et de mobilité | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der Mobilitätsföderung |
law, econ. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la promotion de la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG IIIpour la période de 2000-2006 | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000-2006 |
law | Loi fédérale du 4 octobre 1985 sur le bail à ferme agricole | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1985 über die landwirtschaftliche Pacht |
law, fin. | Loi fédérale du 8 octobre 1993 sur le crédit à la consommation | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1993 über den Konsumkredit |
law | Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les adaptations de lois de procédure à la nouvelle Constitution fédérale | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über prozessuale Anpassungen an die neue Bundesverfassung |
law, environ. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les Alpes | Verkehrsverlagerungsgesetz |
law, environ. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les Alpes | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die Schiene |
econ., market. | Loi fédérale du 26 septembre 1958 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz vom 26.September 1958 über die Exportrisikogarantie |
law | Loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 20 mars 1997 | Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 20.März 1997 |
law | Loi fédérale explicative de la loi fédérale del 30 avril 1849 sur le droit régalien de la poudre à canon | Bundesgesetz betreffend Ergänzung des Gesetzes vom 30.April 1849 über das Pulverregal |
law | Loi fédérale fixant la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1969 à 1972 | Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1969 bis 1972 |
law, agric. | Loi fédérale instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles | Bundesgesetz über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen |
law | Loi fédérale instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales | Bundesgesetz über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes |
law | Loi fédérale instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales | Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes |
law | Loi fédérale instituant une commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger | Bundesgesetz über die Einsetzung einer Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland |
law | Loi fédérale modifiant celle qui concerne l'encouragement à la construction de logements | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la cst. | Bundesgesetz betreffend die Abänderung des Bundesgesetzes über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend die Revision der Bundesverfassung |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Loi fédérale modifiant la loi tendant à faciliter la vente des bestiaux d'élevage et de rente,des chevaux,ainsi que de la laine | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Förderung des Absatzes von Zucht-und Nutzvieh,von Pferden und von Schafwolle |
law | Loi fédérale modifiant l'art.2 de la loi fédérale du 25 juin 1903 sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité suisse | Bundesgesetz betreffend Abänderung von Art.2 des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1903 über die Erwerbung des Schweizerbürgerrechtes und den Verzicht auf dasselbe |
law | Loi fédérale modifiant l'art.27 1er al.de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesgesetz über die Abänderung von Art.27 Abs.1 des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Loi fédérale modifiant l'art.1er de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesgesetz über die Abänderung von Art.1 des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Loi fédérale modifiant les dispositions relatives à l'imposition du tabac de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | Bundesgesetz betreffend die Abänderung von Bestimmungen über die fiskalische Belastung des Tabaks im Bundesgesetz über die Alters-und Hinterlassenenversicherung |
law | Loi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Abänderung des Bundesgesetzes vom 2.Juli 1886 betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
law | Loi fédérale provisoire sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile | Provisorisches Bundesgesetz über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten |
law | Loi fédérale relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale | Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen |
law | Loi fédérale relative à la force obligatoire du RS de 1848 à 1947 et à la nouvelle série du Recueil des lois | Bundesgesetz über die Rechtskraft der bereinigten Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947 und über die neue Reihe der Sammlung |
law | Loi fédérale renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1947 à 1957 | Bundesgesetz über die Erneuerung des ausschliesslichen Rechtes der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten für die Jahre 1947 bis 1957 |
law | Loi fédérale sur la création de missions diplomatiques au Malawi,à Malte,en Zambie et en Gambie | Bundesgesetz über die Errichtung von diplomatischen Vertretungen in Malawi,Malta,Sambia und Gambia |
econ., market. | aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | ERGG |
econ., market. | aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
law | Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz über die Export-Risikogarantie |
law | Loi fédérale sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité | Bundesgesetz betreffend die Erwerbung des Schweizerbürgerrechtes und den Verzicht auf dasselbe |
law | Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
law | Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | BGMK |
law | Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique étrangère de la Confédération | Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
law | Loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangera | Lex Friedrich |
law | Loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangera | Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Loi fédérale sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction | Bundesgesetz über die Anpassung der Bundesgesetzgebung an die Gewährleistung des Redaktionsgeheimnisses |
law | Loi fédérale sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger | Bundesgesetz über die Unterstützung von Schweizerschulen im Ausland |
law | Loi fédérale sur le droit régalien de la poudre à canon | Bundesgesetz über das Pulverregal |
law | Loi fédérale sur le travail à domicile | Bundesgesetz über die Heimarbeit |
law | Loi fédérale sur les adaptations de lois de procédure à la nouvelle Constitution fédérale | Bundesgesetz über prozessuale Anpassungen an die neue Bundesverfassung |
econ., agric. | Loi fédérale sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs | Bundesgesetz über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte |
environ., agric. | Loi fédérale sur les mesures destinées à couvrir les dommages causés aux arbres fruitiers par l'ouragan Lothar dans l'agriculture | Bundesgesetz über Massnahmen zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten Schäden an Obstbäumen in der Landwirtschaft |
law | Loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen |
law | Loi fédérale sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Bundesgesetz über Bundesbeiträge an Strafvollzugsund Erziehungsanstalten |
law | Loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur | Bundesgesetz betreffend den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen |
law | Loi fédérale sur une contribution financière à la prévention des accidents de la routeLoi sur une contribution à la prévention des accidents | Bundesgesetz über einen Beitrag für die Unfallverhütung im StrassenverkehrUnfallverhütungsbeitragsgesetz |
law | Loi fédérale tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables | Bundesgesetz über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern |
law | Loi générale relative à l'incapacité de travail | Allgemeines Arbeitsunfähigkeitsgesetz |
met. | loi hyperbolique du fluage avec des paramètres liés à la charge | hyperbolisches Kriechgesetzt mit parametern in Abhaengigkeit von der Spannung |
fin. | Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Vermögensbildungsfonds |
fin. | Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Eigentumsbildungsfonds |
law | Loi portant révision de dispositions relatives à la structure des sociétés anonymes et des sociétés fermées | Gesetz ueber Massnahmen in bezug auf die Struktur von Aktiengesellschaften und Familienaktiengesellschaften |
law | Loi relative aux allocations versées aux victimes de persécutions de 1940 à 1945 | Gesetz Zuwendungen Verfolgte 1940-1945 |
law | Loi relative aux subventions à la construction d'édifices religieux | Gesetz Praemien Kirchenbau |
law, food.ind. | Loi relative à la bière | Biergesetz |
fin. | Loi relative à la comptabilité publique | Komptabilitätsgesetz |
law | Loi relative à la discipline médicale | Gesetz ueber die aerztliche Berufsgerichtsbarkeit |
construct. | loi relative à la fermeture et à l'assèchementpartieldu Zuiderzee | Gesetz ueber den Abschluss und die teilweise Trockenlegung der Zuidersee |
law | Loi relative à la lutte contre l'incendie | Feuerwehrgesetz |
ed. | Loi relative à la participation dans l'enseignement | Gesetz über die Mitbestimmung im Unterrichtswesen |
environ. | Loi relative à la pollution des eaux de surface | Gesetz zum Schutz oberirdischer Gewässer gegen Verunreinigung |
environ. | Loi relative à la pollution marine | Gesetz zum Schutz der See gegen Verunreinigung |
law, social.sc., lab.law. | loi relative à la promotion du travail | Arbeitsförderungsgesetz |
environ. | loi relative à la protection contre le rayonnement | Strahlenschutzrecht |
law, agric. | loi relative à la pureté | Reinheitsgebot |
energ.ind. | loi relative à la sauvegarde de l'approvisionnement en énergie | Energiewirtschaftsgesetz |
fin., econ. | loi relative à la structure du budget | Haushaltsstrukturgesetz D |
fin. | Loi relative à la surveillance du secteur bancaire | Gesetz Aufsicht Kreditwesen |
fin. | Loi relative à la valeur du pair du florin néerlandais | Gesetz über den Paritätswert des Gulden |
law | loi relative à l'administration de la justice | Rechtspflegegesetz |
ed. | Loi relative à l'agrément des établissements d'enseignement par correspondance | Gesetz über die Anerkennung von Fernlehrinstituten |
law | loi relative à l'aménagement des grands axes | Fernstraßenbaugesetz |
law, fin., social.sc. | Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | Versicherung für den Fall der Arbeitsunfähigkeit |
law, fin., social.sc. | Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | Gesetz über die Arbeitsunfähigkeitsversicherung |
gen. | Loi relative à l'exemption du service militaire pour objection de conscience | Gesetz ueber die Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgruenden |
gen. | Loi relative à l'expropriation | Enteignungsgesetz |
law, tax., transp. | loi relative à l'imposition des véhicules motorisés | Kraftfahrzeugsteuergesetz |
gen. | Loi relative à l'impôt sur le chiffre d'affaires | Umsatzsteuergesetz |
law, tax. | loi relative à l'impôt sur le revenu | Einkommensteuergesetz |
gen. | Loi relative à l'impôt sur le revenu | Gesetz über die Einkommensteuer |
gen. | loi relative à l'impôt sur les revenus | Einkommensteuergesetz |
law | Loi relative à l'impôt sur les salaires | Lohnsteuergesetz |
fin. | Loi relative à l'impôt sur les sociétés | Koerperschaftssteuergesetz |
gen. | Loi relative à l'Impôt sur les véchicules à moteur | Gesetz über die Kraftfahrzeugsteuer |
gen. | Loi relative à l'incapacité de travail | Gesetz über die Arbeitsunfähigkeit |
law | Loi relative à l'inhumation et à l'incinération | Gesetz über das Leichenwesen |
law, social.sc. | loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | Unterhaltsvorschussgesetz |
law, social.sc. | loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | Bundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern |
law | Loi relative à l'égalité de traitement entre hommes et femmes | Gesetz Gleichbehandlung von Männern und Frauen |
law | Loi relative à l'égalité des salaires des femmes et des hommes | Gesetz Gleicher Lohn fuer Frauen und Maenner |
law, energ.ind. | loi relative à l'électricité produite à partir du charbon | Verstromungsgesetz |
environ. | loi relative à l'élimination des déchets | Abfallbeseitigungsgesetz |
environ. | loi relative à l'évacuation des déchets | Abfallbeseitigungsgesetz |
law, environ. | loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnement | Umweltverträglichkeitsprüfungs-Gesetz |
EU. | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe |
EU. | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Schwerverkehrsabgabegesetz,SVAG |
gen. | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Schwerverkehrsabgabegesetz |
gen. | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe |
law, agric. | Loi sur la protection contre les risques inhérents à l'utilisation des machines | Maschinenschutzgesetz |
insur. | Loi sur l'affiliation obligatoire à une caisse de pension professionnelle | Gesetz ueber die obligatorische Beteiligung an einem Betriebspensionsfonds |
law, social.sc. | loi sur l'aide sociale à l'enfance | Jugendwohlfahrtsgesetz |
gen. | Loi sur l'aide à la population du Zuiderzee | Zuiderseegesetz |
law, transp. | loi sur l'aménagement du réseau routier à grande distance | Fernstraßenausbaugesetz |
law, agric. | loi sur le bail à ferme | Landpachtgesetz |
fin. | Loi sur le crédit à la consommation | Gesetz über den Konsumtivkredit |
law, fin. | loi sur le crédit à la consommation | Konsumkreditgesetz |
law, social.sc. | loi sur le droit à un congé pour élever un enfant | Gesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung |
gen. | Loi sur le système de vente à tempérament | Gesetz über die Abzahlungsgeschäfte |
gen. | Loi sur le travail à domicile | Heimarbeitsgesetz |
gen. | Loi sur le travail à domicile | Bundesgesetz vom 20.März 1981 über die Heimarbeit |
construct. | loi sur l'encouragement à la construction hydraulique | Wasserbautenförderungsgesetz |
ed. | Loi sur l'enseignement professionnel à temps partiel | Gesetz über den Berufsbildenden Teilzeitlichen Unterricht |
law, lab.law. | loi sur les aides à l'emploi | Arbeitsmarktförderungsgesetz |
gen. | Loi sur les armes à feu | Schusswaffengesetz |
environ. | Loi sur les dispositions générales relatives à la protection de l'environnement | Gesetz allgemeine Bestimmungen zum Umweltschutz |
insur. | loi sur les prestations complémentaires à l'assurance vieillesse,survivants et invalidité | Gesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen- und Invalidenversicherung |
law | loi sur les travaux à l'air comprimé | Gesetz über Druckluftarbeiten |
patents. | loi tendant à modifier la loi des brevets d’inventions | Patentänderungsgesetz |
patents. | loi tendant à modifier la loi des brevets d’inventions | Gesetz zur Änderung des Patentgesetzes |
patents. | loi tendant à modifier le droit pénal | Strafrechtsänderungsgesetz |
patents. | Loi tendant à valoriser l’activité inventive et à modifier le régime des brevets d’invention | Patentgesetz nationale Bezeichnungen |
law | loi visant à l'assainissement du budget | Haushaltssanierungsgesetz |
econ. | loi visant à prévenir les départsdélocalisationsdes entreprises vers l'étranger | Standortsicherungsgesetz |
econ. | loi visant à renforcer la compétitivitél'attraitd'un pays comme lieu d'implantation d'entreprises | Standortsicherungsgesetz |
IMF. | loi de probabilité à deux dimensions | zweidimensionale Verteilung |
IMF. | loi à durée déterminée | Gesetz mit begrenzter Geltungsdauer |
gen. | lois d'association à but déterminé | Zweckverbandsgesetz |
earth.sc. | lois d'échelle à haute densité | Skalierungsgesetze bei hoher Dichte |
law | lois ressortissant à la police économique | gewerbepolizeiliche Erlasse |
gen. | l'élection directe a lieu conformément à des lois arrêtées au niveau national | die Direktwahl erfolgt gemäss den auf nationaler Ebene beschlossenen Gesetzen |
law | Message du 18 août 1993 concernant une révision de la loi fédérale sur les brevets d'invention et un arrêté fédéral relatif à une révision de la Convention sur la délivrance de brevets européens | Botschaft vom 18.August 1993 zu einer Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Erfindungspatente sowie zu einem Bundesbeschluss über eine Änderung des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer Patente |
law, fin. | Message du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique | Botschaft vom 1.März 1993 zur Änderung des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer.Neuformulierung von Art.20 Abs.1 Bst.a betreffend die steuerliche Behandlung der Erträge aus Kapitalversicherungen mit Einmalprämie |
law | Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse,de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif.Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale) | Botschaft vom 28.Januar 1998 über die Änderung des Strafgesetzbuches,der Bundesstrafrechtspflege und des Verwaltungsstrafrechtsgesetzes.Massnahmen zur Verbesserung der Effizienz und der Rechtsstaatlichkeit in der Strafverfolgung) |
law, agric. | Message du 22 juin 1994 relatif à l'adhésion de la Suisse à deux Conventions internationales sur les stupéfiants ainsi qu'à une modification de la loi sur les stupéfiants | Botschaft vom 22.Juni 1994 über den Beitritt der Schweiz zu zwei internationalen Betäubungsmittel-Übereinkommen sowie über die Änderung des Betäubungsmittelgesetzes |
law, fin. | Message du 5 juin 1989 à l'appui d'un projet d'arrêté fédéral instituant un nouveau régime financier et d'un projet modifiant la loi sur les droits de timbre | Botschaft vom 5.Juni 1989 zur Neuordnung der Bundesfinanzen und zur Aenderung des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben |
law, market. | Message du 11 mai 1994 à l'appui d'une modification de la loi fédérale contre la concurrence déloyaleLCD.Libéralisation du régime des liquidations | Botschaft vom 11.Mai 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes gegen den unlauteren WettbewerbUWG.Liberalisierung des Ausverkaufswesens |
law, insur. | Message du 20 novembre 1996 concernant la troisième révision de la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI3e révision PC | Botschaft vom 20.November 1996 über die 3.Revision des Bundesgesetzes über Ergänzungsleistungen zur AHV und IV3.EL-Revision |
law | nécessité n'a pas de loi | Not kennt kein Gebot |
insur. | obligatoirement à la charge des caisses conformément à la loi | zur gesetzlichen Pflichtleistung gehörend |
law | Ordonnance afférente à la loi relative aux mesures d'économie 1984 | Verordnung zum Bundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984 |
law | Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de toutes les dispositions de la loi fédérale sur le bail à ferme agricole | Verordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die landwirtschaftliche Pacht |
law | Ordonnance concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail à domicile | Verordnung zum Bundesgesetz über die Heimarbeit |
law | Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités parlementaires | Verordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses zum Entschädigungsgesetz |
law | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transport | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Gebühren für Konzessionen von Transportanstalten |
law | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Ordonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportation | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
law | Ordonnance d'exécution I de la loi fédérale du 1er avril 1938 tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensablesInventaire et constitution de stocks | Verordnung I über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen GüternBestandesaufnahme und Vorratshaltung |
law | Ordonnance d'exécution Ibis de la loi fédérale du 1er avril 1938 tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensablesNouvelles mesures | Verordnung Ibis über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen GüternWeitere Massnahmen |
law | Ordonnance d'exécution II de la loi fédérale du 1er avril 1938 tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensablesProcédure relative aux demandes litigieuses susceptibles d'une évaluation pécuniaire | Verordnung II über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen GüternVerfahren zur Erledigung von vermögensrechtlichen Ansprüchen |
law | Ordonnance d'exécution III de la loi fédérale concernant l'encouragement à la construction de logementAide pour l'équipement | Vollzugsverordnung III zum Bundesgesetz über Massnahmen zur Förderung des WohnungsbauesErschliessungshilfe |
law | Ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen |
law, commun. | Ordonnance 1 du 17 août 1983 relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung 1 vom 17.August 1983 zum Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz |
law, construct. | Ordonnance 4 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travailEntreprises industrielles,approbation des plans et autorisation d'exploiter | Verordnung 4 vom 18.August 1993 zum ArbeitsgesetzIndustrielle Betriebe,Plangenehmigung und Betriebsbewilligung |
med. | Ordonnance 3 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travailHygiène | Verordnung 3 vom 18.August 1993 zum ArbeitsgesetzGesundheitsvorsorge |
law, commun. | Ordonnance du DETEC du 15 décembre 1997 sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur les télécommunications et à la loi sur la radio et la télévision | Verordnung des UVEK vom 15.Dezember 1997 über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Fernmeldegesetz und das Bundesgesetz über Radio und Fernsehen |
law | Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans des locaux privés conformément à la loi sur les douanes | Verfügung des EFZD über das Verzeichnis der Privatlagerwaren gemäss Zollgesetz |
law | Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans les locaux privés conformément à la loi sur les douanes | Verordnung des EFZD über das Verzeichnis der Privatlagerwaren gemäss Zollgesetz |
law | Ordonnance du DFFD concernant la liste des marchandises pouvant être entreposées dans les locaux privés des ports rhénans,à Bâle,conformément à la loi sur les douanes | Verfügung des EFZD über das Verzeichnis der Waren,die gemäss Zollgesetz in den Basler Rheinhäfen privat gelagert werden dürfen |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1970 à 1973 | Verfügung des EFZD betreffend die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes für die Einreihungsperiode 1970-1973 |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1966 à 1969 | Verfügung des EFZD betreffend die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes für die Einreihungsperiode 1966 bis 1969 |
law | Ordonnance du DFFD déléguant des pouvoirs pénaux à l'administration des douanes en cas de contraventions à la loi sur l'alcool | Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen an die Zollverwaltung bei Widerhandlungen gegen das Alkoholgesetz |
law | Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas d'infraction à la loi sur l'imposition du tabac | Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen bei Widerhandlungen gegen das Tabaksteuergesetz |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1966 à 1969 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes für die Einreihungsperiode 1966 bis 1969 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévue par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1970 à 1973 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes für die Einreihungsperiode 1970 bis 1973 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires pour la période de classement de 1970 à 1973 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes für die Einreihungsperiode 1970-1973 |
law, insur. | Ordonnance du DFI du 24 novembre 1999 concernant les tableaux de calcul de la prestation de sortie au sens de l'art.22a de la loi sur le libre passage | Verordnung des EDI vom 24.November 1999 über die Tabelle zur Berechnung der Austrittsleistung nach Artikel 22a des Freizügigkeitsgesetzes |
law | Ordonnance du DFPCF modifiant celle qui concerne les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes | Verfügung des EPED über die Änderung seiner Verfügung betreffend die Ausführungsbestimmungen zur Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz |
law | Ordonnance du DFPCF modifiant les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes | Verfügung des EPED über die Änderung der Ausführungsbestimmung zur Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz |
law | Ordonnance du DFTCE relative à l'ordonnance 1 de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung des EVED zur Verordnung 1 zum Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz |
law, commun. | Ordonnance PD du DFTCE relative à l'ordonnance de la loi sur le Service des postes | Verordnung des EVED über Ausführungsbestimmungen AB zur Verordnungzum Postverkehrsgesetz |
law | Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz |
law | Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueOCP PTT | Verordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzPTT-Strafkompetenzordnung |
law, commun. | Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le service des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzPTT-Strafkompetenzordnung |
law | Ordonnance du DFTCE sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le services des postes et à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung des EVED über die Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz und das Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs |
law, agric. | Ordonnance du 21 décembre 1953 relative à des dispositions de caractère économique de la loi sur l'agriculture | Verordnung vom 21.Dezember 1953 über wirtschaftliche Bestimmungen des Landwirtschaftsgesetzes |
law, agric. | Ordonnance du 21 décembre 1953 relative à des dispositions de caractère économique de la loi sur l'agriculture | Allgemeine Landwirtschafts-Verordnung |
law | Ordonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | TSV |
law | Ordonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Verordnung vom 15.Dezember 1967 zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von Tierseuchen |
law | Ordonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties | Tierseuchenverordnung |
econ., agric. | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
law, fin. | Ordonnance du 23 décembre 1999 sur le montage d'appareils,durant l'année 2000,pour l'exécution de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Verordnung vom 23.Dezember 1999 über den Einbau von Geräten für den Vollzug des Schwerverkehrsabgabegesetzes im Jahr 2000 |
law | Ordonnance du 1er mars 1995 concernant l'abrogation d'actes législatifs suite à la révision de la loi sur les denrées alimentaires | Verordnung vom 1.März 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Lebensmittelgesetzes |
law | Ordonnance du 2 février 2000 relative à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures de décision | Verordnung vom 2.Februar 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren |
law, commun. | Ordonnance du 26 février 1992 sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur le Service des postes,à la loi sur les télécommunications et à la loi fédérale sur la radio et la télévision | Verordnung vom 26.Februar 1992 über Delegation der Strafbefugnisse bei Widerhandlungen gegen das Postverkehrsgesetz,das Fernmeldegesetz und das Bundesgesetz über Radio und Fernsehen |
law, fin. | Ordonnance du 10 juillet 1926 relative à la loi sur les douanes | Verordnung vom 10.Juli 1926 zum Zollgesetz |
law | Ordonnance du 22 juin 1998 concernant l'adaptation des règles de compétence dans les lois fédérales relatives à la circulation routière | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Anpassung von Zuständigkeitsbestimmungen in Bundesgesetzen im Bereich des Strassenverkehrs |
law | Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données | Verordnung vom 14.Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz |
law, commun. | Ordonnance du 22 juin 1970 relative à la loi fédérale sur l'organisation des PTT | Verordnung vom 22.Juni 1970 zum PTT-Organisationsgesetz |
law, insur. | Ordonnance du 22 juin 1998 relative à la mise en vigueur complète de la modification de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge |
law, fin. | Ordonnance du 14 juin 1993 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarifgesetz |
econ., market. | Ordonnance du 17 juin 1996 sur l'entrée en vigueur complète de la loi sur les cartels et autres restrictions à la concurrence | Verordnung vom 17.Juni 1996 über die vollständige Inkraftsetzung des Kartellgesetzes |
law, fin. | Ordonnance du 26 maggio 1999 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 26.Mai 1999 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
fin. | Ordonnance du 27 mai 1924 relative à la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels | Verordnung vom 27.Mai 1924 zum Bundesgesetz betreffend die Lotterien und die gewerbsmässigen Wetten |
law, agric. | Ordonnance du 12 mai 1999 relative à la loi sur l'alcool et à la loi sur les distilleries domestiques | Verordnung vom 12.Mai 1999 zum Alkohol-und zum Hausbrennereigesetz |
law, agric. | Ordonnance du 12 mai 1999 relative à la loi sur l'alcool et à la loi sur les distilleries domestiques | Alkoholverordnung |
law, fin. | Ordonnance du 6 mars 2000 concernant l'entrée en vigueur complète de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds | Verordnung vom 6.März 2000 über die vollständige Inkraftsetzung des Schwerverkehrsabgabegesetzes |
fin., ed. | Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux université | Verordnung vom 13.März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz |
law, fin. | Ordonnance du 29 mars 2000 relative à la loi sur la TVA | Verordnung vom 29.März 2000 zum Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer |
law, fin. | Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, commun. | Ordonnance du 17 novembre 1997 de la Commission fédérale de la communication relative à la loi sur les télécommunications | Verordnung der Eidgenössischen Kommunikationskommission vom 17.November 1997 betreffend das Fernmeldegesetz |
law, fin. | Ordonnance du 19 novembre 1997 modifiant le tarif d'importation annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 19.November 1997 über die Änderung des Einfuhrtarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, agric. | Ordonnance du 24 novembre 1993 relative à la loi fédérale sur la pêche | Verordnung vom 24.November 1993 zum Bundesgesetz über die Fischerei |
law, transp. | Ordonnance du 25 novembre 1998 sur les infrastructures ferroviaires non-assujetties à la loi sur les chemins de fer | Verordnung vom 25.November 1998 über Infrastrukturen die dem Eisenbahngesetz nicht unterstellt sind |
law, fin. | Ordonnance du 26 octobre 1994 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarif |
law, IT | Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage | Verordnung vom 8.September 1999 zum Bundesgesetz über die Archivierung |
law, IT | Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage | Archivierungsverordnung |
law | Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiants | Verordnung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind |
law | Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiants | Verfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind |
law | Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique modifiant celle qui concerne les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiants | Verfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes betreffend Änderung der Verfügung über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind |
law | Ordonnance no 1 pour l'exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite:règlement sur les formulaires et les registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et la comptabilité | Verordnung Nr.1 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und KonkursReglement über die Betreibungs-und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register und die Rechnungsführung |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements | Verordnung zum Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales | Verordnung zum Bundesgesetz über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale subventionnant l'école primaire publique | Verordnung zum Bundesgesetz betreffend die Unterstützung der öffentlichen Primarschule |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesOrdonnance sur les épizooties | Verordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenTierseuchenverordnung |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Verordnung zum Bundesgesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'organisation des PTT | Verordnung zum PTT-Organisationsgesetz |
law | Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'organisation des PTT | VPTT-OG |
law | Ordonnance 2 relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueOrdonnance sur les télégraphes | Verordnung 2 zum Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzTelegrafenordnung |
law | Ordonnance 1 relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung 1 zum Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz |
law, commun. | Ordonnance 1 relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnung 1 zum Telegrafen und Telefonverkehrsgesetz |
gen. | Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail | Verordnung zum Arbeitszeitgesetz |
gen. | Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail | Verordnung vom 26.Januar 1972 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen Verkehrs |
law | Ordonnance relative à la loi sur la rechercheOrdonnance sur la recherche | Verordnung zum ForschungsgesetzForschungsverordnung |
law | Ordonnance relative à la loi sur la responsabilité | Verordnung zum Verantwortlichkeitsgesetz |
law | Ordonnance relative à la loi sur le travail,qui porte réduction de la durée maximum de la semaine de travail pour certaines catégories d'entreprises et de travailleurs | Verordnung zum Arbeitsgesetz über die Herabsetzung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für einzelne Gruppen von Betrieben und Arbeitnehmern |
law | Ordonnance relative à la loi sur les Chemins de fer fédéraux | Verordnung zum Bundesgesetz über die Schweizerischen Bundesbahnen |
law, commun. | Ordonnance^1du 1er septembre 1967 relative à la loi sur le Service des postes | PVV 1 |
law, commun. | Ordonnance^1du 1er septembre 1967 relative à la loi sur le Service des postes | Verordnungvom 1.September 1967 zum Postverkehrsgesetz |
law | Ordonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeOBI 2 | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IVPatV 2 |
law | Ordonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrième | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IV |
law | Ordonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxièmeOBI 1 | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und IIPatV 1 |
law | Ordonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxième | Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und II |
law | Ordonnance^3relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueOrdonnance sur les téléphones | Verordnungzum Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzTelefonordnung |
law | Ordonnance^2relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Verordnungzum Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzTelegrafenordnung |
law | Ordonnance^1relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueDisposition générales et régime des concessions | Verordnungzum Telegrafen-und TelefonverkehrsgesetzAllgemeine Bestimmungen und Konzessionsordnung |
law | personne soumise à la loi du dividende | den Vorschriften über die Konkursquote unterliegende Person |
insur. | prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | gesetzliche Pflichtleistung |
law, crim.law., h.rghts.act. | Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois | Grundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit Polizeibefugnissen |
gen. | problèmes liés à l'application de la loi sur l'asile | Asyl/problematik |
antenn., opt. | profil d'indice à loi en puissance | Potenzprofil |
law | projet de loi à titre privé | private Vorlage |
law | Protocole concernant l'adhésion de nouveaux Etats à la convention pour régler les conflits de lois en matière de mariage | Protokoll betreffend den Beitritt neuer Staaten zur Haager Übereinkunft betreffend den Geltungsbereich der Gesetze auf dem Gebiete der Eheschliessung |
law | Protocole n.3 relatif à l'allocation supplémentaire de la loi française du 30 juin 1956 portant institution d'un Fonds National de Solidarité | Protokoll Nr.3 über die zusätzliche Beihilfe gemäss dem französischen Gesetz vom 30.Juni 1956 betreffend Schaffung eines Nationalen Solidaritätsfonds |
law, commun. | Recueil systématique des lois et ordonnances de 1848 à 1947 | Bereinigte Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947 |
law, commun. | relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique.Ordonnance sur les téléphones | Verordnung |
law, commun. | relative à la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique.Ordonnance sur les téléphones | zum Telegrafen-und Telefonverkehrsgesetz.Telefonordnung |
gen. | règle de droit d'un niveau inférieur à la loi | untergesetzliche Vorschrift |
law | Règlement concernant le paiement d'indemnités journalières et horaires,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités conformément à la loi sur l'agriculture | Reglement über die Ausrichtung von Taggeldern,Honoraren,Stunden-und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen gemäss Landwirtschaftsgesetz |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Vollziehungsverordnung über die Export-Risikogarantie |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur le travail à domicile | Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz über die Heimarbeit |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Förderung des Hotel-und Kurortskredites |
law | Règlement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays | Regulativ über die Gebühren im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz |
law | Règlement d'exécution limitant l'application de la loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques à l'égard des petites usines | Verordnung betreffend die beschränkte Anwendung des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte auf kleinere Wasserwerke |
law | Règlement du 4 février 1991 d'exécution de la loi sur les soins et l'aide familiale à domicile | Ausführungsreglement vom 4.Februar 1991 zum Gesetz über die spitalexterne Krankenpflege und die Familienhilfe |
law | Règlement du 3 juin 1997 d'exécution de la loi d'application relative au bail à loyer et au bail à ferme non agricole | Ausführungsreglement vom 3.Juni 1997 zum Ausführungsgesetz über den Mietvertrag und den nichtlandwirtschaftlichen Pachtvertrag |
law | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | BewG |
gen. | satisfaire quant à la forme aux exigences de la loi | den gesetzlichen Formen entsprechen |
law | se conformer à la loi | sich nach dem Gesetz richten |
law | se conformer à la loi | in Uebereinstimmung mit dem Gesetz handeln |
law | se conformer à la loi | sich an das Gesetz halten |
law | se conformer à la loi | das Gesetz befolgen |
law | Tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Gebührentarif zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Tarif des frais applicables à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Gebührentarif zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
law | Tarif des frais du 7 juillet 1971 applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | GebTSchKG |
law | Tarif des frais du 7 juillet 1971 applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Gebührentarif vom 7.Juli 1971 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs |
IT, el. | transcodage loi A/loi Mu | Transcodierung von Gesetz "A" nach Gesetz "My" |
law | être contraire à la loi pénale | gegen die Strafvorschriften verstoßen |
law | être contraire à la loi pénale | gegen die Strafvorschriften verstossen |