French | German |
acceptation de résultats d'évaluation de la conformité | Übernahme der Ergebnisse von Konformitätsbewertungen |
acceptation de résultats d'évaluation de la conformité | Übernahme |
accroissement de la productivité | Produktivitätssteigerung |
accroissement des avoirs à vue exprimés dans la monnaie nationale du tireur | Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landes |
accroissement des engagements portant sur la monnaie cédée au tireur | Erhöhung der Verbindlichkeiten in der diesem Land zur Verfügung gestellten Währung |
accès à la justice | Zugang zur Rechtspflege |
accès à la profession | Gewerbezulassung |
accès à la profession | Zugang zum Beruf |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique en faveur de la Pologne, de la Hongrie, de la Yougoslavie, de la Bulgarie, de la Tchécoslovaquie et de la Roumanie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften für Polen, Ungarn, Jugoslawien, Bulgarien, Tschechoslowakei und Rumänien |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique ACE en faveur de la Pologne et de la Hongrie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften ACE für Polen und Ungarn |
Action communautaire pour la création et le développement de Centres d'entreprise et d'innovation ainsi que de leur réseau | Gemeinschaftsaktion zur Schaffung von Unternehmens- und Innovationszentren und zum Aufbau ihrer Netzorganisation |
Action pilote préparatoire à la mise en oeuvre de programmes méditerranéens intégrés | Pilotaktion als Vorbereitung zur Durchführung der integrierten Mittelmeerprogramme |
activité d'évaluation de la conformité par première partie | Konformitätsbewertung durch eine erste Seite |
activité d'évaluation de la conformité par seconde partie | Konformitätsbewertung durch eine zweite Seite |
activité d'évaluation de la conformité par tierce partie | Konformitätsbewertung durch eine dritte Seite |
adaptation de l'offre à la demande | Anpassung des Angebots an die Nachfrage |
affectation à la réserve légale | Einstellung in die gesetzliche Rücklage |
agrégats de la deuxième catégorie | volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der zweiten Kategorie |
Aide au partenariat, aux réformes et à la croissance inclusive | Programm zur Förderung von Partnerschaft, Reformen und breitenwirksamem Wachstum |
aide liée à la création d'emplois | Arbeitsplatzbeihilfe |
aide à la balance des paiements | Zahlungsbilanzhilfe |
aide à la balance des paiements | Stützung der Zahlungsbilanz |
aide à la construction | Förderung von Baumaßnahmen |
aide à la création d'entreprises | Unterstützung der Unternehmensgründung |
aide à la formation | Ausbildungsbeihilfe |
aide à la modernisation | Modernisierungsbeihilfe |
aide à la navigation | Navigationsausrüstung |
aide à la production | Produktionsbeihilfe |
aide à la programmation au moyen de l'évaluation technique des coefficients de pertinence | Pattern |
aide à la promotion commerciale | Beihilfe zur Absatzförderung |
aide à la reconversion | Umstellungsbeihilfe |
aide à la restructuration | Umstrukturierungsbeihilfe |
aide à l'exportation en dehors de la Communauté | Beihilfe zugunsten des außergemeinschaftlichen Handels |
aides destinées à faire face à la crise | Beihilfen zur Bekämpfung der Krise |
aides liées à la création d'emplois | Arbeitsplatzbeihilfe |
aides à la traduction | Übersetzungshilfen |
ajustement à la baisse | gekürzte Mittel |
amortissements retenus dans la comptabilité d'entreprise | betriebswirtschaftliche Abschreibungen |
analyse de la valeur | Werttechnik |
appel à la libéralisation | mehr Markt |
apports en capital fournis aux entreprises publiques ayant la personnalité juridique | Kapitalzuschüsse an öfffentliche Unternehmen mit eigener Rechtspersönlichkeit |
apprentissage par la pratique | Lernprozess |
apprentissage par la pratique | Praxislernen |
apprentissage par la pratique | Lernen durch Praxis |
appui budgétaire à la santé | Budgethilfe für das Gesundheitswesen |
appui à la transition économique | Förderung der Umgestaltung der Wirtschaft |
aptitude à la production | Leistungskapazität |
aptitude à la production | Leistungsfähigkeit |
aptitude à la production | Leistungsvermögen |
aptitude à la production | Leistung |
Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich im Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland |
Arrangement du 12 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 12.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen |
Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland |
Arrangement du 10 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über Abmachungen im Agrarbereich |
Arrangement du 23 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 23.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen |
Arrangement du 10 mai 1966 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland über Abmachungen im Agrarbereich |
Arrangement du 12 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Roumanie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 12.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien über Abmachungen im Agrarbereich |
Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Bulgarie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bulgarien über Abmachungen im Agrarbereich |
Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Hongrie relatif au commerce des produits agricoles | Vereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Ungarn über Abmachungen im Agrarbereich |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "La santé à un prix abordable" | Gesundheitsinitiative |
Arrêté fédéral sur la promotion des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Energieinvestitionsbeschluss |
Arrêté fédéral sur l'encouragement du maintien de la qualité des infrastructures publiques | Investitionszulagenbeschluss |
articles et transactions non classés ailleurs dans la CTCI | Waren und Warenverkehrsvorgänge,anderweitig in der SITC nicht erfaßt |
Assemblée paritaire de la Convention conclue entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne | Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen Union |
assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union |
assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne | paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union |
assistance technique à la restructuration économique | technische Hilfe bei der Umgestaltung der Wirtschaft |
Association des producteurs de betteraves à sucre de la Suisse orie... | Ostschweizerische Vereinigung für Zuckerrübenbau |
Association des professionnels de la vente et des entreprises | Verkauf Schweiz |
Association des professionnels de la vente et des entreprises | Verband verkaufsorientierter Fachleute und Firmen |
Association Suisse de la Presse Cinématographique | Schweizerischer Verband der Filmjournalistinnen und Filmjournalisten |
Association Suisse de la Presse Cinématographique | Schweizerischer Verband der Filmjournalisten |
Association suisse des spécialistes de la toxicomanie | Verein Sucht- und Drogenfachleute Deutschschweiz |
Association suisse des spécialistes de la toxicomanie | Verein Schweizerischer Drogenfachleute |
atteinte à la sûreté de l'État | Gefährdung der Staatssicherheit |
attributionsou retraitsnettes afférents à la période sous référence | Netto-Zuteilungenbzw.-Einziehungenim Bezugszeitraum |
autorité responsable de la stabilité monétaire | für die Währungsstabilität zuständige Behörde |
autres impôts liés à la production | sonstige Produktionssteuern |
autres impôts liés à la production nets des autres subventions d'exploitation | sonstige Produktionssteuern abzüglich der sonstigen Produktionssubventionen |
baisse de la production | Produktionsrücknahme |
baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | Wertverlust des Geldes |
baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | Wertverlust einer Währung |
baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | Geldwertschwund |
baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | Geldentwertung |
biens d'équipement dont la production s'étale sur plusieurs périodes | Ausrüstungen,deren Herstellung sich auf mehrere Zeiträume erstreckt |
biens meubles de capital fixe dont la fabrication s'étale sur plusieurs périodes | bewegliche Anlagegüter,deren Herstellung sich über mehrere Zeiträume erstreckt |
biens neufs destinés à la vente sur le marché | neue Waren,die zum Verkauf auf dem Markt bestimmt sind |
billets émis par la banque centrale | von der Zentralbank ausgegebene Banknoten |
Bureau pour la région du Jura bernois/Bienne/Seeland | Wirtschaftsförderung Berner Jura,Biel,Seeland |
bénéficier de la gratuité ou de la quasi-gratuité | unentgeltlicher oder so gut wie unentgeltlicher Erhalt |
Cadre temporaire de l'Union pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle | Vorübergehender Unionsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise |
calcul de la consommation intermédiaire à prix constants | Berechnung der Vorleistungen in konstanten Preisen |
calcul à prix constants de la rémunération des salariés | Berechnung der Einkommen aus unselbständiger Arbeit in konstanten Preisen |
caractère soutenable de la situation des finances publiques | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte |
caractère soutenable de la situation des finances publiques | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen |
cas susceptible d'être traité selon la procédure simplifiée | für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall |
ce calcul est soumis à l'approbation préalable de la Commission | diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission |
centre de coûts appliqués à la production | Kostenträger |
Centre de recherche pour la gestion des associations et des coopéra... | Forschungsstelle für Verbands- und Genossenschafts-Management |
Centre de recherche pour la gestion des associations et des coopéra... | VMI |
Centre de recherche pour la gestion des associations et des coopéra... | Forschungsinstitut für Verbands- und Genossenschafts-Management |
ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité | diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden |
changement généralisé dans la qualité du produit | allgemeine Änderung der Qualitätsausführung des Gutes |
changements dans la nature ou dans la qualité moyenne des produits | Änderung in der Art oder in der durchschnittlichen Qualität der Güter |
changements dans la structure des emplois d'un produit en cas de discrimination de prix | Änderungen in der Verwendungsstruktur eines Gutes im Falle der Preisdifferenzierung |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher des Departements der Volkswirtschaft |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher des Volkswirtschaftsdepartements |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher des Volkswirtschafts-Departements |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher des Departements für Volkswirtschaft |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher des Wirtschaftsdepartements |
chef du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteher der Volkswirtschaftsdirektion |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin des Wirtschaftsdepartements |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin des Volkswirtschafts-Departements |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Volkswirtschaftsdirektorin |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin des Departements für Volkswirtschaft |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin des Departements der Volkswirtschaft |
cheffe du Département de l'économie et de la coopération | Vorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion |
Comité intergouvernemental pour le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques | Zwischenstaatlicher Ausschuss für das Cartagena-Protokoll |
Comité scientifique consultatif pour l'examen de la toxicité et de l'écotoxicité des composés chimiques | Beratender wissenschaftlicher Ausschuss für die Prüfung der Toxizität und Ökotoxizität chemischer Verbindungen |
Comité scientifique consultatif pour l'examen de la toxicité et l'écotoxicité des composés chimiques | Beratender wissenschaftlicher Ausschuss für die Prüfung der Toxizität und Ökotoxizität chemischer Verbindungen |
commercialisé à la pièce | stückweise vermarktet |
Commission cantonale de la formation professionnelle agricole | Kommission für landwirtschaftliche und bäuerlich-hauswirtschaftlich... |
Commission cantonale de la formation professionnelle agricole | Kommission für landwirtschaftliche Berufsbildung |
Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro | Gemeinsames Kommuniqué der Minister und der Zentralbankpräsidenten der Mitgliedstaaten, die den Euro als einheitliche Währung einführen werden, der Kommission und des Europäischen Währungsinstituts vom 3. Mai 1998 zur Festlegung der unwiderruflichen Umrechnungskurse für den Euro |
comptabilisation de la transmission des créances | Verbuchung der Übertragung von Forderungen |
conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne | Rat der EZB |
conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne | Rat der Europäischen Zentralbank |
conserver à 5°C au maximum et à l'abri de la lumière | bei höchstens 5°C und vor Licht geschützt aufbewahren |
consommations internes à chacun des groupes agrégés dans la branche | gruppeninterner Verbrauch der Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind |
contrôle à la frontière | Grenzkontrolle |
Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine UNRWA relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern |
Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel | Europäisches Übereinkommen über Rechtsschutz für Dienstleistungen mit bedingtem Zugang und der Dienstleistungen zu bedingtem Zugang |
Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel | Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten |
convergence durable nécessaire à la réalisation de l'union économique et monétaire | für die Verwirklichung der Wirtschafts-und Währungsunion notwendige dauerhafte Konvergenz |
course à l'élimination de la concurrence | Verdrängungswettbewerb |
coût de la main-d'oeuvre | Personalkosten |
coût de la main-d'oeuvre | Lohnkosten |
coût unitaire de la main-d'oeuvre | Lohnstückkosten |
création de filiales par des entreprises d'investissement dûment agréées dans la Communauté | Gründung von Tochterunternehmen durch in der Gemeinschaft ordnungsgemäβ zugelassene Wertpapierfirmen |
crédit à la consommation | Verbraucherkredit |
dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
des subventions à la production | Beihilfen fuer die Erzeugung |
devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale | die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen |
devis préalable à la construction | Kostenanschlag vor der Bauausfuehrung |
Direction de la coopération au développement,de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale | Direktion für Entwicklungszusammenarbeit,humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral-und Osteuropa |
Directives du 26 novembre 1986 en matière de coordination des activités de la Confédération dans le domaine de la politique régionale | Weisungen vom 26.November 1986 über die regionalpolitische Koordination der Bundestätigkeit |
dotation à la réserve légale | Einstellung in die gesetzliche Rücklage |
droit à la culture | Recht auf Kultur |
droit à la justice | Anspruch auf rechtliches Gehör |
droit à la santé | Recht auf Gesundheit |
Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1997.Introduction d'un nouvel article 26bis et de l'annexe XIV sur la procédure d'arbitrage | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1997.Einfügung von Artikel 26bisneuund Anhang XIV über das Schiedsverfahren |
Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums |
Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrage | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bisneuund Anhang VIII über das Schiedsverfahren |
Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI sur la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 9,1996.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 1,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums |
Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1998.Amendement de l'article 15 et nouvelle annexe XII concernant la protection de la propriété intellectuelle | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen Eigentums |
Décision du Conseil relative à la réalisation d'un degré élevé de convergence des politiques économiques des Etats-membre de la C.E.E. | Konvergenzbeschluss |
Décision du Conseil relative à la réalisation d'un degré élevé de convergence des politiques économiques des Etats-membre de la C.E.E. | Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G. |
Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben |
déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten |
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie | Absichtserklärung über technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ungarn |
Déclaration d'intention sur la coopération économique entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam | Absichtserklärung über die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam |
Déclaration sur la contribution de l'OMC à une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial | Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen |
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires | Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen |
dédouanement pour mise à la consommation | Abfertigung zum Dauerverbleib |
dédouanement pour mise à la consommation | Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr |
dédouanement pour mise à la consommation | Abfertigung zum freien Verkehr |
dédouanement pour mise à la consommation | Abfertigung in den freien Verkehr |
Délégué à la défense nationale économique | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge |
Département de l'économie et de la coopération | Volkswirtschaftsdepartement |
Département de l'économie et de la coopération | Volkswirtschaftsdirektion |
Département de l'économie et de la coopération | Volkswirtschafts-Departement |
Département de l'économie et de la coopération | Wirtschaftsdepartement |
Département de l'économie et de la coopération | Departement für Volkswirtschaft |
dépense visant à stimuler par l'investissement la croissance économique | wachstumswirksame Ausgabe |
désinvestissement global du pays au cours de la période considérée | gesamte Desinvestition des Landes im betrachteten Zeitraum |
Encouragement du développement technologique de capteurs destinés à la technique de réglage | Impulsprogramm II |
Encouragement du développement technologique de capteurs destinés à la technique de réglage | Förderung der technischen Entwicklung von Sensoren für die Regeltechnik |
encouragement à la production | Erzeugungsförderung |
ensemble des revenus de la propriété provenant du placement des réserves techniques | gesamter Betrag der Vermögenserträge aus der Anlage der technischen Rückstellungen |
espérance de vie à la naissance | Lebenserwartung bei der Geburt |
espérance de vie à la naissance | durchschnittliche Lebensdauer |
exclure l'accès au crédit direct de la banque centrale et à d'autres formes de financement monétaire | den Zugang zu Zentralbankkrediten und anderen Formen monetärer Finanzierung ausschliessen |
excédent de la nation en compte courant | Überschuss der laufenden Rechnung der Volkswirtschaft |
exercer une pression à la baisse sur les prix | einen Druck auf die Preise ausueben |
exploitation économique de la forêt | wirtschaftliche Nutzung des Waldes |
exposition à la dette souveraine | Staatsanleihen-Portfolio |
exposition à la dette souveraine | Bestand an öffentlichen Schuldtiteln |
Femmes enceintes:fumer nuit à la santé de votre enfant | Rauchen gefährdet die Gesundheit Ihres Kinder bereits in der Schwangerschaft |
fléchissement de la conjoncture | rückläufige Wirtschaftstätigkeit |
fonctionnaires et personnel technique mis à la disposition de pays en voie de développement | Beamte und sonstige Bedienstete,die zur Dienstleistung in einem Entwicklungsland abgeordnet sind |
Fondation pour les recommandations relatives à la présentation des... | Fachkommission für Fachempfehlungen zur Rechnungslegung |
formation à la gestion | Managementausbildung |
fraction de la TVA facturée qui n'est pas à charge des utilisateurs | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht |
frais de perception d'impôts liés à la production et à l'importation | Kosten der Erhebung von Produktionssteuern und Einfuhrabgaben |
Il remplace, avec effet à la même date | Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte |
important en ce qu'il influe positivement sur la politique d'intégration | integrationspolitisch bedeutsam |
impôt lié à la production | Produktionssteuer |
impôt sur la transmission | Erbschaftssteuer |
impôts liés à la production et à l'importation | Produktionssteuern und Einfuhrabgaben |
impôts liés à la production à l'exclusion de la TVA | Produktionssteuern ohne Mehrwertsteuer |
impôts liés à l'importation à l'exclusion de la TVA | Einfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer |
impôts liés à l'importation à l'exclusion de la TVA nets des subventions à l'importation | Einfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer abzüglich der Einfuhrsubventionen |
impôts nets liés à l'importation de produits similaires en provenance de la communauté | Nettoeinfuhrabgaben für gleichartige Güter aus EG-Ländern |
impôts nets liés à l'importation à l'exclusion de la TVA | Nettoeinfuhrabgaben ohne Mehrwertsteuer |
impôts nets sur les produits à l'exclusion de la TVA | Nettogütersteuern ohne Mehrwertsteuer |
impôts sur les produits, à l'exclusion de la TVA et des impôts sur les importations | sonstige Gütersteuern |
impôts sur les salaires retenus à la source | vom Arbeitgeber abgeführte Lohnsteuern |
incertitudes liées à la conjoncturevariations du pouvoir d'achat,des taux d'intérêt,risque de change,aux transferts et à la liquiditérisque d'importantes fluctuations des cours en raison de l'étroitesse du marché | Kaufkraft-,Zinssatz-,Währungs-,Transfer-,LiquiditätsrisikoRisiko heftiger Kursbewegungen aufgrund ungenügender Marktbreite |
index du coût de la vie | Preisindex für Lebenshaltung |
index du coût de la vie | Lebenskostenindex |
index du coût de la vie | Lebenshaltung-Preisindex |
index du coût de la vie | Lebenshaltungsindex |
index du coût de la vie | Lebenshaltungskostenindex |
index du coût de la vie | Indexziffer der Lebenshaltungskosten |
indice des prix à la consommation | Verbraucherpreisindex |
Indice des prix à la consommation de l'Espace économique européen | Verbraucherpreisindex für den Europäischen Wirtschaftsraum |
indice des prix à la consommation intérimaire | Interimsindex der Verbraucherpreise |
indice des prix à la production | Erzeugerpreisindex |
indice national des prix à la consommation | Landesindex der Konsumentenpreise |
indice suisse des prix à la consommation | Landesindex der Konsumentenpreise |
Initiative parlementaire du 1er février 1994.Encouragement des investissements publicsCER-N.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national | Parlamentarische Initiative vom 1.Februar 1994.Förderung der öffentlichen InvestitionenWAK-N.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrats |
le Conseil autorise la Commission à ouvrir les négociations | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung |
le développement rationnel de la production agricole | die Rationalisierung der landwirtschaftlichen Erzeugung |
le taux de couverture des coûts de nos divers services détermine de plus en plus le rythme de développement de certaines prestations et la nécessité ou non de les encourager | die betriebswirtschaftlichen Deckungsbeiträge der einzelnen Dienstleistungen werden vermehrt zum Schrittmacher für die Entwicklung oder Förderung von Bankdienstleistungen |
les crédits seront reversés à la masse du Fonds | die Mittel werden den Mitteln des Fonds wieder zugefuehrt |
les diamants de la guerre | Konfliktdiamant |
les dépassements de crédits enregistrés sont à la charge de | Mittelueberschreitungen gehen zu Lasten |
les procès-verbaux des délibérations sont transmis à la Haute Autorité | die Beratungsprotokolle werden der Hohen Behoerde uebermittelt |
les restrictions à la libre prestation des services à l'intérieur de la Communauté | die Beschraenkungen des freien Dienstleistungsverkehrs innerhalb der Gemeinschaft |
les résultats des recherches sont mis à la disposition de l'ensemble des intéressés | die Ergebnisse der Forschung sind allen Beteiligten zugaenglich zu machen |
les sociétés ayant leur principal établissement à l'intérieur de la Communauté | Gesellschaften,die ihre Hauptniederlassung innerhalb der Gemeinschaft haben |
les étapes concrètes devant mener à la réalisation progressive de l'union économique et monétaire | konkrete Stufen zur schrittweisen Verwirklichung einer Wirtschafts- und Währungsunion |
Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi : Les défis et les pistes pour entrer dans le 21ème siècle | Weissbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" |
Livre Vert sur la qualité des produits agricoles: normes de commercialisation, exigences de production et systèmes de qualité | Grünbuch zur Qualität von Agrarerzeugnissen: Produktnormen, Bewirtschaftungsauflagen und Qualitätsregelungen |
Loi fédérale du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix | Preisüberwachungsgesetz vom 20.Dezember 1985 |
Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen |
Loi fédérale du 4 octobre 1991 concernant la participation de la Suisse aux institutions de Bretton Woods | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Mitwirkung der Schweiz an den Institutionen von Bretton Woods |
Loi fédérale du 10 octobre 1997 sur la réforme 1997 de l'imposition des sociétés | Bundesgesetz vom 10.Oktober 1997 über die Reform der Unternehmensbesteuerung 1997 |
Loi fédérale du 26 septembre 1958 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz vom 26.September 1958 über die Exportrisikogarantie |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | ERGG |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
Loi fédérale sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs | Bundesgesetz über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte |
loi visant à renforcer la compétitivitél'attraitd'un pays comme lieu d'implantation d'entreprises | Standortsicherungsgesetz |
lorsqu'il ressort de la constatation définitive des faits | ... ergibt sich aus der endgültigen Feststellung des Sachverhalts |
maintien d'une politique d'intégration qui conduira à l'entrée dans la UE à titre de membre à part entière | Weiterziehen der Integrationspolitik bis hin zum vollen EU-Beitritt |
Message concernant l'approbation des modifications de la liste d'engagements LIX dans le domaine des produits pharmaceutiques | Botschaft zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste LIX im Bereich pharmazeutischer Stoffe |
Message du 17 janvier 1996 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée au GATT/OMO et du tarif général | Botschaft vom 17.Januar 1996 zu Änderungen der Schweizer Verpflichtungsliste GATT/WTO und des Generaltarifs |
Message du 29 juin 1994 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | ESAF II |
Message du 29 juin 1994 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds |
Message du 26 mars 1997 sur des mesures spécifiques de politique conjoncturelle visant à maintenir la qualité des infrastructures publiques,à promouvoir les investissements privés dans le domaine de l'énergie,programme d'investissementet à libéraliser les investissements étrangers | Botschaft vom 26.März 1997 über besondere konjunkturpolitische Massnahmen zur Substanzerhaltung der öffentlichen Infrastruktur und zur Förderung privater Investitionen im EnergiebereichInvestitionsprogrammsowie zur Erleichterung ausländischer Investitionen |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | GATT-Botschaft 2 |
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen Rechtsanpassungen |
Message l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération concernant deux nouveaux crédits-cadre pour le financement de mesures de désendettement en faveur de pays en développement démunis ainsi que de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environnement global | Botschaft im Rahmen der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft über zwei neue Rahmenkredite zur Finanzierung von Entschuldungsmassnahmen zugunster ärmerer Entwicklungsländer und Umweltprogrammen und-projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern |
mesure de la performance | Performance Measurement |
mesure du volume de l'offre et de la demande | Volumenentwicklung von Angebot und Nachfrage |
mesure à la frontière | Grenzmaßnahme |
Mesures d'accompagnement à la réforme des structures économiques et sociales dans les pays tiers du bassin méditerranéen | Programm MEDA |
Mesures d'accompagnement à la réforme des structures économiques et sociales dans les pays tiers du bassin méditerranéen | Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums |
minimum vital au sens de la législation sur la poursuite pour dettes et la faillite | im Betreibungsrecht festgesetztes Existenzminimum |
minimum vital au sens de la législation sur la poursuite pour dettes et la faillite | betreibungsrechtliches Existenzminimum |
mis à la consommation | in den freien Verkehr gebracht |
mise à la consommation | Abfertigung zum freien Verkehr |
mise à la consommation | Abfertigung zum steuerrechtlich freien Verkehr |
mise à la consommation | Abfertigung zum Dauerverbleib |
mise à la consommation | Abfertigung in den freien Verkehr |
moduler la gamme de produits | die Produktpalette entwickeln |
moment de la fourniture effective des prestations | Zeitpunkt der tatsächlichen Lieferung der Leistungen |
moment de la première cession de créance | Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird |
mouvement à la baisse | Abwärtstrend |
méthode consécutive d'amélioration de la solution admissible | Methode der fortlaufenden Verbesserung der zulässigen Lösung |
méthode à destination spéciale de la planification | Zielplanungsmethode |
nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne | statistische Systematik der Wirtschaftszweige in derr Europäischen Union |
nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne | NACE Revision 2 |
Nuit gravement à la santé | Rauchen gefährdet die Gesundheit |
obstacle fiscal à la réalisation du marché intérieur | steuerliches Hindernis für die Vollendung des Binnenmarktes |
obstacle structurel à la croissance | strukturelles Wachstumshemmnis |
opérations de change à terme ferme en tant que services liés à la fourniture de services d'investissement | Devisentermingeschäfte in Verbindung mit Wertpapierdienstleistungen |
opérations liées à la production | mit der Produktion verbundene Transaktionen |
Ordonnance concernant les prix et les marges applicables au bétail de boucherie,à la viande et aux produits carnés ainsi qu'aux denrées fourragères | Verordnung über Preise und Margen für Schlachttiere,Fleisch und Fleischwaren sowie für Futtermittel |
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 1er novembre 1997 sur les normes de composition pour les succédanés du lait et les contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait écrémé | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver |
Ordonnance du 25 août 1999 fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte 2000 | Verordnung vom 25.August 1999 betreffend Übernahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 2000 |
Ordonnance du 18 août 1998 sur l'indemnisation des frais non couverts de personnes ou d'entreprises astreintes,résultant d'événements avec augmentation de la radioactivité | Verordnung vom 18.August 1998 über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität |
Ordonnance du 24 avril 1996 concernant le changement de nom de la Direction de la coopération au développement,de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale | Verordnung vom 24.April 1996 über die Umbenennung der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit,humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral-und Osteuropa |
Ordonnance du 7 avril 1997 instituant une contribution supplémentaire destinée à réduire le prix de la graisse de lait utilisée dans la fabrication de glaces | Verordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis |
Ordonnance du 6 avril 1992 sur la répartition de l'aide financière en faveur des associations de consommateurs | Verordnung des EVD vom 6.April 1992 über die Aufteilung der Finanzhilfen an Konsumentenorganisationen |
Ordonnance du 26 avril 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Roumanie | Verordnung vom 26.April 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Rumänien |
Ordonnance du CP du 31 août 1994 concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1994 | Verordnung der EPK vom 31.August 1994 der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1994 |
Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du DFEP du 16 octobre 1992 sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1992 | Verordnung des EVD vom 16.Oktober 1992 über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1992 |
Ordonnance du DFEP du 3 septembre 1996 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1996 | Verordnung des EVD vom 3.September 1996 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafelraubenkampagne der Ernte 1996 |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMC | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs |
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Anhanges zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete |
Ordonnance du 26 janvier 1998 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour 1998 | Verordnung vom 26.Januar 1998 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten 1998 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordonnance du 12 janvier 1999 concernant la détermination des plafonds cantonaux d'allocation de l'aide aux investissements dans les régions de montagne pour la période 1999 à 2002 | Verordnung vom 12.Januar 1999 über die Festlegung der kantonalen Zusicherungslimiten für die Jahre 1999-2002 für Investitionshilfe im Berggebiet |
Ordonnance du 29 janvier 1998 concernant les prix de vente de l'eau-de-vie et de l'alcool pratiqués par la Régie fédérale des alcools | Verordnung vom 29.Januar 1998 über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser |
Ordonnance du 24 janvier 1996 sur la culture et le paiement des betteraves sucrières | Verordnung vom 24.Januar 1996 über Anbau und Bezahlung von Zuckerrüben |
Ordonnance du 15 janvier 1969 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung vom 15.Januar 1969 über die Exportrisikogarantie |
Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière tranche | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe |
Ordonnance du 23 juin 1999 instituant des mesures à l'encontre de la République fédérale de Yougoslavie | Verordnung vom 23.Juni 1999 über Massnahmen gegenüber der Bundesrepublik Jugoslawien |
Ordonnance du 15 juin 1998 sur la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung vom 15.Juni 1998 über die Exportrisikogarantie |
Ordonnance du 17 juin 1996 sur l'entrée en vigueur complète de la loi sur les cartels et autres restrictions à la concurrence | Verordnung vom 17.Juni 1996 über die vollständige Inkraftsetzung des Kartellgesetzes |
Ordonnance du 14 juin 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Bulgarie | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Bulgarien |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Verordnung vom 7.Mai 1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher Infrastrukturanlagen |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Investitionszulagenverordnung |
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième tranche | Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe |
Ordonnance du 17 novembre 1999 sur l'adaptation des actes législatifs en rapport avec la création du nouvel office fédéral du Secrétariat d'Etat à l'économie | Verordnung vom 17.November 1999 über die Anpassung von Erlassen im Zusammenhang mit der Bildung des neuen Bundesamtes Staatssekretariat für Wirtschaft |
Ordonnance du 12 novembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Pologne | Verordnung vom 12.November 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Polen |
Ordonnance du 30 septembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Hongrie | Verordnung vom 30.September 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Ungarn |
Ordonnance instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines | Verordnung über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen HügelzoneKostenbeitragsverordnung |
Ordonnance régissant les activités de conseil en gestion et en organisation dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung über die Führungs-und Organisationsberatung in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaque | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik |
organismesassociations,fondationssans but lucratif dotés de la personnalité juridique | OrganisationenVereinigungen,Stiftungen usw.ohne Erwerbscharakter mit eigener Rechtspersönlichkeit |
orientation vers la clientèle | Kundenorientierung |
orientation vers la clientèle | Bürgerorientiergung |
paiement à la livraison | Barzahlung bei Lieferung |
paquet législatif relatif à la gouvernance économique | Sechserpaket |
paquet législatif relatif à la gouvernance économique | Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung |
paquet législatif relatif à la surveillance budgétaire | Zweierpaket |
paquet législatif relatif à la surveillance budgétaire | Zweites Maßnahmenpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung |
paquet législatif relatif à la surveillance budgétaire | Gesetzgebungspaket zur haushaltspolitischen Überwachung |
part de la valeur ajoutée du marché intérieur | gesamte Wertschöpfung |
part de la valeur ajoutée du marché intérieur | inländische Wertschöpfung |
participations au capital des sociétés de personnes ayant la personnalité juridique | Beteiligungen an Personengesellschaften mit eigener Rechtspersönlichkeit |
parties à la transaction | Transaktionspartner |
passage à la troisième phase de l'union économique et monétaire | Übergang zur dritten Stufe der Wirtschafts-und Währungsunion |
perméabilité de l'économie à la forte inflation mondiale | Empfänglichkeit der Wirtschaft für die starken inflationären Einflüsse von außen |
perméabilité de l'économie à la forte inflation mondiale | Empfänglichkeit der Wirtschaft für die starken inflationären Einflüsse von aussen |
Phare-Programme communautaire d'assistance à la restructuration économique des pays d'Europe centrale et orientale | Programm PHARE |
Phare-Programme communautaire d'assistance à la restructuration économique des pays d'Europe centrale et orientale | Hilfeprogramm der Gemeinschaft für die Wirtschaftsreform der Länder Mittel- und Osteuropas |
Phare-Programme Struder pour la Pologne-développement structurel de certaines régions | Programm STRUDER |
photographie de la journée de travail | registrierter Tagesarbeitsablauf |
plafond à la perte de relativité d'une entreprise | Plafond für die Einbuße der relativen Position eines Unternehmens |
plainte à la Commission | Beschwerde an die Kommission |
Plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale: un cadre européen pour la cohésion sociale et territoriale | Europäische Plattform zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung |
politique d'aide à la création d'activités indépendantes | Existenzgründungspolitik |
Pour des PME propres et compétitives - Programme destiné à aider les petites et moyennes entreprises à respecter la législation dans le domaine de l'environnement | Klein, sauber und wettbewerbsfähig - Ein Programm zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen bei der Einhaltung von Umweltvorschriften |
prescrire à la Haute Autorité l'instauration d'un régime de quotas | die Hohe Behoerde hat ein Quotensystem einzufuehren |
pression à la vente | Verkaufsdruck |
prestations de la sécurité sociale | Sozialversicherungsleistung |
prime à la non-commercialisation | Nichtvermarktungsprämie |
prime à la production | Leistungsprämie |
production des biens dont la fabrication s'étale sur plusieurs périodes | Produktion von Waren,deren Herstellung sich über mehrere Zeiträume erstreckt |
production à la chaine | Fliessbandproduktion |
production à la chaîne | Fließbandproduktion |
productivité de la main-d'oeuvre | Arbeitsproduktivitaet |
produit de la liquidation des avoirs à l'étranger | Liquidationserlös aus Kapitalanlagen im Ausland |
produit de la privatisation | Privatisierungserlös |
produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente | neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut |
produit à la mode | Modeprodukt |
produits fatals exclusifs,qui servent de matière de base à la fabrication d'autres produits | spezielle Kuppelprodukte,die als Grundstoffe für die Erzeugung anderer Produkte Verwendung finden |
profits dus à la navigation | Nutzen fuer die Schiffahrt |
Programme communautaire relatif au développement de certaines régions défavorisées de la Communauté par la valor isation du potentiel énergétique en dogène | Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch die Erschliessung des endogen Energiepotentials |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Fiscalis 2020 |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 |
programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises, en particulier des petites et moyennes entreprises, dans la Communauté | Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung |
Programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises,en particulier des petites et moyennes entreprises,dans la Communauté | Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung |
Programme d'assistance technique à la Communauté des Etats indépendants et à la Mongolie | Technische Hilfe zugunsten der Neuen unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion und der Mongolei |
Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN-REDD-Programm |
Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | Kooperationsprogramm der Vereinten Nationen zur Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in den Entwicklungsländern |
programme de la région de la mer Baltique 2007-2013 | Programm für den Ostseeraum 2007-2013 |
Programme de soutien à la coopération pour le développement des PME des Pays Tiers Méditerranéens en association avec les PME et les organismes professionnels d'Europe | Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa |
Programme d'encouragement à la création d'entreprises conjointes dans les pays d'Europe centrale et orientale | Programm zur Förderung der Gründung von Joint Ventures in mittel-und osteuropäischen Ländern |
programme d'évaluation de la conformité | Konformitätsbewertungsprogramm |
programme relatif à la coopération internationale avec les pays en développement | Programm für internationale Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern |
programme relatif à la coopération internationale avec les pays en développement | INCO-DC-Programm |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la recherche socioéconomique finalisée | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der sozio-ökonomischen Schwerpunktforschung |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine "Promotion de l'innovation et encouragement de la participation des PME" | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Förderung der Innovation und der Einbeziehung von KMU" |
Programme visant à encourager la réforme et le redressement de l'économie des nouveaux États indépendants et de la Mongolie | Programm zur Förderung der Reform und der Wiederbelebung der Wirtschaft zugunsten der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei |
projet de règlement financier applicable à la coopération pour le financement du développement sous la quatrième convention de Lomé | Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome |
Projets de démonstration,de sensibilisation du public et d'assistance technique,dans le domaine de la protection de l'environnement méditerranéen | Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Mittelmeerregion |
Projets pilotes pour la promotion de relations entre les PME par la mise en oeuvre de méthodes modernes de gestion et de nouvelles technologies dans le secteur du commerce et de la distribution | Pilotprojekte zur Förderung der Kontakte zwischen KMU durch die Einführung neuer Technologien und moderner Managementmethoden im Sektor Handel und Vertrieb |
proportion de dépendants dans la population | Nicht-Erwerbstätigen-Proportion |
proportionnalité entre la prime et le risque assuré | nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie |
Protocole additionnel à la Convention européenne sur l'immunité des États | Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über Staatenimmunität |
Protocole de la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See vom 13. Dezember 1974 mit dem dazugehörigen Protokoll von 1976 |
Protocole de prorogation du 18 décembre 1998 de l'Accord commercial entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Cuba | Protokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba |
Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie | Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien |
Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne | Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen |
Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie | Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn |
Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie | Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien |
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LettonieProtocole F | Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LettlandProtokoll F |
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LituanieProtocole F | Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LitauenProtokoll F |
Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et l'EstonieProtocole F | Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und EstlandProtokoll F |
préposé à la surveillance des prix | Preisüberwacher |
préposé à la surveillance des prix | Beauftragter für die Überwachung der Preise |
Rapport sur la Cohésion | Kohäsionsbericht |
Recommandations relatives à la présentation des comptes | Fachempfehlungen zur Rechnungslegung |
reconnaissance de résultats d'évaluation de la conformité | Anerkennung der Ergebnisse von Konformitätsbewertungen |
reconnaissance de résultats d'évaluation de la conformité | Anerkennung |
reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base | Ermittlung eines Preises für das neue Gut für den Basiszeitraum |
redevance payée à la CCI | Kammerbeitrag |
redevance payée à la Chambre de commerce et d'industrie | Kammerbeitrag |
restitution à la production | Erstattung bei der Erzeugung |
restriction destinée à protéger l'équilibre de la balance des paiements | Beschränkung zum Schutz der Zahlungsbilanz |
restriction à la concurrence | Wettbewerbsbeschränkung |
restriction à la revente des services | Beschränkung des Wiederkaufs von Dienstleistungen |
retour de la part sociale à un niveau normal | Rückführung der Lohnquote auf einen normalen Stand |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Rentabilität |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Funktionsfähigkeit |
revenu agricole de la famille | landwirtschaftliches Einkommen der Familie |
rigidité des prix à la baisse | Unbeweglichkeit der Preise nach unten |
rigidité des prix à la baisse | unbewegliche Preise nach unten |
Règlement intérieur du Conseil de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et la Fédération de Russie,d'autre part | Geschäftsordnung des Kooperationsrates im Rahmen der Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits |
réduction de la demande | Rueckgang der Nachfrage |
réduction de la durée du travail | Verkürzung der Arbeitszeit |
réforme de la réglementation | Reform von Rechtsvorschriften |
réforme de la réglementation | gesetzgeberische Reform |
rémunération à la performance | leistungsabhängige Entlöhnung |
rémunération à la performance | Leistungslohn |
rémunération à la performance | leistungsabhängige Besoldung |
rémunération à la performance | Entlohnung nach Leistung |
répartition de la rémunération des services d'assurance entre branches ou secteurs | Aufteilung von Versicherungsdienstleistungen auf Produktionsbereiche oder Sektoren |
Réseau de femmes occupant des postes à responsabilités dans la politique et l'économie | Netzwerk von Frauen in Führungspositionen in Politik und Wirtschaft |
révision à la baisse de la note | Herabstufung der Benotung |
salaire proportionné à la production | Verhältnislohn |
salaire à la performance | leistungsabhängige Besoldung |
salaire à la performance | leistungsabhängige Entlöhnung |
salaire à la performance | Leistungslohn |
salaire à la performance | Entlohnung nach Leistung |
scénario de référence pour le passage à la monnaie unique | Szenario für die Einführung der einheitlichen Währung |
secteur abrité de la concurrence internationale | geschützter Wirtschaftszweig |
secteur abrité de la concurrence internationale | geschützter Sektor |
secteur exposé à la concurrence internationale | handelbare Güter |
Semestre européen pour la coordination des politiques économiques | Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik |
services associés à la fourniture des biens | mit der Lieferung der Güter verbundene Dienstleistungen |
services d'investissement qui consistent dans la gestion d'un système de participation des travailleurs | Wertpapierdienstleistungen, die in der Verwaltung eines Systems der Arbeitnehmerbeteiligung bestehen |
services nécessaires et utiles à la société | für die Allgemeinheit notwendige Dienstleistungen |
s'il est constaté que la différence est minime | wird festgestellt,dass der Unterschied aeusserst gering ist |
Société de la loterie suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
Société de la Loterie Suisse à numéros | GSZ |
Société de la Loterie Suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
sociétés de prêts à la construction | Bausparkassen |
sociétés à la pointe de la technique | Hightechfirmen |
solde de la balance extérieure | Außensaldo |
sommet des pays de la zone euro | Euro-Gipfel |
spirale à la baisse des prix de marché | rückläufige Marktpreisspirale |
Spécifications relatives à la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance et lignes directrices concernant le contenu et la présentation des programmes de stabilité et de convergence | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme |
stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi | neu belebte Lissabon-Strategie |
stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi | neu belebte Lissabon-Strategie für Beschäftigung und Wachstum |
stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi | erneuerte Lissabon-Strategie |
subvention à la charge du budget | Zuschüsse zulasten des Haushalts |
subventions à la production | Erzeugersubventionen |
supprimer les incertitudes de change dans la Communauté ... et éliminer la variabilité des taux de change | die Unsicherheit über die innergemeinschaftlichen Wechselkurse beseitigen ... und die Variabilität der Wechselkurse ausschalten |
Système communautaire d'échange d'information pour certains produits qui risquent de compromettre la santé ou la sécurité des consommateurs | Gemeinschaftliches System zum Austausch von Informationen über bestimmte Erzeugnisse,die die Gesundheit oder die Sicherheit der Verbraucher gefährden können |
système de la "boîte à idées" | betriebliches Vorschlagswesen |
système d'enregistrement brut de la TVA | Bruttosystem der Mehrwertsteuerbehandlung |
système d'évaluation de la conformité | Konformitätsbewertungssystem |
système particulier d'évaluation de la conformité | Konformitätsbewertungsprogramm |
systèmes de retraite opérant sans la constitution de réserves | Pensionssysteme ohne Bildung von Rückstellungen |
tarif de cubage à la souche | Massentafel nach Stockdurchmesser |
taux d'augmentation des prix à la consommation | Verbraucherpreisanstieg |
taux d'équivalence de pouvoir d'achat à la consommation | Verbrauchergeldparität |
tendance de la dette | Schuldenstandsentwicklung |
tendance à la baisse | Baisseneigung |
tendance à la baisse | Baissetendenz |
tendance à la baisse | fallende Tendenz |
tendance à la baisse | abnehmende Tendenz |
tendance à la hausse | Preisauftriebstendenz |
tendance à la hausse | Preisauftrieb |
traitement de la TVA | Behandlung der Mehrwertsteuer |
traité instituant la Communauté économique africaine | Abuja-Vertrag |
Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire | Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion |
Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire | SKS-Vertrag |
transfert d'avoirs de réserve de change à la BCE | Übertragung von Währungsreserven auf die EZB |
travail à la chaîne | Fließbandfertigung |
travail à la chaîne | Fließfertigung |
travail à la chaîne | Fließarbeit |
travail à la chaîne | Fließbandarbeit |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
Une politique industrielle à l'ère de la mondialisation | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit |
Une politique industrielle à l'ère de la mondialisation | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
une subvention à la consommation | eine Verbrauchersubvention |
utilisation conforme à la destination | bestimmungsmäßige Verwendung |
valeur de la production imputée de services bancaires | unterstellte Produktion von Bankdienstleistungen |
valeur des travaux effectués au cours de la période considérée | Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten |
valeur à prix constants des biens achetés pour la revente | Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen |
variation de qualité,composante de la variation de volume | Qualitätsänderung als Komponente der Volumenänderung |
ventilation de la formation brute de capital fixe par branche propriétaire | Aufteilung der Bruttoanlageinvestitionen nach Eingentümer-Produktionsbereichen |
ventilation de la variation des stocks | Zusammensetzung der Vorratsveränderung |
WP 30 de l'ECE-Genève sur la révision de la Convention TIR | Arbeitsgruppe 30 der ECE Genf über die Revision des TIR-Übereinkommens |
zone de coopération de la mer Noire | Region der SMWK |
échanges entre les groupes agrégés dans la branche | Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind |
économie basée sur la connaissance | wissensbestimmte Wirtschaft |
économie basée sur la connaissance | wissensbasierte Wirtschaft |
élasticité de la demande alimentaire | Elastizität in der Lebensmittelnachfrage |
éliminer les scléroses qui entravent le libre jeu de la concurrence | den Leistungswettbewerb behindernde Verkrustungen beseitigen |
équivalence de résultats d'évaluation de la conformité | Gleichwertigkeit der Ergebnisse von Konformitätsbewertungen |
équivalence de résultats d'évaluation de la conformité | Gleichwertigkeit |
évaluation préalable à la cession | der Veräußerung vorausgehende Bewertung |
évaluation à la juste valeur | Bewertung zum beizulegenden Zeitwert |
être intéressé à la cession d'actifs | an der Veräusserung von Vermögenswerten interessiert sein |