French | German |
Accord de collaboration technique et administrative entre la Suisse et l'Espagne relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits espagnols destinés à l'importation en Suisseavec annexe | Abkommen über die technische und administrative Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Spanien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen spanischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sindmit Anhang |
Accord des 2/13 juillet 1987 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse | Abkommen vom 2./13.Juli 1987 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind |
affermage à mi-fruit | Teilbau |
affermage à mi-fruit | Halbscheidwirtschaft |
affermage à mi-fruit | Halbpacht |
affermage à mi-fruit | Teilpacht |
affermage à mi-fruit | Anteilwirtschaft |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrôle de la qualité des fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über Qualitätskontrolle für Kernobst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrôle de la qualité des fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über die Qualitätskontrolle für Kernobst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über die Selbstverkaufsabgabe auf Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss betreffend die Selbstverkaufsabgabe auf Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'encouragement de l'utilisation sans distillation de fruits à pépins et de produits de ces fruits | Bundesratsbeschluss über die Förderung der brennlosen Verwertung von Kernobst und Kernobsterzeugnissen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntweine und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntweine und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Bundesratsbeschluss betrefffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exemption ou la réduction temporaires des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits,desséchés,ainsi que les jus de raisin sans alcool | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépin de 1961 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1961 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1967 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1967 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1963 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1963 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1965 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1965 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1964 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1964 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1969 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1969 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1968 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1968 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1959 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1959 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1962 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1962 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1960 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1960 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1971 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1971 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1973 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1973 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1970 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1970 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1972 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1972 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1947 und zur Versorgung des Landes mit Kernobst und Kernobsterzeugnissen |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exemption ou la réduction temporaire des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits desséchés,ainsi que le jus de raisin sans alcool | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft |
Arrêté du Conseil fédéral portant abrogation ou réduction des droits de douane sur les fruits,les légumes et les oeufs ainsi qu'abrogation du droit de douane supplémentaire sur le maïs | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Herabsetzung von Zöllen auf Obst,Gemüse,gedörrten Früchten und Eiern sowie die Aufhebung von Zollzuschlag auf Mais |
Arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les fruits secs | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Dörrobst |
Arrêté du Conseil fédéral réintroduisant les droits de douane sur les fruits | Bundesratsbeschluss über die Wiedereinführung der Zölle auf Obst |
Arrêté du Conseil fédéral réintroduisant les droits de douane sur les raisins et les fruits du midi | Bundesratsbeschluss über die Wiedereinführung von Zöllen auf Weintrauben und Südfrüchten |
Arrêté du Conseil fédéral rétablissant le droit de douane sur les fruits à cidre | Bundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung des Einfuhrzolles auf Mostobst |
Arrêté du Conseil fédéral sur le prix de vente de la régie des alcools pour l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'exportation de fruits à pépins et de leurs dérivés | Bundesratsbeschluss über die Ausfuhr von Kernobst und Kernobsterzeugnissen |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1951 | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1951 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1966 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1966 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1952 | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1952 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1953 | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1953 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949 | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1949 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948 | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1948 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1950 | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1950 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1954 | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1954 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1956 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1956 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1955 | Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1955 |
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1958 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1958 |
culture à mi-fruit | Halbpacht |
droit de plantation rapprochée avec branches dépassant la limite sans droit aux fruits | Näherpflanzrecht mit Astüberhang ohne Anries |
droit de recueillir les fruits | Anriesrecht |
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE concernant les exportations de la Communauté vers la Suisse de fruits et légumes | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend Früchteund Gemüseausfuhren der Gemeinschaft nach der Schweiz |
ferme à moitié fruit | Halbpacht |
fruit casuel | zufällige Einkünfte |
fruit casuel | gelegentliche Einkünfte |
fruit civil | zivile Früchte |
fruit civil | Zinsen |
fruit civil | Einkünfte |
fruits casuels | zufällige Einkünfte |
fruits casuels | gelegentliche Einkünfte |
fruits civils | juristische Früchte |
fruits civils | mittelbare Früchte |
fruits civils | zivile Früchte |
fruits civils | uneigentliche Früchte |
fruits civils | bürgerliche Früchte |
fruits industriels | wirtschaftlicher Ertrag |
fruits industriels | gewerblicher Ertrag |
fruits naturels | unmittelbare Früchte |
fruits naturels | natürliche Früchte |
fruits pendants par les racines | noch nicht geerntete Früchte |
fruits pendants par les racines | noch nicht bezogene Früchte |
fruits perçus | bezogene Früchte |
fruits sauvages | wildwachsende Früchte |
immobiliser les fruits naturels ou civils d'un immeuble | die natürlichen oder zivilen Früchte eines Grundstücks zu besonderen Zwecken sperren |
Instructions de la Régie des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1948 à la population dans la gêne | Weisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Versorgung minderbemittelter Volkskreise mit Frischobst im Herbst 1948 |
Instructions de la Régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949 | Weisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1949 |
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948 | Weisungen der eigenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1948 |
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte des fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits | Weisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1947 und die Versorgung des Landes mit Kernobst und Kernobsterzeugnissen |
Instructions de la régie fédérale des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1949 à la population dans la gêne | Weisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Versorgung minderbemittelter Volkskreise mit Frischobst im Herbst 1949 |
Instructions de la Régie fédérale des alcools réglant la vente de fruits frais à prix réduit pendant l'automne 1950 à la population dans la gêne | Weisungen der Eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Versorgung minderbemittelter Volkskreise mit Frischobst im Herbst 1950 |
intéressement des travailleurs aux fruits de l'expansion des entreprises | Beteiligung der Arbeitnehmer am Ergebnis des Unternehmenswachstums |
intéressement des travailleurs aux fruits de l'expansion des entreprises | Beteiligung der Arbeitnehmer am Ergebnis der Unternehmensexpansion |
aLe propriétaire qui laisse des branches d'arbres avancer sur ses bâtiments ou ses cultures a droit aux fruits de ces branches.bLa législation cantonale peut | Anries |
les fruits | Früchte und Nutzungen |
les fruits | Früchte |
les fruits | Nutzungen |
les fruits et l'usage, la jouissance d'un bien | Nutzungen |
les fruits et l'usage, la jouissance d'un bien | Früchte und Nutzungen |
les fruits et l'usage, la jouissance d'un bien | Früchte |
Ordonnance concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins | Verordnung über die Selbstverkaufsabgabe auf Kernobstbranntwein |
Ordonnance concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1976 | Verordnung über die Verwertung der Kernobsternte 1976 |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Ordonnance du 4 septembre 1996 concernant la mise en valeur des récoltes de fruits à pépins | Verordnung vom 4.September 1996 über die Verwertung der Kernobsternten |
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant l'importation de poissons,de grenouilles,de crustacés,de coquillages,de fruits et de légumes provenant de circonscriptions infectées de cholera | Verfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Einfuhr von Fischen,Fröschen,Krebs-und Muscheltieren,Früchten und Gemüsen aus choleraverseuchten Bezirken |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépin vendue par la Régie des alcools | Verordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Verordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Ordonnance fixant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Verordnung über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
participation aux fruits de l'expansion des entreprises | Gewinnbeteiligung |
Prescriptions de l'OFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,des légumes et des oeufsAbrogation | Verfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und EierAufhebung |
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage des prix de détail des fruits et légumes | Verfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise für Früchte und Gemüse |
Prescriptions du SFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,de légumes et des oeufs | Verfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und Eier |